Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,500 --> 00:00:46,000
Well, finally my influence pays off.
2
00:00:46,000 --> 00:00:48,300
Because you look fabulous.
3
00:00:48,900 --> 00:00:49,900
Thanks.
4
00:00:50,600 --> 00:00:54,500
So, uh, I heard there was
a multi car crash at the Big Dig.
5
00:00:54,500 --> 00:00:56,000
Yeah, yeah.
I'm... I'm setting up right now.
6
00:00:56,000 --> 00:00:59,200
Yeah. I heard about it
on my new satellite radio...
7
00:00:59,900 --> 00:01:02,100
in my new car.
8
00:01:04,100 --> 00:01:05,500
You finally did it?
9
00:01:05,500 --> 00:01:06,500
Yep.
10
00:01:06,700 --> 00:01:07,800
Oh.
11
00:01:07,800 --> 00:01:11,900
Two hundred and seventy one horse power
of V8 with an ATI super charger,
12
00:01:11,900 --> 00:01:13,800
satelite imagery GPS.
13
00:01:13,800 --> 00:01:15,100
Sweet.
14
00:01:15,100 --> 00:01:17,700
How about ?? trims,
six way power bucket seats.
15
00:01:17,700 --> 00:01:21,700
In dash with 6 CD changer,
MP3 player.
16
00:01:22,400 --> 00:01:24,300
I'm sorry, I can't restain
what you're saying.
17
00:01:24,300 --> 00:01:25,200
You have your doughnut in your mouth.
18
00:01:25,200 --> 00:01:27,000
I'd thanks for open?? up door.
19
00:01:27,000 --> 00:01:27,700
You're welcome, alright.
20
00:01:27,700 --> 00:01:30,500
So, the reason I asked you
to breakfeast is cause I thought
21
00:01:30,500 --> 00:01:32,000
maybe we should talk about last week.
22
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
There's nothing to talk about.
23
00:01:33,000 --> 00:01:34,200
Of course, there is something talk about.
24
00:01:34,200 --> 00:01:35,400
There's always something to talk about.
25
00:01:35,400 --> 00:01:37,100
The weather, the Red Sox,
26
00:01:37,100 --> 00:01:40,000
the severed head we found
in the alley behind Mickey's steakhouse.
27
00:01:40,000 --> 00:01:41,600
Not my case, thank god.
28
00:01:41,600 --> 00:01:43,500
Not mine either.
Just an example.
29
00:01:44,000 --> 00:01:46,600
Should I just keep talking
to get a reaction?
30
00:01:48,700 --> 00:01:51,200
Hang on, hang on.
Just hang on.
31
00:01:51,700 --> 00:01:55,200
You can't even make eye conatact
and you still don't think we need to talk?
32
00:01:56,900 --> 00:01:59,300
Okay, guys.
I got the dental X-rays.
33
00:01:59,300 --> 00:02:02,700
Wow, Bug.
Look at you!
34
00:02:04,700 --> 00:02:07,000
Parked your car on the street?
Are you insane?
35
00:02:07,000 --> 00:02:09,600
My space in the garage is next to Jordan's.
36
00:02:09,600 --> 00:02:12,200
She dings my door every time
she opens her's.
37
00:02:12,200 --> 00:02:16,200
Yeah, but your car could get stolen
on the street, or broken into.
38
00:02:16,200 --> 00:02:17,500
Au contraire.
39
00:02:17,500 --> 00:02:20,800
When I leave the car,
I set the alarm.
40
00:02:26,600 --> 00:02:28,100
If somebody tries to break in
41
00:02:28,300 --> 00:02:30,800
it calls my cell phone.
42
00:02:36,500 --> 00:02:37,700
Guys.
43
00:02:52,000 --> 00:02:53,200
Oh, man.
44
00:02:58,700 --> 00:03:01,300
Crossing Jordan
5x15. Blame Game
45
00:03:03,400 --> 00:03:05,800
Jill Henessy
? ???(?? ?? ??? ?)
46
00:03:07,500 --> 00:03:09,500
Miguel Ferrer
?? ??(?? ??? ?? ?)
47
00:03:10,800 --> 00:03:13,100
Ravi Kappor
?? ???(?? ??? '?' ?)
48
00:03:15,200 --> 00:03:17,400
Kathryn Hahn
??? ?(?? ????? ?)
49
00:03:18,100 --> 00:03:20,500
Steve Valentine
??? ????(??? ???? ?)
50
00:03:21,800 --> 00:03:23,700
Leslie Bibb
??? ?(??? '?' ??? ?? ?)
51
00:03:25,100 --> 00:03:27,400
Jerry O'Connell
?? ???(??? '??' ??? ?? ?)
52
00:03:27,500 --> 00:03:29,700
ORIGINAL AIR DATE ON NBC: 2006/03/19
53
00:03:41,000 --> 00:03:43,800
Massachusetts is in an
official state of emergency.
54
00:03:43,800 --> 00:03:46,700
This is one of the state's
worst wildfires in several years.
55
00:03:46,700 --> 00:03:50,000
It has burned 14 structures
and closed two highways.
56
00:03:50,000 --> 00:03:54,100
Our early estimates are that the fire
has consumed over 1,500 acres.
57
00:03:54,100 --> 00:03:57,700
The rugged terrain is hampering our
efforts to reach the source of the fire.
58
00:03:57,700 --> 00:04:00,400
Fire teams from Vermont,
New Hampshire, and Connecticut
59
00:04:00,400 --> 00:04:01,800
have arrived on scene to help
60
00:04:01,800 --> 00:04:03,600
and we owe them
a huge debt of gratitude.
61
00:04:03,600 --> 00:04:07,500
We stand ready to return that favor
any time they need us.
62
00:04:07,500 --> 00:04:10,700
I'd like to personally thank the men and women
of the Massachusetts Fire Department
63
00:04:10,700 --> 00:04:14,200
for their exemplary work here
in trying to contain this volatile fire.
64
00:04:14,200 --> 00:04:16,500
- Their professionalism...
- I'm taking an inventory.
65
00:04:16,500 --> 00:04:19,200
We have everythng we need
to go retrieve the bodies.
66
00:04:19,200 --> 00:04:20,500
Nobody's died.
67
00:04:20,500 --> 00:04:21,700
Yet.
68
00:04:22,500 --> 00:04:24,100
Let's keep a good thought.
69
00:04:24,100 --> 00:04:26,400
Very thankful for the work
they've done here today.
70
00:04:26,400 --> 00:04:30,100
We should hope to have
this fire contained within 24 hours.
71
00:04:30,100 --> 00:04:31,600
Thank you very much...
72
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
That's kind of judgmental, Dad.
73
00:04:37,400 --> 00:04:40,100
Asking you what goes on
in group sessions is judgmental?
74
00:04:40,100 --> 00:04:42,100
What goes on is we talk.
75
00:04:42,100 --> 00:04:43,200
But what you asked was,
76
00:04:43,200 --> 00:04:44,700
"Have they put you in with
the hardcore addicts?"
77
00:04:44,700 --> 00:04:47,300
Well, I was just wondering
if they lump you all together.
78
00:04:47,300 --> 00:04:51,000
No, you and Mom lumped me
all together with these freaks.
79
00:04:51,700 --> 00:04:54,900
Abby, the first step to recovery
is admitting you have a problem.
80
00:04:54,900 --> 00:04:56,200
Yeah?
81
00:04:56,200 --> 00:04:58,800
Cause I don't hear that every day.
82
00:05:00,600 --> 00:05:02,400
Do you have anything new?
83
00:05:04,300 --> 00:05:06,100
Go ahead.
84
00:05:06,100 --> 00:05:08,000
It's your whole life.
85
00:05:08,000 --> 00:05:10,200
Why sould today be any different?
86
00:05:44,200 --> 00:05:45,300
Jordan.
87
00:05:45,800 --> 00:05:47,600
Captain Innis, this is
Dr. Garret Macy.
88
00:05:47,600 --> 00:05:48,600
Doctor.
89
00:05:49,500 --> 00:05:51,400
They never had a chance.
90
00:05:55,700 --> 00:05:57,400
Why were the bodies moved?
91
00:05:57,900 --> 00:05:59,400
Out of respect.
92
00:06:00,600 --> 00:06:02,300
These men are heroes.
93
00:06:02,300 --> 00:06:05,000
Peter Cronin, head of the state's
emergency response office,
94
00:06:05,000 --> 00:06:08,300
Doctors Macy and Cavanaugh
from the M.E.'s office.
95
00:06:08,700 --> 00:06:10,300
I understnd the impulse, Mr. Cronin.
96
00:06:10,300 --> 00:06:12,100
But you've compromised the evidence.
97
00:06:12,100 --> 00:06:13,600
We couldn't leave them
where they fell.
98
00:06:13,600 --> 00:06:15,700
- They deserved better than that.
- Mr. Cronin!
99
00:06:15,700 --> 00:06:17,500
It's no mystery how they died.
100
00:06:17,500 --> 00:06:19,300
Just a small point, sir?
101
00:06:19,300 --> 00:06:21,700
The flags shouldn't be
touching the ground.
102
00:06:34,600 --> 00:06:37,200
Mayday, mayday!
We've got a flashover.
103
00:06:37,200 --> 00:06:38,900
Mayday, mayday!
104
00:06:39,200 --> 00:06:40,700
Mayday, mayday!
105
00:06:51,200 --> 00:06:52,800
Kind of a bad staging area, huh?
106
00:06:52,800 --> 00:06:54,100
You think?
107
00:06:58,000 --> 00:06:59,100
You two okay?
108
00:06:59,100 --> 00:07:01,000
Yeah, yeah, I'm fine.
109
00:07:04,600 --> 00:07:07,000
With this kind of damage,
how hot is a wildfire?
110
00:07:07,000 --> 00:07:10,300
Depends on the conditions.
One like this, around 2,000 degrees.
111
00:07:10,300 --> 00:07:12,700
- Names, addresses, next of kin.
- Thanks.
112
00:07:12,700 --> 00:07:14,200
Garret, I'm gonna call
these in to Lily.
113
00:07:14,200 --> 00:07:16,900
Get her started on
dental and DNA samples.
114
00:07:19,100 --> 00:07:20,600
So, did you know these guys?
115
00:07:20,600 --> 00:07:23,700
Yeah, one of the best teams
in the country.
116
00:07:23,700 --> 00:07:25,600
Most corageous man you'll ever find.
117
00:07:36,800 --> 00:07:37,800
Where the hell's Nigel?
118
00:07:37,800 --> 00:07:40,000
Let's suit up, the bodies
will be here any minutes.
119
00:07:41,900 --> 00:07:43,000
Hey, Maggie.
120
00:07:43,000 --> 00:07:44,300
Jordan.
121
00:07:46,800 --> 00:07:49,000
- This is not a good time.
- Hey, hey.
122
00:07:49,000 --> 00:07:51,400
Where did you get off telling
Abby she could leave rehab?
123
00:07:51,400 --> 00:07:52,600
I didn't say she could leave.
124
00:07:52,600 --> 00:07:53,900
That isn't what she says.
125
00:07:53,900 --> 00:07:55,100
Well, then, she's lying.
126
00:07:55,100 --> 00:07:57,900
Or else you're just not
being very clear.
127
00:07:57,900 --> 00:08:00,500
I talked her into staying
two extra days.
128
00:08:00,500 --> 00:08:01,500
That's the best I could get.
129
00:08:01,500 --> 00:08:04,300
You and I have come up
with some kind of plan.
130
00:08:04,300 --> 00:08:05,000
I'll talk to her.
131
00:08:05,000 --> 00:08:07,200
No, this can't be solved
with dictates from Daddy.
132
00:08:07,200 --> 00:08:08,500
Well, do you have
a better suggestion?
133
00:08:08,500 --> 00:08:11,000
Oh, yeah, just leave it up
to me as always, huh?
134
00:08:11,000 --> 00:08:12,600
You know, maybe if you had
just been around...
135
00:08:12,600 --> 00:08:14,600
Wait a second, I was there
when I was allowed to be there.
136
00:08:14,600 --> 00:08:18,000
- Don't give me that.
- You were there, hiding in your office.
137
00:08:22,500 --> 00:08:26,600
I think it might be best for all of us
if we just concentrate on Abby.
138
00:08:27,500 --> 00:08:29,000
Okay?
139
00:08:34,200 --> 00:08:37,900
You know, I just don't want to get
a phone call six months from now.
140
00:08:40,100 --> 00:08:41,900
Or next year.
141
00:08:42,400 --> 00:08:44,100
Or next week.
142
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
That she's here.
143
00:08:49,100 --> 00:08:51,900
No, don't. Just don't.
144
00:08:58,100 --> 00:09:00,000
He ruined my car.
145
00:09:00,900 --> 00:09:03,300
I am so sorry.
146
00:09:03,300 --> 00:09:04,900
No wallet here.
147
00:09:05,800 --> 00:09:09,300
Nothing here either.
No keys, nothing.
148
00:09:12,600 --> 00:09:14,100
What's that?
149
00:09:37,300 --> 00:09:39,500
Hmm. Okay, who's going to say it?
150
00:09:39,500 --> 00:09:42,300
Leapt a tall building
and misjudged the landing?
151
00:09:42,300 --> 00:09:43,200
Oh.
152
00:09:43,200 --> 00:09:45,700
Passed out while flying by?
153
00:09:49,100 --> 00:09:51,700
- Cape malfunction?
- Stop it!
154
00:09:51,700 --> 00:09:52,900
Nigel.
155
00:09:52,900 --> 00:09:55,100
Is there any way to get you
to follow instructions?
156
00:09:55,100 --> 00:09:56,300
I've done everything
you asked me...
157
00:09:56,300 --> 00:09:57,900
Let's go.
158
00:09:59,200 --> 00:10:00,700
Sir, yes, sir.
159
00:10:01,300 --> 00:10:02,800
You too, Lily.
160
00:10:06,100 --> 00:10:08,500
Did you really think
you could fly?
161
00:10:12,100 --> 00:10:14,700
This bluff is what
they were trying to protect.
162
00:10:14,700 --> 00:10:16,000
What's there?
163
00:10:16,000 --> 00:10:18,500
Well-connected rich people.
164
00:10:18,500 --> 00:10:20,200
They don't deserve fire protection?
165
00:10:20,200 --> 00:10:21,500
I'm just answering your question.
166
00:10:21,500 --> 00:10:22,700
Really?
167
00:10:22,700 --> 00:10:23,900
Really.
168
00:10:29,100 --> 00:10:31,900
So weather service predicted strong
northeasterly winds today,
169
00:10:31,900 --> 00:10:32,900
starting at 8:00 a.m.
170
00:10:32,900 --> 00:10:35,100
Okay, that would be coming off
the water cool and moist.
171
00:10:35,100 --> 00:10:36,100
Shouldn't that help?
172
00:10:36,100 --> 00:10:37,100
No.
173
00:10:37,100 --> 00:10:40,100
Because when the wind hits the fire,
it's like hitting a brick wall.
174
00:10:40,100 --> 00:10:42,600
The wind gets pushed back
and sideways.
175
00:10:42,600 --> 00:10:43,900
Sucks the fire right along with it.
176
00:10:43,900 --> 00:10:45,400
So if you're standing anywhere near it...
177
00:10:45,400 --> 00:10:47,100
You are dead.
178
00:10:47,100 --> 00:10:48,700
Let's hydrate 'em.
179
00:10:48,700 --> 00:10:50,300
Way ahead of you.
180
00:10:53,900 --> 00:10:55,000
Here's the time of death.
181
00:10:55,000 --> 00:10:56,200
8:07.
182
00:10:56,200 --> 00:10:57,400
What?
183
00:10:58,000 --> 00:10:59,800
That doesn't make any sense.
184
00:10:59,800 --> 00:11:01,000
Why not?
185
00:11:01,600 --> 00:11:02,600
Hang on.
186
00:11:02,600 --> 00:11:04,800
Some of this stuff
is in pretty good shape.
187
00:11:05,000 --> 00:11:06,800
Too bad these guys weren't
as well-protected.
188
00:11:07,700 --> 00:11:09,000
Dr. Macy?
189
00:11:09,000 --> 00:11:09,700
Yeah?
190
00:11:09,700 --> 00:11:11,500
The wind kicked up
exactly as predicted.
191
00:11:11,500 --> 00:11:13,900
The time, the intensity,
the direction.
192
00:11:13,900 --> 00:11:14,700
So?
193
00:11:14,700 --> 00:11:16,400
So, the weather service was feeding
194
00:11:16,400 --> 00:11:19,900
precise data in real time
to the command unit.
195
00:11:19,900 --> 00:11:21,800
Whoever was in charge
196
00:11:21,800 --> 00:11:24,500
knew when and where the danger was.
197
00:11:24,900 --> 00:11:26,700
These men shouldn't have died.
198
00:11:37,200 --> 00:11:39,000
I'm in charge of
the emergency response.
199
00:11:39,000 --> 00:11:40,700
The captain is in
charge of fighting the fire.
200
00:11:40,700 --> 00:11:41,800
Does that answer your question?
201
00:11:41,800 --> 00:11:43,700
No. What were those men
doing in that area?
202
00:11:43,700 --> 00:11:45,400
I sent them in to cut a break.
203
00:11:45,400 --> 00:11:46,600
Remove a swash of brush
204
00:11:46,600 --> 00:11:48,600
so we could stop the fire
before it hit the houses.
205
00:11:48,600 --> 00:11:49,600
No fuel, no fire.
206
00:11:49,600 --> 00:11:52,200
Well, didn't you know that
northeasterly winds were forcast?
207
00:11:52,200 --> 00:11:53,500
Of course we did.
208
00:11:53,500 --> 00:11:55,200
They were instructed
to get out before 8:00.
209
00:11:55,200 --> 00:11:56,900
- So why didn't they?
- I don't know.
210
00:11:56,900 --> 00:11:58,800
I was on the line,
not in command.
211
00:11:58,800 --> 00:12:00,400
We were on top of it.
212
00:12:01,700 --> 00:12:02,900
Can you explain that to me?
213
00:12:02,900 --> 00:12:05,200
We tried to get them out.
The radios malfunctioned.
214
00:12:05,200 --> 00:12:06,700
Did you try anything else?
215
00:12:06,700 --> 00:12:08,300
We did everything we could.
216
00:12:08,300 --> 00:12:11,300
My office will conduct a thorough
post-mortem of our activities,
217
00:12:11,300 --> 00:12:12,800
and that's my job.
218
00:12:22,700 --> 00:12:24,100
If that insurance company thinks
219
00:12:24,100 --> 00:12:26,200
I'm gonna just accept
whatever they tell me,
220
00:12:26,200 --> 00:12:27,800
they've got another thing coming.
221
00:12:27,800 --> 00:12:29,700
Way to stick it to the man, Bug.
222
00:12:29,700 --> 00:12:32,200
Is that the new XT-4000 webcam?
223
00:12:32,200 --> 00:12:33,900
Top of the line, baby.
224
00:12:34,200 --> 00:12:36,000
I thought Dr. Macy said
we couldn't afford it.
225
00:12:36,000 --> 00:12:37,100
O, no, it's mine.
226
00:12:37,100 --> 00:12:39,000
Yeah, early birthday gift to myelf.
227
00:12:39,000 --> 00:12:42,000
See, this way all my followers
at nigelblog.com
228
00:12:42,000 --> 00:12:44,500
can get a glimpse
into my daily life.
229
00:12:44,800 --> 00:12:47,300
Now there's a scary thought.
230
00:12:49,900 --> 00:12:51,600
Hello, bloggers.
231
00:12:56,100 --> 00:12:57,800
- Oh!
- Oh, I'm sorry.
232
00:12:57,800 --> 00:13:00,500
- I should look where I'm going.
- No, I should've been paying more attention.
233
00:13:02,300 --> 00:13:05,400
So did you ID the man that fell?
234
00:13:05,400 --> 00:13:06,900
Not yet.
235
00:13:06,900 --> 00:13:08,500
Poor bastard, huh?
236
00:13:09,100 --> 00:13:10,500
Did you hear about your car?
237
00:13:10,500 --> 00:13:12,300
Yeah. Insurance company totaled it.
238
00:13:12,300 --> 00:13:14,300
Oh, Bug, I am so sorry.
239
00:13:14,300 --> 00:13:16,700
But they're pay for it, right?
You can buy another?
240
00:13:16,700 --> 00:13:19,100
Well, according to
my insurance agent...
241
00:13:19,100 --> 00:13:20,300
it all depends.
242
00:13:20,300 --> 00:13:23,000
Did he jump, did he fall,
or was he pushed?
243
00:13:23,000 --> 00:13:25,300
A suicide is considered
an act of God
244
00:13:25,300 --> 00:13:27,900
for which the cheap bastards
pay out nothing.
245
00:13:27,900 --> 00:13:29,600
Nada. Zip.
246
00:13:29,600 --> 00:13:31,100
I mean the only way
the policy pays off is
247
00:13:31,100 --> 00:13:34,800
if somebody deliberately tossed
the poor bastard out of the window.
248
00:13:41,200 --> 00:13:43,000
He took a header out
of one of these windows
249
00:13:43,000 --> 00:13:48,000
on the 14th, 15th,
or the 16th floor.
250
00:13:55,000 --> 00:13:57,400
Hello. I'm from
the Planet Zorgon.
251
00:13:57,400 --> 00:13:58,600
Please take me home.
252
00:13:58,600 --> 00:14:01,400
Hello. I'm from
the Planet Zorgon.
253
00:14:01,400 --> 00:14:03,700
Please take me home.
254
00:14:03,700 --> 00:14:06,400
Zorgon. Zorgon. Zorgon.
255
00:14:06,400 --> 00:14:07,700
Hey, there, little guys.
256
00:14:08,600 --> 00:14:10,900
Hello there, Mr. Robot. How...
257
00:14:12,600 --> 00:14:15,400
Hello. I'm from
the Planet Zorgon.
258
00:14:16,300 --> 00:14:17,000
What are you doing?
259
00:14:17,000 --> 00:14:18,800
I'm gonna send them
down to the morgue.
260
00:14:18,800 --> 00:14:20,900
Do you really think
that's such a good idea?
261
00:14:20,900 --> 00:14:23,000
You have gotta loosen up, Lu.
262
00:14:28,300 --> 00:14:30,000
You gotta take your fun
where you can find it.
263
00:14:30,000 --> 00:14:33,100
Hey! What the heck
are you doing?
264
00:14:33,100 --> 00:14:34,500
Where did you send them?
265
00:14:34,500 --> 00:14:35,500
Down to nine.
266
00:14:35,500 --> 00:14:36,300
Grr!
267
00:14:36,300 --> 00:14:39,100
Sir, we just need to ask you
a couple of questions.
268
00:14:39,700 --> 00:14:43,600
Hay! Hay! Hay!
269
00:14:46,600 --> 00:14:48,200
I'm Arthur Hay.
270
00:14:48,200 --> 00:14:49,700
May I help you?
271
00:14:50,400 --> 00:14:52,800
Yes, sir. We would like
to see the big window
272
00:14:52,800 --> 00:14:55,200
on the west side of
the building, please.
273
00:14:57,200 --> 00:14:58,600
Why is it black?
274
00:14:59,200 --> 00:15:00,700
And why is it nailed shut?
275
00:15:01,300 --> 00:15:04,700
Mr. Gibson lives in
a world of good and evil.
276
00:15:06,700 --> 00:15:08,500
Those robots for sale?
277
00:15:09,100 --> 00:15:10,600
Oh, no.
278
00:15:10,600 --> 00:15:13,800
They're advanced strike force
from the Planet Zorgon.
279
00:15:13,800 --> 00:15:16,000
We're trying to neutralize them.
280
00:15:17,700 --> 00:15:20,500
If they escape, the Earth is doomed.
281
00:15:24,400 --> 00:15:25,700
I'm kidding.
282
00:15:27,000 --> 00:15:28,300
Okay.
283
00:15:28,300 --> 00:15:30,600
Um, do you happen to know
anything about the guy
284
00:15:30,600 --> 00:15:32,900
who took the header a while ago?
285
00:15:33,400 --> 00:15:35,000
What guy?
286
00:15:37,800 --> 00:15:39,900
Who's on the floor above you guys?
287
00:15:43,500 --> 00:15:44,900
Fifeenth Floor
288
00:15:44,900 --> 00:15:47,000
We shred things!
289
00:15:48,200 --> 00:15:49,300
Medical records.
290
00:15:49,300 --> 00:15:50,400
Corporate documents.
291
00:15:50,400 --> 00:15:52,600
You know, whatever people
want destroyed.
292
00:15:52,600 --> 00:15:54,000
What about the police department?
293
00:15:54,000 --> 00:15:55,800
You guys must generate
a ton of paperwork.
294
00:15:55,800 --> 00:15:58,300
We tend to have to file
all that stuff.
295
00:16:00,200 --> 00:16:01,800
There's the window.
296
00:16:01,800 --> 00:16:04,400
Totally blocked by the shredder.
297
00:16:15,200 --> 00:16:17,000
This looks more promising.
298
00:16:17,300 --> 00:16:18,900
And quieter.
299
00:16:19,400 --> 00:16:20,400
Hello.
300
00:16:21,400 --> 00:16:22,500
Hello.
301
00:16:23,600 --> 00:16:25,300
If this is it,
it's definitely murder.
302
00:16:25,300 --> 00:16:27,000
The window's closed.
303
00:16:35,700 --> 00:16:37,700
Keith Everett. 34.
304
00:16:37,700 --> 00:16:38,900
Is it him?
305
00:16:39,300 --> 00:16:40,500
Yeah.
306
00:16:44,400 --> 00:16:45,600
Any keys over there.
307
00:16:45,600 --> 00:16:46,600
Yeah.
308
00:16:47,400 --> 00:16:48,500
Thank you.
309
00:16:50,200 --> 00:16:51,200
Hey.
310
00:16:59,900 --> 00:17:01,200
Looks financial.
311
00:17:01,200 --> 00:17:02,500
We're gonna need
a forensic account.
312
00:17:02,500 --> 00:17:03,600
Keys, please.
313
00:17:06,500 --> 00:17:07,900
Newspapers.
314
00:17:10,000 --> 00:17:11,100
More.
315
00:17:11,500 --> 00:17:12,400
And more.
316
00:17:12,900 --> 00:17:14,000
Wow.
317
00:17:16,100 --> 00:17:17,200
Wow.
318
00:17:20,700 --> 00:17:24,800
Either he really hates banks,
or he's laundering somebody's money.
319
00:17:30,200 --> 00:17:31,700
Autopsy Report: Reggie Anthony
320
00:17:31,700 --> 00:17:32,800
Manner of Death:
321
00:17:44,600 --> 00:17:46,800
Nigel, where are the tox screens
on the firefighters?
322
00:17:46,800 --> 00:17:47,800
They're processing.
You really...
323
00:17:47,800 --> 00:17:50,500
And what are you doing in here?
You should be monitoring the IVs.
324
00:17:50,500 --> 00:17:52,200
I am, I am. You need
to see this, Dr. Macy.
325
00:17:52,200 --> 00:17:54,300
You know, this whole place
runs like a ship without a crew.
326
00:17:54,300 --> 00:17:55,400
It's unbelievable.
327
00:17:55,400 --> 00:17:56,700
Hey, hey hey!
328
00:17:57,500 --> 00:17:58,600
I don't know what your problem is,
329
00:17:58,600 --> 00:18:00,900
but nobody I've seen today
is goofing off.
330
00:18:00,900 --> 00:18:04,300
Now, if you could just stop
crabbing long enough to listen,
331
00:18:04,300 --> 00:18:06,600
I have something to show you.
332
00:18:07,100 --> 00:18:09,000
Well, let's see it.
333
00:18:15,900 --> 00:18:17,600
- Peter Cronin.
- Yeah?
334
00:18:17,600 --> 00:18:19,100
He's the director of M.E.R.O.
335
00:18:19,100 --> 00:18:20,800
Appointed eight months ago.
336
00:18:20,800 --> 00:18:23,100
Previous emergency
response experience?
337
00:18:23,100 --> 00:18:24,700
Getting stains out
of cocktail dresses.
338
00:18:24,700 --> 00:18:26,500
He owns a statewide chain
of dry cleaners. Cronin dry cleaning
339
00:18:26,500 --> 00:18:28,200
Apparently, piles up money for him
340
00:18:28,200 --> 00:18:30,800
because he was a top donor
to his political party last year.
341
00:18:30,800 --> 00:18:33,700
How hard can it be to find
qualified department heads?
342
00:18:33,700 --> 00:18:34,900
You think you're mad now?
343
00:18:34,900 --> 00:18:36,400
Just hang onto something, would you?
344
00:18:36,400 --> 00:18:38,200
'Cause there's more.
345
00:18:39,000 --> 00:18:40,700
Stephen Alder.
Backroom power broker.
346
00:18:40,700 --> 00:18:42,600
Likes to be called Godfather.
347
00:18:42,600 --> 00:18:46,300
Cronin owes his appointment
to Don Corleone here.
348
00:18:46,700 --> 00:18:47,700
These mansions on the bluff?
349
00:18:47,700 --> 00:18:50,200
The ones the firefighters
were trying to protect.
350
00:18:51,100 --> 00:18:54,400
That one belongs to Mr. Alder.
351
00:18:55,500 --> 00:18:57,200
Are you saying that these men died
352
00:18:57,200 --> 00:19:00,400
so that Cronin could save
his friend's summer house?
353
00:19:09,600 --> 00:19:10,900
Calm down, Garret.
354
00:19:10,900 --> 00:19:14,300
You know, it's like appointing a carpet
salesman Chief Medical Examiner.
355
00:19:14,300 --> 00:19:16,600
It's worse.
Carpet salesman don't kill people.
356
00:19:16,600 --> 00:19:18,600
I don't believe Cronin
tried to pull these men out.
357
00:19:18,600 --> 00:19:19,500
He left them there hoping that
358
00:19:19,500 --> 00:19:22,100
they could dig fast enough
to save the rich folks' houses,
359
00:19:22,100 --> 00:19:24,900
not giving a damn whether
or not they died trying.
360
00:19:25,500 --> 00:19:28,100
There's no way we're gonna
prove that from these bodies.
361
00:19:30,000 --> 00:19:32,300
Maybe we won't need the bodies.
362
00:19:39,700 --> 00:19:41,000
Hey, Bug.
363
00:19:41,000 --> 00:19:43,400
- His name was Keith Everett.
- Keith Everett.
364
00:19:43,400 --> 00:19:44,100
Which floor.
365
00:19:44,100 --> 00:19:45,300
16.
366
00:19:46,100 --> 00:19:47,300
So where's Woody at?
367
00:19:47,300 --> 00:19:49,300
Oh, he went to
Mr. Everett's home address.
368
00:19:49,300 --> 00:19:52,000
I'm baby-sitting
the forensic accountant.
369
00:19:53,800 --> 00:19:55,600
Can you give me a hand?
370
00:19:57,300 --> 00:19:58,600
No.
371
00:19:58,600 --> 00:19:59,800
Oh.
372
00:20:00,700 --> 00:20:02,800
Afraid you'll break your scissors?
373
00:20:03,100 --> 00:20:05,400
Just doesn't seem right to cut it.
374
00:20:05,900 --> 00:20:07,600
That mean you're not mad anymore?
375
00:20:07,600 --> 00:20:08,900
About your car.
376
00:20:09,400 --> 00:20:11,200
It's just a car.
377
00:20:13,700 --> 00:20:15,700
You've known Woody a long time.
378
00:20:15,700 --> 00:20:16,800
Yeah.
379
00:20:18,100 --> 00:20:19,700
You think he's a good guy?
380
00:20:20,200 --> 00:20:23,500
Yeah. But I wouldn't want
that to get back to him.
381
00:20:24,200 --> 00:20:25,700
So why'd you ask?
382
00:20:28,400 --> 00:20:29,900
Is that a rash?
383
00:20:30,300 --> 00:20:31,400
Yeah.
384
00:20:32,100 --> 00:20:35,700
Who knew superheroes
get allergies?
385
00:20:35,900 --> 00:20:37,200
What kind?
386
00:20:40,400 --> 00:20:42,600
I don't know.
I'll run some tests.
387
00:20:45,800 --> 00:20:47,200
There's bruising.
388
00:20:47,700 --> 00:20:50,200
Like somebody grabbed him hard.
389
00:20:50,600 --> 00:20:52,800
Would that leave prints, DNA?
390
00:20:53,100 --> 00:20:54,900
It depends.
391
00:20:55,400 --> 00:20:56,900
What did you find upstairs?
392
00:20:56,900 --> 00:20:58,300
Come see for yourself.
393
00:20:58,300 --> 00:21:00,400
And bring your crime-buster kit.
394
00:21:05,300 --> 00:21:07,700
And then when I was eight
I had my first pony ride
395
00:21:07,700 --> 00:21:10,400
at what you people
would call a petting zoo.
396
00:21:10,400 --> 00:21:13,100
I always thought that
sounded faintly naughty.
397
00:21:13,800 --> 00:21:15,500
I can hear you fine.
Can you hear me?
398
00:21:15,500 --> 00:21:16,900
Loud and clear, commandant.
399
00:21:16,900 --> 00:21:19,000
Cronin told me the radios
weren't working.
400
00:21:19,000 --> 00:21:20,600
They seem to be fine now.
401
00:21:20,600 --> 00:21:22,000
Doesn't mean he's lying.
402
00:21:22,000 --> 00:21:23,900
The conditions on
the fireline are hardly ideal.
403
00:21:23,900 --> 00:21:24,800
Yeah, I know that.
404
00:21:24,800 --> 00:21:25,800
Then why are we doing this?
405
00:21:25,800 --> 00:21:27,900
There's no way for us
to prove negligence.
406
00:21:27,900 --> 00:21:29,800
Okay?
Not based on this.
407
00:21:31,100 --> 00:21:32,200
Macy.
408
00:21:33,600 --> 00:21:34,800
I'm on my way.
409
00:21:34,800 --> 00:21:36,800
Take over. I'll be back.
410
00:21:39,100 --> 00:21:40,200
What's going on?
411
00:21:40,200 --> 00:21:41,400
Director's on his way down.
412
00:21:41,400 --> 00:21:42,200
What happened?
413
00:21:42,200 --> 00:21:45,000
They found a syringe in her room.
414
00:21:45,000 --> 00:21:46,100
Where did she get a syringe?
415
00:21:46,100 --> 00:21:47,400
Oh! Yeah, that's right.
416
00:21:47,400 --> 00:21:49,500
Just focus on the least
important aspect of the whole thing.
417
00:21:49,500 --> 00:21:51,000
That's so...
418
00:21:52,900 --> 00:21:54,600
We explained the rules
in the biginning.
419
00:21:54,600 --> 00:21:57,000
You do drugs in this program,
you're out.
420
00:21:57,000 --> 00:21:58,500
- Did you screen her?
- Yes.
421
00:21:58,500 --> 00:22:02,200
The results were negative.
But I thought we should all talk.
422
00:22:04,500 --> 00:22:06,100
Abby,
423
00:22:06,100 --> 00:22:07,600
where'd you get the needle?
424
00:22:07,600 --> 00:22:09,900
I'll tell you like I told him.
425
00:22:09,900 --> 00:22:11,400
It wasn't mine.
426
00:22:11,400 --> 00:22:12,600
Where was it?
427
00:22:12,600 --> 00:22:13,900
Taped to the bottom of a drawer.
428
00:22:13,900 --> 00:22:15,000
Well, I didn't put it there.
429
00:22:15,000 --> 00:22:16,800
Well, then who did?
You have a private room.
430
00:22:16,800 --> 00:22:19,500
I'm not the first person
to use the damn room.
431
00:22:19,500 --> 00:22:21,500
It's not my fault that
they don't clean up between guests.
432
00:22:21,500 --> 00:22:22,600
Why should I believe you?
433
00:22:22,600 --> 00:22:24,200
You lied to your mother
this morning.
434
00:22:24,200 --> 00:22:25,400
You and your junkie boyfriend...
435
00:22:25,400 --> 00:22:29,600
All right, Garret, that's enough!
Just shut up!
436
00:22:35,600 --> 00:22:36,600
So,
437
00:22:37,800 --> 00:22:39,500
what do we do now?
438
00:22:40,300 --> 00:22:42,900
We find this works best
if we all stay calm
439
00:22:42,900 --> 00:22:45,500
and don't try to assign blame.
440
00:22:45,500 --> 00:22:48,300
If you don't know
where the fault lies, you can't fix it.
441
00:22:48,300 --> 00:22:50,700
We're all sitting in it.
442
00:22:50,700 --> 00:22:55,100
It's one great, big, huge,
stinking pile of fault,
443
00:22:55,100 --> 00:22:57,000
and it's never going away!
444
00:23:02,800 --> 00:23:06,100
Mom, I told you I'd give it
two more days.
445
00:23:06,500 --> 00:23:09,200
After that, I am so out of here.
446
00:23:17,600 --> 00:23:18,900
I'm sorry to pull you out, Jordan,
447
00:23:18,900 --> 00:23:22,000
but one of the windows has
a question that I can't answer.
448
00:23:26,600 --> 00:23:28,400
Reggie was a high school
history teacher,
449
00:23:28,400 --> 00:23:31,000
but he din't think
he was making a difference.
450
00:23:33,000 --> 00:23:36,600
He told me 9/11 showed him
who the real heroes are.
451
00:23:38,500 --> 00:23:41,000
I didn't want him
to do it, and now...
452
00:23:41,800 --> 00:23:44,800
I'm so sorry for your loss,
Mrs. Anthony.
453
00:23:47,300 --> 00:23:49,200
You had a question?
454
00:23:49,900 --> 00:23:52,700
I gave him a Saint Florian medal.
455
00:23:52,700 --> 00:23:55,200
The patron saint of firefighters.
456
00:23:56,100 --> 00:23:57,200
Platinum.
457
00:23:57,600 --> 00:23:58,800
To protect him.
458
00:23:58,800 --> 00:24:01,200
And he always wore it.
459
00:24:02,500 --> 00:24:05,300
Well, I'm afraid we haven't
gotten that far yet.
460
00:24:06,200 --> 00:24:07,900
I'll wait.
461
00:24:10,300 --> 00:24:13,200
It may take some time, Mrs. Anthony.
462
00:24:14,200 --> 00:24:16,000
I'll wait.
463
00:24:25,500 --> 00:24:27,700
Looks like he was
hanging on for dear life.
464
00:24:27,700 --> 00:24:31,400
Okay, this is the only file
I can't connect to the business.
465
00:24:31,400 --> 00:24:33,000
It's a list of names.
466
00:24:33,000 --> 00:24:34,500
But what you've got here
467
00:24:34,500 --> 00:24:36,900
is an incredibly
sophisticated hedge fund.
468
00:24:36,900 --> 00:24:39,600
If this really was a one-man
operation, he was a genius.
469
00:24:39,600 --> 00:24:41,000
Anything shady?
470
00:24:41,000 --> 00:24:44,000
Honey, shady is kind of
the definition of hedge funds.
471
00:24:44,000 --> 00:24:45,400
Okay, thank you.
472
00:24:45,400 --> 00:24:48,800
Keith Everett lived in a small
one-bedroom apartment in Franklin Square.
473
00:24:48,800 --> 00:24:51,400
All that money, he was a renter
in a downscale neighborhood?
474
00:24:51,400 --> 00:24:53,800
700 bucks a month, plus utilities.
475
00:24:53,800 --> 00:24:55,000
I spoke to his neighbors.
476
00:24:55,000 --> 00:24:56,400
They said that they
hardly ever saw him.
477
00:24:56,400 --> 00:24:58,200
That he was very secretive.
478
00:24:58,200 --> 00:25:00,900
He had plenty to be secretive about.
He was a thief.
479
00:25:00,900 --> 00:25:02,500
He was skimming all his accounts.
480
00:25:02,500 --> 00:25:03,800
Except one.
481
00:25:03,800 --> 00:25:06,000
A... Charles Gibson.
482
00:25:06,000 --> 00:25:08,900
Toy designer on the 14th
floor of this building.
483
00:25:08,900 --> 00:25:10,400
He's dead?
484
00:25:10,400 --> 00:25:12,900
How well did you
know him, Mr. Gibson?
485
00:25:13,500 --> 00:25:15,400
He was my nephew.
486
00:25:16,400 --> 00:25:18,200
Did he have any enemies?
487
00:25:18,200 --> 00:25:19,400
No.
488
00:25:19,900 --> 00:25:21,700
No friends either.
489
00:25:21,700 --> 00:25:24,200
He's kind of... loner.
490
00:25:24,200 --> 00:25:26,100
No... social skills.
491
00:25:26,100 --> 00:25:27,900
Just a genius with money.
492
00:25:27,900 --> 00:25:30,300
How could he fall out a window?
493
00:25:30,300 --> 00:25:31,600
He didn't fall.
494
00:25:32,100 --> 00:25:34,000
He was pushed.
495
00:25:34,000 --> 00:25:35,600
Someone killed him.
496
00:25:42,700 --> 00:25:47,200
You know, he wore
a costume under his clothes.
497
00:25:47,500 --> 00:25:48,700
What?
498
00:25:48,700 --> 00:25:50,900
Yeah.
Like a superhero thing.
499
00:25:50,900 --> 00:25:52,500
Cape and all.
500
00:25:52,800 --> 00:25:54,000
Really?
501
00:25:56,100 --> 00:25:59,400
The biggest disappointment
of Keith's life was
502
00:25:59,400 --> 00:26:02,900
when he realized he couldn't
grow up to be a superhero.
503
00:26:02,900 --> 00:26:04,900
He was eight.
504
00:26:04,900 --> 00:26:08,800
I never saw a kid so depressed.
505
00:26:08,800 --> 00:26:13,000
Mr. Gibson, we're finding evidence that
Keith was stealing from his clients.
506
00:26:13,000 --> 00:26:14,100
No.
507
00:26:15,200 --> 00:26:16,400
You're wrong.
508
00:26:17,300 --> 00:26:19,400
Keigh would never steal.
509
00:26:29,900 --> 00:26:31,900
Dr. Macy, okay?
510
00:26:32,300 --> 00:26:34,700
He seems particularly
crabby today.
511
00:26:34,700 --> 00:26:37,300
Oh, well, I think maybe
he's just worrying about Abby.
512
00:26:37,700 --> 00:26:38,600
Oh, good.
513
00:26:38,600 --> 00:26:40,800
I was afraid it was personal.
514
00:26:41,800 --> 00:26:44,500
Oh. This must be Reggie Anthony.
515
00:26:49,600 --> 00:26:51,500
Hey, Nige,
take a look at this.
516
00:26:52,000 --> 00:26:54,100
His wife says it's platinum.
517
00:26:54,100 --> 00:26:55,300
So?
518
00:26:55,600 --> 00:26:57,800
Isn't it's melting point
above 2,000 degrees?
519
00:26:57,800 --> 00:27:00,100
Yeah, quite a bit.
Around 3,500.
520
00:27:00,100 --> 00:27:01,700
So why did this melt?
521
00:27:04,200 --> 00:27:06,500
Come on, guys. You haven't even
gotten them undressed yet.
522
00:27:06,500 --> 00:27:07,400
Hey, Garret...
523
00:27:07,400 --> 00:27:09,100
I came to see
how we're getting on.
524
00:27:09,100 --> 00:27:10,700
These men deserve
the best from all of us.
525
00:27:10,700 --> 00:27:12,900
That would've meant more
to them when they were alive.
526
00:27:13,600 --> 00:27:14,700
What's the supposed to mean?
527
00:27:14,700 --> 00:27:15,600
You were in charge.
528
00:27:15,600 --> 00:27:16,500
You had the information.
529
00:27:16,500 --> 00:27:17,800
Why were these men
in the path of the fire?
530
00:27:17,800 --> 00:27:19,900
- It's being investigated.
- By whom?
531
00:27:19,900 --> 00:27:21,900
I've done some checking.
532
00:27:21,900 --> 00:27:24,300
You've got a history
of bad judgment.
533
00:27:24,300 --> 00:27:27,300
Somebody screwed up out there.
You're the best bet for that.
534
00:27:27,300 --> 00:27:29,600
All medical personnel
who are state employees,
535
00:27:29,600 --> 00:27:32,900
my office has the authority
to suspend their licenses.
536
00:27:32,900 --> 00:27:36,300
Now, you can appeal my decision,
but it's a long road back.
537
00:27:36,300 --> 00:27:40,600
The sooner you release these bodies
the better it will be for everyone.
538
00:27:45,200 --> 00:27:46,800
That son of a bitch.
539
00:27:48,700 --> 00:27:50,400
What were you gonna show me?
540
00:27:50,400 --> 00:27:51,600
Platinum.
541
00:27:51,600 --> 00:27:53,700
The fire wasn't hot enough to melt it,
and yet as you can see...
542
00:27:53,700 --> 00:27:56,000
- You sure it's platinum?
- It is.
543
00:27:56,000 --> 00:27:57,900
- The chain too?
- Yep.
544
00:27:57,900 --> 00:27:59,800
Then what would account
for the melting?
545
00:27:59,800 --> 00:28:04,000
Well, normally wild fire burn
between 2,000 and 2,500 degrees.
546
00:28:04,000 --> 00:28:06,300
But that can shoot up
if the fuel is really dry.
547
00:28:06,300 --> 00:28:07,300
Was it?
548
00:28:07,300 --> 00:28:08,900
Not accroding to
the information I've seen.
549
00:28:08,900 --> 00:28:11,100
Well, if the goal was
to protect the homes,
550
00:28:11,100 --> 00:28:12,900
and time was running out...
551
00:28:12,900 --> 00:28:15,900
And if cutting the brush
by hand was too slow...
552
00:28:15,900 --> 00:28:17,400
There is another alternative.
553
00:28:19,600 --> 00:28:21,000
If you're right...
554
00:28:21,700 --> 00:28:23,000
Come on, Nigel.
555
00:28:27,600 --> 00:28:29,400
Oh, good.
You found it.
556
00:28:29,400 --> 00:28:30,900
Is she still here?
557
00:28:30,900 --> 00:28:33,700
She feels like
it's all she's got left.
558
00:28:33,700 --> 00:28:36,800
Look, I'm sorry. I just can't
give it to you right now.
559
00:28:36,800 --> 00:28:38,400
And it's mine.
I want it back.
560
00:28:38,400 --> 00:28:39,200
And you'll get it back.
561
00:28:39,200 --> 00:28:40,800
Only right now
it's part of the evidence,
562
00:28:40,800 --> 00:28:43,900
- so we need to hang onto it.
- Evidence?
563
00:28:43,900 --> 00:28:45,600
You make it sound like...
564
00:28:45,900 --> 00:28:47,400
like a criminal case or something.
565
00:28:47,400 --> 00:28:50,300
We have to follow
certain procedures.
566
00:28:51,500 --> 00:28:53,100
My baby will never
know her father.
567
00:28:53,100 --> 00:28:55,100
You're talking to me
about procedures?
568
00:28:55,100 --> 00:28:56,700
Dianne, the medal
is very important.
569
00:28:56,700 --> 00:28:59,700
It might help us figure out
what went wrong out there.
570
00:28:59,700 --> 00:29:01,100
"Went wrong?"
571
00:29:02,700 --> 00:29:03,900
What does that mean?
572
00:29:03,900 --> 00:29:07,400
Okay, there are a lot of pieces
to this investigation.
573
00:29:07,400 --> 00:29:10,000
You can't leave me
in here not knowing.
574
00:29:11,300 --> 00:29:13,800
Okay. It's possible...
575
00:29:14,600 --> 00:29:19,300
possible that there was a miscommunication
that lead to their deaths.
576
00:29:19,300 --> 00:29:22,900
The radios failed and
they walked into a backdraft.
577
00:29:25,500 --> 00:29:26,700
Who is responsible?
578
00:29:26,700 --> 00:29:28,000
As soon as I know,
I'll let you know.
579
00:29:28,000 --> 00:29:29,400
I promise you that.
580
00:29:42,400 --> 00:29:43,500
Benzene.
581
00:29:46,100 --> 00:29:47,400
The captain said
he sent them out here
582
00:29:47,400 --> 00:29:49,600
to cut a fire break
to protect the houses.
583
00:29:49,600 --> 00:29:52,700
- You don't need benzene for that.
- No.
584
00:29:52,700 --> 00:29:55,600
We're gotta figure out
what happened on the fireline.
585
00:29:55,600 --> 00:29:57,500
Why these men died.
586
00:30:05,200 --> 00:30:06,700
The captain said the men
were out here
587
00:30:06,700 --> 00:30:09,200
cutting a brush trying
to hold the line.
588
00:30:09,400 --> 00:30:10,800
Then someone gave another order.
589
00:30:10,800 --> 00:30:12,000
No.
590
00:30:12,000 --> 00:30:13,900
No way.
Too dangerous. No.
591
00:30:13,900 --> 00:30:15,800
Maybe the captain lied to you.
592
00:30:15,800 --> 00:30:17,300
I don't think so.
593
00:30:18,500 --> 00:30:20,800
Cronin knew time was running out.
594
00:30:20,800 --> 00:30:23,000
He ordered them to set a backfire.
595
00:30:23,700 --> 00:30:25,000
Okay, we'll do it.
596
00:30:25,500 --> 00:30:27,500
All right, guys, light it up.
597
00:30:28,100 --> 00:30:31,300
The brush was dry
It caught instantly.
598
00:30:33,200 --> 00:30:35,400
He deliberately
put him in harm's way.
599
00:30:35,400 --> 00:30:36,600
You don't know it was him.
600
00:30:36,600 --> 00:30:38,700
It could still have
been Captain Innis.
601
00:30:43,200 --> 00:30:43,900
Mayday, mayay!
602
00:30:43,900 --> 00:30:45,400
No, he was at the command post.
603
00:30:45,400 --> 00:30:47,300
He knew the winds were shifting.
604
00:30:47,500 --> 00:30:49,300
He left them here to die.
605
00:30:52,500 --> 00:30:53,900
It was Cronin.
606
00:30:59,200 --> 00:31:00,900
The uncle's wrong.
According to the accountant,
607
00:31:00,900 --> 00:31:04,300
Keith Everett's been skimming several
million dollars over the past few years.
608
00:31:04,300 --> 00:31:06,300
There's $800 in his checking account
609
00:31:06,300 --> 00:31:08,000
and a money market
worth about 4,000.
610
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
It doesn't make sense.
If I had millions of dollars...
611
00:31:10,000 --> 00:31:11,100
Millions of stolen dollars.
612
00:31:11,100 --> 00:31:13,100
He doesn't want to throw up
red flags to the IRS.
613
00:31:13,100 --> 00:31:14,600
Well, I'm not sayng that
I'd go out and buy a yacht,
614
00:31:14,600 --> 00:31:16,300
but I'd at least
spring for a schooner.
615
00:31:16,300 --> 00:31:17,500
Or a dingy.
616
00:31:17,500 --> 00:31:19,400
This guy doesn't even have
a car, for God's sake.
617
00:31:19,400 --> 00:31:20,400
So where did the money go?
618
00:31:20,400 --> 00:31:22,700
Lots of ways for a financial
genius to hide money.
619
00:31:22,700 --> 00:31:24,400
Hey, Bug, what have we got?
620
00:31:24,400 --> 00:31:26,500
I found leather fibers
on his neck.
621
00:31:26,500 --> 00:31:28,500
Whoever did it wore gloves.
622
00:31:31,000 --> 00:31:33,600
Paraffin oil.
He was allergic to wax.
623
00:31:33,600 --> 00:31:35,600
So whoever grabbed his neck
got it on him.
624
00:31:35,600 --> 00:31:36,400
Right.
625
00:31:36,400 --> 00:31:38,100
So what paraffin oil used for?
626
00:31:38,100 --> 00:31:39,700
It's an industrial lubricant.
627
00:31:39,700 --> 00:31:42,000
Wax lasts longer than regular oil.
628
00:31:42,000 --> 00:31:44,400
You use it in machinery
that has lots of moving parts
629
00:31:44,400 --> 00:31:46,000
and runs all the time.
630
00:31:46,000 --> 00:31:49,100
Like maybe a big shredder?
Thank you, Bug?
631
00:31:51,300 --> 00:31:53,900
The obvious motive is that
Mr. Shredder doesn't just shred.
632
00:31:53,900 --> 00:31:55,500
Yeah, he looks at the client's
documents first...
633
00:31:55,500 --> 00:31:56,800
When he finds hanky panky...
634
00:31:56,800 --> 00:31:58,100
Tries to cut himself
in on the action.
635
00:31:58,100 --> 00:31:59,500
Keith Everett would not
go for it.
636
00:31:59,500 --> 00:32:00,800
We're finishing
each other's sentences.
637
00:32:00,800 --> 00:32:01,800
Does that mean anything?
638
00:32:01,800 --> 00:32:03,000
You're the shrink.
You tell me.
639
00:32:03,000 --> 00:32:04,500
You know, it's still bothering me
640
00:32:04,500 --> 00:32:06,400
what Everette was doing
with all the money.
641
00:32:06,400 --> 00:32:07,800
Let's catch the killer first.
642
00:32:07,800 --> 00:32:09,400
Yeah. We'll ferret out
Mr. Shredder's client list
643
00:32:09,400 --> 00:32:10,900
and then do some
old-fashioned leg work.
644
00:32:10,900 --> 00:32:13,100
- I love leg work.
- I figured.
645
00:32:26,400 --> 00:32:28,200
A backfire?
646
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
Are you kidding me?
647
00:32:30,000 --> 00:32:31,300
No.
648
00:32:31,300 --> 00:32:33,300
You can't do a back fire
under those conditions.
649
00:32:33,300 --> 00:32:35,200
You're caught between
the fire and the ridge.
650
00:32:35,200 --> 00:32:36,700
It's suicide.
651
00:32:36,700 --> 00:32:38,300
It's murder.
652
00:32:42,200 --> 00:32:44,500
Cronin knows nothing
about fire fighting.
653
00:32:45,400 --> 00:32:48,200
I'm not sure it'll stick, but
I'd say it's negligent homicide.
654
00:32:48,200 --> 00:32:50,500
Call it what you want.
He killed them.
655
00:32:50,500 --> 00:32:53,100
He killed them to protect
his rich friends.
656
00:32:53,200 --> 00:32:55,200
He'll deny he gave the order.
657
00:32:55,200 --> 00:32:57,600
It'll be my word against his.
658
00:32:57,600 --> 00:33:00,000
Somebody must know
he gave the order.
659
00:33:00,000 --> 00:33:02,000
Blame rolls downhill.
660
00:33:15,600 --> 00:33:17,400
There. That's better.
661
00:33:17,800 --> 00:33:19,000
Hey!
662
00:33:19,700 --> 00:33:21,100
Hey, what do you think
you're doing?
663
00:33:21,100 --> 00:33:22,000
I've got contracts.
664
00:33:22,000 --> 00:33:23,500
We know. We got a list
of them right here.
665
00:33:23,500 --> 00:33:25,700
The checkmarks show
which ones you were blackmailing.
666
00:33:25,700 --> 00:33:27,500
We found your offshore
account, Mr. Sullivan.
667
00:33:27,500 --> 00:33:30,300
We tracked the electronic deposits
to you from all these companies.
668
00:33:30,300 --> 00:33:32,200
You figured out Keith Everett
was skimming his accounts
669
00:33:32,200 --> 00:33:33,700
and you went after him too.
670
00:33:33,700 --> 00:33:35,400
But he wouldn't play along.
671
00:33:35,400 --> 00:33:37,800
He said he'd had enough
and was going to the police.
672
00:33:37,800 --> 00:33:39,200
So you killed him.
673
00:33:39,400 --> 00:33:42,600
Who are you guys?
Crocket and Tubbs?
674
00:33:42,600 --> 00:33:45,000
You are under arrest for
the murder of Keith Everett.
675
00:33:45,000 --> 00:33:47,700
Oh, and we need these.
676
00:33:47,700 --> 00:33:50,800
You got lubricant and
fibers on his neck
677
00:33:50,800 --> 00:33:52,700
where you grabbed him.
678
00:33:52,700 --> 00:33:53,800
One last thing.
679
00:33:53,800 --> 00:33:54,900
You left too soon.
680
00:33:54,900 --> 00:33:59,500
There was something like $850,000
in his file cabinets, cash.
681
00:34:00,800 --> 00:34:02,300
Get him out of here.
682
00:34:03,100 --> 00:34:04,100
Damn him.
683
00:34:04,900 --> 00:34:06,200
Hmm.
684
00:34:06,800 --> 00:34:08,700
You think that's a confession?
685
00:34:09,500 --> 00:34:11,700
Sounded like a confession to me.
686
00:34:14,600 --> 00:34:16,800
Bug, we need you in the lab.
What are you doing?
687
00:34:16,800 --> 00:34:17,400
I don't like loose ends.
688
00:34:17,400 --> 00:34:21,200
You're tracking what he did
with the money, aren't you?
689
00:34:21,200 --> 00:34:23,000
You figured it out yet?
690
00:34:23,300 --> 00:34:24,800
I have.
691
00:34:26,500 --> 00:34:29,000
Pick a paper, any paper.
692
00:34:30,500 --> 00:34:31,600
All right.
693
00:34:31,600 --> 00:34:33,500
Post-it says 11-2.
694
00:34:33,500 --> 00:34:36,700
At first I thought it was a date,
but it is page and column numbers.
695
00:34:36,700 --> 00:34:38,500
Page 11, column two.
696
00:34:38,500 --> 00:34:41,600
"Sole Survivor of Family
Infirm and Destitute."
697
00:34:41,600 --> 00:34:44,100
Yeah. Vonetta Tilson. 83.
698
00:34:44,100 --> 00:34:46,100
Her two sons get her
to the roof of her house
699
00:34:46,100 --> 00:34:48,100
in the lower Ninth Ward
in New Orleans,
700
00:34:48,100 --> 00:34:49,600
then swim for help.
701
00:34:49,600 --> 00:34:51,800
They both drown.
702
00:34:51,800 --> 00:34:54,600
Now this is the list of names
that the accountant found.
703
00:34:54,600 --> 00:34:58,000
The one that nothing to do
with Everett's business.
704
00:34:58,000 --> 00:34:59,700
Vonetta Tilson.
705
00:35:00,100 --> 00:35:01,400
He was playing Robin Hood.
706
00:35:01,400 --> 00:35:03,300
Yeah. I checked Ms. Tilson out.
707
00:35:03,300 --> 00:35:06,100
And she's at a really good
nursing home in Houston.
708
00:35:06,100 --> 00:35:10,600
All expenses paid courtesy
of an anonymous benefactor.
709
00:35:11,100 --> 00:35:12,500
All these people.
710
00:35:12,500 --> 00:35:14,100
Yeah, all except the last one.
711
00:35:14,100 --> 00:35:17,600
William T. Jones, injured
by a hit and run driver.
712
00:35:17,600 --> 00:35:19,400
Single dad. Four kids.
713
00:35:19,400 --> 00:35:21,600
Can't work. No insurance.
714
00:35:21,600 --> 00:35:24,300
I guess William T. Jones
is out of luck.
715
00:35:26,000 --> 00:35:27,100
Yeah.
716
00:35:29,800 --> 00:35:33,600
All these names are people
who fell on hard times.
717
00:35:33,600 --> 00:35:36,000
People who were left
destitue by earthquakes,
718
00:35:36,000 --> 00:35:38,800
hurricanes, devastating illnesses.
719
00:35:38,800 --> 00:35:40,000
What are you telling me?
720
00:35:40,000 --> 00:35:42,300
Your nephew gave them
a fresh start.
721
00:35:48,200 --> 00:35:50,100
Thank you for letting me know.
722
00:35:51,400 --> 00:35:55,300
Oh, and we thought
you might want this.
723
00:35:59,000 --> 00:36:03,800
Keith couldn't save people
from burning buildings or runaway trains.
724
00:36:03,800 --> 00:36:06,000
But he did what he could.
725
00:36:18,900 --> 00:36:20,100
"Homicide?"
726
00:36:21,200 --> 00:36:23,000
You brought me here for this?
727
00:36:23,400 --> 00:36:26,100
Autopsy reports are public records.
728
00:36:26,100 --> 00:36:28,000
Within a few hours,
these'll be on the news,
729
00:36:28,000 --> 00:36:32,400
and everything'll know you ordered
a dangerous back fire that killed six men.
730
00:36:32,400 --> 00:36:34,800
- I've already explained it to you.
- No, you haven't.
731
00:36:34,800 --> 00:36:37,100
You release these reports,
you're finished.
732
00:36:37,100 --> 00:36:39,000
That's right. You've got
friends in high places.
733
00:36:39,000 --> 00:36:41,600
You know how fast they'll drop you
once the media gets on this?
734
00:36:41,600 --> 00:36:43,400
Thanks for your concern.
I'll be fine.
735
00:36:43,400 --> 00:36:46,200
Maybe you should think
about protecting yourself.
736
00:36:46,900 --> 00:36:49,300
You're a dry cleaner, Cronin,
with no qualifications
737
00:36:49,300 --> 00:36:51,900
and no experience,
and not much sense.
738
00:36:51,900 --> 00:36:53,100
You're done.
739
00:36:58,100 --> 00:37:00,400
Hey.
740
00:37:00,600 --> 00:37:01,300
Hey!
741
00:37:01,700 --> 00:37:03,600
Hey! What the hell do you
think you're doing?
742
00:37:04,600 --> 00:37:06,100
Explain it to them.
743
00:37:37,000 --> 00:37:38,100
Hey, Bug.
744
00:37:38,100 --> 00:37:39,000
Yeah?
745
00:37:40,700 --> 00:37:42,900
Did you ever get the insurance
money for your car?
746
00:37:43,900 --> 00:37:45,000
Yeah.
747
00:37:45,400 --> 00:37:46,500
How much?
748
00:37:47,700 --> 00:37:50,300
32 grand. Why?
749
00:37:51,600 --> 00:37:54,100
'Cause I got a piece of
your mail this morning.
750
00:37:54,100 --> 00:37:57,400
A letter from a William T. Jones
thanking you for sending him
751
00:37:57,400 --> 00:38:01,000
$32,000 to help cover his expenses.
752
00:38:01,000 --> 00:38:04,000
He is "overwhelmed by your generosity."
753
00:38:04,000 --> 00:38:07,800
You didn't notice
it wasn't addressed to you?
754
00:38:11,600 --> 00:38:14,000
Who is William T. Jones?
755
00:38:14,600 --> 00:38:16,800
Somebody who needed help.
756
00:38:18,900 --> 00:38:21,200
I thought you were
getting another car.
757
00:38:23,300 --> 00:38:25,800
I decided I wasn't that guy.
758
00:38:40,500 --> 00:38:41,300
Hey!
759
00:38:42,800 --> 00:38:44,900
You know, I never apologized
760
00:38:44,900 --> 00:38:48,700
for kissing you last week, and, um...
761
00:38:49,700 --> 00:38:51,000
I don't think
that needs an apology.
762
00:38:51,000 --> 00:38:52,400
Well, I was upset.
763
00:38:53,400 --> 00:38:55,700
I'm not upset now.
764
00:38:57,400 --> 00:39:00,500
So, you... you still want to talk?
765
00:39:00,500 --> 00:39:01,400
Talk?
766
00:39:01,400 --> 00:39:04,100
Yeah. About the weather.
767
00:39:04,100 --> 00:39:05,500
The Red Sox.
768
00:39:05,500 --> 00:39:08,000
That severed head in the alley
behind Mickey's Steakhouse.
769
00:39:08,000 --> 00:39:10,100
- Not my case.
- Not my case either.
770
00:39:10,600 --> 00:39:12,400
It's just an example.
771
00:39:12,400 --> 00:39:15,300
Great. Well, let's talk.
772
00:39:15,300 --> 00:39:16,400
Talk.
773
00:39:29,000 --> 00:39:30,600
These are ready for your signature.
774
00:39:30,900 --> 00:39:32,900
Just leave them on the desk.
775
00:39:33,900 --> 00:39:35,000
Expecting a call?
776
00:39:35,000 --> 00:39:37,600
- No.
- Thinking about making one?
777
00:39:38,600 --> 00:39:41,400
I can't sign the reports
until you put them down.
778
00:39:41,900 --> 00:39:43,400
Abby or Maggie?
779
00:39:44,100 --> 00:39:46,200
Who are you thinking about calling?
780
00:39:48,200 --> 00:39:50,700
I'm not exactly on
their good sides right now.
781
00:39:51,700 --> 00:39:55,000
- Why do you think that is?
- Because I can't fix it.
782
00:39:55,000 --> 00:39:57,700
- Did they ask you to?
- They expect me to.
783
00:39:58,000 --> 00:39:59,900
They do or you do?
784
00:40:02,200 --> 00:40:04,800
Nobody can fix it, Garret.
It's not a broken toy.
785
00:40:06,900 --> 00:40:08,400
Look, it's a process.
786
00:40:08,400 --> 00:40:10,700
It's not easy,
but you can't just give up.
787
00:40:10,700 --> 00:40:11,900
I'm not.
788
00:40:11,900 --> 00:40:13,200
You're afraid to make
a phone call.
789
00:40:13,200 --> 00:40:15,000
I'm trying to think of what to say.
790
00:40:15,000 --> 00:40:16,400
Well, you gotta have
the conversation with them.
791
00:40:16,400 --> 00:40:18,200
You can't have it in your head.
792
00:40:18,700 --> 00:40:19,700
I'm out of words, Jordan.
793
00:40:19,700 --> 00:40:22,100
I've been talking till
I'm blue in the face.
794
00:40:26,100 --> 00:40:27,700
Maybe just listen.
795
00:40:38,500 --> 00:40:39,800
Thanks for meeting me.
796
00:40:44,500 --> 00:40:46,000
So, what are we gonna do?
797
00:40:47,300 --> 00:40:48,400
I don't know.
798
00:40:50,100 --> 00:40:53,000
I can't eat. I can't sleep.
I can't think.
799
00:40:53,000 --> 00:40:55,100
About blaming someone.
800
00:40:58,900 --> 00:41:02,000
You know, sometimes things happen
that somebody has to pay for.
801
00:41:02,500 --> 00:41:04,600
This isn't one of them.
802
00:41:06,100 --> 00:41:07,300
Thank you.
803
00:41:08,600 --> 00:41:10,000
What changed your mind?
804
00:41:10,000 --> 00:41:11,600
You know, stuff.
805
00:41:12,600 --> 00:41:14,800
She's 21. We can't
force her to stay there.
806
00:41:14,800 --> 00:41:17,600
We can present a unified front.
807
00:41:18,400 --> 00:41:20,600
Supportive, non-judgmental.
808
00:41:20,600 --> 00:41:22,500
What good'll that do?
809
00:41:23,400 --> 00:41:24,600
I don't know.
810
00:41:25,200 --> 00:41:26,600
We've never tried it.
811
00:41:31,400 --> 00:41:33,400
We're the ones
who broke the family.
812
00:41:37,900 --> 00:41:39,900
This may be our last chance.
813
00:41:53,900 --> 00:41:55,700
How you guys doing?
814
00:42:24,900 --> 00:42:26,800
It's okay.
815
00:42:26,850 --> 00:42:31,400
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.