Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,500 --> 00:00:22,700
What are you talking about?
That's not how I meant it!
2
00:00:22,700 --> 00:00:24,900
Oh, give me a break.
3
00:00:41,700 --> 00:00:44,000
Hi. Yeah. I just heard
gunfire in my building.
4
00:00:44,000 --> 00:00:45,400
Uh, 227 Pearl Street.
5
00:00:45,400 --> 00:00:47,800
I think it's coming
from the fourth floor.
6
00:01:26,600 --> 00:01:30,200
Hey. Whoa! Whoa.
Put the gun down.
7
00:01:30,700 --> 00:01:33,100
It's okay. I live downstairs.
Put it down.
8
00:01:38,000 --> 00:01:39,300
Did he break in?
9
00:01:41,100 --> 00:01:42,800
He's my father.
10
00:01:55,400 --> 00:01:56,700
He's dead.
11
00:01:59,500 --> 00:02:00,900
What happened?
12
00:02:01,700 --> 00:02:03,300
Did you have a fight?
13
00:02:05,000 --> 00:02:06,500
Did he hit you?
14
00:02:08,600 --> 00:02:10,200
I didn't do it.
15
00:02:19,100 --> 00:02:21,600
Crossing Jordan
5x16. Someone to Watch Over
16
00:02:23,200 --> 00:02:25,800
Jill Henessy
? ???(?? ?? ??? ?)
17
00:02:27,400 --> 00:02:29,500
Miguel Ferrer
?? ??(?? ??? ?? ?)
18
00:02:30,700 --> 00:02:33,100
Ravi Kappor
?? ???(?? ??? '?' ?)
19
00:02:34,800 --> 00:02:36,400
Kathryn Hahn
??? ?(?? ????? ?)
20
00:02:37,900 --> 00:02:40,200
Steve Valentine
??? ????(??? ???? ?)
21
00:02:41,600 --> 00:02:43,600
Leslie Bibb
??? ?(??? '?' ??? ?? ?)
22
00:02:44,900 --> 00:02:46,900
Jerry O'Connell
?? ???(??? '??' ??? ?? ?)
23
00:02:48,200 --> 00:02:51,000
ORIGINAL AIR DATE ON NBC: 2006/03/26
24
00:02:58,100 --> 00:02:59,700
Come on. One more time.
25
00:02:59,700 --> 00:03:00,900
- No.
- One more time.
26
00:03:00,900 --> 00:03:02,800
- No.
- Please one more time.
27
00:03:02,800 --> 00:03:03,800
No.
28
00:03:06,600 --> 00:03:07,600
Black.
29
00:03:07,600 --> 00:03:08,600
Blue.
30
00:03:09,300 --> 00:03:10,900
Blue?
31
00:03:10,900 --> 00:03:12,000
White.
32
00:03:12,200 --> 00:03:13,700
It's word association.
33
00:03:13,700 --> 00:03:15,400
You can say anything you want.
34
00:03:15,400 --> 00:03:17,900
You say black,
I'm supposed to say white.
35
00:03:17,900 --> 00:03:19,800
There are no wrong answers.
36
00:03:19,800 --> 00:03:21,300
Come on.
Give me another one.
37
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
You know, most people
just like to cruddle.
38
00:03:24,000 --> 00:03:25,800
I like to cruddle.
39
00:03:33,600 --> 00:03:35,100
My gut said white.
40
00:03:35,100 --> 00:03:36,900
Should've gone with the gut.
41
00:03:39,900 --> 00:03:41,900
You're gonna drive yourself crazy.
42
00:03:42,200 --> 00:03:43,400
You know that, Woody?
43
00:03:43,400 --> 00:03:46,400
Not everything has to be
so complicated.
44
00:03:48,500 --> 00:03:50,500
Excuse me.
45
00:03:51,800 --> 00:03:53,100
This is Hoyt.
46
00:03:55,000 --> 00:03:57,500
Oh, hey, Jordan.
How you doing?
47
00:04:01,500 --> 00:04:02,600
Hey.
48
00:04:02,600 --> 00:04:06,100
I heard the yelling,
then the shots.
49
00:04:06,100 --> 00:04:07,300
Ran up here.
50
00:04:07,300 --> 00:04:08,900
She was standing over him.
51
00:04:08,900 --> 00:04:09,900
You know them?
52
00:04:09,900 --> 00:04:11,500
I've seen them around.
53
00:04:11,500 --> 00:04:12,700
All right.
54
00:04:12,700 --> 00:04:13,600
Eddie Dawson.
55
00:04:13,600 --> 00:04:15,800
Small-time fence.
56
00:04:16,200 --> 00:04:17,000
Rap sheet.
57
00:04:17,000 --> 00:04:19,400
A couple of arrests,
mostly nickel and dime stuff.
58
00:04:19,400 --> 00:04:22,500
but he does have a long list
of inquiries from Social Services.
59
00:04:22,500 --> 00:04:24,000
Complaints filed by her school.
60
00:04:24,000 --> 00:04:26,200
He left the kid alone a lot.
61
00:04:26,500 --> 00:04:28,800
That's the kid over there.
She's a little freaked out.
62
00:04:28,800 --> 00:04:30,600
She was holding the gun?
63
00:04:30,600 --> 00:04:32,000
Yeah. But she didn't do it.
64
00:04:32,000 --> 00:04:34,100
No GSR on her hands.
65
00:04:35,200 --> 00:04:36,600
Nine millimeter?
66
00:04:36,600 --> 00:04:39,600
One set of prints. Hers.
She probably picked it up after.
67
00:04:39,600 --> 00:04:41,000
You see anybody coming or going?
68
00:04:41,000 --> 00:04:43,300
No. No sign of
forced entry either.
69
00:04:43,300 --> 00:04:44,400
Detective.
70
00:04:44,400 --> 00:04:45,900
Take a look.
71
00:04:46,600 --> 00:04:50,000
I'm guessing our small-time fence
was branching out into gun dealing.
72
00:04:50,400 --> 00:04:52,100
Somebody was buying,
somebody was selling,
73
00:04:52,100 --> 00:04:54,100
but something definitely went wrong.
74
00:04:54,500 --> 00:04:55,800
Her name's Kayla.
75
00:04:59,400 --> 00:05:02,400
And this is Carolyn Macelli
with Social Service.
76
00:05:02,400 --> 00:05:03,600
Hi, Kayla.
77
00:05:03,600 --> 00:05:06,700
I'm Detective Woody Hoyt,
and I'm gonna need your help.
78
00:05:07,800 --> 00:05:09,000
It's okay.
79
00:05:09,000 --> 00:05:10,600
You can tell him what you saw.
80
00:05:12,700 --> 00:05:14,100
I was in here.
81
00:05:16,300 --> 00:05:19,400
My daddy came home
and told me to stay.
82
00:05:19,400 --> 00:05:21,500
He let somebody in.
83
00:05:21,500 --> 00:05:23,100
Do you know who that was?
84
00:05:24,800 --> 00:05:27,400
I heard yelling,
but the TV was on.
85
00:05:27,700 --> 00:05:28,800
I heard shots.
86
00:05:29,800 --> 00:05:32,200
I was scared,
so I stayed in here.
87
00:05:32,200 --> 00:05:33,600
For how long?
88
00:05:33,900 --> 00:05:35,600
I don't know.
89
00:05:38,300 --> 00:05:40,700
Then I came out
and saw my dad.
90
00:05:48,000 --> 00:05:49,300
So where's her mother?
91
00:05:49,300 --> 00:05:50,600
She's dead.
92
00:05:51,000 --> 00:05:52,700
We looked into it
when we investigated
93
00:05:52,700 --> 00:05:54,100
the complaints against the father.
94
00:05:54,100 --> 00:05:55,600
There are no other relatives,
95
00:05:55,600 --> 00:05:58,300
so for now, forster care's
the only option.
96
00:05:58,300 --> 00:06:01,800
And that's if
I can even place her.
97
00:06:10,700 --> 00:06:12,000
So hang in there.
98
00:06:22,500 --> 00:06:23,500
Get down!
99
00:06:33,300 --> 00:06:35,300
Well, obviously she saw something,
100
00:06:35,300 --> 00:06:36,400
or whoever killed her father
101
00:06:36,400 --> 00:06:38,600
wouldn't be trying
to gun her down in the street.
102
00:06:38,600 --> 00:06:40,400
Social worker's in ICU.
103
00:06:40,400 --> 00:06:41,500
Looks like she's gonna pull through.
104
00:06:41,500 --> 00:06:42,900
I put an APB out on the car.
105
00:06:42,900 --> 00:06:43,900
We're gonna get him.
106
00:06:43,900 --> 00:06:45,400
Okay.
107
00:06:47,600 --> 00:06:50,100
She's pretty shaken up.
Maybe I should try to talk to her.
108
00:06:50,100 --> 00:06:51,400
- See if I can...
- I got it covered.
109
00:06:51,400 --> 00:06:53,200
Yeah, but she's seen me around.
Maye she'll trust me.
110
00:06:53,200 --> 00:06:55,700
Come on, Jordan.
It's me. What's up?
111
00:06:57,900 --> 00:06:59,600
Look, she's on her own.
112
00:06:59,900 --> 00:07:01,400
Her mom's dead, too.
113
00:07:02,100 --> 00:07:04,000
Okay. I understand now.
114
00:07:04,000 --> 00:07:06,300
You're her and she's you.
I get it.
115
00:07:06,300 --> 00:07:09,400
Please. Look, I just want to
make sure this guy doesn't try again.
116
00:07:09,400 --> 00:07:11,900
- We will.
- Hey. Where is she?
117
00:07:13,200 --> 00:07:14,000
Lu's gonna talk to her.
118
00:07:14,000 --> 00:07:16,500
She's had a lot
of experience with kids.
119
00:07:17,500 --> 00:07:18,700
Uh-huh.
120
00:07:24,800 --> 00:07:27,500
Nigel, I need your help
with some IDs.
121
00:07:29,400 --> 00:07:31,700
We've got two bodies in trace.
Car accident.
122
00:07:31,700 --> 00:07:35,600
Male driver, female passenger
killed by a drunk driver in Southie.
123
00:07:35,600 --> 00:07:36,900
What happened to the driver?
124
00:07:37,600 --> 00:07:39,300
They've got him in custody.
Not a scratch.
125
00:07:39,300 --> 00:07:40,700
He hit 'em head on.
126
00:07:40,700 --> 00:07:41,700
He's the John Doe.
127
00:07:41,700 --> 00:07:44,300
Car's registered to a company,
some kind of mortgage broker.
128
00:07:44,300 --> 00:07:45,800
I'm running his prints right now.
129
00:07:45,800 --> 00:07:47,400
Linda Jones, 34.
130
00:07:47,400 --> 00:07:50,500
Well, she lived down there.
1176 South 119th.
131
00:07:50,500 --> 00:07:52,100
Two blocks from the accident.
132
00:07:53,800 --> 00:07:56,900
That's a really expensive
leather he's wearing.
133
00:07:56,900 --> 00:07:59,700
The car was a Jaguar 2006 XT.
134
00:07:59,700 --> 00:08:02,100
That's a rather ritzy ride for
such a low-income neightborhood.
135
00:08:02,100 --> 00:08:03,700
Think he might've been
down there to buy drugs?
136
00:08:03,700 --> 00:08:06,300
Maybe. But the tox screens
came back clean.
137
00:08:06,300 --> 00:08:07,700
The gril's mother's on her way.
138
00:08:07,700 --> 00:08:09,800
- Did they get the driver?
- Yeah.
139
00:08:11,400 --> 00:08:12,700
Oh, my God.
140
00:08:12,700 --> 00:08:13,600
What?
141
00:08:13,600 --> 00:08:15,200
It's Robert Peyton.
142
00:08:15,200 --> 00:08:16,100
Payton Industries.
143
00:08:16,100 --> 00:08:19,000
Steel, coal, banking.
The 'Mayflower' comes to mind.
144
00:08:19,000 --> 00:08:21,200
- And not the madam.
- Which one's is he?
145
00:08:21,200 --> 00:08:22,100
The son.
146
00:08:22,100 --> 00:08:24,500
Always in trouble with the police.
Notorious womanizer.
147
00:08:24,500 --> 00:08:28,100
- Had drug and alcohol problems.
- Yeah. Heir to the throne.
148
00:08:28,100 --> 00:08:31,000
Colossal underachiever.
Black sheep of the family.
149
00:08:31,000 --> 00:08:34,200
That still doesn't
answer the question. What was he doing down there?
150
00:08:39,700 --> 00:08:42,300
I already told them
I don't know anything.
151
00:08:42,300 --> 00:08:44,100
It's pretty clear you do.
152
00:08:44,500 --> 00:08:47,400
Look, Kayla,
I know you're scared.
153
00:08:47,400 --> 00:08:50,000
It's natural.
Anyone would be.
154
00:08:50,000 --> 00:08:51,900
I don't think she's scared.
155
00:08:52,300 --> 00:08:54,200
Uh, Jordan.
156
00:08:54,200 --> 00:08:55,500
No. I mean...
157
00:08:55,500 --> 00:08:57,700
She looks like she can
take care of herself.
158
00:08:57,700 --> 00:09:00,000
You've probably been
doing it for a long time.
159
00:09:00,500 --> 00:09:02,300
Probably pretty good
at it too, right?
160
00:09:04,200 --> 00:09:06,600
Well, I guess you think that
you don't really need our help.
161
00:09:06,600 --> 00:09:09,400
And that's fine.
But what about your dad?
162
00:09:09,400 --> 00:09:11,700
He deserves a little justice,
don't you think?
163
00:09:16,700 --> 00:09:19,800
These people that did this to him.
164
00:09:19,800 --> 00:09:22,000
You know what they think of him?
165
00:09:22,300 --> 00:09:23,700
That he's a piece of dirt.
166
00:09:24,000 --> 00:09:25,700
And if you don't help us,
they're just gonna walk away
167
00:09:25,700 --> 00:09:27,300
and not even think about it.
168
00:09:29,300 --> 00:09:30,800
That part's up to you.
169
00:09:34,700 --> 00:09:36,000
It was a man.
170
00:09:36,700 --> 00:09:38,500
Did you ever see him before?
171
00:09:39,700 --> 00:09:40,900
Well, what did he look like?
172
00:09:40,900 --> 00:09:42,700
White? Black?
173
00:09:42,700 --> 00:09:44,700
White with blond hair.
174
00:09:44,700 --> 00:09:46,200
Just one man?
175
00:09:46,200 --> 00:09:48,100
We're gonna need you
to look at some picture.
176
00:09:48,100 --> 00:09:49,700
See if you recognize anyone.
177
00:09:49,700 --> 00:09:51,300
Then I'm done, right?
178
00:09:51,300 --> 00:09:53,300
They're gonna have to put you
in protective custody.
179
00:09:53,300 --> 00:09:54,400
Am I in trouble?
180
00:09:54,400 --> 00:09:56,900
No. No, we just need to
make sure you're safe.
181
00:09:56,900 --> 00:09:58,000
That's all.
182
00:10:03,800 --> 00:10:05,000
Nigel.
183
00:10:30,500 --> 00:10:32,100
Oh, God!
184
00:10:32,100 --> 00:10:35,200
Oh, God, Oh, God!
185
00:10:35,600 --> 00:10:38,100
Oh, my God!
186
00:10:40,100 --> 00:10:41,700
Oh, God! Oh, my God!
187
00:10:41,700 --> 00:10:43,700
I'm so sorry, Ms. Jones.
188
00:10:44,400 --> 00:10:47,400
His toxicology report was clean.
I can tell you that.
189
00:10:47,400 --> 00:10:50,600
- Oh. I told you.
- Mmm-hmm.
190
00:10:50,600 --> 00:10:53,000
I knew that he hadn't gone back.
191
00:10:53,000 --> 00:10:55,200
Claire, that's hardly the point now.
192
00:10:55,200 --> 00:10:57,200
We have a situation here, Doctor.
193
00:10:57,200 --> 00:10:59,800
The details of the accident.
194
00:11:00,100 --> 00:11:02,100
He was killed in a bad neighborhood.
195
00:11:02,100 --> 00:11:04,000
With a woman we do not know.
196
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
What was my daughter
doing with that, uh,
197
00:11:06,000 --> 00:11:07,900
Mr. Robert Peyton?
198
00:11:07,900 --> 00:11:09,200
I don't know.
199
00:11:09,200 --> 00:11:11,000
I didn't even know she knew him.
200
00:11:11,300 --> 00:11:13,500
She told me everything.
I knew all of her friends.
201
00:11:13,500 --> 00:11:15,900
Even the ones she worked with.
202
00:11:15,900 --> 00:11:19,700
My daughter and I were
very, very close.
203
00:11:19,700 --> 00:11:22,200
The media will have a field day.
204
00:11:22,200 --> 00:11:23,700
I wouldn't be surprised.
205
00:11:23,700 --> 00:11:27,300
Well, I don't want the circumstances
of his death to be my son's legacy.
206
00:11:27,300 --> 00:11:30,800
I have a court order
signed by Justice Burns
207
00:11:30,800 --> 00:11:32,800
sealing Robert's autopsy report.
208
00:11:32,800 --> 00:11:35,500
If you're looking for assurance
that my staff and I will comply...
209
00:11:35,500 --> 00:11:38,100
Oh, I'm sure you will, Doctor.
210
00:11:38,100 --> 00:11:40,500
But there is a matter
I would like your help with.
211
00:11:40,500 --> 00:11:43,100
I would like you
to approach this girl's family
212
00:11:43,100 --> 00:11:47,000
and ask them to sign
a confidentiality agreement.
213
00:11:47,000 --> 00:11:50,000
I'm willing to offer incentive.
214
00:11:50,000 --> 00:11:52,100
Why ask me?
Why not go to them yourself?
215
00:11:52,100 --> 00:11:53,800
It's your dominion, Doctor.
216
00:11:53,800 --> 00:11:56,900
I don't want to make matters any more
awkward than they are already are.
217
00:11:56,900 --> 00:12:00,200
He had enough trouble in his life
when he was alive.
218
00:12:00,200 --> 00:12:03,400
I'm just trying to protect
him now, if I can.
219
00:12:03,400 --> 00:12:06,500
And trying to maintain some
kind of privacy for my family.
220
00:12:06,500 --> 00:12:10,200
For his wife.
For his unborn child.
221
00:12:10,200 --> 00:12:12,200
You know, I don't know if you have
any children, Doctor, but...
222
00:12:12,200 --> 00:12:15,400
if you do, I doubt
that you would want
223
00:12:15,400 --> 00:12:18,000
them to be defined by their mistakes.
224
00:12:23,400 --> 00:12:26,400
This is very unorthodox, I realize.
But if you're in agreement,
225
00:12:26,400 --> 00:12:30,500
Mr. Peyton would like to pay
for your daughter's funeral expenses.
226
00:12:31,500 --> 00:12:33,300
I don't understand.
227
00:12:33,800 --> 00:12:36,900
He wants to pay me not
to talk to the press?
228
00:12:37,200 --> 00:12:41,200
Well, they feel they get a lot
of negative media coverage, so...
229
00:12:41,200 --> 00:12:44,700
Dr. Macy, can I talk
to you in private?
230
00:12:45,100 --> 00:12:46,200
Excuse us.
231
00:12:52,800 --> 00:12:53,800
What?
232
00:12:53,800 --> 00:12:54,900
What are you doing?
233
00:12:54,900 --> 00:12:56,300
I'm trying to manage
this thing, Lily.
234
00:12:56,300 --> 00:12:58,200
You know what the press is
gonna do with this story.
235
00:12:58,200 --> 00:13:01,100
This woman's daughter was just killed
with a man she doesn't even know.
236
00:13:01,100 --> 00:13:02,300
She'd like some answers.
237
00:13:02,300 --> 00:13:03,300
They don't have any.
238
00:13:03,300 --> 00:13:04,400
They don't know what
they were doing together.
239
00:13:04,400 --> 00:13:05,900
And I think they deserve some privacy.
240
00:13:05,900 --> 00:13:08,000
They offered her money, Garret.
241
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
And they didn't even have
the decency to do it themselves.
242
00:13:10,000 --> 00:13:11,700
Even if she found out
how they knew each other,
243
00:13:11,700 --> 00:13:13,100
it's not gonna bring
her daughter back, Lily.
244
00:13:13,100 --> 00:13:14,900
That is not the point.
245
00:13:16,200 --> 00:13:17,500
Dr. Macy.
246
00:13:18,700 --> 00:13:21,300
What kind of place
are you running here?
247
00:13:21,300 --> 00:13:22,000
I'm sorry?
248
00:13:22,000 --> 00:13:26,800
Thinking my family's grief
could be fixed... with a bribe.
249
00:13:26,800 --> 00:13:29,600
If the Peytons are willing
to pay me for my silence,
250
00:13:29,600 --> 00:13:32,200
they must have something to hide.
251
00:13:32,200 --> 00:13:37,000
You tell them for me
where they can stick their money.
252
00:13:40,600 --> 00:13:42,500
Microscopic blood on the gun.
253
00:13:42,500 --> 00:13:44,900
Not Dawson's, not Kayla's.
254
00:13:44,900 --> 00:13:46,700
Skin cells under his nails.
255
00:13:46,700 --> 00:13:48,600
I'm trying to get a match.
256
00:13:49,200 --> 00:13:51,900
Got a recent amylase
on his genitals.
257
00:13:51,900 --> 00:13:55,600
Our guy had sexual contact not
too long before he was killed.
258
00:13:55,600 --> 00:13:56,900
You better cross check...
259
00:13:56,900 --> 00:13:59,700
Not the girl's.
Already checked.
260
00:14:00,400 --> 00:14:01,800
But definitely female.
261
00:14:01,800 --> 00:14:04,600
Though nothing at the scene
indicates she was there.
262
00:14:04,600 --> 00:14:07,000
A girlfriend?
Maybe the kid knows.
263
00:14:09,500 --> 00:14:10,200
Bingo.
264
00:14:10,200 --> 00:14:12,900
Blood on the gun
matches skin under the nails.
265
00:14:12,900 --> 00:14:14,400
That's our killer.
266
00:14:15,500 --> 00:14:16,500
Damn it.
267
00:14:16,500 --> 00:14:17,300
What?
268
00:14:17,800 --> 00:14:20,300
The kid identified
the shooter as a white guy.
269
00:14:20,300 --> 00:14:23,000
Getnetic markers read
African-American male.
270
00:14:24,300 --> 00:14:25,300
She lied.
271
00:14:29,900 --> 00:14:31,500
Why did you lie to us?
272
00:14:32,600 --> 00:14:34,100
The guy who shot your dad,
273
00:14:34,100 --> 00:14:36,300
he wasn't white.
He was black.
274
00:14:38,700 --> 00:14:40,000
Hey!
275
00:14:40,400 --> 00:14:41,700
I'm talking to you.
276
00:14:41,700 --> 00:14:43,300
Why did you lie to us?
277
00:14:43,300 --> 00:14:44,700
Because I wanted to, all right?
278
00:14:44,700 --> 00:14:46,900
- Jordan, maybe you should...
- We're trying to protect you here.
279
00:14:46,900 --> 00:14:49,200
- And you are doing a great job.
- Kayla.
280
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
Look,
281
00:14:52,400 --> 00:14:54,600
we're not the enemy.
You can trust us.
282
00:14:54,600 --> 00:14:55,500
Why should I?
283
00:14:55,500 --> 00:14:58,400
What did the cops ever do
for us except hassle us?
284
00:14:58,400 --> 00:15:00,700
Arrested my Dad. Put me in
foster care for six months.
285
00:15:00,700 --> 00:15:03,000
And you expect me to trust you?
286
00:15:03,000 --> 00:15:05,100
It wasn't the cops who brought
a murderer into your house.
287
00:15:05,100 --> 00:15:06,900
- It was your father.
- Shut up about my dad.
288
00:15:06,900 --> 00:15:08,300
You don't know anything about him.
289
00:15:08,300 --> 00:15:11,900
I know your father neglected you.
I know he was running guns!
290
00:15:11,900 --> 00:15:13,500
- That much I do know.
- Jordan.
291
00:15:13,500 --> 00:15:16,100
- No. We're trying to help you!
- Jodan!
292
00:15:19,100 --> 00:15:21,700
Kayla, give us a minute.
293
00:15:29,200 --> 00:15:30,600
What the hell are you doing?
294
00:15:30,600 --> 00:15:32,300
Someone is trying to kill her.
295
00:15:32,300 --> 00:15:34,200
She needs to understand
how serious this situation...
296
00:15:34,200 --> 00:15:36,000
She's been traumatized.
297
00:15:36,000 --> 00:15:38,600
Her father was just murdered
right in front of her.
298
00:15:38,600 --> 00:15:40,600
And I don't want her
ending up like her dad.
299
00:15:40,600 --> 00:15:42,600
Look, Jordan, it's pretty
hard to look at that kid
300
00:15:42,600 --> 00:15:44,300
and not be reminded of someone.
301
00:15:44,300 --> 00:15:45,500
She isn't you.
302
00:15:45,500 --> 00:15:48,400
Lu, with all due respect, oaky,
I'm not one of your patients.
303
00:15:48,400 --> 00:15:51,200
And regardless of who
this girl reminds me of,
304
00:15:51,200 --> 00:15:52,900
she doesn't seem to get
what's going on here.
305
00:15:52,900 --> 00:15:54,500
I'm just trying to help her.
306
00:15:57,800 --> 00:15:59,100
For the record,
307
00:16:01,100 --> 00:16:04,100
this is Boston P.D.'s job,
not yours.
308
00:16:08,000 --> 00:16:09,800
Hey, what are you doing here?
309
00:16:09,800 --> 00:16:12,800
Hey. Just getting into trouble.
310
00:16:12,800 --> 00:16:15,000
So, I've got a visitor
waiting at my desk.
311
00:16:15,800 --> 00:16:17,300
You're not gonna
ask me who it is?
312
00:16:18,600 --> 00:16:20,000
Fine. Who is it?
313
00:16:20,000 --> 00:16:22,100
Eddie Dawson's girlfriend.
314
00:16:23,600 --> 00:16:27,300
I just can't believe somebody
would want to kill him.
315
00:16:27,300 --> 00:16:30,100
We're hoping that you would
know who that somebody was.
316
00:16:30,100 --> 00:16:31,400
I don't...
317
00:16:31,400 --> 00:16:35,000
I mean, Eddie wasn't exactly
citizen of the year or anything.
318
00:16:35,000 --> 00:16:37,400
He hung out with
some pretty scary guys.
319
00:16:37,400 --> 00:16:39,200
So you know about the guns.
320
00:16:39,700 --> 00:16:41,600
We didn't talk details.
321
00:16:41,600 --> 00:16:46,600
Listen, he wasn't a drug dealer
or a murderer or anything.
322
00:16:46,600 --> 00:16:48,800
He was basically a pretty good guy.
323
00:16:48,800 --> 00:16:50,900
He didn't deserve this.
324
00:16:51,200 --> 00:16:54,200
Hey, how's his kid doding?
She must be pretty shaken up.
325
00:16:54,200 --> 00:16:56,200
You know her?
Yeah, we met a couple of times,
326
00:16:56,200 --> 00:16:58,200
but he couldn't stop
talking about her.
327
00:16:58,200 --> 00:16:59,300
They were pretty tight.
328
00:16:59,300 --> 00:17:00,500
- Really?
- Yeah.
329
00:17:00,500 --> 00:17:02,800
He was trying to stash
away some money,
330
00:17:02,800 --> 00:17:05,700
thinking maybe she wanted to
go to college or something.
331
00:17:05,700 --> 00:17:06,800
I don't know.
332
00:17:07,200 --> 00:17:09,300
When was the last time
you saw him?
333
00:17:09,300 --> 00:17:10,900
I don't know. Yesterday.
334
00:17:10,900 --> 00:17:13,500
Which is it?
"I don't know" or "yesterday?"
335
00:17:14,400 --> 00:17:15,500
Yesterday.
336
00:17:16,300 --> 00:17:19,300
He stopped by
for an hour or so. We...
337
00:17:19,800 --> 00:17:21,800
And... and then he left.
338
00:17:21,800 --> 00:17:23,900
Can you think of anyone
he was involved with
339
00:17:23,900 --> 00:17:26,000
who might've wanted to kill him?
340
00:17:26,000 --> 00:17:27,200
Any names?
341
00:17:27,200 --> 00:17:28,500
No.
342
00:17:29,300 --> 00:17:30,900
But he told me a couple
of weeks ago
343
00:17:30,900 --> 00:17:34,200
some thugs stopped by his store,
threatened him.
344
00:17:34,200 --> 00:17:35,500
He was real freaked.
345
00:17:35,500 --> 00:17:37,100
He took off the next day.
346
00:17:37,100 --> 00:17:38,200
He was gone for a week.
347
00:17:38,200 --> 00:17:39,800
When did he get back?
348
00:17:39,800 --> 00:17:42,200
I think it was Friday.
349
00:17:42,200 --> 00:17:44,000
Any idea where he went?
350
00:17:44,700 --> 00:17:47,300
Like I said,
he wasn't a big sharer.
351
00:17:52,500 --> 00:17:55,200
Hey, Lil. Lily,
look what's on the news.
352
00:17:55,400 --> 00:17:59,100
As you all know my son struggled
throughout his life with addiction.
353
00:17:59,700 --> 00:18:01,300
I thought they wanted
their privacy.
354
00:18:01,300 --> 00:18:04,800
He was a weak and helpless
man in some ways.
355
00:18:04,800 --> 00:18:07,000
But in the end,
356
00:18:07,000 --> 00:18:09,300
it was these people,
357
00:18:09,300 --> 00:18:12,100
the woman they found him with
was a drug addict,
358
00:18:12,100 --> 00:18:16,900
a street person who took
advantage of his good nature.
359
00:18:16,900 --> 00:18:19,200
Perhaps she lured him
into this bad neighborhood
360
00:18:19,200 --> 00:18:21,500
with a tale of misfortune.
361
00:18:21,900 --> 00:18:25,300
Unfortunately, we will never
know the truth about that.
362
00:18:25,600 --> 00:18:27,200
What is he doing?
363
00:18:27,900 --> 00:18:29,800
Looks like some kind of rash.
364
00:18:29,800 --> 00:18:31,600
That's exactly what it is.
365
00:18:31,600 --> 00:18:33,600
An allergic reaction.
366
00:18:33,600 --> 00:18:35,500
I scraped skin cells
from Dawson's arm
367
00:18:35,500 --> 00:18:39,400
and tested them against common allergens
found in food and vegetation.
368
00:18:39,400 --> 00:18:40,400
Find anything?
369
00:18:40,400 --> 00:18:43,500
Magnoliophyta Plantae.
370
00:18:43,500 --> 00:18:44,800
Excuse me?
371
00:18:44,800 --> 00:18:48,300
Better known as
the Iris giganticaerulea.
372
00:18:48,300 --> 00:18:49,600
By who?
373
00:18:49,600 --> 00:18:52,100
The Botanical Society of America.
374
00:18:52,100 --> 00:18:55,400
He came into contact with them
within the last two weeks.
375
00:18:55,400 --> 00:18:56,300
The botanists?
376
00:18:56,300 --> 00:18:57,400
The plants.
377
00:18:57,400 --> 00:18:59,700
They're indigenous to
hot, humid climates.
378
00:18:59,700 --> 00:19:02,400
There's only one state with
any substantial growth of them,
379
00:19:02,400 --> 00:19:04,000
assuming that he stayed
in the country.
380
00:19:04,000 --> 00:19:05,200
Which state?
381
00:19:05,200 --> 00:19:06,300
Louisiana.
382
00:19:06,300 --> 00:19:09,900
The guns we found at Dawson's place
were made by a Baton Rouge manufacturer.
383
00:19:09,900 --> 00:19:13,000
Makes sense. Dawson went
down there, did the buy.
384
00:19:13,000 --> 00:19:14,800
No. The serial numbers
were from a shipment
385
00:19:14,800 --> 00:19:16,800
that went missing six months ago.
386
00:19:16,800 --> 00:19:19,300
Well, maybe he's a regular customer.
387
00:19:19,300 --> 00:19:21,700
Louisiana isn't known
for its stiff gun laws.
388
00:19:21,700 --> 00:19:23,300
Okay. Six months ago,
389
00:19:23,300 --> 00:19:24,700
Dawson makes a huge buy.
390
00:19:24,700 --> 00:19:28,000
Sells off everythng but
the one case that we find.
391
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
Two weeks ago, a couple of thugs
392
00:19:30,000 --> 00:19:32,200
pay him a visit, threaten him.
393
00:19:32,200 --> 00:19:34,000
Pretty soon
he's down in Baton Rouge.
394
00:19:34,000 --> 00:19:36,400
Comes back.
A week later he's killed.
395
00:19:36,900 --> 00:19:39,000
Maybe he was selling
in somebody else's territory.
396
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
Or he went down to rip them off.
397
00:19:41,000 --> 00:19:42,900
Either way,
something went real wrong.
398
00:19:42,900 --> 00:19:44,900
We track his trip,
we get some answers.
399
00:19:44,900 --> 00:19:46,300
Way to go, Bug.
400
00:19:47,300 --> 00:19:48,500
That's right.
401
00:19:55,000 --> 00:19:57,700
Safe House - Brookline
402
00:19:59,300 --> 00:20:01,600
Hi. I come in peace.
403
00:20:02,100 --> 00:20:03,600
How'd you know we were here?
404
00:20:03,600 --> 00:20:05,000
Woody.
405
00:20:07,100 --> 00:20:08,200
Ice cream?
406
00:20:11,300 --> 00:20:13,300
Do you mind if I talk
to her for a minute?
407
00:20:13,700 --> 00:20:16,300
I promise, no fireworks this time.
408
00:20:28,000 --> 00:20:30,800
Look, I'm sorry for what
I said about your dad.
409
00:20:32,100 --> 00:20:35,900
Sometimes I tend to see things
as a little black and white.
410
00:20:36,600 --> 00:20:39,500
And I had no right to judge
your father like that.
411
00:20:42,400 --> 00:20:45,400
I found out that he's been
putting some money away for you.
412
00:20:46,100 --> 00:20:47,500
College, I guess.
413
00:20:48,600 --> 00:20:51,400
So I'm sorry if
I was out of line.
414
00:20:51,400 --> 00:20:53,600
And... I was.
415
00:20:53,600 --> 00:20:58,100
Hey, it's decent Chinese
if you want to stay, Jordan.
416
00:20:59,700 --> 00:21:01,000
If you're hungry.
417
00:21:04,500 --> 00:21:07,300
Linda Jones and Robert Peyton
never crossed paths.
418
00:21:07,300 --> 00:21:09,800
They never went to school together,
never worked together.
419
00:21:09,800 --> 00:21:12,400
Lived in different parts of town,
no friends in common.
420
00:21:12,400 --> 00:21:14,100
Well, keep looking.
421
00:21:15,900 --> 00:21:17,300
Mrs. Jones.
422
00:21:20,400 --> 00:21:21,500
Did you see it?
423
00:21:21,500 --> 00:21:23,100
I am so sorry.
424
00:21:24,500 --> 00:21:27,600
He said my daughter
was a drug addict.
425
00:21:27,600 --> 00:21:29,600
She's never touched
drugs in her life.
426
00:21:29,600 --> 00:21:31,100
He made it sound like
427
00:21:31,100 --> 00:21:34,300
she picked up their son off
the streets
428
00:21:34,300 --> 00:21:36,300
like a prostitute.
429
00:21:36,300 --> 00:21:37,900
Why did he do that?
430
00:21:37,900 --> 00:21:39,500
I don't know.
431
00:21:39,500 --> 00:21:43,600
I think maybe they were afraid
that you were gonna speak first.
432
00:21:43,600 --> 00:21:44,700
And say what?
433
00:21:45,800 --> 00:21:47,700
What are they so afraid of?
434
00:21:49,200 --> 00:21:50,400
Mrs. Jones.
435
00:21:51,200 --> 00:21:53,700
How do you think
Linda knew Robert?
436
00:21:53,700 --> 00:21:55,200
I don't know.
437
00:21:56,800 --> 00:22:00,900
I thought I knew everything
about my little girl.
438
00:22:02,100 --> 00:22:03,500
Maybe I didn't.
439
00:22:03,900 --> 00:22:05,700
The one thing I do know...
440
00:22:06,100 --> 00:22:09,100
is that my little girl
did not deserve this.
441
00:22:14,300 --> 00:22:16,400
You know, you don't have to stick
around here if you don't want.
442
00:22:16,400 --> 00:22:18,300
I've got it... covered.
443
00:22:18,300 --> 00:22:19,600
No, no problem.
444
00:22:19,600 --> 00:22:21,800
I got nowhere else to be, so...
445
00:22:21,800 --> 00:22:24,000
Saturday night. I just figured
it might be your date night.
446
00:22:24,000 --> 00:22:26,900
Yeah, well, like they say,
it takes two to tango.
447
00:22:27,300 --> 00:22:30,500
What about you and that reporter?
Pollack?
448
00:22:30,500 --> 00:22:32,400
Going, going, gone.
449
00:22:33,000 --> 00:22:35,200
- Sorry.
- Oh, it's my fault.
450
00:22:35,200 --> 00:22:36,600
I, uh,
451
00:22:38,200 --> 00:22:40,200
got involved with an old friend.
452
00:22:40,200 --> 00:22:42,300
It's kind of complicated.
I let things go too far.
453
00:22:42,300 --> 00:22:43,700
Typical me.
454
00:22:45,500 --> 00:22:47,000
Takes two.
455
00:22:47,900 --> 00:22:52,400
Yeah. But I couldn't lie
like a normal person.
456
00:22:56,600 --> 00:22:58,000
What's that?
457
00:22:59,700 --> 00:23:00,500
Kayla!
458
00:23:00,500 --> 00:23:01,400
Jeff!
459
00:23:10,900 --> 00:23:12,600
He hit us from across the street.
460
00:23:12,600 --> 00:23:14,700
It was an M84 with
a projected laser scope.
461
00:23:14,700 --> 00:23:16,000
How the hell did
he know where we were?
462
00:23:16,000 --> 00:23:17,200
This guy's not some
neightborhood goon.
463
00:23:17,200 --> 00:23:19,200
- He's a professional.
- He wants this kid dead now.
464
00:23:19,200 --> 00:23:20,300
- Hey.
- What?
465
00:23:20,300 --> 00:23:21,400
You okay?
466
00:23:21,400 --> 00:23:23,000
I'm a cop, Woody.
467
00:23:23,300 --> 00:23:25,300
I know.
I'm just saying...
468
00:23:26,100 --> 00:23:30,200
I was worried. You're there.
The kid's there. Jordan's there.
469
00:23:30,600 --> 00:23:31,700
I'm fine.
470
00:23:31,700 --> 00:23:33,200
We're all fine.
471
00:23:37,400 --> 00:23:38,400
Whatcha got?
472
00:23:38,400 --> 00:23:41,600
Crosschecked Dawson't aliases
with the Baton Rouge hotel registries
473
00:23:41,600 --> 00:23:42,500
and got a hit.
474
00:23:42,500 --> 00:23:45,300
Ten days ago he checked into
the Medici Baton Rouge
475
00:23:45,300 --> 00:23:46,600
under Ted Lawson.
476
00:23:46,600 --> 00:23:49,400
The Medici? That's a pretty
upscale hotel for Dawson.
477
00:23:49,400 --> 00:23:52,500
And the manager sent me digitized
video of the hotel surveillance.
478
00:23:52,500 --> 00:23:53,500
Look at this.
479
00:23:53,500 --> 00:23:55,400
That's Dawson checking in.
480
00:23:56,100 --> 00:23:57,300
That may be our shooter.
481
00:23:57,300 --> 00:23:59,000
Yeah, well, check this out.
482
00:24:01,300 --> 00:24:02,400
Well, well, well.
483
00:24:02,400 --> 00:24:06,300
What would Eddie Dawson be doing in
Baton Rogue with a federal agent?
484
00:24:15,500 --> 00:24:16,700
Mrs. Peyton.
485
00:24:17,500 --> 00:24:20,800
Um, I'd like to see my husband,
if I could.
486
00:24:20,800 --> 00:24:23,600
Yes. Of course.
But you were just here...
487
00:24:23,600 --> 00:24:25,200
With my father-in-law.
488
00:24:25,200 --> 00:24:27,000
I'd like to see him alone.
489
00:24:27,000 --> 00:24:29,400
Sure. I understand.
490
00:24:32,800 --> 00:24:34,300
Mrs. Peyton.
491
00:24:35,100 --> 00:24:36,400
Do you have any interest
492
00:24:36,400 --> 00:24:39,400
in meeting with the family
of the girl your husband was with?
493
00:24:39,400 --> 00:24:41,000
I don't see the point.
494
00:24:41,000 --> 00:24:43,100
I was just thinking if
there was a need for closure...
495
00:24:43,100 --> 00:24:44,300
Look.
496
00:24:44,700 --> 00:24:46,400
When I married Robert,
497
00:24:46,400 --> 00:24:48,500
I married the family, too.
498
00:24:48,500 --> 00:24:51,400
The Peytons are very powerful.
They're very private people.
499
00:24:51,400 --> 00:24:54,300
There's a lot of... unspoken rules.
500
00:24:54,300 --> 00:24:56,500
A lot of questions that you just...
501
00:24:56,500 --> 00:24:57,700
you don't ask.
502
00:24:57,700 --> 00:25:00,200
Especially of the men
in the family.
503
00:25:00,200 --> 00:25:02,600
I know.
It sound a little old-fashioned.
504
00:25:02,600 --> 00:25:05,500
But I've made my peace with that.
505
00:25:07,900 --> 00:25:10,900
I appreciate that marriages
are complicated, but...
506
00:25:10,900 --> 00:25:13,200
aren't you at all curious about
what they were doing together?
507
00:25:13,200 --> 00:25:15,900
Of course I am, but I can't...
508
00:25:15,900 --> 00:25:18,100
I can't ask that question.
509
00:25:18,100 --> 00:25:19,300
Robert is your next of kin.
510
00:25:19,300 --> 00:25:22,600
These decisions are yours,
not your father-in-law's.
511
00:25:25,700 --> 00:25:29,700
The girl's mother would very much
like to know what happened.
512
00:25:30,100 --> 00:25:31,800
I can't ask.
513
00:25:33,300 --> 00:25:34,800
But you can.
514
00:25:36,600 --> 00:25:40,400
Mrs. Peyton, I know that
none of this is my place, but...
515
00:25:41,600 --> 00:25:43,800
that's something
that you should do.
516
00:25:47,300 --> 00:25:48,300
You're right.
517
00:25:49,500 --> 00:25:51,100
It isn't your place.
518
00:25:56,800 --> 00:25:58,800
They're not gonna let him
get anywhere near you again.
519
00:25:58,800 --> 00:26:00,100
I swear.
520
00:26:00,800 --> 00:26:02,700
Yeah? Then what?
521
00:26:04,500 --> 00:26:07,000
You're a tough kid, Kayla.
You can handle it.
522
00:26:08,800 --> 00:26:10,100
How do you know?
523
00:26:10,700 --> 00:26:12,700
Because I've been there.
524
00:26:16,000 --> 00:26:18,400
I lost my mom when I was 10.
525
00:26:18,400 --> 00:26:20,000
Somebody killed her.
526
00:26:21,000 --> 00:26:21,900
Who?
527
00:26:23,000 --> 00:26:24,100
Don't know.
528
00:26:24,500 --> 00:26:26,200
Never found him.
529
00:26:28,100 --> 00:26:31,000
But not a day goes by
I don't think about it.
530
00:26:32,900 --> 00:26:35,100
Look, you've gotta
decide right now.
531
00:26:35,400 --> 00:26:37,600
Whatever they throw at you,
532
00:26:37,600 --> 00:26:39,500
you're not gonna
let them beat you.
533
00:26:40,000 --> 00:26:41,500
You can get through it.
534
00:26:45,400 --> 00:26:47,300
And I'm gonna help you.
I promise.
535
00:26:52,700 --> 00:26:53,900
Lily!
536
00:26:54,600 --> 00:26:56,400
What the hell do you
think you're doing?
537
00:26:56,400 --> 00:26:57,400
Um, meaning what?
538
00:26:57,400 --> 00:26:58,900
I just got a call
from Joseph Peyton.
539
00:26:58,900 --> 00:27:02,400
Did you try to get Claire Peyton
to approach Linda Jones' mother?
540
00:27:02,400 --> 00:27:05,700
- It's a funny story.
- Wrong. It's not funny at all.
541
00:27:08,000 --> 00:27:08,900
Look,
542
00:27:09,500 --> 00:27:11,400
as far as I can tell,
543
00:27:11,400 --> 00:27:13,300
the only one who is
not interested in finding out
544
00:27:13,300 --> 00:27:15,100
what they were doing together
is Mr. Peyton.
545
00:27:15,100 --> 00:27:18,300
If he would let Claire
release Robert's autopsy report,
546
00:27:18,300 --> 00:27:18,600
it may answer...
547
00:27:18,600 --> 00:27:22,400
Mrs. Jones will get her daughter's
autopsy report and that's it.
548
00:27:22,400 --> 00:27:24,900
Their loved ones died together.
549
00:27:25,400 --> 00:27:27,900
It's my job to help them grieve.
550
00:27:27,900 --> 00:27:29,400
And Mrs. Jones needs
answers to do that.
551
00:27:29,400 --> 00:27:31,800
Okay, it's my job to keep
this place afloat.
552
00:27:31,800 --> 00:27:32,900
They're got a court order.
553
00:27:32,900 --> 00:27:36,200
We violate it, we'e looking
at a lawsuit, investigations,
554
00:27:36,200 --> 00:27:38,900
and the unemployment line
for both of us.
555
00:27:40,800 --> 00:27:42,600
Have I made myself clear?
556
00:27:45,200 --> 00:27:46,500
Yeah.
557
00:27:58,500 --> 00:27:59,800
You found something?
558
00:27:59,800 --> 00:28:01,300
Robert Peyton's chromosomes.
559
00:28:01,300 --> 00:28:02,500
Oh, they missing?
560
00:28:02,500 --> 00:28:03,700
No, look at them.
561
00:28:03,700 --> 00:28:06,000
- Yeah?
- Upper arm of chromosome 11.
562
00:28:06,000 --> 00:28:07,200
Where's that?
563
00:28:07,500 --> 00:28:10,700
Out of 100 amino acids,
there's one that substitutes it.
564
00:28:10,700 --> 00:28:12,000
What does that mean?
565
00:28:12,000 --> 00:28:15,300
It means Robert Peyton was
a carrier of Sickle Cell Anemia.
566
00:28:15,300 --> 00:28:18,000
Doesn't that primarily
affect African-Americans?
567
00:28:18,000 --> 00:28:20,600
Which led me to
an evaluation of his DNA,
568
00:28:20,600 --> 00:28:25,000
which led me to the discovery
that in Robert Peyton's family tree
569
00:28:26,200 --> 00:28:28,600
there are African-American ancestors.
570
00:28:29,000 --> 00:28:30,700
Bug pulled a profile on the fed.
571
00:28:30,700 --> 00:28:31,800
An Agent Winter.
572
00:28:31,800 --> 00:28:32,900
For all we know, he's dirty.
573
00:28:32,900 --> 00:28:34,200
That's a shot in the dark.
574
00:28:34,200 --> 00:28:35,900
Could've been in business with Dawson.
575
00:28:35,900 --> 00:28:38,000
You never know.
I'm not saying it didn't happen.
576
00:28:38,000 --> 00:28:40,100
Let's just concentrate
on what we know.
577
00:28:40,300 --> 00:28:41,900
Hey, what's going on?
578
00:28:41,900 --> 00:28:43,800
Dawson was in Louisiana last week.
579
00:28:43,800 --> 00:28:45,800
- What's in Louisiana?
- We're gonna find out.
580
00:28:45,800 --> 00:28:47,000
Kayla.
581
00:28:47,800 --> 00:28:49,800
Does this guy look familiar?
582
00:28:50,100 --> 00:28:51,000
No.
583
00:28:52,000 --> 00:28:53,200
Who is it?
584
00:28:53,200 --> 00:28:54,400
He's a fed.
585
00:28:56,100 --> 00:28:57,200
Kayla, you sure?
586
00:28:57,200 --> 00:28:58,600
I'm sure.
587
00:28:58,600 --> 00:29:00,200
So he's been tracking Dawson?
588
00:29:00,200 --> 00:29:01,800
He's been with him.
589
00:29:02,600 --> 00:29:06,500
Do you guys have one of those guys
that draw pictures of suspects?
590
00:29:06,500 --> 00:29:09,700
I could help him draw
a picture of the guy I saw.
591
00:29:14,000 --> 00:29:17,100
After that, if it's okay,
I'd like to see my dad.
592
00:29:21,300 --> 00:29:23,100
This better be good.
I was on my way home.
593
00:29:23,100 --> 00:29:24,200
It is.
594
00:29:25,400 --> 00:29:27,100
What the hell
is that supposed to be?
595
00:29:27,100 --> 00:29:28,600
Peyton family tree.
596
00:29:29,200 --> 00:29:32,100
Nigel's traced their family
lineage back almost 500 years.
597
00:29:32,100 --> 00:29:33,700
That's good use of morgue time.
598
00:29:33,700 --> 00:29:36,600
It turns out they were
only in Boston for the last 200.
599
00:29:36,600 --> 00:29:38,500
Before that, they were Southerners.
600
00:29:38,500 --> 00:29:40,100
- Slave owners.
- So?
601
00:29:40,100 --> 00:29:42,200
So according to family records,
602
00:29:42,200 --> 00:29:45,300
a child was born to plantation
owner Reginald Peyton
603
00:29:45,300 --> 00:29:47,000
in the spring of 1843.
604
00:29:47,000 --> 00:29:50,600
But there's no record
of his wife ever giving birth.
605
00:29:50,600 --> 00:29:53,800
But there's rumor of an adopted baby
raised by the family.
606
00:29:53,800 --> 00:29:55,000
And how do you know that?
607
00:29:55,000 --> 00:29:56,300
Historical documents.
608
00:29:56,300 --> 00:29:57,400
Local correspondence.
609
00:29:57,400 --> 00:29:58,500
It's all online these days.
610
00:29:58,500 --> 00:30:00,600
It's fabulous gossip, family feuds...
611
00:30:00,600 --> 00:30:02,800
Is there a point to all this?
612
00:30:02,800 --> 00:30:05,900
I ran Linda Jones' DNA
against Robert Peyton's.
613
00:30:06,600 --> 00:30:07,900
And...
614
00:30:12,200 --> 00:30:13,700
they're related.
615
00:30:14,800 --> 00:30:16,000
What?
616
00:30:16,000 --> 00:30:19,600
Calire told me that she and Robert
did genetic testing for the baby.
617
00:30:19,600 --> 00:30:21,000
He must've figured it out
618
00:30:21,000 --> 00:30:23,900
when his tests showed that he was
a carrier for Sickle Cell.
619
00:30:23,900 --> 00:30:24,800
Wouldn't Claire know?
620
00:30:24,800 --> 00:30:25,800
Not necessarilty.
621
00:30:25,800 --> 00:30:27,300
Maybe she didn't see the results.
622
00:30:27,300 --> 00:30:30,000
He must've traced his anscestry back
and contacted Linda
623
00:30:30,000 --> 00:30:31,500
without letting Claire know.
624
00:30:31,500 --> 00:30:34,300
So, will you tell the Peytons?
625
00:30:35,200 --> 00:30:36,000
No.
626
00:30:36,000 --> 00:30:38,100
I need to be able to
tell Mrs. Jones the truth.
627
00:30:38,100 --> 00:30:39,800
What do you want me to do, Lily?
628
00:30:39,800 --> 00:30:42,400
Convince the Peytons to release
Robert's autopsy results.
629
00:30:42,400 --> 00:30:45,900
I... I can't tell Mrs. Jones
without their permission.
630
00:30:45,900 --> 00:30:48,300
You have to admit that
she's got a right to know.
631
00:30:48,300 --> 00:30:50,100
I have to?
632
00:30:50,500 --> 00:30:53,900
Well, you don't have to,
but it would help.
633
00:31:12,500 --> 00:31:14,100
You don't have to...
634
00:31:17,000 --> 00:31:18,400
Can I see him alone?
635
00:31:21,700 --> 00:31:23,300
I'll wait outside.
636
00:31:31,300 --> 00:31:33,100
Dawson turned up dead last night.
637
00:31:33,100 --> 00:31:34,200
I heard.
638
00:31:34,900 --> 00:31:37,100
You had him down south.
What was that all about?
639
00:31:37,100 --> 00:31:38,700
Well, I've been working
the interstate angle
640
00:31:38,700 --> 00:31:40,400
for almost two years now.
641
00:31:40,400 --> 00:31:42,000
Dawson was just a minor player.
642
00:31:42,000 --> 00:31:43,600
He was in way over his head.
643
00:31:43,600 --> 00:31:45,900
So his murder's
not that big a deal.
644
00:31:45,900 --> 00:31:48,100
Let's just say I've got
bigger fish to fry.
645
00:31:48,100 --> 00:31:49,100
Like what?
646
00:31:50,900 --> 00:31:52,300
Okay, so this is
how it's gonna go.
647
00:31:52,300 --> 00:31:53,600
Every agency out for itself.
648
00:31:53,600 --> 00:31:55,300
That worked out real well
for you on 9/11.
649
00:31:55,300 --> 00:31:57,300
Look, I'm sure you know
he's got a daughter.
650
00:31:57,300 --> 00:31:59,200
13 years old.
She saw the whole thing.
651
00:31:59,200 --> 00:32:00,600
Whoever we're dealing with,
652
00:32:00,600 --> 00:32:02,300
they're already tried
to hit her twice.
653
00:32:02,700 --> 00:32:04,300
We could really use the help.
654
00:32:04,300 --> 00:32:05,500
I get it.
655
00:32:05,500 --> 00:32:07,500
Good cop, bad cop.
656
00:32:08,400 --> 00:32:09,200
Here's the thing.
657
00:32:09,200 --> 00:32:10,700
We've got a murder to solve.
658
00:32:10,700 --> 00:32:12,200
You want us to start
asking questions,
659
00:32:12,200 --> 00:32:13,400
setting off alarms,
660
00:32:13,400 --> 00:32:15,100
that's fine with us.
661
00:32:15,100 --> 00:32:17,600
These guys, the ones
you're looking at...
662
00:32:17,600 --> 00:32:20,800
they get the heads up, all your
hard work goes down the drain.
663
00:32:20,800 --> 00:32:23,400
Not to mention how
your boss is gonna react.
664
00:32:23,400 --> 00:32:25,300
Be our pleasure.
665
00:32:29,200 --> 00:32:30,900
I've been looking at his boss.
666
00:32:31,400 --> 00:32:32,800
Johnny Major.
667
00:32:32,800 --> 00:32:34,200
The mob guy in Jersey.
668
00:32:34,200 --> 00:32:36,000
I've been trying to get
Dawson to turn state's.
669
00:32:36,000 --> 00:32:38,600
Maybe Major heard
about the heat,
670
00:32:38,600 --> 00:32:40,400
got nervous, and offed him.
671
00:32:40,400 --> 00:32:42,300
Who's his local guy in Boston?
672
00:32:42,300 --> 00:32:44,000
Three, four you could look at.
673
00:32:47,700 --> 00:32:48,800
- Hey.
- Hi.
674
00:32:48,800 --> 00:32:49,800
What are you doing here so late?
675
00:32:49,800 --> 00:32:51,500
The Peyton thing. You?
676
00:32:51,500 --> 00:32:53,300
Kayla wanted to see her dad.
677
00:32:53,300 --> 00:32:54,500
How's she doing?
678
00:32:54,500 --> 00:32:55,900
Well, you tell me.
679
00:32:55,900 --> 00:32:56,900
Come on.
680
00:33:05,200 --> 00:33:06,800
She might've gone
to look for you.
681
00:33:19,700 --> 00:33:21,400
God, what if he's got her?
682
00:33:21,400 --> 00:33:22,800
You don't know that yet.
683
00:33:28,300 --> 00:33:30,700
Two of the suspects the feds
gave you are African-American.
684
00:33:30,700 --> 00:33:33,400
Kayla gave us a pretty good sketch.
See if you can get a match.
685
00:33:33,400 --> 00:33:35,000
Okay. Thanks.
686
00:33:35,000 --> 00:33:38,100
APB's still out. No sign of
the Caddy since this morning.
687
00:33:46,300 --> 00:33:47,900
At least he doesn't have her.
688
00:33:47,900 --> 00:33:49,100
Yet.
689
00:33:51,000 --> 00:33:52,200
Bingo.
690
00:33:57,000 --> 00:33:58,400
Don Travis.
691
00:33:58,400 --> 00:34:00,100
Pretty long rap sheet.
692
00:34:00,400 --> 00:34:02,700
- We've got an adress.
- Let's go.
693
00:34:02,700 --> 00:34:04,100
I'll call you.
694
00:34:11,400 --> 00:34:15,200
Not that it's any of your business,
but I'm aware of our family lineage.
695
00:34:16,100 --> 00:34:17,700
I'm sorry. Um...
696
00:34:17,900 --> 00:34:19,600
These people are our relatives?
697
00:34:19,600 --> 00:34:20,500
Yes, they are.
698
00:34:20,500 --> 00:34:22,300
You're treading on
very dangerous ground.
699
00:34:22,300 --> 00:34:25,600
These people have no right
to our family legacy.
700
00:34:25,600 --> 00:34:27,600
It's not 1954, Mr. Peyton.
701
00:34:27,600 --> 00:34:29,000
What are you trying to protect?
702
00:34:29,000 --> 00:34:32,500
We have history and a lineage
that we're proud of.
703
00:34:32,500 --> 00:34:34,200
And I will allow
no one to exploit it.
704
00:34:34,200 --> 00:34:35,300
No one's exploiting you.
705
00:34:35,300 --> 00:34:37,900
Your son wanted to have
a relationship with his family.
706
00:34:37,900 --> 00:34:39,900
My son had some
very strange ideas.
707
00:34:39,900 --> 00:34:42,300
What's strange is the lengths
that you've gone to.
708
00:34:42,300 --> 00:34:44,200
Court orders, bribery.
709
00:34:44,200 --> 00:34:47,300
You implied that Linda Jones
was a prostitute!
710
00:34:47,300 --> 00:34:50,200
Your great, great grandfather
brought his mixed race son
711
00:34:50,200 --> 00:34:51,800
into his home and raised him,
712
00:34:51,800 --> 00:34:54,600
but you're too ashamed of your
heritage to even acknowledge it?
713
00:34:54,600 --> 00:34:57,900
A heritage that your son
embraced, by the way.
714
00:34:57,900 --> 00:34:59,400
That his child will share.
715
00:34:59,400 --> 00:35:04,000
You will abide by the court order
or suffer the legal consequences.
716
00:35:12,300 --> 00:35:13,900
We'll kick it in.
Flush him out. Travis Apartment - South Boston
717
00:35:13,900 --> 00:35:15,200
Upper and lower units secure.
718
00:35:15,200 --> 00:35:17,400
I got two uniforms in the front,
four in the alley.
719
00:35:17,400 --> 00:35:19,600
- What if he goes up?
- Nobody goes up.
720
00:35:19,600 --> 00:35:21,500
- Some people go up.
- It's a dead end.
721
00:35:21,500 --> 00:35:23,900
- Nobody said this guy was a genius.
- I got it covered.
722
00:35:23,900 --> 00:35:25,200
What the hell is eating you?
723
00:35:25,200 --> 00:35:26,900
Nothing. Let's go.
724
00:35:26,900 --> 00:35:29,200
All right. On three.
725
00:35:29,200 --> 00:35:31,700
One, two...
726
00:35:32,500 --> 00:35:34,500
Police! Police!
727
00:35:42,900 --> 00:35:44,400
We've gotta find her
before he does.
728
00:35:44,400 --> 00:35:47,600
If you were her,
where would you go?
729
00:36:05,300 --> 00:36:06,500
Kayla.
730
00:36:15,600 --> 00:36:16,600
Kayla?
731
00:36:20,300 --> 00:36:21,300
Kayla?
732
00:36:23,700 --> 00:36:24,700
Kayla?
733
00:36:27,800 --> 00:36:30,200
Kayla, come on.
I know you're in here.
734
00:36:30,200 --> 00:36:31,900
Okay, just answer me.
735
00:36:34,000 --> 00:36:35,000
Kayla?
736
00:36:41,400 --> 00:36:42,700
Where is she?
737
00:36:44,000 --> 00:36:45,200
I don't know.
738
00:36:46,300 --> 00:36:47,900
Why would I come up here
looking for her
739
00:36:47,900 --> 00:36:48,700
if I knew where she was?
740
00:36:48,700 --> 00:36:51,000
Guess you thought
she'd come back.
741
00:36:51,300 --> 00:36:52,500
We'll wait.
742
00:36:54,700 --> 00:36:55,700
Kayla, get out!
743
00:37:07,500 --> 00:37:08,900
I'm gonna kill him.
744
00:37:10,700 --> 00:37:12,400
Come on, Kayla.
Give me the gun.
745
00:37:14,100 --> 00:37:15,400
He killed my dad.
746
00:37:15,400 --> 00:37:18,100
And he's gonna pay for it, okay?
He's going to prison.
747
00:37:18,100 --> 00:37:20,400
Yeah? For how long?
748
00:37:20,400 --> 00:37:22,700
He'll serve a couple years
and then get out.
749
00:37:22,700 --> 00:37:25,400
I won't let that happen, okay?
He's not gonna walk.
750
00:37:25,700 --> 00:37:28,900
Nobody cares about
a guy like my dad.
751
00:37:28,900 --> 00:37:30,600
I care about you.
752
00:37:33,500 --> 00:37:36,100
Kayla, you and me, we know
the truth about your dad.
753
00:37:37,000 --> 00:37:39,900
Okay, he may have loused up
a lot of things in his life,
754
00:37:39,900 --> 00:37:42,100
but one thing he didn't was you.
755
00:37:42,500 --> 00:37:45,100
He didn't want this for you.
He wanted you to have a future.
756
00:37:45,800 --> 00:37:47,400
This is one of those times
757
00:37:47,400 --> 00:37:50,200
where you're gotta decide
whatever they throw at you,
758
00:37:50,200 --> 00:37:52,100
you can handle it.
759
00:37:56,300 --> 00:37:57,800
Okay, give me the gun.
760
00:38:03,700 --> 00:38:04,800
It's okay.
761
00:38:11,400 --> 00:38:13,600
That's not good enough, Dr. Macy.
762
00:38:13,600 --> 00:38:15,400
Legally, we can't tell you
what we know about
763
00:38:15,400 --> 00:38:17,600
your daughter's connection
to Robert Peyton.
764
00:38:17,600 --> 00:38:20,200
I have the right to know the truth.
765
00:38:20,200 --> 00:38:23,100
There was nothing sordid or
ugly about their relationship.
766
00:38:23,100 --> 00:38:26,300
I'm sure that Linda was
gonna tell you about it.
767
00:38:26,300 --> 00:38:27,900
What does that mean?
768
00:38:30,900 --> 00:38:32,500
Mrs. Peyton.
769
00:38:38,500 --> 00:38:39,600
Uh,
770
00:38:40,700 --> 00:38:42,900
this is Mrs. Jones.
771
00:38:42,900 --> 00:38:45,500
This is Robert Peyton's wife.
772
00:38:46,700 --> 00:38:49,200
It's very nice to meet you,
Mrs. Jones.
773
00:38:49,200 --> 00:38:53,200
Did you know what my daughter
and your husband were doing together?
774
00:38:53,800 --> 00:38:54,900
I do.
775
00:38:56,500 --> 00:38:58,000
Thank you.
776
00:39:06,800 --> 00:39:08,900
- Hey.
- Hey.
777
00:39:11,200 --> 00:39:12,300
Um...
778
00:39:21,900 --> 00:39:26,400
I guess I'll get this over with
and just apologize.
779
00:39:26,400 --> 00:39:29,000
What makes you think that
you have to apologize?
780
00:39:29,000 --> 00:39:31,000
I'm the guy.
You're the girl.
781
00:39:31,000 --> 00:39:32,500
It's a given.
782
00:39:36,600 --> 00:39:38,400
This thing with Jordan.
783
00:39:38,400 --> 00:39:39,800
Are you over it?
784
00:39:41,100 --> 00:39:43,000
She told you about that?
785
00:39:43,700 --> 00:39:45,300
I figured it out.
786
00:39:46,900 --> 00:39:48,300
We have a history.
787
00:39:49,600 --> 00:39:52,500
But do you really
want to be someone who...
788
00:39:53,400 --> 00:39:56,200
gets over things
like that so easily?
789
00:39:57,400 --> 00:40:00,800
I want to be with somebody
who wants to be with me.
790
00:40:03,600 --> 00:40:04,900
I'm here now.
791
00:40:07,900 --> 00:40:09,800
I'm with you.
792
00:40:36,200 --> 00:40:38,600
Triceratops are plant eaters.
793
00:40:38,600 --> 00:40:40,900
They roamed the plains in herds,
794
00:40:40,900 --> 00:40:45,000
grazing on ferns and
small leaf-like palmettos...
795
00:40:45,000 --> 00:40:47,800
So are you gonna call
Social Services?
796
00:40:50,100 --> 00:40:51,100
Uh...
797
00:40:53,200 --> 00:40:56,600
It's late. Why don't you
just crash here tonight?
798
00:41:04,900 --> 00:41:06,800
Okay. Blankets.
799
00:41:07,700 --> 00:41:08,800
A pillow.
800
00:41:09,000 --> 00:41:09,900
The sofa's okay.
801
00:41:09,900 --> 00:41:11,500
You just have to watch out
for the lump.
802
00:41:11,500 --> 00:41:14,600
I should have an extra toothbrush
in the bathroom somewhere.
803
00:41:14,600 --> 00:41:15,700
I'm fine.
804
00:41:15,700 --> 00:41:17,800
- Well, there's food in the fridge...
- I'm fine.
805
00:41:23,900 --> 00:41:25,900
They'll think I ran away.
806
00:41:25,900 --> 00:41:28,200
The people at Social Services.
807
00:41:30,600 --> 00:41:33,800
Get some sleep.
We'll worry about it tomorrow.
808
00:41:33,850 --> 00:41:38,400
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.