All language subtitles for Crossing Jordan s05e18 Thin Ice

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,700 --> 00:00:18,000 DET. WOODROW HOYT 2 00:00:18,200 --> 00:00:20,900 Your own office. Congrats. 3 00:00:22,500 --> 00:00:23,800 Jordan. 4 00:00:27,300 --> 00:00:29,300 Congratulations. 5 00:00:32,500 --> 00:00:33,400 Cavanaugh. 6 00:00:47,200 --> 00:00:48,800 Hey, what's so urgent? 7 00:00:48,800 --> 00:00:50,100 Quentin Baker. 8 00:00:50,100 --> 00:00:51,700 The baseball player? He's dead? 9 00:00:51,700 --> 00:00:53,600 No, he's been accused of rape. 10 00:00:53,600 --> 00:00:55,400 Accuser in there waiting to be examined. 11 00:00:55,400 --> 00:00:57,500 She's still alive? Then what am I doing here? 12 00:00:57,500 --> 00:00:58,800 Walcott wanted you. 13 00:00:58,800 --> 00:01:00,100 Your office knows more about crimes against 14 00:01:00,100 --> 00:01:02,100 the human body than any hospital in the city. 15 00:01:02,100 --> 00:01:04,800 And I need to know everything that's been in and on that woman. 16 00:01:05,300 --> 00:01:06,800 And everything that hasn't. 17 00:01:06,800 --> 00:01:07,800 You think she's lying? 18 00:01:07,800 --> 00:01:09,700 Do you know how much Baker's worth? 19 00:01:09,700 --> 00:01:10,800 Oh good, you're here. 20 00:01:10,800 --> 00:01:12,400 You'll be working with Detective Simmons on this. 21 00:01:12,400 --> 00:01:13,600 Everything by the book. 22 00:01:13,600 --> 00:01:15,700 I can't have anything come back and bite me. 23 00:01:17,900 --> 00:01:21,100 - Look, um... - It's okay. Don't worry about it. 24 00:01:27,200 --> 00:01:28,400 Shannon, 25 00:01:29,100 --> 00:01:30,300 I'm Lu Simmons. 26 00:01:30,300 --> 00:01:31,900 I'm the detective assigned to your case. 27 00:01:31,900 --> 00:01:33,500 This is Dr. Cavanaugh. 28 00:01:33,500 --> 00:01:34,400 Jordan, 29 00:01:34,400 --> 00:01:36,100 I'll be examining you. 30 00:01:36,100 --> 00:01:37,800 Look, I know this is probably the last thing you want done, 31 00:01:37,800 --> 00:01:39,900 so I'm going to try to make it as easy as possible. 32 00:01:39,900 --> 00:01:42,800 Just talk you through everything I'm doing, okay? 33 00:01:42,800 --> 00:01:44,900 Are these the clothes you were wearing when it happened? 34 00:01:44,900 --> 00:01:46,700 No, um, 35 00:01:46,700 --> 00:01:47,800 they're in there. 36 00:01:47,800 --> 00:01:50,000 Okay. Even the underwear? 37 00:01:54,800 --> 00:01:56,700 How could he do this? 38 00:01:58,500 --> 00:02:00,100 This isn't me. 39 00:02:01,500 --> 00:02:04,200 I never liked the attention from the fans. 40 00:02:05,300 --> 00:02:06,900 From all the women. 41 00:02:06,900 --> 00:02:08,200 I never sought it out. 42 00:02:08,200 --> 00:02:09,800 I love my wife. 43 00:02:09,800 --> 00:02:12,000 I know this is awkward, Mr. Baker. 44 00:02:12,000 --> 00:02:13,500 Would you like some privacy? 45 00:02:13,500 --> 00:02:16,300 I'm afraid I can't allow my client to be alone with you. 46 00:02:16,300 --> 00:02:17,900 It's your call. 47 00:02:18,400 --> 00:02:20,100 I'm not a rapist. 48 00:02:20,300 --> 00:02:22,600 Lower your trousers, please. 49 00:02:23,700 --> 00:02:26,000 You said that you saw him in the hotel bar? 50 00:02:26,000 --> 00:02:28,400 Um, yes. With his friends. 51 00:02:31,000 --> 00:02:33,300 There... there he was. It was Quentin Baker. 52 00:02:33,300 --> 00:02:34,100 Right in front of me. 53 00:02:34,100 --> 00:02:37,100 And he got up to leave, and I followed him. 54 00:02:37,100 --> 00:02:39,800 My friend thought I was crazy, but, um... 55 00:02:39,800 --> 00:02:41,400 I had a few drinks, so... 56 00:02:41,400 --> 00:02:43,600 I thought that it would be a laugh. 57 00:02:43,600 --> 00:02:46,000 People were all over me at the bar. 58 00:02:46,700 --> 00:02:47,600 People who... 59 00:02:47,600 --> 00:02:49,300 who think they know me. 60 00:02:49,700 --> 00:02:50,800 So I left. 61 00:02:50,800 --> 00:02:53,300 And suddenly there was someone from Oregon State, 62 00:02:53,300 --> 00:02:55,000 someone who, uh, 63 00:02:55,000 --> 00:02:56,600 didn't seem to want anything from me. 64 00:02:56,600 --> 00:02:59,600 I was so drunk, I just made up stuff. 65 00:03:00,200 --> 00:03:03,100 That I... I went to OSU. 66 00:03:03,100 --> 00:03:05,000 And I was at the game where he crashed 67 00:03:05,000 --> 00:03:07,300 through the right-field wall. 68 00:03:07,300 --> 00:03:09,100 He seemed to like me. 69 00:03:09,100 --> 00:03:12,600 So I talked my way into his room for a drink. 70 00:03:12,600 --> 00:03:16,100 So your were pretty drunk at this point. 71 00:03:16,100 --> 00:03:19,500 Sorry. I know this is uncomfortable. 72 00:03:20,400 --> 00:03:22,000 What did you do next, Shannon? 73 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 - I slept with her. - Quentin. 74 00:03:24,000 --> 00:03:25,700 No. It was wrong. 75 00:03:25,700 --> 00:03:27,800 And I have to live with my mistake. 76 00:03:28,200 --> 00:03:30,200 Deal with my marriage. But, um... 77 00:03:31,600 --> 00:03:33,100 I didn't rape her. 78 00:03:33,100 --> 00:03:35,700 She didn't say no? She didn't ask you to stop? 79 00:03:35,700 --> 00:03:36,800 I don't know. 80 00:03:36,800 --> 00:03:39,200 What do you mean, you don't know? 81 00:03:39,900 --> 00:03:41,100 It's okay. 82 00:03:41,100 --> 00:03:43,100 You can tell us what happened. 83 00:03:45,200 --> 00:03:47,100 The last drink must have hit me. 84 00:03:47,100 --> 00:03:50,700 Um, because I passed out. 85 00:03:50,700 --> 00:03:52,700 One minute we're talking, 86 00:03:52,700 --> 00:03:54,500 and the next thing that I remember, 87 00:03:54,500 --> 00:03:57,500 I'm standing in the shower and I'm naked. 88 00:03:57,500 --> 00:03:59,600 And I'm sore. 89 00:03:59,600 --> 00:04:01,500 And then Quentin just handed me my clothes 90 00:04:01,500 --> 00:04:04,300 and he threw me out like I was some piece of trash. 91 00:04:04,300 --> 00:04:05,400 We had sex. 92 00:04:05,400 --> 00:04:07,500 She took a shower and then she left. 93 00:04:08,200 --> 00:04:09,200 That was it. 94 00:04:09,200 --> 00:04:10,600 He raped me. 95 00:04:10,600 --> 00:04:12,000 I know he did. 96 00:04:12,000 --> 00:04:14,700 But you don't remember any of it? 97 00:04:15,400 --> 00:04:18,100 He's just going to get away with it, isn't he? 98 00:04:21,800 --> 00:04:24,300 Crossing Jordan 5x18. Thin Ice 99 00:04:25,800 --> 00:04:27,900 Jill Henessy ? ???(?? ?? ??? ?) 100 00:04:29,700 --> 00:04:31,700 Miguel Ferrer ?? ??(?? ??? ?? ?) 101 00:04:32,900 --> 00:04:35,300 Ravi Kappor ?? ???(?? ??? '?' ?) 102 00:04:36,900 --> 00:04:38,700 Kathryn Hahn ??? ?(?? ????? ?) 103 00:04:39,900 --> 00:04:42,400 Steve Valentine ??? ????(??? ???? ?) 104 00:04:43,800 --> 00:04:45,800 Leslie Bibb ??? ?(??? '?' ??? ?? ?) 105 00:04:47,500 --> 00:04:49,200 Jerry O'Connell ?? ???(??? '??' ??? ?? ?) 106 00:04:50,500 --> 00:04:53,300 ORIGINAL AIR DATE ON NBC: 2006/04/16 107 00:04:55,100 --> 00:04:57,200 You guys know me, and you know this, uh, 108 00:04:57,200 --> 00:04:58,200 obviously isn't true. 109 00:04:58,200 --> 00:05:00,900 Chicago loses Baker, they fall apart. 110 00:05:01,200 --> 00:05:03,900 He's got two Golden Gloves and a batting title. 111 00:05:03,900 --> 00:05:07,300 I mean, the kid is hitting .472, with six home runs, 112 00:05:07,300 --> 00:05:08,900 and we're only a week into the season. 113 00:05:08,900 --> 00:05:10,800 They say he's the next A-Rod. 114 00:05:10,800 --> 00:05:13,300 Have you heard what's coming out about the accuser? 115 00:05:13,300 --> 00:05:16,300 Two drunk driving arrests, history of mental illness. 116 00:05:16,300 --> 00:05:18,400 Which probably means she's seen a therapist. 117 00:05:18,400 --> 00:05:19,300 Who hasn't? 118 00:05:19,300 --> 00:05:21,300 It's disgusting how the press is trying to discredit her. 119 00:05:21,300 --> 00:05:23,400 Well, at least they haven't leaked her name. 120 00:05:23,400 --> 00:05:25,700 Baker's sex life has been talked about on every channel. 121 00:05:25,700 --> 00:05:27,000 DId you see his press conference? 122 00:05:27,000 --> 00:05:28,500 How does a guy confess to infidelity 123 00:05:28,500 --> 00:05:30,800 and end up looking so sympathetic? 124 00:05:30,800 --> 00:05:31,800 Anyone can look sympathetic. 125 00:05:31,800 --> 00:05:33,100 Doesn't mean they're telling the truth. 126 00:05:33,100 --> 00:05:34,700 Yeah, but that goes for the accuser, too. 127 00:05:34,700 --> 00:05:36,900 I mean, I know it's not politically correct to say, 128 00:05:36,900 --> 00:05:38,200 but the truth is 129 00:05:38,200 --> 00:05:40,800 that there are some women who make false accusations. 130 00:05:41,400 --> 00:05:43,000 Am I right, Woodrow? 131 00:05:43,300 --> 00:05:44,600 I... I don't know. 132 00:05:44,600 --> 00:05:46,100 Hey, Jordan. Can we talk? 133 00:05:46,100 --> 00:05:48,100 Oh, nothing to talk about. 134 00:05:51,300 --> 00:05:54,400 So, um, Dr. M said you've got a case for us. 135 00:05:57,800 --> 00:05:59,700 - What the hell? - Ice. 136 00:05:59,700 --> 00:06:00,900 Blimey. 137 00:06:01,600 --> 00:06:02,500 What is it? 138 00:06:02,500 --> 00:06:04,600 "The Iceman Cometh." 139 00:06:06,000 --> 00:06:07,700 That's a play, right? 140 00:06:11,400 --> 00:06:12,600 There's a man in there. 141 00:06:12,600 --> 00:06:14,800 They found him on Mount Washington. 142 00:06:15,900 --> 00:06:17,600 So why'd they bring him here? 143 00:06:17,600 --> 00:06:20,200 Military rescuers saw a piece of the chair when they cut him out. 144 00:06:20,200 --> 00:06:23,000 The ID number came from a T-33 fighter plane 145 00:06:23,000 --> 00:06:25,100 out of Westover, near Chicopee. 146 00:06:25,100 --> 00:06:26,500 He's a fighter pilot? 147 00:06:26,500 --> 00:06:29,200 Yep. Circa 1950. 148 00:06:55,100 --> 00:06:56,700 - You got it? - Yep. 149 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 He's been in there since the Korean war. 150 00:07:04,000 --> 00:07:05,700 Air Force trained pilots in Westover 151 00:07:05,700 --> 00:07:08,200 ran simulations up by the Canadian border. 152 00:07:08,200 --> 00:07:10,200 Dog tags are missing from the chain. 153 00:07:10,200 --> 00:07:11,600 Did they find the rest of his plane? 154 00:07:11,600 --> 00:07:12,300 No trace. 155 00:07:12,300 --> 00:07:14,000 Well, let's get him under the heat lamps, 156 00:07:14,000 --> 00:07:16,700 thaw him out at an even pace so we don't disturb the body, 157 00:07:16,700 --> 00:07:18,200 try and get ID. 158 00:07:18,200 --> 00:07:20,600 Um, let me ask you guys. 159 00:07:20,600 --> 00:07:22,100 Once this thing melts, 160 00:07:22,100 --> 00:07:25,200 there's no chance that he's gonna... 161 00:07:27,200 --> 00:07:29,700 Yeah. I didn't think so. 162 00:07:36,900 --> 00:07:38,100 Huh. 163 00:07:40,700 --> 00:07:41,800 What is it? 164 00:08:00,600 --> 00:08:01,800 It's his family. 165 00:08:01,800 --> 00:08:03,700 Wife, his son. 166 00:08:03,700 --> 00:08:04,800 Cute kid. 167 00:08:04,800 --> 00:08:06,700 He's probably 60 by now. 168 00:08:07,000 --> 00:08:08,800 And he never got to know his old man. 169 00:08:14,800 --> 00:08:16,700 You're wearing the tie I gave you. 170 00:08:16,700 --> 00:08:17,800 It looks handsome. 171 00:08:17,800 --> 00:08:20,900 Yeah, I read that vertical patterns look good on television. 172 00:08:20,900 --> 00:08:22,800 Case of the century and all. 173 00:08:22,800 --> 00:08:24,200 So great that Walcott picked you. 174 00:08:24,200 --> 00:08:25,900 It's what you've been waiting for. 175 00:08:25,900 --> 00:08:29,400 No, it's a... nightmare, Lily. 176 00:08:29,400 --> 00:08:32,900 Cases against celebrities are always stacked against the prosecution. 177 00:08:33,500 --> 00:08:34,300 Walcott hates me. 178 00:08:34,300 --> 00:08:37,100 Oh, you are going to do great. 179 00:08:37,100 --> 00:08:38,200 Mmm. 180 00:08:41,500 --> 00:08:42,600 Walcott. 181 00:08:44,600 --> 00:08:46,800 May I please use your office for a moment? 182 00:08:47,600 --> 00:08:48,600 Sure. 183 00:08:49,100 --> 00:08:50,000 Yes, ma'am. 184 00:09:04,800 --> 00:09:06,900 So how are we doing? 185 00:09:06,900 --> 00:09:09,100 We've got Baker's trace on Shannon, 186 00:09:09,100 --> 00:09:10,100 but it doesn't really help us. 187 00:09:10,100 --> 00:09:12,200 He already admitted he had sex with her. 188 00:09:12,600 --> 00:09:14,400 No defensive wounds? 189 00:09:14,400 --> 00:09:17,000 No trace of Baker under her fingernails. 190 00:09:17,000 --> 00:09:18,400 But she said she was out cold, 191 00:09:18,400 --> 00:09:20,100 so she wasn't really fighting back. 192 00:09:20,100 --> 00:09:21,800 What do we have? 193 00:09:21,800 --> 00:09:22,900 Um, 194 00:09:23,700 --> 00:09:26,800 a couple of Baker's hairs on her shirt. 195 00:09:26,800 --> 00:09:28,600 Her underwear had traces of semen. 196 00:09:28,600 --> 00:09:30,000 Condom could have slipped or broken. 197 00:09:30,000 --> 00:09:32,300 I'm testing it right now for his DNA. 198 00:09:33,900 --> 00:09:35,200 About this morning... 199 00:09:35,200 --> 00:09:38,400 Baker's rape kit's clean. No trace of Shannon on him. 200 00:09:40,900 --> 00:09:42,800 - Is that unusual? - Yeah, it is unusual. 201 00:09:42,800 --> 00:09:45,200 He took a shower. Said he used a condom. 202 00:09:46,200 --> 00:09:47,700 What about the girl's tox? 203 00:09:48,100 --> 00:09:50,300 Uh, it doesn't look like she was drugged. 204 00:09:50,300 --> 00:09:51,600 Well, there are no roofies. 205 00:09:51,600 --> 00:09:54,400 Just Vicodin and anti-depressants mixed with alcohol. 206 00:09:54,400 --> 00:09:55,600 Lots of it. 207 00:09:56,400 --> 00:09:59,600 Blood alchohol was .08 seven hours after she was done drinking. 208 00:09:59,600 --> 00:10:01,000 No wonder she passed out. 209 00:10:01,000 --> 00:10:02,600 I'm surprised she remembered anything. 210 00:10:02,600 --> 00:10:04,200 Her behavior isn't of issure here. 211 00:10:04,200 --> 00:10:06,400 The issue is what Baker did to her in that hotel room. 212 00:10:06,400 --> 00:10:09,100 Her exam came back with viginal bruising, lacerations. 213 00:10:09,100 --> 00:10:11,300 Which could have happened during concensual sex. 214 00:10:11,300 --> 00:10:13,500 Without evidence of a date rape drug... 215 00:10:16,500 --> 00:10:17,600 The semen... 216 00:10:18,100 --> 00:10:19,400 Not a match for Baker's. 217 00:10:19,400 --> 00:10:20,900 So she's lying. 218 00:10:20,900 --> 00:10:22,200 Well, she said she was passed out. 219 00:10:22,200 --> 00:10:24,700 Could be Baker's covering for someone else. 220 00:10:24,700 --> 00:10:26,900 Not someone else. Someone after. 221 00:10:28,200 --> 00:10:30,600 See, there are two stains around her underwear. 222 00:10:30,600 --> 00:10:32,200 Condom lubricant and semen. 223 00:10:32,200 --> 00:10:33,300 Drying patterns are different. 224 00:10:33,300 --> 00:10:34,500 So they happened at different times. 225 00:10:34,500 --> 00:10:36,100 And the semen's on top. 226 00:10:36,100 --> 00:10:38,500 So whoever's semen we just identified, 227 00:10:38,500 --> 00:10:40,600 he had sex with her after. 228 00:10:42,000 --> 00:10:43,300 Okay, let me understand this. 229 00:10:43,300 --> 00:10:44,300 You're drunk. 230 00:10:44,300 --> 00:10:46,800 You chase Quentin Baker up to his hotel suite. 231 00:10:46,800 --> 00:10:47,900 You go in willingly. 232 00:10:47,900 --> 00:10:49,900 You have sex, which you don't remember, 233 00:10:49,900 --> 00:10:51,900 but you feel it was not consensual. 234 00:10:51,900 --> 00:10:54,900 Then you go home and have sex again? 235 00:10:54,900 --> 00:10:56,600 I know you're scared. 236 00:10:57,100 --> 00:10:59,200 But you've gotta tell us what happened. 237 00:10:59,600 --> 00:11:00,800 Did someone else hurt your? 238 00:11:00,800 --> 00:11:02,300 No. 239 00:11:04,100 --> 00:11:06,400 I slept with my boyfriend Drew. 240 00:11:07,400 --> 00:11:09,900 You know, most women don't get turned on after they've been raped. 241 00:11:09,900 --> 00:11:11,500 It's not like that. 242 00:11:11,500 --> 00:11:14,400 Well, help us out, Shannon. 243 00:11:14,400 --> 00:11:17,400 He wanted to have sex, okay? 244 00:11:17,400 --> 00:11:18,800 I was a wreck. 245 00:11:18,800 --> 00:11:21,000 I was afraid that he was gonna... 246 00:11:21,000 --> 00:11:23,100 Think that you were cheating on him. 247 00:11:23,100 --> 00:11:25,400 I didn't do anything wrong. 248 00:11:25,400 --> 00:11:26,800 Shannon, 249 00:11:26,800 --> 00:11:28,600 you let us read your psyche file. 250 00:11:28,600 --> 00:11:30,900 "Prone to historionics, overly attention seeking." 251 00:11:30,900 --> 00:11:33,100 Quentin Baker sure would get you a lot of attention. 252 00:11:33,100 --> 00:11:34,700 Not to mention the money. 253 00:11:34,700 --> 00:11:37,000 No. This is not about money. 254 00:11:37,000 --> 00:11:40,600 No, no. This is about stopping a rapist, 255 00:11:40,600 --> 00:11:42,800 which we all want to do. 256 00:11:43,700 --> 00:11:45,500 But that's why you've got to tell us everything. 257 00:11:45,500 --> 00:11:48,000 I can't go to court if I don't have a case 258 00:11:48,000 --> 00:11:49,900 that a jury's going to believe. 259 00:11:49,900 --> 00:11:53,600 Look, I know my life isn't perfect, okay? 260 00:11:53,600 --> 00:11:55,900 I mess things up. But... 261 00:11:56,700 --> 00:11:59,900 I thought it didn't matter what I wore or what I drank. 262 00:11:59,900 --> 00:12:03,300 I thought that people were supposed to stand up to animals like him. 263 00:12:03,300 --> 00:12:05,300 If I don't, isn't he just gonna do it again? 264 00:12:05,300 --> 00:12:08,000 He's gonna do it to some other girl like me. 265 00:12:14,200 --> 00:12:16,200 Hey, I spoke to the people at Westover. 266 00:12:16,200 --> 00:12:18,200 They have no idea who was on that plane. 267 00:12:18,200 --> 00:12:20,700 Their personnel records were destroyed in a fire 268 00:12:20,700 --> 00:12:22,200 back in the '70s. 269 00:12:22,200 --> 00:12:23,300 What are you doing? 270 00:12:23,300 --> 00:12:25,400 Trying to get a dental X-ray. 271 00:12:25,400 --> 00:12:26,900 Nigel seems to think we're going to find 272 00:12:26,900 --> 00:12:29,200 dental records from 55 years ago. 273 00:12:29,200 --> 00:12:30,800 Why do you have to be so negative? 274 00:12:30,800 --> 00:12:32,600 I'm not being negative. 275 00:12:32,600 --> 00:12:34,500 But he's been dead for five decades. 276 00:12:34,500 --> 00:12:37,000 We can wait until he's thawed to start ID. 277 00:12:37,000 --> 00:12:40,700 Bacteria on this bloke has been laying dormant for 55 years. 278 00:12:40,700 --> 00:12:43,100 Once he thaws, he's gonna decompose expotentially. 279 00:12:43,100 --> 00:12:44,700 Twenty-four, 36 hours... 280 00:12:44,700 --> 00:12:46,600 his face won't be recognizable at all. 281 00:12:46,600 --> 00:12:48,400 That is not going to stop our ID. 282 00:12:48,400 --> 00:12:51,600 He was preserved for a reason, Bug. 283 00:12:52,400 --> 00:12:53,800 He has a son. 284 00:12:54,300 --> 00:12:55,400 Now, we find him, 285 00:12:55,400 --> 00:12:58,400 and we can let the boy see his father as he was. 286 00:12:58,400 --> 00:12:59,500 As he is. 287 00:12:59,500 --> 00:13:01,400 Now, you might not care about that, 288 00:13:01,600 --> 00:13:02,800 but I do. 289 00:13:06,000 --> 00:13:07,600 What's eating him? 290 00:13:12,300 --> 00:13:13,700 It's a nice gift. 291 00:13:14,200 --> 00:13:16,600 Oh, yeah. It's, uh, it's great. 292 00:13:16,600 --> 00:13:19,100 I already feel Zen. Totally relaxed. 293 00:13:19,100 --> 00:13:21,200 I meant hers, not mine. 294 00:13:23,500 --> 00:13:25,200 We should have talked to her. 295 00:13:25,200 --> 00:13:29,000 I... I tried at the mrogue, but everybody was around. 296 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 I meant before today. 297 00:13:36,800 --> 00:13:38,300 Simmons. 298 00:13:49,900 --> 00:13:51,800 - Hi. - Uh, her boyfriend... 299 00:13:51,800 --> 00:13:53,800 tired to call for hours. He got nervous. 300 00:13:53,800 --> 00:13:55,300 Came over. 301 00:13:55,300 --> 00:13:57,300 Got the manager to open the door. 302 00:13:57,300 --> 00:13:59,200 He's giving a statement. 303 00:14:05,000 --> 00:14:07,400 She didn't need to do this. 304 00:14:07,400 --> 00:14:10,100 Kind of tough when you feel like the whole world's against you. 305 00:14:21,400 --> 00:14:24,100 I was just trying to get to the truth. 306 00:14:28,500 --> 00:14:30,200 This was staged. 307 00:14:31,500 --> 00:14:33,400 Her hyoid bone is broken. 308 00:14:33,600 --> 00:14:35,200 She was strangled. 309 00:14:42,100 --> 00:14:44,600 He rapes my girlfriend. 310 00:14:45,600 --> 00:14:47,900 He does this to shut her up? 311 00:14:47,900 --> 00:14:50,100 And you're still waiting to pick him up? 312 00:14:50,100 --> 00:14:52,200 We're still collecting evidence. 313 00:14:52,200 --> 00:14:54,800 What, and he's got a game tomorrow, right? 314 00:14:55,200 --> 00:14:57,000 Wouldn't want to get in the way of that. 315 00:14:57,000 --> 00:15:00,100 No. Whoever did this to Shannon is going to pay. 316 00:15:00,100 --> 00:15:02,000 I promise you. 317 00:15:02,200 --> 00:15:03,400 I promise you. 318 00:15:05,800 --> 00:15:07,400 Liver temp's 92 degrees, 319 00:15:07,400 --> 00:15:10,200 putting time of death at approximately three hours ago. 320 00:15:10,200 --> 00:15:11,800 CSU has nothing. 321 00:15:11,800 --> 00:15:13,400 I'm gonna canvas the building 322 00:15:13,400 --> 00:15:15,400 and see if anyone saw or heard anything. 323 00:15:15,400 --> 00:15:16,400 He crushed her windpipe, 324 00:15:16,400 --> 00:15:18,200 so she wouldn't have been able to scream. 325 00:15:18,700 --> 00:15:20,300 To broken fingers on her right hand 326 00:15:20,300 --> 00:15:22,100 trying to get his hands off her neck. 327 00:15:22,800 --> 00:15:23,900 You didn't think she was a victime before. 328 00:15:23,900 --> 00:15:26,000 Just making sure you know it now. 329 00:15:26,000 --> 00:15:27,700 Press is out there clamoring for a statement. 330 00:15:27,700 --> 00:15:29,100 What do we have? 331 00:15:29,100 --> 00:15:31,700 Quentin Baker's accuser conveniently silenced. 332 00:15:31,700 --> 00:15:33,200 Me, I'm not much for coincidences. 333 00:15:33,200 --> 00:15:35,300 Any evidence linking him to this? 334 00:15:37,000 --> 00:15:37,900 What? What's that? 335 00:15:37,900 --> 00:15:38,800 Cleaning solvent. 336 00:15:38,800 --> 00:15:40,100 Killer wiped down everything. 337 00:15:40,100 --> 00:15:42,100 So I've got nothing to tie this to Baker. 338 00:15:42,100 --> 00:15:43,200 No. We have motive. 339 00:15:43,200 --> 00:15:44,400 It's not enough. 340 00:15:44,400 --> 00:15:46,700 Locard's Exchange. If there's nothing of Baker here, 341 00:15:46,700 --> 00:15:48,500 we look for trace from Shannon on him. 342 00:15:48,500 --> 00:15:49,800 How long till we can get a warrant? 343 00:15:49,800 --> 00:15:51,100 Based on what? 344 00:15:51,100 --> 00:15:52,600 I need evidence to get a warrant. 345 00:15:52,600 --> 00:15:55,500 We need a warrant to get the evidence. 346 00:15:55,500 --> 00:15:56,900 Jordan and I will talk to him. 347 00:15:56,900 --> 00:15:58,800 We'll see what we can get. 348 00:16:05,400 --> 00:16:07,400 I'm sorry she's dead. 349 00:16:07,400 --> 00:16:09,300 After what whe did to Quentin... 350 00:16:12,000 --> 00:16:13,200 Bro! 351 00:16:14,600 --> 00:16:17,000 Cagney and Lacey are here to see ya. 352 00:16:17,800 --> 00:16:19,300 No offense. 353 00:16:19,900 --> 00:16:21,200 You two want anything? 354 00:16:21,200 --> 00:16:22,500 No thanks, Mister... 355 00:16:23,200 --> 00:16:24,600 People call me Hopper. 356 00:16:24,600 --> 00:16:26,000 Hopper. 357 00:16:26,600 --> 00:16:28,300 Do you work for Mr. Baker? 358 00:16:28,300 --> 00:16:30,500 Work for him, no. No. 359 00:16:30,500 --> 00:16:32,700 I just look out for him. 360 00:16:32,700 --> 00:16:34,400 Ever since Kenny Knox took a swing at him 361 00:16:34,400 --> 00:16:36,900 after Quentin nailed him for a grand slam... 362 00:16:37,400 --> 00:16:40,200 Kenny always was a bad sport. That was back in the sixth grade. 363 00:16:40,200 --> 00:16:42,900 Must be nice to have friends to protect you. 364 00:16:42,900 --> 00:16:45,400 Quentin's one of the good guys. He didn't do this. 365 00:16:47,800 --> 00:16:50,100 Mr. Baker, to be clear, we have no warrant. 366 00:16:50,100 --> 00:16:51,500 This is a voluntary interview. 367 00:16:51,500 --> 00:16:53,500 And to be clear, no more samples. 368 00:16:53,500 --> 00:16:55,500 My client's been humiliated enough. 369 00:16:55,500 --> 00:16:57,100 But I do want to help. 370 00:16:57,100 --> 00:16:58,400 I can't believe she's dead. 371 00:16:58,400 --> 00:17:00,500 It might be easier if we did this alone. 372 00:17:00,500 --> 00:17:03,300 No. I know you want to think Quentin hurt that woman, 373 00:17:03,300 --> 00:17:04,800 but he didn't do it. 374 00:17:04,800 --> 00:17:07,500 Not the rape. Not the murder. 375 00:17:07,500 --> 00:17:11,200 We appreciate the awkwardness of your position and... 376 00:17:11,200 --> 00:17:13,100 It's not awkward. 377 00:17:13,700 --> 00:17:17,100 Yes, he's made some mistakes. But we're dealing with them. 378 00:17:17,100 --> 00:17:20,400 And I know Quentin was with me last night. 379 00:17:20,400 --> 00:17:21,700 I picked her up from Logan. 380 00:17:21,700 --> 00:17:24,800 We went to dinner. We were there for hours. 381 00:17:25,200 --> 00:17:26,600 Had a lot to talk about. 382 00:17:26,600 --> 00:17:29,100 Quent's the last person who would want her dead. 383 00:17:29,100 --> 00:17:33,700 And now that woman's accusations are going to follow him forever. 384 00:17:33,700 --> 00:17:35,800 No, not necessarily. 385 00:17:35,800 --> 00:17:37,200 We're going to turn over every stone 386 00:17:37,200 --> 00:17:40,300 to find out who raped and killed Shannon Paige. 387 00:17:40,300 --> 00:17:43,100 If it isn't you, I'll prove it. 388 00:17:43,100 --> 00:17:43,900 How? 389 00:17:43,900 --> 00:17:45,700 Well, I know what your attorney says, 390 00:17:45,700 --> 00:17:47,400 but let me check you for trace. 391 00:17:47,400 --> 00:17:50,000 It would rule out you being at the crime scene. 392 00:17:57,300 --> 00:17:59,100 I have nothing to hide. 393 00:18:09,500 --> 00:18:11,200 I got the flight bag out. 394 00:18:11,200 --> 00:18:13,500 No ID, just emergency rations. 395 00:18:13,500 --> 00:18:15,600 Oh, I thought you were Nigel. 396 00:18:15,600 --> 00:18:18,200 Amazing. This guy looks like he died yesterday. 397 00:18:18,200 --> 00:18:20,800 Yeah, I carbon dated the ice. 398 00:18:20,800 --> 00:18:24,800 And given the core temperature and the heavy water hydrogen molecules, 399 00:18:24,800 --> 00:18:27,500 he had been in there for 55 years. 400 00:18:27,500 --> 00:18:30,800 And that would make him about 79. 401 00:18:30,800 --> 00:18:32,400 Actually, he's 81. 402 00:18:32,400 --> 00:18:34,600 He was born in 1924. 403 00:18:35,100 --> 00:18:36,900 Calvin Coolidge was president, 404 00:18:36,900 --> 00:18:38,500 George Gershwin wrote "Rhapsody in Blue", 405 00:18:38,500 --> 00:18:40,100 and the glorious Doris Day was born. 406 00:18:40,100 --> 00:18:42,500 How do you know he was born in 1924? 407 00:18:42,500 --> 00:18:44,900 Where there's a will, there's a way. 408 00:18:44,900 --> 00:18:48,000 I found a registry for families looking for MIA soldiers. 409 00:18:48,000 --> 00:18:49,600 A few went missing around that time. 410 00:18:49,600 --> 00:18:53,600 I emailed the photo we found to their families. 411 00:18:55,200 --> 00:18:57,800 His name is Lieutenant Robert Nicholson. 412 00:18:57,800 --> 00:19:00,400 His son is on his way in. 413 00:19:01,700 --> 00:19:04,400 I remember the day my father took this. 414 00:19:07,500 --> 00:19:10,300 He had this old Kodak Brownie. 415 00:19:10,300 --> 00:19:12,600 I always wanted to play with it. 416 00:19:15,400 --> 00:19:18,800 You can't tell from the photo, but we were at the zoo. 417 00:19:20,300 --> 00:19:23,900 He liked to take me and Mom there and pretend we were on safari. 418 00:19:23,900 --> 00:19:27,800 In Africa or some exotic place he visited in World War II. 419 00:19:27,800 --> 00:19:29,700 How old were you when he disappeared? 420 00:19:29,700 --> 00:19:31,800 Oh... five. 421 00:19:33,600 --> 00:19:36,200 The Air Force told you about the crash? 422 00:19:36,200 --> 00:19:38,500 We knew there was a plane missing. 423 00:19:38,500 --> 00:19:42,300 They didn't know if it crashed or was stolen or... 424 00:19:43,500 --> 00:19:45,600 I liked to think that he had... 425 00:19:46,200 --> 00:19:49,900 hit his head and forgotten who he was, but he was alive. 426 00:19:49,900 --> 00:19:51,500 Out there somewhere. 427 00:19:52,600 --> 00:19:54,900 I just couldn't picture him dead. 428 00:19:59,600 --> 00:20:01,500 Could I see him now? 429 00:20:02,100 --> 00:20:04,000 - Of course, yes. - Sure. 430 00:20:05,400 --> 00:20:06,500 Sure. 431 00:20:16,200 --> 00:20:18,300 This must be difficult for you. 432 00:20:18,300 --> 00:20:20,200 Especially with him looking younger than... 433 00:20:20,700 --> 00:20:22,100 That's not him. 434 00:20:22,700 --> 00:20:24,900 But he had your picture. 435 00:20:24,900 --> 00:20:26,900 All my life I've waited. 436 00:20:27,900 --> 00:20:30,900 I thought that finally I'd know. 437 00:20:33,900 --> 00:20:36,400 You should have left well enough alone. 438 00:20:51,300 --> 00:20:52,500 What do you make of this? 439 00:20:55,600 --> 00:20:58,000 It's a particulate of some kind, dirt, maybe. 440 00:20:58,000 --> 00:20:59,700 You couldn't get it out in trace? 441 00:20:59,700 --> 00:21:02,400 I couldn't see it. Obscured by lividity. 442 00:21:03,300 --> 00:21:04,500 You wanted to see me? 443 00:21:09,100 --> 00:21:11,000 Shannon's cervix was bruised. 444 00:21:11,000 --> 00:21:13,500 Given the red blood cell count, injury occured two days ago. 445 00:21:13,500 --> 00:21:15,700 at the same time she was in Quentin's hotel room. 446 00:21:15,700 --> 00:21:18,400 These bruised did not happen during concensual sex. 447 00:21:18,400 --> 00:21:19,600 You know how painful that is? 448 00:21:19,600 --> 00:21:21,000 Well, Detective Simmons told me 449 00:21:21,000 --> 00:21:22,700 you didn't find any trace of Shannon on Baker, 450 00:21:22,700 --> 00:21:24,000 and his alibi checked out. 451 00:21:24,000 --> 00:21:25,400 Yeah, for the murder, not for the rape. 452 00:21:25,400 --> 00:21:26,900 She had sex with her boyfriend after. 453 00:21:26,900 --> 00:21:28,300 I mean, if she was in that much pain... 454 00:21:28,300 --> 00:21:29,800 Well, there was Vicodin in her system. 455 00:21:29,800 --> 00:21:31,000 Maybe she took it for the pain. 456 00:21:31,000 --> 00:21:32,600 And it wasn't just some romp. 457 00:21:32,600 --> 00:21:33,300 You heard her. 458 00:21:33,300 --> 00:21:35,200 The boyfriend wanted sex, she was afraid to say no. 459 00:21:35,200 --> 00:21:36,500 The girl was broken. 460 00:21:36,500 --> 00:21:38,200 She was looking for comfort wherever she could find it. 461 00:21:38,200 --> 00:21:38,900 You're speculating. 462 00:21:38,900 --> 00:21:42,400 She was victimized and victimized and victimized again. 463 00:21:42,400 --> 00:21:45,000 You want the bruised cervix to be proof, but like it or not, 464 00:21:45,000 --> 00:21:47,100 it can happen during concensual sex. 465 00:21:47,100 --> 00:21:49,900 And without a victim's testimony to persuade a jury otherwise, 466 00:21:49,900 --> 00:21:51,400 it's just not proof enough. 467 00:21:51,400 --> 00:21:53,100 Shannon is dead. 468 00:21:53,400 --> 00:21:55,500 Frankly, her story and her motive were clouded 469 00:21:55,500 --> 00:21:56,700 when she was alive to defend herself. 470 00:21:56,700 --> 00:21:58,700 Do you wanna get this girl justice? 471 00:21:58,700 --> 00:22:01,200 Focus on solving her murder. 472 00:22:01,200 --> 00:22:02,900 You're afraid. 473 00:22:03,800 --> 00:22:06,900 Yeah, Walcott threw this case at you because it's a minefield. 474 00:22:06,900 --> 00:22:09,100 And you've been looking for any excuse to dump it 475 00:22:09,100 --> 00:22:10,400 since you called me to the hospital. 476 00:22:10,400 --> 00:22:10,900 That's not true. 477 00:22:10,900 --> 00:22:13,300 You let Detective Simmons shred the accuser. 478 00:22:13,300 --> 00:22:15,700 Keep the stink off your own hands, make it all go away, 479 00:22:15,700 --> 00:22:17,200 - save your own political ass. - Jordan. 480 00:22:17,200 --> 00:22:19,100 Or maybe it's just not important that a woman was raped! 481 00:22:19,100 --> 00:22:21,500 This is a murder case, not a rape case. 482 00:22:21,500 --> 00:22:24,900 And since you don't seem to understand that, Dr. Macy, 483 00:22:24,900 --> 00:22:27,100 I'd like to request that Dr. Cavanaugh be reassigned. 484 00:22:27,100 --> 00:22:29,500 She's obstructing the investigation. 485 00:22:29,500 --> 00:22:30,700 Pull her off, or I'll call Walcott, 486 00:22:30,700 --> 00:22:33,000 let you have this conversation with her. 487 00:22:36,000 --> 00:22:37,000 Garret... 488 00:22:37,300 --> 00:22:39,600 I think it's best if I take over. 489 00:22:46,200 --> 00:22:47,300 Hey. 490 00:22:49,100 --> 00:22:50,600 I heard about what happened. 491 00:22:50,600 --> 00:22:52,400 Oh, I don't want to talk about it. 492 00:22:52,400 --> 00:22:53,900 I do. 493 00:22:53,900 --> 00:22:55,800 You attacked Jeffrey. 494 00:22:55,800 --> 00:22:58,000 Jordan, he is turning himself inside out on this. 495 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 I'm sorry, Lily, but Shannon Paige... 496 00:23:00,000 --> 00:23:01,900 Was victimized and raped. 497 00:23:02,500 --> 00:23:05,500 But Jeffrey is not about to commit career suicide to satisfy your agenda. 498 00:23:05,500 --> 00:23:07,000 Not everyone is you. 499 00:23:07,000 --> 00:23:10,200 If he had a case he could prosecute, he would! 500 00:23:35,400 --> 00:23:36,400 You okay? 501 00:23:37,100 --> 00:23:38,100 Sure. 502 00:23:41,800 --> 00:23:42,700 You? 503 00:23:43,800 --> 00:23:45,300 Got carried away. 504 00:23:45,500 --> 00:23:47,100 Dragged in a man who spent his whole life 505 00:23:47,100 --> 00:23:50,000 searching for his father, and I crushed him. 506 00:23:50,000 --> 00:23:53,600 Guess it was the idea of reuniting father and son. 507 00:23:53,600 --> 00:23:55,200 Happy ending. 508 00:23:55,800 --> 00:23:57,300 Not like real life. 509 00:23:59,600 --> 00:24:01,600 Not like with your father. 510 00:24:04,400 --> 00:24:06,000 He's still alive. 511 00:24:06,600 --> 00:24:09,400 And I haven't seen him in a half dozen years. 512 00:24:10,400 --> 00:24:12,900 Doesn't mean I don't wish things were different. 513 00:24:13,200 --> 00:24:14,400 Hey. 514 00:24:16,000 --> 00:24:19,100 Uh, the Army was finally able to match the dental records 515 00:24:19,100 --> 00:24:20,900 you got off of your ice man. 516 00:24:20,900 --> 00:24:22,800 Lieutenant Frank Rigrotski, 517 00:24:22,800 --> 00:24:25,000 born August 19, 1924. 13th Bombardment Group 518 00:24:25,000 --> 00:24:26,500 And the family? 519 00:24:26,500 --> 00:24:27,500 He was an only child. 520 00:24:27,500 --> 00:24:29,300 Never married. Parents are dead. 521 00:24:29,300 --> 00:24:31,500 Found after all this time and no one to claim him. 522 00:24:31,500 --> 00:24:33,200 - Hmm. - Or mourn him. 523 00:24:33,200 --> 00:24:35,400 Rigrotski was a member of the 13th Bombardment Group, 524 00:24:35,400 --> 00:24:38,500 based out of Westover, same as Lieutenant Nicholson. 525 00:24:38,500 --> 00:24:41,100 That can't be a coincidence. 526 00:24:41,900 --> 00:24:42,900 No. 527 00:24:44,400 --> 00:24:46,200 Nicholson was on the plane, too. 528 00:24:46,200 --> 00:24:49,100 T-33s can be flown alone, but they have a jump seat... 529 00:24:49,100 --> 00:24:50,400 Navigator, pilot. 530 00:24:50,400 --> 00:24:52,300 I suppose it's possible. 531 00:24:53,200 --> 00:24:54,500 He's still out there. 532 00:24:54,500 --> 00:24:56,100 In the snow. 533 00:24:56,800 --> 00:24:58,300 We're gonna find him. 534 00:25:09,000 --> 00:25:11,700 I didn't believe her, that she was raped. 535 00:25:11,700 --> 00:25:13,300 A lot of people didn't believe her. 536 00:25:13,700 --> 00:25:15,200 Jordan did. 537 00:25:16,700 --> 00:25:18,500 I just have a tough time 538 00:25:19,000 --> 00:25:21,600 with people who unncecessarily put themselves at risk. 539 00:25:21,600 --> 00:25:23,000 Especially women. 540 00:25:23,000 --> 00:25:26,200 Well, the price for making a mistake shouldn't be rape or murder. 541 00:25:26,800 --> 00:25:28,000 I know. 542 00:25:30,200 --> 00:25:31,500 We got anything else from the body? 543 00:25:31,500 --> 00:25:32,500 Yeah. 544 00:25:33,200 --> 00:25:35,700 We've got fermented nightshade and oscuro. 545 00:25:35,700 --> 00:25:37,500 It was in her hand deep. The killer missed it. 546 00:25:37,500 --> 00:25:40,600 - What's oscuro? - Cuban tobacco leaves. 547 00:25:42,200 --> 00:25:44,500 Tobacco, as in cigar? 548 00:25:46,100 --> 00:25:48,600 You were never in her apartment? 549 00:25:48,600 --> 00:25:50,500 That's the story you want to stick to? 550 00:25:51,300 --> 00:25:53,200 I know what you're trying to do. 551 00:25:54,500 --> 00:25:56,300 Trying to shake me up so you can pin a murder on Quent? 552 00:25:56,300 --> 00:25:58,700 No, actually, we're trying to pin the murder on you. 553 00:25:58,700 --> 00:25:59,800 May I? 554 00:26:00,600 --> 00:26:02,700 That's nasty habit. 555 00:26:03,300 --> 00:26:06,000 Did she grab this from you when you choked her? 556 00:26:06,400 --> 00:26:08,200 Because it was on her hands. 557 00:26:08,200 --> 00:26:10,900 Along with DNA from whoever smoked it. 558 00:26:11,800 --> 00:26:12,700 Look, 559 00:26:13,200 --> 00:26:15,300 I was there, but I didn't hurt her. 560 00:26:15,300 --> 00:26:17,400 Okay? I offered her money to leave Quent alone. 561 00:26:17,400 --> 00:26:19,400 - She didn't want it. - And you got pissed. 562 00:26:19,400 --> 00:26:20,300 And you strangled her. 563 00:26:20,300 --> 00:26:23,100 No, she grabbed my cigar and threw it. 564 00:26:23,100 --> 00:26:24,800 Look, Quent's my best friend. 565 00:26:24,800 --> 00:26:27,000 I know he didn't rape her, and I didn't murder her. 566 00:26:27,000 --> 00:26:29,100 I think that you took care of Quent's problems 567 00:26:29,100 --> 00:26:30,600 just like you did back in Little League. 568 00:26:30,600 --> 00:26:32,300 Yeah. Only they're your problems now. 569 00:26:32,300 --> 00:26:35,000 Intimidation, blackmail, obstruction of justice. 570 00:26:35,000 --> 00:26:36,300 Murder! 571 00:26:39,100 --> 00:26:40,800 There was a pizza guy... 572 00:26:40,800 --> 00:26:42,400 A pizza guy? 573 00:26:43,100 --> 00:26:44,500 There's always a pizza guy. 574 00:26:44,500 --> 00:26:46,700 He saw me leave. That's why I left. 575 00:26:46,700 --> 00:26:49,700 He rang, so I took off. 576 00:26:49,700 --> 00:26:51,800 And you're just remembering this now? 577 00:26:55,000 --> 00:26:56,500 I've been retained to represent Mr. Hopper. 578 00:26:56,500 --> 00:26:59,300 He has no further comment. 579 00:27:05,600 --> 00:27:07,400 I spoke to Air Force Rescue. 580 00:27:07,400 --> 00:27:09,300 They won't be able to search for Nicholson's remains 581 00:27:09,300 --> 00:27:10,600 for another two weeks. 582 00:27:10,600 --> 00:27:12,900 Two weeks? That's absurd. 583 00:27:12,900 --> 00:27:14,000 Yeah. 584 00:27:14,000 --> 00:27:15,900 They said something about a war going on, 585 00:27:15,900 --> 00:27:17,700 and the fact that he's waited for 55 years, 586 00:27:17,700 --> 00:27:19,600 so another 14 days won't kill him. 587 00:27:19,600 --> 00:27:21,300 No, but it's killing his son. 588 00:27:21,300 --> 00:27:22,400 Well, no matter. 589 00:27:22,400 --> 00:27:24,700 He have pine saplings. 590 00:27:25,200 --> 00:27:26,300 Come again? 591 00:27:26,300 --> 00:27:28,600 Little evergreen trees with needles and cones. 592 00:27:28,600 --> 00:27:31,800 Yes, I know what a pine tree is. What about them? 593 00:27:32,100 --> 00:27:34,800 Rigroski ejected from the plane because it was going down. 594 00:27:34,800 --> 00:27:37,100 Now, factoring in wind speed, probable angle of descent, 595 00:27:37,100 --> 00:27:38,500 and where they found Rigrotski, 596 00:27:38,500 --> 00:27:40,800 I pulled up a satellite photo. 597 00:27:40,800 --> 00:27:44,800 There is a 500 foot swath of pine saplings 598 00:27:44,800 --> 00:27:47,400 about a mile and a half southeast of where they found the body. 599 00:27:47,400 --> 00:27:49,300 Something cut down the old growth. 600 00:27:49,300 --> 00:27:50,900 These boys have been growing ever since. 601 00:27:50,900 --> 00:27:53,700 And from their height, I'd say for about 55 years. 602 00:27:53,700 --> 00:27:55,500 Look, anything could've cut down those trees. 603 00:27:55,500 --> 00:27:57,800 There could've been a forest fire, 604 00:27:57,800 --> 00:27:59,600 a snowstorm, an avalanche. 605 00:27:59,600 --> 00:28:00,900 What are you doing here? 606 00:28:00,900 --> 00:28:03,800 500 feet of old growth was decimated by 607 00:28:03,800 --> 00:28:07,200 a T-33 jet fighter traveling 600 miles an hour 608 00:28:07,200 --> 00:28:10,500 descending at a rate of 30 feet per second. 609 00:28:10,500 --> 00:28:14,400 Mr. NIcholson's father should be somewhere around here. 610 00:28:14,400 --> 00:28:17,400 You are not seriously going up there. 611 00:28:17,400 --> 00:28:19,800 No, no, not alone. 612 00:28:19,800 --> 00:28:21,900 Peter said he'd take your shift tomorrow. 613 00:28:21,900 --> 00:28:23,700 Sidney's taking mine. 614 00:28:40,300 --> 00:28:41,700 What are you doing? 615 00:28:41,700 --> 00:28:43,900 A nationwide search to see if any assault charges 616 00:28:43,900 --> 00:28:45,300 have ever been filed against Baker. 617 00:28:45,300 --> 00:28:47,800 If he raped her, it's possible he's raped before. 618 00:28:47,800 --> 00:28:48,900 Any luck? 619 00:28:48,900 --> 00:28:50,300 Not yet. 620 00:28:50,300 --> 00:28:51,800 Want me to help out? 621 00:28:52,200 --> 00:28:54,700 Yeah, actually that... 622 00:29:00,900 --> 00:29:01,600 What is it? 623 00:29:01,600 --> 00:29:03,700 There was sperm in one of the samples I took. 624 00:29:03,700 --> 00:29:05,200 Didn't we already know that? Mixed DNA: Sample Contaminated 625 00:29:05,200 --> 00:29:07,300 This isn't from Shannon. It's from Quentin. 626 00:29:07,300 --> 00:29:09,200 The samples I took after the murder. 627 00:29:09,200 --> 00:29:10,600 I swabbed his mouth. 628 00:29:10,600 --> 00:29:13,500 The sequencer ID'd sperm that's not his. 629 00:29:13,500 --> 00:29:15,200 Quentin had sperm in his mouth? 630 00:29:18,200 --> 00:29:19,600 Quentin Baker. 631 00:29:19,600 --> 00:29:20,900 All-American boy... 632 00:29:20,900 --> 00:29:22,400 May just be gay. 633 00:29:22,400 --> 00:29:23,600 Huh. 634 00:29:25,000 --> 00:29:27,200 Why'd he have sex with Shannon then? 635 00:29:27,600 --> 00:29:29,100 Maybe he didn't. 636 00:29:46,300 --> 00:29:49,200 I'm not sure I can feel my toes. 637 00:29:50,200 --> 00:29:51,900 Can you feel your toes? 638 00:29:51,900 --> 00:29:53,400 It's not that cold. 639 00:29:53,400 --> 00:29:56,400 We're 1,000 feet down from where they found Rigrotski. 640 00:29:56,400 --> 00:29:59,500 Oh, good. I feel so much better. 641 00:29:59,500 --> 00:30:02,000 Just think of some place warm. 642 00:30:02,000 --> 00:30:04,100 Like Tahiti or The Bahamas or something. 643 00:30:04,100 --> 00:30:07,600 Yeah, or the ATV at the bottom of the hill waiting for us to come back. 644 00:30:10,800 --> 00:30:13,100 All right, I'll stop complaining. 645 00:30:16,900 --> 00:30:18,100 There! 646 00:30:37,900 --> 00:30:39,200 Where is he? 647 00:30:41,000 --> 00:30:42,500 Belt's unbuckled. 648 00:30:43,500 --> 00:30:46,100 Maybe he... he walked away. 649 00:30:46,300 --> 00:30:47,800 What, walked out of this? 650 00:30:48,800 --> 00:30:49,800 It's possible. 651 00:30:49,800 --> 00:30:52,100 We're looking at 20,000 acres. 652 00:30:52,100 --> 00:30:54,200 I mean, he could've died anywhere. 653 00:30:54,200 --> 00:30:55,900 Or maybe he walked out of here 654 00:30:55,900 --> 00:30:58,000 and created a whole new life for himself. 655 00:30:58,000 --> 00:30:59,200 We'll never know. 656 00:30:59,200 --> 00:31:00,700 He wouldn't have done that to his son. 657 00:31:01,500 --> 00:31:03,700 You don't know this man. 658 00:31:03,700 --> 00:31:05,700 I know something kept him away. 659 00:31:05,700 --> 00:31:07,800 He wouldn't have just abandoned them. 660 00:31:07,800 --> 00:31:09,700 Look, I was all for helping out, 661 00:31:09,700 --> 00:31:11,800 but we are freezing to death. 662 00:31:11,800 --> 00:31:13,300 Can we just let it go? 663 00:31:13,300 --> 00:31:16,200 You want to go? Go. 664 00:31:18,400 --> 00:31:21,900 And have someone find your body up here 55 years from now. 665 00:31:22,600 --> 00:31:25,100 Look. Go back to the morgue. 666 00:31:25,100 --> 00:31:27,400 Pick up the phone. Call your father! 667 00:31:27,400 --> 00:31:29,600 This has nothing to do with... 668 00:31:32,200 --> 00:31:34,000 It's not that simple. 669 00:31:36,400 --> 00:31:39,700 He got remarried about 11 months ago. 670 00:31:39,700 --> 00:31:41,200 My brother told me. 671 00:31:41,900 --> 00:31:44,600 He has a baby boy, Frankie. 672 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 Didn't even bother to call me. 673 00:31:50,300 --> 00:31:52,200 Why didn't you tell me? 674 00:31:52,200 --> 00:31:54,600 What is it he hates about me? 675 00:31:54,600 --> 00:31:56,900 It's not about you. 676 00:31:57,600 --> 00:31:59,500 He's the ass. 677 00:32:02,900 --> 00:32:05,300 Maybe you're right. We should go home. 678 00:32:05,600 --> 00:32:07,500 Before we have our own headline. 679 00:32:07,500 --> 00:32:10,400 "Frozen Friends Found Frozen." 680 00:32:12,700 --> 00:32:14,000 Wait. 681 00:32:14,000 --> 00:32:15,600 That's it. 682 00:32:15,600 --> 00:32:18,800 These guys... they were friends. 683 00:32:18,800 --> 00:32:19,900 What if we had crashed? 684 00:32:19,900 --> 00:32:21,000 I ejected. 685 00:32:21,000 --> 00:32:21,700 You survived. 686 00:32:21,700 --> 00:32:24,300 Would you... what would you have done? 687 00:32:25,100 --> 00:32:27,000 I would've tried to find you. 688 00:32:30,700 --> 00:32:32,500 That's why the dog tags are missing. 689 00:32:32,500 --> 00:32:34,900 Nicholson found his buddy dead 690 00:32:34,900 --> 00:32:38,100 and wanted to take something back to his family to bury. 691 00:32:38,100 --> 00:32:42,900 So we begin our search from where the iceman cometh. 692 00:32:42,900 --> 00:32:44,400 Oh, boy. 693 00:32:46,800 --> 00:32:48,000 Come in. 694 00:32:50,200 --> 00:32:51,400 How'd it go? 695 00:32:51,700 --> 00:32:53,000 How'd what go? 696 00:32:53,200 --> 00:32:54,800 Your talk with Jordan. 697 00:32:56,800 --> 00:32:59,700 You went to the morgue last night to talk to her. 698 00:33:01,100 --> 00:33:02,200 You didn't talk to her. 699 00:33:02,200 --> 00:33:05,600 I was going to, but she was busy working your rape case. 700 00:33:05,600 --> 00:33:07,500 Working the case? She's off the case. 701 00:33:07,500 --> 00:33:09,200 That's never stopped Jordan. 702 00:33:10,100 --> 00:33:11,600 - Listen... - You know what I think? 703 00:33:11,600 --> 00:33:15,000 I think that you are afraid to talk to her. 704 00:33:15,000 --> 00:33:15,900 That's ridiculous. 705 00:33:15,900 --> 00:33:17,700 You keep running back to help her. 706 00:33:17,700 --> 00:33:18,800 We work together... 707 00:33:18,800 --> 00:33:21,500 You are trying to keep your options open. 708 00:33:32,300 --> 00:33:34,600 This guy made it up here after a plane crash? 709 00:33:35,400 --> 00:33:37,300 I need to get down to the gym. 710 00:33:41,800 --> 00:33:44,700 There's gotta be an easier way. 711 00:33:51,800 --> 00:33:53,200 Now, Nicholson... 712 00:33:53,600 --> 00:33:55,900 was, uh... 713 00:33:56,700 --> 00:34:00,100 here when he found his buddy dead, right? 714 00:34:00,100 --> 00:34:02,000 So now he's stuck. 715 00:34:02,000 --> 00:34:04,200 He's gotta be rescued. 716 00:34:05,000 --> 00:34:06,300 The flight bag. 717 00:34:06,300 --> 00:34:09,200 We found emergency food rations. 718 00:34:09,800 --> 00:34:11,500 There should've been flares, too. 719 00:34:11,500 --> 00:34:12,700 Nicholson took them. 720 00:34:12,700 --> 00:34:14,200 Right, because he had to be seen. 721 00:34:14,200 --> 00:34:16,300 So... that meant going up, 722 00:34:16,300 --> 00:34:19,400 find somewhere flat where he could be spotted. 723 00:34:21,600 --> 00:34:23,300 Oh, jeez. 724 00:34:23,300 --> 00:34:27,100 There's a clearing... right there. 725 00:34:34,200 --> 00:34:36,100 How did you get back up here? 726 00:34:36,400 --> 00:34:39,500 Look, you said you had nothing to hide. 727 00:34:39,500 --> 00:34:42,200 You let me take samples, and you were right. 728 00:34:42,200 --> 00:34:44,700 There was no trace from Shannon. 729 00:34:45,400 --> 00:34:48,300 But there was trace from another man. 730 00:34:48,300 --> 00:34:50,300 Now, Shannon was raped, 731 00:34:50,900 --> 00:34:52,600 but I don't think you did it. 732 00:34:52,600 --> 00:34:54,600 I don't even think you had sex with her. 733 00:34:55,500 --> 00:34:56,700 You don't know what you're talking about. 734 00:34:56,700 --> 00:34:58,400 So the question is, 735 00:34:58,400 --> 00:35:00,700 who are you covering for? 736 00:35:01,800 --> 00:35:03,100 I think you better leave. 737 00:35:03,100 --> 00:35:04,700 Was it Hopper? 738 00:35:04,700 --> 00:35:05,600 Some other player on your team? 739 00:35:05,600 --> 00:35:06,900 Are they threatening to out you? Is that it? 740 00:35:06,900 --> 00:35:09,800 That woman came up to my room to have sex. 741 00:35:09,800 --> 00:35:11,200 I had sex with her. 742 00:35:11,700 --> 00:35:12,800 That's what happened. 743 00:35:12,800 --> 00:35:15,800 That woman was violated by someone. 744 00:35:15,800 --> 00:35:17,600 Her cervix was bruised. 745 00:35:17,600 --> 00:35:18,900 You want to know what that feels like? 746 00:35:18,900 --> 00:35:21,200 How about having someone pound on your testicles with a hammer? 747 00:35:21,200 --> 00:35:23,100 She's lucky she was unconscious. 748 00:35:23,800 --> 00:35:27,000 Now, the D.A.'s office is afraid to prosecute now that she's dead. 749 00:35:27,000 --> 00:35:29,200 If you don't come forward, 750 00:35:29,200 --> 00:35:30,800 someone gets away with that rape. 751 00:35:30,800 --> 00:35:33,600 The rape that led to her murder. So as far as I'm concerned, 752 00:35:33,600 --> 00:35:35,700 you're just as guity as the killer. 753 00:35:35,700 --> 00:35:38,700 I worked my whole life to play baseball. 754 00:35:39,200 --> 00:35:41,500 I have sacrificed everything. 755 00:35:41,500 --> 00:35:43,500 Even who you are. 756 00:35:44,200 --> 00:35:47,700 What I don't get is why you'd rather be labeled as a rapist than as gay? 757 00:35:47,700 --> 00:35:49,700 Quent, who is it? 758 00:35:50,600 --> 00:35:51,800 It's no one. 759 00:35:52,300 --> 00:35:53,900 Get out of here. 760 00:36:08,100 --> 00:36:09,300 Is everything okay? 761 00:36:09,600 --> 00:36:11,800 Yeah. Fine. 762 00:36:12,300 --> 00:36:13,800 Good. 'Cause I think we're back to square one. 763 00:36:13,800 --> 00:36:16,200 Your murder suspect, Hopper, I think he's telling the truth. 764 00:36:16,200 --> 00:36:17,100 About the pizza guy? 765 00:36:17,100 --> 00:36:18,900 We just ran Shannon's stomach contents. 766 00:36:18,900 --> 00:36:20,700 Digested pepperoni pizza. 767 00:36:20,700 --> 00:36:22,700 And if it came just as Hopper was leaving, 768 00:36:22,700 --> 00:36:25,300 he was at least two hours gone before she was murdered. 769 00:36:25,300 --> 00:36:27,200 I checked her phone records. Home and cell. 770 00:36:27,200 --> 00:36:29,900 She never called for a pizza and there's no box at her house. 771 00:36:29,900 --> 00:36:31,400 Well, whoever killed her cleaned her body. 772 00:36:31,400 --> 00:36:32,400 Could have easily taken the trash. 773 00:36:32,400 --> 00:36:34,200 Well, where did it come from, our mystery pizza? 774 00:36:34,200 --> 00:36:35,500 Somebody else ordered it. 775 00:36:35,500 --> 00:36:39,000 As a ruse to get into her house? I just... 776 00:36:41,100 --> 00:36:43,100 Or maybe it wasn't a ruse. 777 00:36:48,100 --> 00:36:50,400 She told us she loved you, Drew. 778 00:36:52,500 --> 00:36:55,000 - Why are you showing me these? - We know you were there. 779 00:36:55,000 --> 00:36:57,900 We subpoenaed your phone records, your credit card. 780 00:36:57,900 --> 00:36:59,000 You ordered a pizza, 781 00:36:59,000 --> 00:37:01,000 had it delivered to Shannon's the night she was murdered. 782 00:37:01,000 --> 00:37:02,200 We're testing your car right now. 783 00:37:02,200 --> 00:37:03,400 Do you know what we're gonna find? 784 00:37:03,400 --> 00:37:04,600 Traces of cleaning solvent. 785 00:37:04,600 --> 00:37:08,100 The same cleaning solvent we found on Shannon's body left by her killer. 786 00:37:08,100 --> 00:37:09,400 No, I loved her. 787 00:37:09,400 --> 00:37:12,100 Were you jealous she went to Quentin's to have sex with him? 788 00:37:12,100 --> 00:37:13,300 How could you live up to that? 789 00:37:13,300 --> 00:37:14,800 How could you compete with someone like him? 790 00:37:14,800 --> 00:37:18,300 She slept with me that night and she didn't say anything 791 00:37:18,300 --> 00:37:20,200 until after she'd gone to the police. 792 00:37:20,200 --> 00:37:22,600 If he'd raped her, she wouldn't have done that. 793 00:37:22,600 --> 00:37:24,400 I kept telling her to just tell me the truth. 794 00:37:24,400 --> 00:37:26,600 It was the truth! 795 00:37:26,600 --> 00:37:28,100 She was raped. 796 00:37:28,600 --> 00:37:29,100 No. 797 00:37:29,100 --> 00:37:32,100 You crushed her windpipe so she couldn't scream for help. 798 00:37:32,100 --> 00:37:36,600 You snapped her fingers when she tried to get away from you. 799 00:37:36,600 --> 00:37:38,700 She just should have told me. 800 00:37:46,000 --> 00:37:47,600 Oh, Jordan. 801 00:37:52,200 --> 00:37:53,500 - Hey. - Hey. 802 00:37:55,900 --> 00:37:59,600 Jordan, I am so sorry if I took your head off yeasterday. 803 00:37:59,600 --> 00:38:01,700 No, he's your boyfriend. 804 00:38:01,700 --> 00:38:04,800 And he's probably right about there not being a case here. 805 00:38:05,700 --> 00:38:08,500 I heard Shannon's boyfriend confessed to the murder. 806 00:38:08,500 --> 00:38:11,400 Even he didn't want to believe her. 807 00:38:13,000 --> 00:38:14,700 Can I have a minute? 808 00:38:15,000 --> 00:38:16,100 Yeah. 809 00:38:23,700 --> 00:38:26,000 Do you know what a locker room's like? 810 00:38:27,000 --> 00:38:30,000 You know what they say about faggots or queers? 811 00:38:30,700 --> 00:38:32,300 What they do to them? 812 00:38:32,300 --> 00:38:34,100 What do they say about rapists? 813 00:38:34,100 --> 00:38:35,700 Mike Tyson got past it. 814 00:38:36,600 --> 00:38:38,300 Kobe was accused. He's still going strong. 815 00:38:38,300 --> 00:38:41,200 But Gleen Burker came out. 816 00:38:41,600 --> 00:38:43,300 And he was run out of baseball. 817 00:38:43,300 --> 00:38:45,300 So, you constucted a lie. 818 00:38:45,800 --> 00:38:47,100 Wife, girlfriend... 819 00:38:47,100 --> 00:38:49,200 People get married for different reasons. 820 00:38:49,400 --> 00:38:51,100 Deborah, she accepted what I could give her. 821 00:38:51,100 --> 00:38:52,800 I didn't have to hide. 822 00:38:52,800 --> 00:38:54,100 You're hiding now. 823 00:38:58,600 --> 00:39:00,400 When Shannon passed out, 824 00:39:00,400 --> 00:39:03,000 I called Hopper to get her out of the suite. 825 00:39:03,000 --> 00:39:04,700 I was meeting my boyfriend. 826 00:39:06,800 --> 00:39:08,100 When I brought him back to the suite, 827 00:39:08,100 --> 00:39:09,700 Hopper was still there. 828 00:39:11,700 --> 00:39:13,000 He was on top of her. 829 00:39:13,000 --> 00:39:14,400 Raping her. 830 00:39:14,400 --> 00:39:16,500 We were both witnesses. 831 00:39:21,300 --> 00:39:22,700 What do you need us to do? 832 00:39:27,800 --> 00:39:30,300 He was still wearing them when we found him. 833 00:39:30,300 --> 00:39:31,700 See, your father was the navigator. 834 00:39:31,700 --> 00:39:33,800 He sat directly behind the pilot. 835 00:39:33,800 --> 00:39:35,000 That's why we found the picture. 836 00:39:35,000 --> 00:39:39,000 Because he taped it to the back of Lieutenant Rigrotski's seat. 837 00:39:39,000 --> 00:39:43,100 So, whatever he was he could look at you. 838 00:39:45,600 --> 00:39:47,900 Could I have a minute with him? 839 00:39:47,900 --> 00:39:49,500 Of course. 840 00:39:49,500 --> 00:39:50,700 Thank you. 841 00:39:51,200 --> 00:39:53,000 For bringing him home. 842 00:40:07,600 --> 00:40:09,600 You did a good thing, Nige. 843 00:40:10,500 --> 00:40:12,400 I think of his father. 844 00:40:13,000 --> 00:40:14,600 Dying of exposure. 845 00:40:14,900 --> 00:40:17,700 Trying to find his way back to his son. 846 00:40:22,300 --> 00:40:24,300 You think I shoud try to call him again? 847 00:40:26,700 --> 00:40:28,400 Yeah, you could. 848 00:40:28,400 --> 00:40:30,500 But you can't make him change. 849 00:40:30,900 --> 00:40:33,000 You know, if there's one thing I've learned this year, 850 00:40:33,000 --> 00:40:36,200 is sometimes things don't work out as you want them to. 851 00:40:36,200 --> 00:40:38,500 But if you let them go, 852 00:40:38,500 --> 00:40:41,200 decide that you are done, 853 00:40:42,400 --> 00:40:44,200 you'll be okay. 854 00:40:51,300 --> 00:40:53,700 I'm bailed out, now you drag me back in? 855 00:40:54,900 --> 00:40:56,300 My lawyer's gonna have a field day. 856 00:40:56,300 --> 00:40:58,600 Yeah, well, the truth is, Hopper, your, uh, 857 00:40:58,600 --> 00:41:00,800 pizza guy story checks out. 858 00:41:00,800 --> 00:41:02,300 Then why are you harrassing me? 859 00:41:02,300 --> 00:41:04,500 Because you raped Shannon Paige. 860 00:41:04,500 --> 00:41:06,000 You're crazy. 861 00:41:06,200 --> 00:41:07,400 You think so? 862 00:41:15,500 --> 00:41:18,700 Maybe you should start thinking about protecting your own ass. 863 00:41:24,800 --> 00:41:27,500 You know, if this is what happens when you get thrown off a case, 864 00:41:28,100 --> 00:41:30,200 I look forward to the next one. 865 00:41:30,200 --> 00:41:31,200 Oh, well... 866 00:41:32,000 --> 00:41:33,400 Oh, well. Thanks. 867 00:41:39,800 --> 00:41:41,600 You did a nice thing. 868 00:41:42,200 --> 00:41:43,700 He did a nice thing. 869 00:41:45,300 --> 00:41:47,000 He didn't do it alone. 870 00:41:53,500 --> 00:41:55,900 Uh, there are two soldiers here for the body. 871 00:41:55,900 --> 00:41:57,400 Right. 872 00:42:02,900 --> 00:42:04,800 You, uh, done? 873 00:42:05,800 --> 00:42:08,400 Yeah. I'm done. 874 00:42:17,600 --> 00:42:19,700 Hear you caught Shannon's rapist. 875 00:42:19,700 --> 00:42:20,700 Yeah. 876 00:42:23,200 --> 00:42:25,000 So, no date tonight? 877 00:42:25,500 --> 00:42:28,500 No. No date tonight. 878 00:42:29,900 --> 00:42:31,500 Everything okay? 879 00:42:33,400 --> 00:42:34,800 I, uh... 880 00:42:36,300 --> 00:42:40,100 I don't know, I gave voice to Shannon Paige today. 881 00:42:40,100 --> 00:42:42,200 Made people believe her. 882 00:42:42,200 --> 00:42:45,200 A lot more important than not having a date, right? 883 00:42:47,800 --> 00:42:49,800 Well, you got a date now. 884 00:42:49,800 --> 00:42:51,800 It's a new place around the corner. 885 00:42:51,800 --> 00:42:53,900 Got steaks this thick. 886 00:42:56,200 --> 00:42:57,500 My treat. 887 00:42:57,550 --> 00:43:02,100 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.