Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,700 --> 00:00:18,000
DET. WOODROW HOYT
2
00:00:18,200 --> 00:00:20,900
Your own office.
Congrats.
3
00:00:22,500 --> 00:00:23,800
Jordan.
4
00:00:27,300 --> 00:00:29,300
Congratulations.
5
00:00:32,500 --> 00:00:33,400
Cavanaugh.
6
00:00:47,200 --> 00:00:48,800
Hey, what's so urgent?
7
00:00:48,800 --> 00:00:50,100
Quentin Baker.
8
00:00:50,100 --> 00:00:51,700
The baseball player?
He's dead?
9
00:00:51,700 --> 00:00:53,600
No, he's been accused of rape.
10
00:00:53,600 --> 00:00:55,400
Accuser in there
waiting to be examined.
11
00:00:55,400 --> 00:00:57,500
She's still alive?
Then what am I doing here?
12
00:00:57,500 --> 00:00:58,800
Walcott wanted you.
13
00:00:58,800 --> 00:01:00,100
Your office knows more
about crimes against
14
00:01:00,100 --> 00:01:02,100
the human body than
any hospital in the city.
15
00:01:02,100 --> 00:01:04,800
And I need to know everything
that's been in and on that woman.
16
00:01:05,300 --> 00:01:06,800
And everything that hasn't.
17
00:01:06,800 --> 00:01:07,800
You think she's lying?
18
00:01:07,800 --> 00:01:09,700
Do you know how much
Baker's worth?
19
00:01:09,700 --> 00:01:10,800
Oh good, you're here.
20
00:01:10,800 --> 00:01:12,400
You'll be working with
Detective Simmons on this.
21
00:01:12,400 --> 00:01:13,600
Everything by the book.
22
00:01:13,600 --> 00:01:15,700
I can't have anything
come back and bite me.
23
00:01:17,900 --> 00:01:21,100
- Look, um...
- It's okay. Don't worry about it.
24
00:01:27,200 --> 00:01:28,400
Shannon,
25
00:01:29,100 --> 00:01:30,300
I'm Lu Simmons.
26
00:01:30,300 --> 00:01:31,900
I'm the detective
assigned to your case.
27
00:01:31,900 --> 00:01:33,500
This is Dr. Cavanaugh.
28
00:01:33,500 --> 00:01:34,400
Jordan,
29
00:01:34,400 --> 00:01:36,100
I'll be examining you.
30
00:01:36,100 --> 00:01:37,800
Look, I know this is probably
the last thing you want done,
31
00:01:37,800 --> 00:01:39,900
so I'm going to try to
make it as easy as possible.
32
00:01:39,900 --> 00:01:42,800
Just talk you through
everything I'm doing, okay?
33
00:01:42,800 --> 00:01:44,900
Are these the clothes you were
wearing when it happened?
34
00:01:44,900 --> 00:01:46,700
No, um,
35
00:01:46,700 --> 00:01:47,800
they're in there.
36
00:01:47,800 --> 00:01:50,000
Okay.
Even the underwear?
37
00:01:54,800 --> 00:01:56,700
How could he do this?
38
00:01:58,500 --> 00:02:00,100
This isn't me.
39
00:02:01,500 --> 00:02:04,200
I never liked the attention
from the fans.
40
00:02:05,300 --> 00:02:06,900
From all the women.
41
00:02:06,900 --> 00:02:08,200
I never sought it out.
42
00:02:08,200 --> 00:02:09,800
I love my wife.
43
00:02:09,800 --> 00:02:12,000
I know this is awkward, Mr. Baker.
44
00:02:12,000 --> 00:02:13,500
Would you like some privacy?
45
00:02:13,500 --> 00:02:16,300
I'm afraid I can't allow
my client to be alone with you.
46
00:02:16,300 --> 00:02:17,900
It's your call.
47
00:02:18,400 --> 00:02:20,100
I'm not a rapist.
48
00:02:20,300 --> 00:02:22,600
Lower your trousers, please.
49
00:02:23,700 --> 00:02:26,000
You said that you saw him
in the hotel bar?
50
00:02:26,000 --> 00:02:28,400
Um, yes.
With his friends.
51
00:02:31,000 --> 00:02:33,300
There... there he was.
It was Quentin Baker.
52
00:02:33,300 --> 00:02:34,100
Right in front of me.
53
00:02:34,100 --> 00:02:37,100
And he got up to leave,
and I followed him.
54
00:02:37,100 --> 00:02:39,800
My friend thought
I was crazy, but, um...
55
00:02:39,800 --> 00:02:41,400
I had a few drinks, so...
56
00:02:41,400 --> 00:02:43,600
I thought that
it would be a laugh.
57
00:02:43,600 --> 00:02:46,000
People were all over me
at the bar.
58
00:02:46,700 --> 00:02:47,600
People who...
59
00:02:47,600 --> 00:02:49,300
who think they know me.
60
00:02:49,700 --> 00:02:50,800
So I left.
61
00:02:50,800 --> 00:02:53,300
And suddenly there was
someone from Oregon State,
62
00:02:53,300 --> 00:02:55,000
someone who, uh,
63
00:02:55,000 --> 00:02:56,600
didn't seem to want
anything from me.
64
00:02:56,600 --> 00:02:59,600
I was so drunk,
I just made up stuff.
65
00:03:00,200 --> 00:03:03,100
That I...
I went to OSU.
66
00:03:03,100 --> 00:03:05,000
And I was at the game
where he crashed
67
00:03:05,000 --> 00:03:07,300
through the right-field wall.
68
00:03:07,300 --> 00:03:09,100
He seemed to like me.
69
00:03:09,100 --> 00:03:12,600
So I talked my way
into his room for a drink.
70
00:03:12,600 --> 00:03:16,100
So your were pretty drunk
at this point.
71
00:03:16,100 --> 00:03:19,500
Sorry. I know
this is uncomfortable.
72
00:03:20,400 --> 00:03:22,000
What did you do next, Shannon?
73
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
- I slept with her.
- Quentin.
74
00:03:24,000 --> 00:03:25,700
No. It was wrong.
75
00:03:25,700 --> 00:03:27,800
And I have to live
with my mistake.
76
00:03:28,200 --> 00:03:30,200
Deal with my marriage.
But, um...
77
00:03:31,600 --> 00:03:33,100
I didn't rape her.
78
00:03:33,100 --> 00:03:35,700
She didn't say no?
She didn't ask you to stop?
79
00:03:35,700 --> 00:03:36,800
I don't know.
80
00:03:36,800 --> 00:03:39,200
What do you mean,
you don't know?
81
00:03:39,900 --> 00:03:41,100
It's okay.
82
00:03:41,100 --> 00:03:43,100
You can tell us what happened.
83
00:03:45,200 --> 00:03:47,100
The last drink must have hit me.
84
00:03:47,100 --> 00:03:50,700
Um, because I passed out.
85
00:03:50,700 --> 00:03:52,700
One minute we're talking,
86
00:03:52,700 --> 00:03:54,500
and the next thing
that I remember,
87
00:03:54,500 --> 00:03:57,500
I'm standing in the shower
and I'm naked.
88
00:03:57,500 --> 00:03:59,600
And I'm sore.
89
00:03:59,600 --> 00:04:01,500
And then Quentin just
handed me my clothes
90
00:04:01,500 --> 00:04:04,300
and he threw me out like
I was some piece of trash.
91
00:04:04,300 --> 00:04:05,400
We had sex.
92
00:04:05,400 --> 00:04:07,500
She took a shower
and then she left.
93
00:04:08,200 --> 00:04:09,200
That was it.
94
00:04:09,200 --> 00:04:10,600
He raped me.
95
00:04:10,600 --> 00:04:12,000
I know he did.
96
00:04:12,000 --> 00:04:14,700
But you don't remember any of it?
97
00:04:15,400 --> 00:04:18,100
He's just going to
get away with it, isn't he?
98
00:04:21,800 --> 00:04:24,300
Crossing Jordan
5x18. Thin Ice
99
00:04:25,800 --> 00:04:27,900
Jill Henessy
? ???(?? ?? ??? ?)
100
00:04:29,700 --> 00:04:31,700
Miguel Ferrer
?? ??(?? ??? ?? ?)
101
00:04:32,900 --> 00:04:35,300
Ravi Kappor
?? ???(?? ??? '?' ?)
102
00:04:36,900 --> 00:04:38,700
Kathryn Hahn
??? ?(?? ????? ?)
103
00:04:39,900 --> 00:04:42,400
Steve Valentine
??? ????(??? ???? ?)
104
00:04:43,800 --> 00:04:45,800
Leslie Bibb
??? ?(??? '?' ??? ?? ?)
105
00:04:47,500 --> 00:04:49,200
Jerry O'Connell
?? ???(??? '??' ??? ?? ?)
106
00:04:50,500 --> 00:04:53,300
ORIGINAL AIR DATE ON NBC: 2006/04/16
107
00:04:55,100 --> 00:04:57,200
You guys know me,
and you know this, uh,
108
00:04:57,200 --> 00:04:58,200
obviously isn't true.
109
00:04:58,200 --> 00:05:00,900
Chicago loses Baker,
they fall apart.
110
00:05:01,200 --> 00:05:03,900
He's got two Golden Gloves
and a batting title.
111
00:05:03,900 --> 00:05:07,300
I mean, the kid is hitting
.472, with six home runs,
112
00:05:07,300 --> 00:05:08,900
and we're only a week
into the season.
113
00:05:08,900 --> 00:05:10,800
They say he's the next A-Rod.
114
00:05:10,800 --> 00:05:13,300
Have you heard what's coming
out about the accuser?
115
00:05:13,300 --> 00:05:16,300
Two drunk driving arrests,
history of mental illness.
116
00:05:16,300 --> 00:05:18,400
Which probably means
she's seen a therapist.
117
00:05:18,400 --> 00:05:19,300
Who hasn't?
118
00:05:19,300 --> 00:05:21,300
It's disgusting how the press
is trying to discredit her.
119
00:05:21,300 --> 00:05:23,400
Well, at least they
haven't leaked her name.
120
00:05:23,400 --> 00:05:25,700
Baker's sex life has been
talked about on every channel.
121
00:05:25,700 --> 00:05:27,000
DId you see his press conference?
122
00:05:27,000 --> 00:05:28,500
How does a guy
confess to infidelity
123
00:05:28,500 --> 00:05:30,800
and end up looking
so sympathetic?
124
00:05:30,800 --> 00:05:31,800
Anyone can look sympathetic.
125
00:05:31,800 --> 00:05:33,100
Doesn't mean
they're telling the truth.
126
00:05:33,100 --> 00:05:34,700
Yeah, but that goes
for the accuser, too.
127
00:05:34,700 --> 00:05:36,900
I mean, I know it's not
politically correct to say,
128
00:05:36,900 --> 00:05:38,200
but the truth is
129
00:05:38,200 --> 00:05:40,800
that there are some women
who make false accusations.
130
00:05:41,400 --> 00:05:43,000
Am I right, Woodrow?
131
00:05:43,300 --> 00:05:44,600
I... I don't know.
132
00:05:44,600 --> 00:05:46,100
Hey, Jordan.
Can we talk?
133
00:05:46,100 --> 00:05:48,100
Oh, nothing to talk about.
134
00:05:51,300 --> 00:05:54,400
So, um, Dr. M said
you've got a case for us.
135
00:05:57,800 --> 00:05:59,700
- What the hell?
- Ice.
136
00:05:59,700 --> 00:06:00,900
Blimey.
137
00:06:01,600 --> 00:06:02,500
What is it?
138
00:06:02,500 --> 00:06:04,600
"The Iceman Cometh."
139
00:06:06,000 --> 00:06:07,700
That's a play, right?
140
00:06:11,400 --> 00:06:12,600
There's a man in there.
141
00:06:12,600 --> 00:06:14,800
They found him
on Mount Washington.
142
00:06:15,900 --> 00:06:17,600
So why'd they bring him here?
143
00:06:17,600 --> 00:06:20,200
Military rescuers saw a piece of
the chair when they cut him out.
144
00:06:20,200 --> 00:06:23,000
The ID number came from
a T-33 fighter plane
145
00:06:23,000 --> 00:06:25,100
out of Westover, near Chicopee.
146
00:06:25,100 --> 00:06:26,500
He's a fighter pilot?
147
00:06:26,500 --> 00:06:29,200
Yep. Circa 1950.
148
00:06:55,100 --> 00:06:56,700
- You got it?
- Yep.
149
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
He's been in there
since the Korean war.
150
00:07:04,000 --> 00:07:05,700
Air Force trained
pilots in Westover
151
00:07:05,700 --> 00:07:08,200
ran simulations up
by the Canadian border.
152
00:07:08,200 --> 00:07:10,200
Dog tags are missing
from the chain.
153
00:07:10,200 --> 00:07:11,600
Did they find the rest
of his plane?
154
00:07:11,600 --> 00:07:12,300
No trace.
155
00:07:12,300 --> 00:07:14,000
Well, let's get him
under the heat lamps,
156
00:07:14,000 --> 00:07:16,700
thaw him out at an even pace
so we don't disturb the body,
157
00:07:16,700 --> 00:07:18,200
try and get ID.
158
00:07:18,200 --> 00:07:20,600
Um, let me ask you guys.
159
00:07:20,600 --> 00:07:22,100
Once this thing melts,
160
00:07:22,100 --> 00:07:25,200
there's no chance that he's gonna...
161
00:07:27,200 --> 00:07:29,700
Yeah. I didn't think so.
162
00:07:36,900 --> 00:07:38,100
Huh.
163
00:07:40,700 --> 00:07:41,800
What is it?
164
00:08:00,600 --> 00:08:01,800
It's his family.
165
00:08:01,800 --> 00:08:03,700
Wife, his son.
166
00:08:03,700 --> 00:08:04,800
Cute kid.
167
00:08:04,800 --> 00:08:06,700
He's probably 60 by now.
168
00:08:07,000 --> 00:08:08,800
And he never got
to know his old man.
169
00:08:14,800 --> 00:08:16,700
You're wearing
the tie I gave you.
170
00:08:16,700 --> 00:08:17,800
It looks handsome.
171
00:08:17,800 --> 00:08:20,900
Yeah, I read that vertical patterns
look good on television.
172
00:08:20,900 --> 00:08:22,800
Case of the century and all.
173
00:08:22,800 --> 00:08:24,200
So great that Walcott picked you.
174
00:08:24,200 --> 00:08:25,900
It's what you've
been waiting for.
175
00:08:25,900 --> 00:08:29,400
No, it's a... nightmare, Lily.
176
00:08:29,400 --> 00:08:32,900
Cases against celebrities are
always stacked against the prosecution.
177
00:08:33,500 --> 00:08:34,300
Walcott hates me.
178
00:08:34,300 --> 00:08:37,100
Oh, you are going to do great.
179
00:08:37,100 --> 00:08:38,200
Mmm.
180
00:08:41,500 --> 00:08:42,600
Walcott.
181
00:08:44,600 --> 00:08:46,800
May I please use
your office for a moment?
182
00:08:47,600 --> 00:08:48,600
Sure.
183
00:08:49,100 --> 00:08:50,000
Yes, ma'am.
184
00:09:04,800 --> 00:09:06,900
So how are we doing?
185
00:09:06,900 --> 00:09:09,100
We've got Baker's
trace on Shannon,
186
00:09:09,100 --> 00:09:10,100
but it doesn't really help us.
187
00:09:10,100 --> 00:09:12,200
He already admitted
he had sex with her.
188
00:09:12,600 --> 00:09:14,400
No defensive wounds?
189
00:09:14,400 --> 00:09:17,000
No trace of Baker
under her fingernails.
190
00:09:17,000 --> 00:09:18,400
But she said she was out cold,
191
00:09:18,400 --> 00:09:20,100
so she wasn't
really fighting back.
192
00:09:20,100 --> 00:09:21,800
What do we have?
193
00:09:21,800 --> 00:09:22,900
Um,
194
00:09:23,700 --> 00:09:26,800
a couple of Baker's
hairs on her shirt.
195
00:09:26,800 --> 00:09:28,600
Her underwear had traces of semen.
196
00:09:28,600 --> 00:09:30,000
Condom could have
slipped or broken.
197
00:09:30,000 --> 00:09:32,300
I'm testing it right now
for his DNA.
198
00:09:33,900 --> 00:09:35,200
About this morning...
199
00:09:35,200 --> 00:09:38,400
Baker's rape kit's clean.
No trace of Shannon on him.
200
00:09:40,900 --> 00:09:42,800
- Is that unusual?
- Yeah, it is unusual.
201
00:09:42,800 --> 00:09:45,200
He took a shower.
Said he used a condom.
202
00:09:46,200 --> 00:09:47,700
What about the girl's tox?
203
00:09:48,100 --> 00:09:50,300
Uh, it doesn't look like
she was drugged.
204
00:09:50,300 --> 00:09:51,600
Well, there are no roofies.
205
00:09:51,600 --> 00:09:54,400
Just Vicodin and anti-depressants
mixed with alcohol.
206
00:09:54,400 --> 00:09:55,600
Lots of it.
207
00:09:56,400 --> 00:09:59,600
Blood alchohol was .08 seven hours
after she was done drinking.
208
00:09:59,600 --> 00:10:01,000
No wonder she passed out.
209
00:10:01,000 --> 00:10:02,600
I'm surprised
she remembered anything.
210
00:10:02,600 --> 00:10:04,200
Her behavior isn't of issure here.
211
00:10:04,200 --> 00:10:06,400
The issue is what Baker did
to her in that hotel room.
212
00:10:06,400 --> 00:10:09,100
Her exam came back with
viginal bruising, lacerations.
213
00:10:09,100 --> 00:10:11,300
Which could have happened
during concensual sex.
214
00:10:11,300 --> 00:10:13,500
Without evidence of
a date rape drug...
215
00:10:16,500 --> 00:10:17,600
The semen...
216
00:10:18,100 --> 00:10:19,400
Not a match for Baker's.
217
00:10:19,400 --> 00:10:20,900
So she's lying.
218
00:10:20,900 --> 00:10:22,200
Well, she said
she was passed out.
219
00:10:22,200 --> 00:10:24,700
Could be Baker's covering
for someone else.
220
00:10:24,700 --> 00:10:26,900
Not someone else.
Someone after.
221
00:10:28,200 --> 00:10:30,600
See, there are two stains
around her underwear.
222
00:10:30,600 --> 00:10:32,200
Condom lubricant and semen.
223
00:10:32,200 --> 00:10:33,300
Drying patterns are different.
224
00:10:33,300 --> 00:10:34,500
So they happened
at different times.
225
00:10:34,500 --> 00:10:36,100
And the semen's on top.
226
00:10:36,100 --> 00:10:38,500
So whoever's semen
we just identified,
227
00:10:38,500 --> 00:10:40,600
he had sex with her after.
228
00:10:42,000 --> 00:10:43,300
Okay, let me understand this.
229
00:10:43,300 --> 00:10:44,300
You're drunk.
230
00:10:44,300 --> 00:10:46,800
You chase Quentin Baker
up to his hotel suite.
231
00:10:46,800 --> 00:10:47,900
You go in willingly.
232
00:10:47,900 --> 00:10:49,900
You have sex,
which you don't remember,
233
00:10:49,900 --> 00:10:51,900
but you feel it was not consensual.
234
00:10:51,900 --> 00:10:54,900
Then you go home
and have sex again?
235
00:10:54,900 --> 00:10:56,600
I know you're scared.
236
00:10:57,100 --> 00:10:59,200
But you've gotta
tell us what happened.
237
00:10:59,600 --> 00:11:00,800
Did someone else hurt your?
238
00:11:00,800 --> 00:11:02,300
No.
239
00:11:04,100 --> 00:11:06,400
I slept with my boyfriend Drew.
240
00:11:07,400 --> 00:11:09,900
You know, most women don't get
turned on after they've been raped.
241
00:11:09,900 --> 00:11:11,500
It's not like that.
242
00:11:11,500 --> 00:11:14,400
Well, help us out, Shannon.
243
00:11:14,400 --> 00:11:17,400
He wanted to have sex, okay?
244
00:11:17,400 --> 00:11:18,800
I was a wreck.
245
00:11:18,800 --> 00:11:21,000
I was afraid that he was gonna...
246
00:11:21,000 --> 00:11:23,100
Think that you were
cheating on him.
247
00:11:23,100 --> 00:11:25,400
I didn't do anything wrong.
248
00:11:25,400 --> 00:11:26,800
Shannon,
249
00:11:26,800 --> 00:11:28,600
you let us read your psyche file.
250
00:11:28,600 --> 00:11:30,900
"Prone to historionics,
overly attention seeking."
251
00:11:30,900 --> 00:11:33,100
Quentin Baker sure would
get you a lot of attention.
252
00:11:33,100 --> 00:11:34,700
Not to mention the money.
253
00:11:34,700 --> 00:11:37,000
No. This is not about money.
254
00:11:37,000 --> 00:11:40,600
No, no. This is about
stopping a rapist,
255
00:11:40,600 --> 00:11:42,800
which we all want to do.
256
00:11:43,700 --> 00:11:45,500
But that's why you've got
to tell us everything.
257
00:11:45,500 --> 00:11:48,000
I can't go to court
if I don't have a case
258
00:11:48,000 --> 00:11:49,900
that a jury's going to believe.
259
00:11:49,900 --> 00:11:53,600
Look, I know my life
isn't perfect, okay?
260
00:11:53,600 --> 00:11:55,900
I mess things up. But...
261
00:11:56,700 --> 00:11:59,900
I thought it didn't matter
what I wore or what I drank.
262
00:11:59,900 --> 00:12:03,300
I thought that people were
supposed to stand up to animals like him.
263
00:12:03,300 --> 00:12:05,300
If I don't, isn't he
just gonna do it again?
264
00:12:05,300 --> 00:12:08,000
He's gonna do it to
some other girl like me.
265
00:12:14,200 --> 00:12:16,200
Hey, I spoke to the people
at Westover.
266
00:12:16,200 --> 00:12:18,200
They have no idea
who was on that plane.
267
00:12:18,200 --> 00:12:20,700
Their personnel records
were destroyed in a fire
268
00:12:20,700 --> 00:12:22,200
back in the '70s.
269
00:12:22,200 --> 00:12:23,300
What are you doing?
270
00:12:23,300 --> 00:12:25,400
Trying to get a dental X-ray.
271
00:12:25,400 --> 00:12:26,900
Nigel seems to think
we're going to find
272
00:12:26,900 --> 00:12:29,200
dental records from 55 years ago.
273
00:12:29,200 --> 00:12:30,800
Why do you have
to be so negative?
274
00:12:30,800 --> 00:12:32,600
I'm not being negative.
275
00:12:32,600 --> 00:12:34,500
But he's been dead
for five decades.
276
00:12:34,500 --> 00:12:37,000
We can wait until
he's thawed to start ID.
277
00:12:37,000 --> 00:12:40,700
Bacteria on this bloke has been
laying dormant for 55 years.
278
00:12:40,700 --> 00:12:43,100
Once he thaws, he's gonna
decompose expotentially.
279
00:12:43,100 --> 00:12:44,700
Twenty-four, 36 hours...
280
00:12:44,700 --> 00:12:46,600
his face won't be
recognizable at all.
281
00:12:46,600 --> 00:12:48,400
That is not going
to stop our ID.
282
00:12:48,400 --> 00:12:51,600
He was preserved
for a reason, Bug.
283
00:12:52,400 --> 00:12:53,800
He has a son.
284
00:12:54,300 --> 00:12:55,400
Now, we find him,
285
00:12:55,400 --> 00:12:58,400
and we can let the boy
see his father as he was.
286
00:12:58,400 --> 00:12:59,500
As he is.
287
00:12:59,500 --> 00:13:01,400
Now, you might not care about that,
288
00:13:01,600 --> 00:13:02,800
but I do.
289
00:13:06,000 --> 00:13:07,600
What's eating him?
290
00:13:12,300 --> 00:13:13,700
It's a nice gift.
291
00:13:14,200 --> 00:13:16,600
Oh, yeah.
It's, uh, it's great.
292
00:13:16,600 --> 00:13:19,100
I already feel Zen.
Totally relaxed.
293
00:13:19,100 --> 00:13:21,200
I meant hers, not mine.
294
00:13:23,500 --> 00:13:25,200
We should have talked to her.
295
00:13:25,200 --> 00:13:29,000
I... I tried at the mrogue,
but everybody was around.
296
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
I meant before today.
297
00:13:36,800 --> 00:13:38,300
Simmons.
298
00:13:49,900 --> 00:13:51,800
- Hi.
- Uh, her boyfriend...
299
00:13:51,800 --> 00:13:53,800
tired to call for hours.
He got nervous.
300
00:13:53,800 --> 00:13:55,300
Came over.
301
00:13:55,300 --> 00:13:57,300
Got the manager to open the door.
302
00:13:57,300 --> 00:13:59,200
He's giving a statement.
303
00:14:05,000 --> 00:14:07,400
She didn't need to do this.
304
00:14:07,400 --> 00:14:10,100
Kind of tough when you feel like
the whole world's against you.
305
00:14:21,400 --> 00:14:24,100
I was just trying
to get to the truth.
306
00:14:28,500 --> 00:14:30,200
This was staged.
307
00:14:31,500 --> 00:14:33,400
Her hyoid bone is broken.
308
00:14:33,600 --> 00:14:35,200
She was strangled.
309
00:14:42,100 --> 00:14:44,600
He rapes my girlfriend.
310
00:14:45,600 --> 00:14:47,900
He does this to shut her up?
311
00:14:47,900 --> 00:14:50,100
And you're still waiting
to pick him up?
312
00:14:50,100 --> 00:14:52,200
We're still collecting evidence.
313
00:14:52,200 --> 00:14:54,800
What, and he's got
a game tomorrow, right?
314
00:14:55,200 --> 00:14:57,000
Wouldn't want to get
in the way of that.
315
00:14:57,000 --> 00:15:00,100
No. Whoever did this
to Shannon is going to pay.
316
00:15:00,100 --> 00:15:02,000
I promise you.
317
00:15:02,200 --> 00:15:03,400
I promise you.
318
00:15:05,800 --> 00:15:07,400
Liver temp's 92 degrees,
319
00:15:07,400 --> 00:15:10,200
putting time of death at
approximately three hours ago.
320
00:15:10,200 --> 00:15:11,800
CSU has nothing.
321
00:15:11,800 --> 00:15:13,400
I'm gonna canvas the building
322
00:15:13,400 --> 00:15:15,400
and see if anyone saw
or heard anything.
323
00:15:15,400 --> 00:15:16,400
He crushed her windpipe,
324
00:15:16,400 --> 00:15:18,200
so she wouldn't have
been able to scream.
325
00:15:18,700 --> 00:15:20,300
To broken fingers
on her right hand
326
00:15:20,300 --> 00:15:22,100
trying to get his
hands off her neck.
327
00:15:22,800 --> 00:15:23,900
You didn't think
she was a victime before.
328
00:15:23,900 --> 00:15:26,000
Just making sure you know it now.
329
00:15:26,000 --> 00:15:27,700
Press is out there
clamoring for a statement.
330
00:15:27,700 --> 00:15:29,100
What do we have?
331
00:15:29,100 --> 00:15:31,700
Quentin Baker's accuser
conveniently silenced.
332
00:15:31,700 --> 00:15:33,200
Me, I'm not much for coincidences.
333
00:15:33,200 --> 00:15:35,300
Any evidence linking him to this?
334
00:15:37,000 --> 00:15:37,900
What? What's that?
335
00:15:37,900 --> 00:15:38,800
Cleaning solvent.
336
00:15:38,800 --> 00:15:40,100
Killer wiped down everything.
337
00:15:40,100 --> 00:15:42,100
So I've got nothing
to tie this to Baker.
338
00:15:42,100 --> 00:15:43,200
No. We have motive.
339
00:15:43,200 --> 00:15:44,400
It's not enough.
340
00:15:44,400 --> 00:15:46,700
Locard's Exchange.
If there's nothing of Baker here,
341
00:15:46,700 --> 00:15:48,500
we look for trace
from Shannon on him.
342
00:15:48,500 --> 00:15:49,800
How long till we can get a warrant?
343
00:15:49,800 --> 00:15:51,100
Based on what?
344
00:15:51,100 --> 00:15:52,600
I need evidence to get a warrant.
345
00:15:52,600 --> 00:15:55,500
We need a warrant
to get the evidence.
346
00:15:55,500 --> 00:15:56,900
Jordan and I will talk to him.
347
00:15:56,900 --> 00:15:58,800
We'll see what we can get.
348
00:16:05,400 --> 00:16:07,400
I'm sorry she's dead.
349
00:16:07,400 --> 00:16:09,300
After what whe did to Quentin...
350
00:16:12,000 --> 00:16:13,200
Bro!
351
00:16:14,600 --> 00:16:17,000
Cagney and Lacey
are here to see ya.
352
00:16:17,800 --> 00:16:19,300
No offense.
353
00:16:19,900 --> 00:16:21,200
You two want anything?
354
00:16:21,200 --> 00:16:22,500
No thanks, Mister...
355
00:16:23,200 --> 00:16:24,600
People call me Hopper.
356
00:16:24,600 --> 00:16:26,000
Hopper.
357
00:16:26,600 --> 00:16:28,300
Do you work for Mr. Baker?
358
00:16:28,300 --> 00:16:30,500
Work for him, no. No.
359
00:16:30,500 --> 00:16:32,700
I just look out for him.
360
00:16:32,700 --> 00:16:34,400
Ever since Kenny Knox
took a swing at him
361
00:16:34,400 --> 00:16:36,900
after Quentin nailed him
for a grand slam...
362
00:16:37,400 --> 00:16:40,200
Kenny always was a bad sport.
That was back in the sixth grade.
363
00:16:40,200 --> 00:16:42,900
Must be nice to have
friends to protect you.
364
00:16:42,900 --> 00:16:45,400
Quentin's one of the good guys.
He didn't do this.
365
00:16:47,800 --> 00:16:50,100
Mr. Baker, to be clear,
we have no warrant.
366
00:16:50,100 --> 00:16:51,500
This is a voluntary interview.
367
00:16:51,500 --> 00:16:53,500
And to be clear,
no more samples.
368
00:16:53,500 --> 00:16:55,500
My client's been humiliated enough.
369
00:16:55,500 --> 00:16:57,100
But I do want to help.
370
00:16:57,100 --> 00:16:58,400
I can't believe she's dead.
371
00:16:58,400 --> 00:17:00,500
It might be easier
if we did this alone.
372
00:17:00,500 --> 00:17:03,300
No. I know you want to think
Quentin hurt that woman,
373
00:17:03,300 --> 00:17:04,800
but he didn't do it.
374
00:17:04,800 --> 00:17:07,500
Not the rape.
Not the murder.
375
00:17:07,500 --> 00:17:11,200
We appreciate the awkwardness
of your position and...
376
00:17:11,200 --> 00:17:13,100
It's not awkward.
377
00:17:13,700 --> 00:17:17,100
Yes, he's made some mistakes.
But we're dealing with them.
378
00:17:17,100 --> 00:17:20,400
And I know Quentin
was with me last night.
379
00:17:20,400 --> 00:17:21,700
I picked her up from Logan.
380
00:17:21,700 --> 00:17:24,800
We went to dinner.
We were there for hours.
381
00:17:25,200 --> 00:17:26,600
Had a lot to talk about.
382
00:17:26,600 --> 00:17:29,100
Quent's the last person
who would want her dead.
383
00:17:29,100 --> 00:17:33,700
And now that woman's accusations
are going to follow him forever.
384
00:17:33,700 --> 00:17:35,800
No, not necessarily.
385
00:17:35,800 --> 00:17:37,200
We're going to turn
over every stone
386
00:17:37,200 --> 00:17:40,300
to find out who raped
and killed Shannon Paige.
387
00:17:40,300 --> 00:17:43,100
If it isn't you, I'll prove it.
388
00:17:43,100 --> 00:17:43,900
How?
389
00:17:43,900 --> 00:17:45,700
Well, I know what your attorney says,
390
00:17:45,700 --> 00:17:47,400
but let me check you for trace.
391
00:17:47,400 --> 00:17:50,000
It would rule out you
being at the crime scene.
392
00:17:57,300 --> 00:17:59,100
I have nothing to hide.
393
00:18:09,500 --> 00:18:11,200
I got the flight bag out.
394
00:18:11,200 --> 00:18:13,500
No ID, just emergency rations.
395
00:18:13,500 --> 00:18:15,600
Oh, I thought you were Nigel.
396
00:18:15,600 --> 00:18:18,200
Amazing. This guy looks
like he died yesterday.
397
00:18:18,200 --> 00:18:20,800
Yeah, I carbon dated the ice.
398
00:18:20,800 --> 00:18:24,800
And given the core temperature and
the heavy water hydrogen molecules,
399
00:18:24,800 --> 00:18:27,500
he had been in there for 55 years.
400
00:18:27,500 --> 00:18:30,800
And that would make him about 79.
401
00:18:30,800 --> 00:18:32,400
Actually, he's 81.
402
00:18:32,400 --> 00:18:34,600
He was born in 1924.
403
00:18:35,100 --> 00:18:36,900
Calvin Coolidge was president,
404
00:18:36,900 --> 00:18:38,500
George Gershwin
wrote "Rhapsody in Blue",
405
00:18:38,500 --> 00:18:40,100
and the glorious
Doris Day was born.
406
00:18:40,100 --> 00:18:42,500
How do you know
he was born in 1924?
407
00:18:42,500 --> 00:18:44,900
Where there's a will,
there's a way.
408
00:18:44,900 --> 00:18:48,000
I found a registry for families
looking for MIA soldiers.
409
00:18:48,000 --> 00:18:49,600
A few went missing
around that time.
410
00:18:49,600 --> 00:18:53,600
I emailed the photo
we found to their families.
411
00:18:55,200 --> 00:18:57,800
His name is Lieutenant
Robert Nicholson.
412
00:18:57,800 --> 00:19:00,400
His son is on his way in.
413
00:19:01,700 --> 00:19:04,400
I remember the day
my father took this.
414
00:19:07,500 --> 00:19:10,300
He had this old Kodak Brownie.
415
00:19:10,300 --> 00:19:12,600
I always wanted to play with it.
416
00:19:15,400 --> 00:19:18,800
You can't tell from the photo,
but we were at the zoo.
417
00:19:20,300 --> 00:19:23,900
He liked to take me and Mom there
and pretend we were on safari.
418
00:19:23,900 --> 00:19:27,800
In Africa or some exotic place
he visited in World War II.
419
00:19:27,800 --> 00:19:29,700
How old were you
when he disappeared?
420
00:19:29,700 --> 00:19:31,800
Oh... five.
421
00:19:33,600 --> 00:19:36,200
The Air Force told you
about the crash?
422
00:19:36,200 --> 00:19:38,500
We knew there was
a plane missing.
423
00:19:38,500 --> 00:19:42,300
They didn't know if
it crashed or was stolen or...
424
00:19:43,500 --> 00:19:45,600
I liked to think that he had...
425
00:19:46,200 --> 00:19:49,900
hit his head and forgotten who he was,
but he was alive.
426
00:19:49,900 --> 00:19:51,500
Out there somewhere.
427
00:19:52,600 --> 00:19:54,900
I just couldn't picture him dead.
428
00:19:59,600 --> 00:20:01,500
Could I see him now?
429
00:20:02,100 --> 00:20:04,000
- Of course, yes.
- Sure.
430
00:20:05,400 --> 00:20:06,500
Sure.
431
00:20:16,200 --> 00:20:18,300
This must be difficult for you.
432
00:20:18,300 --> 00:20:20,200
Especially with him
looking younger than...
433
00:20:20,700 --> 00:20:22,100
That's not him.
434
00:20:22,700 --> 00:20:24,900
But he had your picture.
435
00:20:24,900 --> 00:20:26,900
All my life I've waited.
436
00:20:27,900 --> 00:20:30,900
I thought that finally I'd know.
437
00:20:33,900 --> 00:20:36,400
You should have left
well enough alone.
438
00:20:51,300 --> 00:20:52,500
What do you make of this?
439
00:20:55,600 --> 00:20:58,000
It's a particulate
of some kind, dirt, maybe.
440
00:20:58,000 --> 00:20:59,700
You couldn't get it out in trace?
441
00:20:59,700 --> 00:21:02,400
I couldn't see it.
Obscured by lividity.
442
00:21:03,300 --> 00:21:04,500
You wanted to see me?
443
00:21:09,100 --> 00:21:11,000
Shannon's cervix was bruised.
444
00:21:11,000 --> 00:21:13,500
Given the red blood cell count,
injury occured two days ago.
445
00:21:13,500 --> 00:21:15,700
at the same time she was
in Quentin's hotel room.
446
00:21:15,700 --> 00:21:18,400
These bruised did not happen
during concensual sex.
447
00:21:18,400 --> 00:21:19,600
You know how painful that is?
448
00:21:19,600 --> 00:21:21,000
Well, Detective Simmons told me
449
00:21:21,000 --> 00:21:22,700
you didn't find any trace
of Shannon on Baker,
450
00:21:22,700 --> 00:21:24,000
and his alibi checked out.
451
00:21:24,000 --> 00:21:25,400
Yeah, for the murder,
not for the rape.
452
00:21:25,400 --> 00:21:26,900
She had sex with
her boyfriend after.
453
00:21:26,900 --> 00:21:28,300
I mean, if she was
in that much pain...
454
00:21:28,300 --> 00:21:29,800
Well, there was Vicodin
in her system.
455
00:21:29,800 --> 00:21:31,000
Maybe she took it for the pain.
456
00:21:31,000 --> 00:21:32,600
And it wasn't just some romp.
457
00:21:32,600 --> 00:21:33,300
You heard her.
458
00:21:33,300 --> 00:21:35,200
The boyfriend wanted sex,
she was afraid to say no.
459
00:21:35,200 --> 00:21:36,500
The girl was broken.
460
00:21:36,500 --> 00:21:38,200
She was looking for comfort
wherever she could find it.
461
00:21:38,200 --> 00:21:38,900
You're speculating.
462
00:21:38,900 --> 00:21:42,400
She was victimized and
victimized and victimized again.
463
00:21:42,400 --> 00:21:45,000
You want the bruised cervix
to be proof, but like it or not,
464
00:21:45,000 --> 00:21:47,100
it can happen during concensual sex.
465
00:21:47,100 --> 00:21:49,900
And without a victim's testimony
to persuade a jury otherwise,
466
00:21:49,900 --> 00:21:51,400
it's just not proof enough.
467
00:21:51,400 --> 00:21:53,100
Shannon is dead.
468
00:21:53,400 --> 00:21:55,500
Frankly, her story and her motive
were clouded
469
00:21:55,500 --> 00:21:56,700
when she was
alive to defend herself.
470
00:21:56,700 --> 00:21:58,700
Do you wanna get
this girl justice?
471
00:21:58,700 --> 00:22:01,200
Focus on solving her murder.
472
00:22:01,200 --> 00:22:02,900
You're afraid.
473
00:22:03,800 --> 00:22:06,900
Yeah, Walcott threw this case at you
because it's a minefield.
474
00:22:06,900 --> 00:22:09,100
And you've been looking for
any excuse to dump it
475
00:22:09,100 --> 00:22:10,400
since you called me to the hospital.
476
00:22:10,400 --> 00:22:10,900
That's not true.
477
00:22:10,900 --> 00:22:13,300
You let Detective Simmons
shred the accuser.
478
00:22:13,300 --> 00:22:15,700
Keep the stink off your own hands,
make it all go away,
479
00:22:15,700 --> 00:22:17,200
- save your own political ass.
- Jordan.
480
00:22:17,200 --> 00:22:19,100
Or maybe it's just not important
that a woman was raped!
481
00:22:19,100 --> 00:22:21,500
This is a murder case,
not a rape case.
482
00:22:21,500 --> 00:22:24,900
And since you don't seem
to understand that, Dr. Macy,
483
00:22:24,900 --> 00:22:27,100
I'd like to request that
Dr. Cavanaugh be reassigned.
484
00:22:27,100 --> 00:22:29,500
She's obstructing the investigation.
485
00:22:29,500 --> 00:22:30,700
Pull her off, or I'll call Walcott,
486
00:22:30,700 --> 00:22:33,000
let you have this
conversation with her.
487
00:22:36,000 --> 00:22:37,000
Garret...
488
00:22:37,300 --> 00:22:39,600
I think it's best if I take over.
489
00:22:46,200 --> 00:22:47,300
Hey.
490
00:22:49,100 --> 00:22:50,600
I heard about what happened.
491
00:22:50,600 --> 00:22:52,400
Oh, I don't want to talk about it.
492
00:22:52,400 --> 00:22:53,900
I do.
493
00:22:53,900 --> 00:22:55,800
You attacked Jeffrey.
494
00:22:55,800 --> 00:22:58,000
Jordan, he is turning himself
inside out on this.
495
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
I'm sorry, Lily,
but Shannon Paige...
496
00:23:00,000 --> 00:23:01,900
Was victimized and raped.
497
00:23:02,500 --> 00:23:05,500
But Jeffrey is not about to commit
career suicide to satisfy your agenda.
498
00:23:05,500 --> 00:23:07,000
Not everyone is you.
499
00:23:07,000 --> 00:23:10,200
If he had a case
he could prosecute, he would!
500
00:23:35,400 --> 00:23:36,400
You okay?
501
00:23:37,100 --> 00:23:38,100
Sure.
502
00:23:41,800 --> 00:23:42,700
You?
503
00:23:43,800 --> 00:23:45,300
Got carried away.
504
00:23:45,500 --> 00:23:47,100
Dragged in a man
who spent his whole life
505
00:23:47,100 --> 00:23:50,000
searching for his father,
and I crushed him.
506
00:23:50,000 --> 00:23:53,600
Guess it was the idea of
reuniting father and son.
507
00:23:53,600 --> 00:23:55,200
Happy ending.
508
00:23:55,800 --> 00:23:57,300
Not like real life.
509
00:23:59,600 --> 00:24:01,600
Not like with your father.
510
00:24:04,400 --> 00:24:06,000
He's still alive.
511
00:24:06,600 --> 00:24:09,400
And I haven't seen him
in a half dozen years.
512
00:24:10,400 --> 00:24:12,900
Doesn't mean I don't wish
things were different.
513
00:24:13,200 --> 00:24:14,400
Hey.
514
00:24:16,000 --> 00:24:19,100
Uh, the Army was finally able
to match the dental records
515
00:24:19,100 --> 00:24:20,900
you got off of your ice man.
516
00:24:20,900 --> 00:24:22,800
Lieutenant Frank Rigrotski,
517
00:24:22,800 --> 00:24:25,000
born August 19, 1924.
13th Bombardment Group
518
00:24:25,000 --> 00:24:26,500
And the family?
519
00:24:26,500 --> 00:24:27,500
He was an only child.
520
00:24:27,500 --> 00:24:29,300
Never married.
Parents are dead.
521
00:24:29,300 --> 00:24:31,500
Found after all this time
and no one to claim him.
522
00:24:31,500 --> 00:24:33,200
- Hmm.
- Or mourn him.
523
00:24:33,200 --> 00:24:35,400
Rigrotski was a member of
the 13th Bombardment Group,
524
00:24:35,400 --> 00:24:38,500
based out of Westover,
same as Lieutenant Nicholson.
525
00:24:38,500 --> 00:24:41,100
That can't be a coincidence.
526
00:24:41,900 --> 00:24:42,900
No.
527
00:24:44,400 --> 00:24:46,200
Nicholson was on the plane, too.
528
00:24:46,200 --> 00:24:49,100
T-33s can be flown alone,
but they have a jump seat...
529
00:24:49,100 --> 00:24:50,400
Navigator, pilot.
530
00:24:50,400 --> 00:24:52,300
I suppose it's possible.
531
00:24:53,200 --> 00:24:54,500
He's still out there.
532
00:24:54,500 --> 00:24:56,100
In the snow.
533
00:24:56,800 --> 00:24:58,300
We're gonna find him.
534
00:25:09,000 --> 00:25:11,700
I didn't believe her,
that she was raped.
535
00:25:11,700 --> 00:25:13,300
A lot of people didn't believe her.
536
00:25:13,700 --> 00:25:15,200
Jordan did.
537
00:25:16,700 --> 00:25:18,500
I just have a tough time
538
00:25:19,000 --> 00:25:21,600
with people who unncecessarily
put themselves at risk.
539
00:25:21,600 --> 00:25:23,000
Especially women.
540
00:25:23,000 --> 00:25:26,200
Well, the price for making a mistake
shouldn't be rape or murder.
541
00:25:26,800 --> 00:25:28,000
I know.
542
00:25:30,200 --> 00:25:31,500
We got anything else from the body?
543
00:25:31,500 --> 00:25:32,500
Yeah.
544
00:25:33,200 --> 00:25:35,700
We've got fermented
nightshade and oscuro.
545
00:25:35,700 --> 00:25:37,500
It was in her hand deep.
The killer missed it.
546
00:25:37,500 --> 00:25:40,600
- What's oscuro?
- Cuban tobacco leaves.
547
00:25:42,200 --> 00:25:44,500
Tobacco, as in cigar?
548
00:25:46,100 --> 00:25:48,600
You were never in her apartment?
549
00:25:48,600 --> 00:25:50,500
That's the story
you want to stick to?
550
00:25:51,300 --> 00:25:53,200
I know what you're trying to do.
551
00:25:54,500 --> 00:25:56,300
Trying to shake me up so
you can pin a murder on Quent?
552
00:25:56,300 --> 00:25:58,700
No, actually, we're trying
to pin the murder on you.
553
00:25:58,700 --> 00:25:59,800
May I?
554
00:26:00,600 --> 00:26:02,700
That's nasty habit.
555
00:26:03,300 --> 00:26:06,000
Did she grab this from you
when you choked her?
556
00:26:06,400 --> 00:26:08,200
Because it was on her hands.
557
00:26:08,200 --> 00:26:10,900
Along with DNA from
whoever smoked it.
558
00:26:11,800 --> 00:26:12,700
Look,
559
00:26:13,200 --> 00:26:15,300
I was there,
but I didn't hurt her.
560
00:26:15,300 --> 00:26:17,400
Okay? I offered her money
to leave Quent alone.
561
00:26:17,400 --> 00:26:19,400
- She didn't want it.
- And you got pissed.
562
00:26:19,400 --> 00:26:20,300
And you strangled her.
563
00:26:20,300 --> 00:26:23,100
No, she grabbed
my cigar and threw it.
564
00:26:23,100 --> 00:26:24,800
Look, Quent's my best friend.
565
00:26:24,800 --> 00:26:27,000
I know he didn't rape her,
and I didn't murder her.
566
00:26:27,000 --> 00:26:29,100
I think that you took
care of Quent's problems
567
00:26:29,100 --> 00:26:30,600
just like you did
back in Little League.
568
00:26:30,600 --> 00:26:32,300
Yeah. Only they're
your problems now.
569
00:26:32,300 --> 00:26:35,000
Intimidation, blackmail,
obstruction of justice.
570
00:26:35,000 --> 00:26:36,300
Murder!
571
00:26:39,100 --> 00:26:40,800
There was a pizza guy...
572
00:26:40,800 --> 00:26:42,400
A pizza guy?
573
00:26:43,100 --> 00:26:44,500
There's always a pizza guy.
574
00:26:44,500 --> 00:26:46,700
He saw me leave.
That's why I left.
575
00:26:46,700 --> 00:26:49,700
He rang, so I took off.
576
00:26:49,700 --> 00:26:51,800
And you're just
remembering this now?
577
00:26:55,000 --> 00:26:56,500
I've been retained
to represent Mr. Hopper.
578
00:26:56,500 --> 00:26:59,300
He has no further comment.
579
00:27:05,600 --> 00:27:07,400
I spoke to Air Force Rescue.
580
00:27:07,400 --> 00:27:09,300
They won't be able to search
for Nicholson's remains
581
00:27:09,300 --> 00:27:10,600
for another two weeks.
582
00:27:10,600 --> 00:27:12,900
Two weeks?
That's absurd.
583
00:27:12,900 --> 00:27:14,000
Yeah.
584
00:27:14,000 --> 00:27:15,900
They said something
about a war going on,
585
00:27:15,900 --> 00:27:17,700
and the fact that
he's waited for 55 years,
586
00:27:17,700 --> 00:27:19,600
so another 14 days won't kill him.
587
00:27:19,600 --> 00:27:21,300
No, but it's killing his son.
588
00:27:21,300 --> 00:27:22,400
Well, no matter.
589
00:27:22,400 --> 00:27:24,700
He have pine saplings.
590
00:27:25,200 --> 00:27:26,300
Come again?
591
00:27:26,300 --> 00:27:28,600
Little evergreen trees
with needles and cones.
592
00:27:28,600 --> 00:27:31,800
Yes, I know what a pine tree is.
What about them?
593
00:27:32,100 --> 00:27:34,800
Rigroski ejected from the plane
because it was going down.
594
00:27:34,800 --> 00:27:37,100
Now, factoring in wind speed,
probable angle of descent,
595
00:27:37,100 --> 00:27:38,500
and where they found Rigrotski,
596
00:27:38,500 --> 00:27:40,800
I pulled up a satellite photo.
597
00:27:40,800 --> 00:27:44,800
There is a 500 foot
swath of pine saplings
598
00:27:44,800 --> 00:27:47,400
about a mile and a half southeast
of where they found the body.
599
00:27:47,400 --> 00:27:49,300
Something cut down
the old growth.
600
00:27:49,300 --> 00:27:50,900
These boys have been
growing ever since.
601
00:27:50,900 --> 00:27:53,700
And from their height,
I'd say for about 55 years.
602
00:27:53,700 --> 00:27:55,500
Look, anything could've
cut down those trees.
603
00:27:55,500 --> 00:27:57,800
There could've been a forest fire,
604
00:27:57,800 --> 00:27:59,600
a snowstorm, an avalanche.
605
00:27:59,600 --> 00:28:00,900
What are you doing here?
606
00:28:00,900 --> 00:28:03,800
500 feet of old growth
was decimated by
607
00:28:03,800 --> 00:28:07,200
a T-33 jet fighter
traveling 600 miles an hour
608
00:28:07,200 --> 00:28:10,500
descending at a rate
of 30 feet per second.
609
00:28:10,500 --> 00:28:14,400
Mr. NIcholson's father should
be somewhere around here.
610
00:28:14,400 --> 00:28:17,400
You are not seriously
going up there.
611
00:28:17,400 --> 00:28:19,800
No, no, not alone.
612
00:28:19,800 --> 00:28:21,900
Peter said he'd take
your shift tomorrow.
613
00:28:21,900 --> 00:28:23,700
Sidney's taking mine.
614
00:28:40,300 --> 00:28:41,700
What are you doing?
615
00:28:41,700 --> 00:28:43,900
A nationwide search to see
if any assault charges
616
00:28:43,900 --> 00:28:45,300
have ever been filed against Baker.
617
00:28:45,300 --> 00:28:47,800
If he raped her, it's possible
he's raped before.
618
00:28:47,800 --> 00:28:48,900
Any luck?
619
00:28:48,900 --> 00:28:50,300
Not yet.
620
00:28:50,300 --> 00:28:51,800
Want me to help out?
621
00:28:52,200 --> 00:28:54,700
Yeah, actually that...
622
00:29:00,900 --> 00:29:01,600
What is it?
623
00:29:01,600 --> 00:29:03,700
There was sperm in one
of the samples I took.
624
00:29:03,700 --> 00:29:05,200
Didn't we already know that?
Mixed DNA: Sample Contaminated
625
00:29:05,200 --> 00:29:07,300
This isn't from Shannon.
It's from Quentin.
626
00:29:07,300 --> 00:29:09,200
The samples I took
after the murder.
627
00:29:09,200 --> 00:29:10,600
I swabbed his mouth.
628
00:29:10,600 --> 00:29:13,500
The sequencer ID'd
sperm that's not his.
629
00:29:13,500 --> 00:29:15,200
Quentin had sperm
in his mouth?
630
00:29:18,200 --> 00:29:19,600
Quentin Baker.
631
00:29:19,600 --> 00:29:20,900
All-American boy...
632
00:29:20,900 --> 00:29:22,400
May just be gay.
633
00:29:22,400 --> 00:29:23,600
Huh.
634
00:29:25,000 --> 00:29:27,200
Why'd he have sex
with Shannon then?
635
00:29:27,600 --> 00:29:29,100
Maybe he didn't.
636
00:29:46,300 --> 00:29:49,200
I'm not sure I can feel my toes.
637
00:29:50,200 --> 00:29:51,900
Can you feel your toes?
638
00:29:51,900 --> 00:29:53,400
It's not that cold.
639
00:29:53,400 --> 00:29:56,400
We're 1,000 feet down from
where they found Rigrotski.
640
00:29:56,400 --> 00:29:59,500
Oh, good.
I feel so much better.
641
00:29:59,500 --> 00:30:02,000
Just think of some place warm.
642
00:30:02,000 --> 00:30:04,100
Like Tahiti or
The Bahamas or something.
643
00:30:04,100 --> 00:30:07,600
Yeah, or the ATV at the bottom of the hill
waiting for us to come back.
644
00:30:10,800 --> 00:30:13,100
All right, I'll stop complaining.
645
00:30:16,900 --> 00:30:18,100
There!
646
00:30:37,900 --> 00:30:39,200
Where is he?
647
00:30:41,000 --> 00:30:42,500
Belt's unbuckled.
648
00:30:43,500 --> 00:30:46,100
Maybe he... he walked away.
649
00:30:46,300 --> 00:30:47,800
What, walked out of this?
650
00:30:48,800 --> 00:30:49,800
It's possible.
651
00:30:49,800 --> 00:30:52,100
We're looking at 20,000 acres.
652
00:30:52,100 --> 00:30:54,200
I mean, he could've died anywhere.
653
00:30:54,200 --> 00:30:55,900
Or maybe he walked out of here
654
00:30:55,900 --> 00:30:58,000
and created a whole
new life for himself.
655
00:30:58,000 --> 00:30:59,200
We'll never know.
656
00:30:59,200 --> 00:31:00,700
He wouldn't have done
that to his son.
657
00:31:01,500 --> 00:31:03,700
You don't know this man.
658
00:31:03,700 --> 00:31:05,700
I know something kept him away.
659
00:31:05,700 --> 00:31:07,800
He wouldn't have
just abandoned them.
660
00:31:07,800 --> 00:31:09,700
Look, I was all for helping out,
661
00:31:09,700 --> 00:31:11,800
but we are freezing to death.
662
00:31:11,800 --> 00:31:13,300
Can we just let it go?
663
00:31:13,300 --> 00:31:16,200
You want to go? Go.
664
00:31:18,400 --> 00:31:21,900
And have someone find your body
up here 55 years from now.
665
00:31:22,600 --> 00:31:25,100
Look. Go back to the morgue.
666
00:31:25,100 --> 00:31:27,400
Pick up the phone.
Call your father!
667
00:31:27,400 --> 00:31:29,600
This has nothing to do with...
668
00:31:32,200 --> 00:31:34,000
It's not that simple.
669
00:31:36,400 --> 00:31:39,700
He got remarried
about 11 months ago.
670
00:31:39,700 --> 00:31:41,200
My brother told me.
671
00:31:41,900 --> 00:31:44,600
He has a baby boy, Frankie.
672
00:31:46,000 --> 00:31:48,000
Didn't even bother to call me.
673
00:31:50,300 --> 00:31:52,200
Why didn't you tell me?
674
00:31:52,200 --> 00:31:54,600
What is it he hates about me?
675
00:31:54,600 --> 00:31:56,900
It's not about you.
676
00:31:57,600 --> 00:31:59,500
He's the ass.
677
00:32:02,900 --> 00:32:05,300
Maybe you're right.
We should go home.
678
00:32:05,600 --> 00:32:07,500
Before we have our own headline.
679
00:32:07,500 --> 00:32:10,400
"Frozen Friends Found Frozen."
680
00:32:12,700 --> 00:32:14,000
Wait.
681
00:32:14,000 --> 00:32:15,600
That's it.
682
00:32:15,600 --> 00:32:18,800
These guys...
they were friends.
683
00:32:18,800 --> 00:32:19,900
What if we had crashed?
684
00:32:19,900 --> 00:32:21,000
I ejected.
685
00:32:21,000 --> 00:32:21,700
You survived.
686
00:32:21,700 --> 00:32:24,300
Would you...
what would you have done?
687
00:32:25,100 --> 00:32:27,000
I would've tried to find you.
688
00:32:30,700 --> 00:32:32,500
That's why the dog tags are missing.
689
00:32:32,500 --> 00:32:34,900
Nicholson found his buddy dead
690
00:32:34,900 --> 00:32:38,100
and wanted to take something
back to his family to bury.
691
00:32:38,100 --> 00:32:42,900
So we begin our search
from where the iceman cometh.
692
00:32:42,900 --> 00:32:44,400
Oh, boy.
693
00:32:46,800 --> 00:32:48,000
Come in.
694
00:32:50,200 --> 00:32:51,400
How'd it go?
695
00:32:51,700 --> 00:32:53,000
How'd what go?
696
00:32:53,200 --> 00:32:54,800
Your talk with Jordan.
697
00:32:56,800 --> 00:32:59,700
You went to the morgue
last night to talk to her.
698
00:33:01,100 --> 00:33:02,200
You didn't talk to her.
699
00:33:02,200 --> 00:33:05,600
I was going to, but she was
busy working your rape case.
700
00:33:05,600 --> 00:33:07,500
Working the case?
She's off the case.
701
00:33:07,500 --> 00:33:09,200
That's never stopped Jordan.
702
00:33:10,100 --> 00:33:11,600
- Listen...
- You know what I think?
703
00:33:11,600 --> 00:33:15,000
I think that you are
afraid to talk to her.
704
00:33:15,000 --> 00:33:15,900
That's ridiculous.
705
00:33:15,900 --> 00:33:17,700
You keep running back to help her.
706
00:33:17,700 --> 00:33:18,800
We work together...
707
00:33:18,800 --> 00:33:21,500
You are trying to
keep your options open.
708
00:33:32,300 --> 00:33:34,600
This guy made it up here
after a plane crash?
709
00:33:35,400 --> 00:33:37,300
I need to get down to the gym.
710
00:33:41,800 --> 00:33:44,700
There's gotta be an easier way.
711
00:33:51,800 --> 00:33:53,200
Now, Nicholson...
712
00:33:53,600 --> 00:33:55,900
was, uh...
713
00:33:56,700 --> 00:34:00,100
here when he found
his buddy dead, right?
714
00:34:00,100 --> 00:34:02,000
So now he's stuck.
715
00:34:02,000 --> 00:34:04,200
He's gotta be rescued.
716
00:34:05,000 --> 00:34:06,300
The flight bag.
717
00:34:06,300 --> 00:34:09,200
We found emergency food rations.
718
00:34:09,800 --> 00:34:11,500
There should've been flares, too.
719
00:34:11,500 --> 00:34:12,700
Nicholson took them.
720
00:34:12,700 --> 00:34:14,200
Right, because he had to be seen.
721
00:34:14,200 --> 00:34:16,300
So... that meant going up,
722
00:34:16,300 --> 00:34:19,400
find somewhere flat
where he could be spotted.
723
00:34:21,600 --> 00:34:23,300
Oh, jeez.
724
00:34:23,300 --> 00:34:27,100
There's a clearing... right there.
725
00:34:34,200 --> 00:34:36,100
How did you get back up here?
726
00:34:36,400 --> 00:34:39,500
Look, you said
you had nothing to hide.
727
00:34:39,500 --> 00:34:42,200
You let me take samples,
and you were right.
728
00:34:42,200 --> 00:34:44,700
There was no trace from Shannon.
729
00:34:45,400 --> 00:34:48,300
But there was trace
from another man.
730
00:34:48,300 --> 00:34:50,300
Now, Shannon was raped,
731
00:34:50,900 --> 00:34:52,600
but I don't think you did it.
732
00:34:52,600 --> 00:34:54,600
I don't even think
you had sex with her.
733
00:34:55,500 --> 00:34:56,700
You don't know what
you're talking about.
734
00:34:56,700 --> 00:34:58,400
So the question is,
735
00:34:58,400 --> 00:35:00,700
who are you covering for?
736
00:35:01,800 --> 00:35:03,100
I think you better leave.
737
00:35:03,100 --> 00:35:04,700
Was it Hopper?
738
00:35:04,700 --> 00:35:05,600
Some other player on your team?
739
00:35:05,600 --> 00:35:06,900
Are they threatening to out you?
Is that it?
740
00:35:06,900 --> 00:35:09,800
That woman came up
to my room to have sex.
741
00:35:09,800 --> 00:35:11,200
I had sex with her.
742
00:35:11,700 --> 00:35:12,800
That's what happened.
743
00:35:12,800 --> 00:35:15,800
That woman was violated by someone.
744
00:35:15,800 --> 00:35:17,600
Her cervix was bruised.
745
00:35:17,600 --> 00:35:18,900
You want to know
what that feels like?
746
00:35:18,900 --> 00:35:21,200
How about having someone pound
on your testicles with a hammer?
747
00:35:21,200 --> 00:35:23,100
She's lucky she was unconscious.
748
00:35:23,800 --> 00:35:27,000
Now, the D.A.'s office is afraid
to prosecute now that she's dead.
749
00:35:27,000 --> 00:35:29,200
If you don't come forward,
750
00:35:29,200 --> 00:35:30,800
someone gets away with that rape.
751
00:35:30,800 --> 00:35:33,600
The rape that led to her murder.
So as far as I'm concerned,
752
00:35:33,600 --> 00:35:35,700
you're just as guity as the killer.
753
00:35:35,700 --> 00:35:38,700
I worked my whole life
to play baseball.
754
00:35:39,200 --> 00:35:41,500
I have sacrificed everything.
755
00:35:41,500 --> 00:35:43,500
Even who you are.
756
00:35:44,200 --> 00:35:47,700
What I don't get is why you'd rather
be labeled as a rapist than as gay?
757
00:35:47,700 --> 00:35:49,700
Quent, who is it?
758
00:35:50,600 --> 00:35:51,800
It's no one.
759
00:35:52,300 --> 00:35:53,900
Get out of here.
760
00:36:08,100 --> 00:36:09,300
Is everything okay?
761
00:36:09,600 --> 00:36:11,800
Yeah. Fine.
762
00:36:12,300 --> 00:36:13,800
Good. 'Cause I think
we're back to square one.
763
00:36:13,800 --> 00:36:16,200
Your murder suspect, Hopper,
I think he's telling the truth.
764
00:36:16,200 --> 00:36:17,100
About the pizza guy?
765
00:36:17,100 --> 00:36:18,900
We just ran Shannon's
stomach contents.
766
00:36:18,900 --> 00:36:20,700
Digested pepperoni pizza.
767
00:36:20,700 --> 00:36:22,700
And if it came just as
Hopper was leaving,
768
00:36:22,700 --> 00:36:25,300
he was at least two hours gone
before she was murdered.
769
00:36:25,300 --> 00:36:27,200
I checked her phone records.
Home and cell.
770
00:36:27,200 --> 00:36:29,900
She never called for a pizza
and there's no box at her house.
771
00:36:29,900 --> 00:36:31,400
Well, whoever killed her
cleaned her body.
772
00:36:31,400 --> 00:36:32,400
Could have easily taken the trash.
773
00:36:32,400 --> 00:36:34,200
Well, where did it come from,
our mystery pizza?
774
00:36:34,200 --> 00:36:35,500
Somebody else ordered it.
775
00:36:35,500 --> 00:36:39,000
As a ruse to get into her house?
I just...
776
00:36:41,100 --> 00:36:43,100
Or maybe it wasn't a ruse.
777
00:36:48,100 --> 00:36:50,400
She told us she loved you, Drew.
778
00:36:52,500 --> 00:36:55,000
- Why are you showing me these?
- We know you were there.
779
00:36:55,000 --> 00:36:57,900
We subpoenaed your phone records,
your credit card.
780
00:36:57,900 --> 00:36:59,000
You ordered a pizza,
781
00:36:59,000 --> 00:37:01,000
had it delivered to Shannon's
the night she was murdered.
782
00:37:01,000 --> 00:37:02,200
We're testing your car right now.
783
00:37:02,200 --> 00:37:03,400
Do you know what we're gonna find?
784
00:37:03,400 --> 00:37:04,600
Traces of cleaning solvent.
785
00:37:04,600 --> 00:37:08,100
The same cleaning solvent we found
on Shannon's body left by her killer.
786
00:37:08,100 --> 00:37:09,400
No, I loved her.
787
00:37:09,400 --> 00:37:12,100
Were you jealous she went to
Quentin's to have sex with him?
788
00:37:12,100 --> 00:37:13,300
How could you live up to that?
789
00:37:13,300 --> 00:37:14,800
How could you compete
with someone like him?
790
00:37:14,800 --> 00:37:18,300
She slept with me that night
and she didn't say anything
791
00:37:18,300 --> 00:37:20,200
until after she'd gone to the police.
792
00:37:20,200 --> 00:37:22,600
If he'd raped her,
she wouldn't have done that.
793
00:37:22,600 --> 00:37:24,400
I kept telling her
to just tell me the truth.
794
00:37:24,400 --> 00:37:26,600
It was the truth!
795
00:37:26,600 --> 00:37:28,100
She was raped.
796
00:37:28,600 --> 00:37:29,100
No.
797
00:37:29,100 --> 00:37:32,100
You crushed her windpipe
so she couldn't scream for help.
798
00:37:32,100 --> 00:37:36,600
You snapped her fingers when
she tried to get away from you.
799
00:37:36,600 --> 00:37:38,700
She just should have told me.
800
00:37:46,000 --> 00:37:47,600
Oh, Jordan.
801
00:37:52,200 --> 00:37:53,500
- Hey.
- Hey.
802
00:37:55,900 --> 00:37:59,600
Jordan, I am so sorry if I took
your head off yeasterday.
803
00:37:59,600 --> 00:38:01,700
No, he's your boyfriend.
804
00:38:01,700 --> 00:38:04,800
And he's probably right about
there not being a case here.
805
00:38:05,700 --> 00:38:08,500
I heard Shannon's boyfriend
confessed to the murder.
806
00:38:08,500 --> 00:38:11,400
Even he didn't want to believe her.
807
00:38:13,000 --> 00:38:14,700
Can I have a minute?
808
00:38:15,000 --> 00:38:16,100
Yeah.
809
00:38:23,700 --> 00:38:26,000
Do you know what
a locker room's like?
810
00:38:27,000 --> 00:38:30,000
You know what they say
about faggots or queers?
811
00:38:30,700 --> 00:38:32,300
What they do to them?
812
00:38:32,300 --> 00:38:34,100
What do they say about rapists?
813
00:38:34,100 --> 00:38:35,700
Mike Tyson got past it.
814
00:38:36,600 --> 00:38:38,300
Kobe was accused.
He's still going strong.
815
00:38:38,300 --> 00:38:41,200
But Gleen Burker came out.
816
00:38:41,600 --> 00:38:43,300
And he was run out of baseball.
817
00:38:43,300 --> 00:38:45,300
So, you constucted a lie.
818
00:38:45,800 --> 00:38:47,100
Wife, girlfriend...
819
00:38:47,100 --> 00:38:49,200
People get married
for different reasons.
820
00:38:49,400 --> 00:38:51,100
Deborah, she accepted
what I could give her.
821
00:38:51,100 --> 00:38:52,800
I didn't have to hide.
822
00:38:52,800 --> 00:38:54,100
You're hiding now.
823
00:38:58,600 --> 00:39:00,400
When Shannon passed out,
824
00:39:00,400 --> 00:39:03,000
I called Hopper to get
her out of the suite.
825
00:39:03,000 --> 00:39:04,700
I was meeting my boyfriend.
826
00:39:06,800 --> 00:39:08,100
When I brought him
back to the suite,
827
00:39:08,100 --> 00:39:09,700
Hopper was still there.
828
00:39:11,700 --> 00:39:13,000
He was on top of her.
829
00:39:13,000 --> 00:39:14,400
Raping her.
830
00:39:14,400 --> 00:39:16,500
We were both witnesses.
831
00:39:21,300 --> 00:39:22,700
What do you need us to do?
832
00:39:27,800 --> 00:39:30,300
He was still wearing them
when we found him.
833
00:39:30,300 --> 00:39:31,700
See, your father was the navigator.
834
00:39:31,700 --> 00:39:33,800
He sat directly behind the pilot.
835
00:39:33,800 --> 00:39:35,000
That's why we found the picture.
836
00:39:35,000 --> 00:39:39,000
Because he taped it to the back
of Lieutenant Rigrotski's seat.
837
00:39:39,000 --> 00:39:43,100
So, whatever he was
he could look at you.
838
00:39:45,600 --> 00:39:47,900
Could I have a minute with him?
839
00:39:47,900 --> 00:39:49,500
Of course.
840
00:39:49,500 --> 00:39:50,700
Thank you.
841
00:39:51,200 --> 00:39:53,000
For bringing him home.
842
00:40:07,600 --> 00:40:09,600
You did a good thing, Nige.
843
00:40:10,500 --> 00:40:12,400
I think of his father.
844
00:40:13,000 --> 00:40:14,600
Dying of exposure.
845
00:40:14,900 --> 00:40:17,700
Trying to find his way
back to his son.
846
00:40:22,300 --> 00:40:24,300
You think I shoud try
to call him again?
847
00:40:26,700 --> 00:40:28,400
Yeah, you could.
848
00:40:28,400 --> 00:40:30,500
But you can't make him change.
849
00:40:30,900 --> 00:40:33,000
You know, if there's one thing
I've learned this year,
850
00:40:33,000 --> 00:40:36,200
is sometimes things don't
work out as you want them to.
851
00:40:36,200 --> 00:40:38,500
But if you let them go,
852
00:40:38,500 --> 00:40:41,200
decide that you are done,
853
00:40:42,400 --> 00:40:44,200
you'll be okay.
854
00:40:51,300 --> 00:40:53,700
I'm bailed out,
now you drag me back in?
855
00:40:54,900 --> 00:40:56,300
My lawyer's gonna
have a field day.
856
00:40:56,300 --> 00:40:58,600
Yeah, well, the truth is, Hopper,
your, uh,
857
00:40:58,600 --> 00:41:00,800
pizza guy story checks out.
858
00:41:00,800 --> 00:41:02,300
Then why are you harrassing me?
859
00:41:02,300 --> 00:41:04,500
Because you raped Shannon Paige.
860
00:41:04,500 --> 00:41:06,000
You're crazy.
861
00:41:06,200 --> 00:41:07,400
You think so?
862
00:41:15,500 --> 00:41:18,700
Maybe you should start thinking
about protecting your own ass.
863
00:41:24,800 --> 00:41:27,500
You know, if this is what happens
when you get thrown off a case,
864
00:41:28,100 --> 00:41:30,200
I look forward to the next one.
865
00:41:30,200 --> 00:41:31,200
Oh, well...
866
00:41:32,000 --> 00:41:33,400
Oh, well. Thanks.
867
00:41:39,800 --> 00:41:41,600
You did a nice thing.
868
00:41:42,200 --> 00:41:43,700
He did a nice thing.
869
00:41:45,300 --> 00:41:47,000
He didn't do it alone.
870
00:41:53,500 --> 00:41:55,900
Uh, there are two soldiers
here for the body.
871
00:41:55,900 --> 00:41:57,400
Right.
872
00:42:02,900 --> 00:42:04,800
You, uh, done?
873
00:42:05,800 --> 00:42:08,400
Yeah. I'm done.
874
00:42:17,600 --> 00:42:19,700
Hear you caught Shannon's rapist.
875
00:42:19,700 --> 00:42:20,700
Yeah.
876
00:42:23,200 --> 00:42:25,000
So, no date tonight?
877
00:42:25,500 --> 00:42:28,500
No. No date tonight.
878
00:42:29,900 --> 00:42:31,500
Everything okay?
879
00:42:33,400 --> 00:42:34,800
I, uh...
880
00:42:36,300 --> 00:42:40,100
I don't know, I gave voice
to Shannon Paige today.
881
00:42:40,100 --> 00:42:42,200
Made people believe her.
882
00:42:42,200 --> 00:42:45,200
A lot more important than
not having a date, right?
883
00:42:47,800 --> 00:42:49,800
Well, you got a date now.
884
00:42:49,800 --> 00:42:51,800
It's a new place around the corner.
885
00:42:51,800 --> 00:42:53,900
Got steaks this thick.
886
00:42:56,200 --> 00:42:57,500
My treat.
887
00:42:57,550 --> 00:43:02,100
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.