All language subtitles for Crossing Jordan s05e13 Dreamland

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,300 --> 00:00:12,800 That smell, it's like... 2 00:00:12,800 --> 00:00:14,700 I don't know what. 3 00:00:14,700 --> 00:00:15,800 Homemade yogurt. 4 00:00:15,800 --> 00:00:18,400 Elixir of the digestive tract. 5 00:00:18,400 --> 00:00:20,100 My aunt Bea sent me the machine. 6 00:00:20,100 --> 00:00:22,400 Mmm, come on, Bug, you gotta try this. 7 00:00:24,000 --> 00:00:25,100 Uh! What's that smell? 8 00:00:25,100 --> 00:00:26,600 Uh, it's familiar. 9 00:00:26,600 --> 00:00:28,100 Fresh, homemade yogurt. 10 00:00:28,100 --> 00:00:30,000 No, that's not it. 11 00:00:30,000 --> 00:00:32,100 Well, made plenty. Help yourself. 12 00:00:32,100 --> 00:00:33,800 Did a baby throw up in here? 13 00:00:33,800 --> 00:00:35,100 Bingo. 14 00:00:35,100 --> 00:00:36,000 That's it. 15 00:00:36,000 --> 00:00:37,600 Oh, Garret, uh, this landed on my desk. 16 00:00:37,600 --> 00:00:39,200 I think it was meant for yours. 17 00:00:39,200 --> 00:00:41,300 It's a police report about a stolen stereo. 18 00:00:41,300 --> 00:00:42,400 Oh, yeah, yeah. Right. 19 00:00:42,400 --> 00:00:43,600 Somebody pinch your system? 20 00:00:43,600 --> 00:00:46,600 Yeah, filed a report just in case it turns up in a pawn shop. 21 00:00:46,600 --> 00:00:48,400 Uh, bastards take anything else? 22 00:00:48,400 --> 00:00:50,100 Well, it wasn't exactly a break-in. 23 00:00:50,100 --> 00:00:52,200 The stereo's just missing, you know? 24 00:00:52,200 --> 00:00:53,500 Hmm. 25 00:00:58,500 --> 00:01:00,900 Hi, it's Abby, leave a message. 26 00:01:00,900 --> 00:01:03,400 Yeah, Abby, it's your father. This is the fourth message I've left. 27 00:01:03,400 --> 00:01:06,000 Ignoring me is not going to fix this, okay? 28 00:01:06,000 --> 00:01:09,300 So stop acting like a child and call me back. 29 00:01:21,400 --> 00:01:22,500 Door latch was splintered. 30 00:01:22,500 --> 00:01:23,700 Definitely forced entry. 31 00:01:23,700 --> 00:01:25,800 An old lady down the hall came looking for her cats 32 00:01:25,800 --> 00:01:28,100 and found these bodies instead. 33 00:01:28,100 --> 00:01:30,500 Guess we can rule out heart attack. 34 00:01:31,600 --> 00:01:34,400 TOD has gotta be 24 hours. 35 00:01:34,400 --> 00:01:36,500 All this gunfire, nobody calls the cops? 36 00:01:36,500 --> 00:01:37,500 In this neighborhood? 37 00:01:37,500 --> 00:01:39,000 Where's the third? 38 00:01:39,300 --> 00:01:40,200 Back here. 39 00:01:41,100 --> 00:01:44,900 We found straws, heroin, and enough money to say they were dealing. 40 00:01:48,400 --> 00:01:50,400 One shot to the chest. 41 00:01:50,400 --> 00:01:51,600 Probably from the .22. 42 00:01:51,600 --> 00:01:53,800 I'll check IDs. 43 00:01:56,800 --> 00:01:59,400 Some very fine debris on the gun. 44 00:01:59,400 --> 00:02:01,000 Cotton pilling, maybe. 45 00:02:01,000 --> 00:02:03,400 Like it was stashed under here. 46 00:02:17,900 --> 00:02:20,100 Hey, guys, you should see this. 47 00:02:22,400 --> 00:02:24,000 Vic and his girlfriend. 48 00:02:24,600 --> 00:02:25,900 And? 49 00:02:29,600 --> 00:02:31,000 It's Abby. 50 00:02:31,300 --> 00:02:32,800 Garret's daughter. 51 00:02:36,000 --> 00:02:38,600 Crossing Jordan 5x13. Dreamland 52 00:02:40,200 --> 00:02:43,100 ? ???(?? ?? ??? ?) 53 00:02:43,100 --> 00:02:45,100 ?? ?? Turla 54 00:02:45,100 --> 00:02:47,200 ?? ??(?? ??? ?? ?) 55 00:02:49,100 --> 00:02:51,200 ?? ???(?? ??? '?' ?) 56 00:02:53,400 --> 00:02:55,500 ??? ?(?? ????? ?) 57 00:02:57,500 --> 00:02:59,500 ??? ????(??? ???? ?) 58 00:03:01,800 --> 00:03:03,800 ?? ???(??? '??' ??? ?? ?) 59 00:03:05,900 --> 00:03:07,800 ORIGINAL AIR DATE ON NBC: 2006/01/29 60 00:03:19,900 --> 00:03:20,900 That's him. 61 00:03:20,900 --> 00:03:22,200 His ID reads Chad Wasserman. 62 00:03:22,200 --> 00:03:23,500 That's Abby's boyfriend. 63 00:03:23,500 --> 00:03:25,400 They were staying at my place for a while. 64 00:03:25,400 --> 00:03:27,100 Come home one day and they were gone. 65 00:03:27,100 --> 00:03:28,400 Haven't heard from her since. 66 00:03:28,400 --> 00:03:29,900 Has Maggie? 67 00:03:29,900 --> 00:03:32,000 I don't know. I haven't spoken to her in months. 68 00:03:32,000 --> 00:03:34,400 Abby disappeared, and you didn't tell her mom? 69 00:03:34,400 --> 00:03:36,700 I don't need a lecture right now, Jordan. 70 00:03:36,700 --> 00:03:38,200 Dr. Macy. 71 00:03:39,400 --> 00:03:40,600 How about this guy? 72 00:03:40,600 --> 00:03:42,000 Chris Zarlinga. 73 00:03:42,000 --> 00:03:43,500 You ever see him before? 74 00:03:43,500 --> 00:03:44,700 Well, once. 75 00:03:45,000 --> 00:03:46,900 He was leaving just as I was coming home one night. 76 00:03:46,900 --> 00:03:47,900 Friend of Chad's, I think. 77 00:03:47,900 --> 00:03:50,800 Well, it looks like these two were dealing heroin. 78 00:03:51,400 --> 00:03:54,600 Could it be that Abby maybe had something to do with that? 79 00:03:54,600 --> 00:03:55,300 Heroin? 80 00:03:55,300 --> 00:03:57,100 Okay, let's not get ahead of ourselves. 81 00:03:57,100 --> 00:03:58,800 We haven't found anything that suggests that 82 00:03:58,800 --> 00:04:01,500 there was a connection to Abby, so... 83 00:04:01,800 --> 00:04:02,800 What? 84 00:04:03,200 --> 00:04:04,900 That's my stereo. 85 00:04:05,200 --> 00:04:06,700 Abby and Chad took it when they left. 86 00:04:06,700 --> 00:04:07,900 She was here. 87 00:04:07,900 --> 00:04:11,800 Guys, I think I found something in the closet. 88 00:04:14,400 --> 00:04:16,300 There's a slug lodged in here. 89 00:04:16,300 --> 00:04:19,800 And a small amount of blood like a flesh wound. 90 00:04:19,800 --> 00:04:22,700 Angle would indicate that someone was sitting in here, 91 00:04:22,700 --> 00:04:24,600 back against the wall. 92 00:04:24,600 --> 00:04:25,800 Abby was in the closet. 93 00:04:25,800 --> 00:04:27,400 Like she was hiding. 94 00:04:45,400 --> 00:04:47,200 Okay, got a print match 95 00:04:47,200 --> 00:04:50,700 on one Oscar Salazar, 20, 96 00:04:50,700 --> 00:04:52,400 arrested four times. 97 00:04:52,400 --> 00:04:53,400 And that's just as an adult. 98 00:04:53,400 --> 00:04:55,300 Who's knows what his juvie sheet looks like? 99 00:04:55,300 --> 00:04:57,700 Check it out. He's a known gang member of the Muertos 19. 100 00:04:57,700 --> 00:05:00,000 They move about half the dope in Boston. 101 00:05:00,000 --> 00:05:03,300 Looks like Mr. Salazar was felled by one shot to the heart. 102 00:05:03,300 --> 00:05:05,400 Small caliber, could be from the .22. 103 00:05:05,400 --> 00:05:07,600 Zarlinga was hit 10 times, 9mm. 104 00:05:07,600 --> 00:05:09,900 I got ten .223's in Chad Wasserman. 105 00:05:09,900 --> 00:05:11,500 Plenty of firepower in that room. 106 00:05:11,500 --> 00:05:14,600 So, the three shooters rush the room. One gets hit, two are at large. 107 00:05:14,600 --> 00:05:16,700 I'm gonna talk to my buddy over at the gang task force. 108 00:05:16,700 --> 00:05:18,800 See what he can tell me about Salazar and his crew. 109 00:05:18,800 --> 00:05:21,600 I'll run striations. Maybe we'll get lucky. 110 00:05:31,500 --> 00:05:32,900 We'll find her, Garret. 111 00:05:33,100 --> 00:05:35,500 Between Bug and Nigel and Woody and me. 112 00:05:35,500 --> 00:05:36,600 I know. 113 00:05:37,400 --> 00:05:39,300 What I'm saying is 114 00:05:39,300 --> 00:05:41,500 you don't have to work the bodies. 115 00:05:42,000 --> 00:05:43,400 Because I dropped a pan? 116 00:05:43,400 --> 00:05:45,900 No, no one's questioning your ability. 117 00:05:45,900 --> 00:05:48,200 I'm just saying, you don't have to do this. 118 00:05:48,200 --> 00:05:49,800 - Yes, I do. - No. We've got it. 119 00:05:49,800 --> 00:05:51,300 Bloodwork's back. 120 00:05:52,800 --> 00:05:55,200 From the sample we found in the closet, 121 00:05:55,200 --> 00:05:57,200 looks like we have a female, 122 00:05:57,200 --> 00:05:59,000 type AB positive. 123 00:05:59,000 --> 00:06:01,500 - What's Abby? - O neg. 124 00:06:02,500 --> 00:06:05,200 Excellent. Okay, I'll start her profile. 125 00:06:05,200 --> 00:06:06,700 Okay, so based on blood type 126 00:06:06,700 --> 00:06:08,100 and the hair that CSU found in the closet, 127 00:06:08,100 --> 00:06:12,200 we're looking at a female, short black hair, blood type AB positive. 128 00:06:12,700 --> 00:06:14,000 Garret. 129 00:06:14,300 --> 00:06:15,700 Maggie's here. 130 00:06:20,100 --> 00:06:21,500 A week? 131 00:06:21,500 --> 00:06:23,600 She's been gone a week, and I'm finding out about it now? 132 00:06:23,600 --> 00:06:25,700 I assumed you two had been talking. 133 00:06:25,700 --> 00:06:27,400 I don't understand how she could just leave like that 134 00:06:27,400 --> 00:06:29,000 and not say anything. 135 00:06:29,000 --> 00:06:31,200 What happened between you two? 136 00:06:31,200 --> 00:06:33,100 Meaning what? What did I do to push her away? 137 00:06:33,100 --> 00:06:34,000 No. I didn't say that. 138 00:06:34,000 --> 00:06:36,800 No, not yet, but we're just getting warmed up, aren't we? 139 00:06:40,700 --> 00:06:42,900 So, you haven't had any contact at all? 140 00:06:42,900 --> 00:06:43,900 No. 141 00:06:47,400 --> 00:06:48,600 Sort of. 142 00:06:48,600 --> 00:06:51,600 A couple of months ago she was bugging me for a credit card. 143 00:06:51,600 --> 00:06:54,200 Said she needed it in case of an emergency. 144 00:06:54,200 --> 00:06:55,400 And? 145 00:06:55,400 --> 00:06:57,800 And... I got her one. 146 00:06:58,500 --> 00:07:02,500 About a week ago, the bank alerted me... 147 00:07:02,500 --> 00:07:06,400 that it has been used at four ATMs in one day. 148 00:07:06,400 --> 00:07:10,000 I cancelled the card, I left an irate message for her, 149 00:07:10,000 --> 00:07:14,100 and she... she never called me back. 150 00:07:14,100 --> 00:07:16,400 I'm gonna need the number of that card. 151 00:07:22,300 --> 00:07:24,400 I met him a few months ago. 152 00:07:25,400 --> 00:07:26,800 Chad. 153 00:07:27,200 --> 00:07:29,100 I knew he was trouble the minute he walked in, 154 00:07:29,100 --> 00:07:31,300 but of course there was no telling Abby that. 155 00:07:31,300 --> 00:07:33,900 Parents can't tell their kids who not to date. 156 00:07:33,900 --> 00:07:37,200 Oh, I... I don't know, Garret, if... 157 00:07:37,200 --> 00:07:40,100 if you had just told me when she first disappeared... 158 00:07:40,100 --> 00:07:42,700 You wanna blame me, Maggie? Fine, I wanna blame me, too. 159 00:07:42,700 --> 00:07:45,300 I'm a lousy father, okay? 160 00:07:45,300 --> 00:07:49,200 We can both agree on that, so let's stop arguing about it. 161 00:07:49,200 --> 00:07:50,700 Please! 162 00:07:56,200 --> 00:07:57,500 Dr. Wasserman? 163 00:07:58,600 --> 00:07:59,800 I'm Lily Lebowski, 164 00:07:59,800 --> 00:08:02,000 I'm so sorry for your loss. 165 00:08:05,200 --> 00:08:05,900 Um... 166 00:08:06,700 --> 00:08:08,200 Oh, you work at Boston General. 167 00:08:08,200 --> 00:08:09,600 What kind of medicine do you practice? 168 00:08:09,600 --> 00:08:11,200 I'm a thoracic surgeon. 169 00:08:11,200 --> 00:08:13,900 Oh, that must be such rewarding work. 170 00:08:16,800 --> 00:08:19,400 When did you last see Chad? 171 00:08:19,400 --> 00:08:22,000 It's been a while. He'd just turned 20. 172 00:08:22,000 --> 00:08:23,200 Really? 173 00:08:23,600 --> 00:08:25,600 So, it was almost five years ago. 174 00:08:25,600 --> 00:08:28,400 I understand there's some paperwork to attend to. 175 00:08:28,400 --> 00:08:30,900 We just need a positive ID and... 176 00:08:30,900 --> 00:08:32,100 Dr. Wasserman. 177 00:08:32,100 --> 00:08:33,600 I'm a grief counselor. 178 00:08:33,600 --> 00:08:35,900 So sometimes it can be helpful to talk... 179 00:08:35,900 --> 00:08:39,200 With all due respect, I really don't want to talk about this right now, 180 00:08:39,200 --> 00:08:41,500 so if we can just proceed. 181 00:08:42,700 --> 00:08:44,100 Of course. 182 00:08:44,500 --> 00:08:46,800 His body's just up the hall. 183 00:09:02,400 --> 00:09:06,000 Isn't identification usually done through a photograph? 184 00:09:07,900 --> 00:09:09,000 If you'd prefer. 185 00:09:09,000 --> 00:09:10,200 Yes. 186 00:09:15,800 --> 00:09:17,300 Dr. Wasserman? 187 00:09:23,600 --> 00:09:25,100 Where's my son? 188 00:09:25,800 --> 00:09:26,400 Excuse me? 189 00:09:26,400 --> 00:09:29,100 Oscar Salazar. 190 00:09:29,100 --> 00:09:31,100 I need to see him. 191 00:09:31,100 --> 00:09:35,200 Mrs. Salazar, I didn't realize that you would be... 192 00:09:37,700 --> 00:09:40,000 Sorry, it seems that 193 00:09:40,800 --> 00:09:42,500 the both of you have... 194 00:09:42,500 --> 00:09:45,100 lost sons in the same incident. 195 00:09:46,100 --> 00:09:47,600 Please, sit down. 196 00:09:55,800 --> 00:09:59,100 Why don't we do the formal identifications now and then, 197 00:09:59,100 --> 00:10:01,000 Dr. Wasserman, you'll be free to go. 198 00:10:01,000 --> 00:10:05,400 And... Mrs. Salazar, I'll take you to see Oscar. 199 00:10:36,900 --> 00:10:38,500 Yes, that's him. 200 00:10:44,300 --> 00:10:46,800 Victim A, Chad. Victim B, Chris Zarlinga, 201 00:10:46,800 --> 00:10:48,800 and the black-haired girl, C, are in the front room 202 00:10:48,800 --> 00:10:50,900 when the shooters come pounding on the door. 203 00:10:50,900 --> 00:10:52,500 Black-haired girl runs into the bedroom, 204 00:10:52,500 --> 00:10:54,100 grabs the .22 from underneath the mattress 205 00:10:54,100 --> 00:10:56,000 and hides in the closet. 206 00:10:56,000 --> 00:10:58,900 Suspects one, two and three burst in. 207 00:10:58,900 --> 00:11:02,100 One empties his .223 assault rifle into A. 208 00:11:02,100 --> 00:11:05,700 Two empties his 9mm into B. 209 00:11:06,300 --> 00:11:08,700 Before they leave, they do a sweep. 210 00:11:08,700 --> 00:11:11,900 Hear a sound in the bedroom, open the closet door. 211 00:11:11,900 --> 00:11:14,000 Three, Oscar Salazar, 212 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 shoots his MAC-10, gazing black-haired girl. 213 00:11:17,000 --> 00:11:18,700 Black-haired girl fires back. 214 00:11:18,700 --> 00:11:21,200 Hitting him once in the chest with a .22. 215 00:11:21,200 --> 00:11:22,800 He goes down. 216 00:11:22,800 --> 00:11:25,600 One and two flee the scene. They're out of bullets. 217 00:11:25,600 --> 00:11:28,900 Black-haired girl then drops her gun and runs. 218 00:11:29,700 --> 00:11:32,500 A, B and three... 219 00:11:32,800 --> 00:11:34,400 are dead. 220 00:11:34,400 --> 00:11:36,200 One, two and C... 221 00:11:36,200 --> 00:11:37,700 are missing. 222 00:11:38,400 --> 00:11:42,200 So, Chad and his friends rent a room, starting dealing dope. 223 00:11:42,200 --> 00:11:45,500 Probably never even realizing they were in Muertos 19's backyard. 224 00:11:45,500 --> 00:11:47,500 All right, you two, prep the bodies for autopsy. 225 00:11:47,500 --> 00:11:49,500 Did we get anything off the .22? 226 00:11:49,500 --> 00:11:51,900 Prints are unreadable. But I might be able to lift DNA. 227 00:11:51,900 --> 00:11:53,900 Could help us ID our black-haired girl. 228 00:11:53,900 --> 00:11:55,800 God, look at them. They're kids. 229 00:11:55,800 --> 00:11:58,600 They should be tossing footballs and chasing girls. 230 00:11:58,600 --> 00:12:01,300 Instead it's drugs, guns and money. 231 00:12:02,200 --> 00:12:04,400 Abby, it's me. I don't know if you've been getting my messages. 232 00:12:04,400 --> 00:12:06,600 I've left several. Come home. 233 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 Come home, honey. Just... just come home. 234 00:12:16,500 --> 00:12:17,600 How's he doing? 235 00:12:17,600 --> 00:12:18,800 Not great. 236 00:12:19,500 --> 00:12:22,200 I cannot imagine what he's going through. 237 00:12:23,000 --> 00:12:26,000 Not knowing if Abby is okay, if she's hurt, or even if she's... 238 00:12:26,000 --> 00:12:27,400 Yeah. 239 00:12:28,000 --> 00:12:30,500 To be honest, I'm a little worried about him... 240 00:12:30,500 --> 00:12:32,100 you know, backsliding. 241 00:12:32,100 --> 00:12:33,400 Have you noticed something? 242 00:12:33,400 --> 00:12:35,300 No. Not really. But... 243 00:12:35,800 --> 00:12:39,500 just, uh, help me keep an eye on him, okay? 244 00:12:57,000 --> 00:12:59,800 MACY, ABIGAIL 245 00:13:02,900 --> 00:13:05,600 Hey, DNA on that gun come back? 246 00:13:05,600 --> 00:13:06,700 It just came in. 247 00:13:06,700 --> 00:13:08,900 Just spoke to by buddy Rick over at gang task force. 248 00:13:08,900 --> 00:13:11,300 He knew about Salazar and the boys he rolled with. 249 00:13:11,300 --> 00:13:12,400 Two names popped. 250 00:13:12,400 --> 00:13:14,400 Could be our missing shooters. 251 00:13:15,100 --> 00:13:17,200 It's Dr. Macy's daughter. 252 00:13:17,800 --> 00:13:20,000 I gotta do this the right way, Woody. 253 00:13:20,600 --> 00:13:22,900 I need to tell Garret first. 254 00:13:29,200 --> 00:13:32,100 Woody brought back a file from the gang task force. 255 00:13:32,100 --> 00:13:35,300 He's got a good lead on finding our perps. 256 00:13:35,900 --> 00:13:37,700 What's the bad news? 257 00:13:38,000 --> 00:13:40,800 DNA came back on the .22. 258 00:13:41,600 --> 00:13:44,600 There were four people in that room, Garret, not three. 259 00:13:44,600 --> 00:13:47,000 Two guys, two girls. 260 00:13:47,000 --> 00:13:48,300 When the shooters came through the door, 261 00:13:48,300 --> 00:13:50,600 the girls ran into the bedroom. 262 00:13:50,600 --> 00:13:52,700 One of them grabbed a .22 from under the mattress, 263 00:13:52,700 --> 00:13:55,200 and they both hid in the closet. 264 00:13:55,700 --> 00:13:57,500 Salazar opened the closet 265 00:13:57,500 --> 00:14:00,600 and fired, grazing the black-haired girl. 266 00:14:03,100 --> 00:14:05,600 And the other girl fired back. 267 00:14:08,500 --> 00:14:10,900 Abby shot Salazar, Garret. 268 00:14:12,100 --> 00:14:14,300 She dropped the gun and she ran. 269 00:14:14,300 --> 00:14:17,400 Her DNA was on the gun. 270 00:14:19,400 --> 00:14:20,700 Oscar Salazar. 271 00:14:20,700 --> 00:14:24,200 Ran his own mini-crew for the Muertos 19. 272 00:14:24,200 --> 00:14:26,600 According to a CI in the task force, 273 00:14:26,600 --> 00:14:29,600 his two other sidekicks are Ernesto Sanchez 274 00:14:29,600 --> 00:14:31,200 and Omar Salazar. 275 00:14:31,200 --> 00:14:33,900 Three of them have been suspects in four other gangland murders, 276 00:14:33,900 --> 00:14:36,000 all dismissed for lack of evidence. 277 00:14:36,000 --> 00:14:37,500 Salazar, any relation? 278 00:14:37,500 --> 00:14:39,200 Yes, Oscar's baby brother. 279 00:14:39,200 --> 00:14:40,200 Street name is Little O. 280 00:14:40,200 --> 00:14:42,600 The three of them have been banging together since the seventh grade. 281 00:14:42,600 --> 00:14:44,900 Any idea where we can find them? 282 00:14:45,200 --> 00:14:47,200 Yeah, these puppies are not hiding. 283 00:14:47,200 --> 00:14:48,300 They're out there strutting it. 284 00:14:48,300 --> 00:14:50,300 Gimme an hour, I'll have them in the box. 285 00:14:50,300 --> 00:14:51,300 Car! 286 00:14:51,500 --> 00:14:52,300 I knew it. 287 00:14:52,300 --> 00:14:54,200 You gotta figure, four kids, 288 00:14:54,200 --> 00:14:55,700 one week, wheels, right? 289 00:14:55,700 --> 00:14:58,500 Nigel, please. Nouns, verbs. Make sentence. 290 00:14:58,500 --> 00:15:01,500 Well, it seems that Chad borrowed his grandmother's car 291 00:15:01,500 --> 00:15:02,700 the night before he left Dr. M's. 292 00:15:02,700 --> 00:15:04,200 Just turned up in P.D. impound. 293 00:15:04,200 --> 00:15:05,400 Could have evidence, could have trace. 294 00:15:05,400 --> 00:15:06,900 If we can piece together where they've been, 295 00:15:06,900 --> 00:15:09,400 it could point to where she is now. 296 00:15:09,400 --> 00:15:10,200 You and Bug check it out. 297 00:15:10,200 --> 00:15:11,800 Yeah, I'm already gone. 298 00:15:16,700 --> 00:15:19,600 Muertos 19 sure aren't stingy with the ammo. 299 00:15:19,600 --> 00:15:21,000 This hit last year, 300 00:15:21,000 --> 00:15:23,800 32 rounds from three different guns. 301 00:15:23,800 --> 00:15:25,200 Everyone shoots together. 302 00:15:25,200 --> 00:15:27,900 Insurance. Nobody flips. 303 00:15:28,800 --> 00:15:30,300 What is it? 304 00:15:30,900 --> 00:15:32,500 Nothing, it's, uh, 305 00:15:32,500 --> 00:15:34,200 it's not my coffee. 306 00:15:56,400 --> 00:15:57,800 Mrs. Salazar. 307 00:15:59,100 --> 00:16:00,800 Uh, what are you doing here? 308 00:16:00,800 --> 00:16:03,700 My family and I are waiting for my son. 309 00:16:04,000 --> 00:16:08,500 As I explained, there is an ongoing police investigation. 310 00:16:08,500 --> 00:16:10,900 His body may not be released until tomorrow. 311 00:16:10,900 --> 00:16:13,200 When he was shot last year, 312 00:16:13,600 --> 00:16:17,100 I stayed five days in his hospital room. 313 00:16:17,100 --> 00:16:19,600 I know he was in a gang. 314 00:16:20,400 --> 00:16:22,700 I know he did bad things. 315 00:16:23,700 --> 00:16:25,600 But he was my baby. 316 00:16:26,000 --> 00:16:28,600 And I will not leave him to lie 317 00:16:28,600 --> 00:16:32,000 in this cold building all alone. 318 00:16:32,700 --> 00:16:34,700 I will wait. 319 00:16:44,100 --> 00:16:45,600 Ms. Lebowski. 320 00:16:47,500 --> 00:16:48,800 My sisters and I 321 00:16:49,600 --> 00:16:52,500 run a flower shop. 322 00:16:52,700 --> 00:16:56,300 The other mother who lost her son, the doctor. 323 00:16:56,600 --> 00:16:59,400 I'd like to send her something. 324 00:17:00,400 --> 00:17:02,200 That's very kind. 325 00:17:04,200 --> 00:17:05,200 One word. 326 00:17:05,200 --> 00:17:05,900 Lawyer. 327 00:17:05,900 --> 00:17:07,500 That's real good, Ernesto. 328 00:17:07,500 --> 00:17:09,400 You got the whole textbook memorized. 329 00:17:09,400 --> 00:17:11,300 But see, this ain't about beating juvie anymore. 330 00:17:11,300 --> 00:17:14,000 You boys are big, you're looking at some serious time. 331 00:17:14,000 --> 00:17:15,300 No, you got nothing on us. 332 00:17:15,300 --> 00:17:17,900 Except for the bullets from the bodies on Humner Street. 333 00:17:17,900 --> 00:17:19,200 Yeah, bullets with no guns. 334 00:17:19,200 --> 00:17:21,700 We got Oscar, dead on the floor. 335 00:17:21,700 --> 00:17:23,800 And from I heard, he never so much as took a leak 336 00:17:23,800 --> 00:17:25,100 without the two of you coming with. 337 00:17:25,100 --> 00:17:26,900 Look, I don't know nothing about no Humner Street. 338 00:17:26,900 --> 00:17:29,900 But if I did, I say those fools got what they deserved. 339 00:17:29,900 --> 00:17:33,100 Dealing dope in the hood belonging to Muertos 19. 340 00:17:33,100 --> 00:17:34,900 "Got what they deserved." 341 00:17:34,900 --> 00:17:36,500 What do you think this is, some kind of game? 342 00:17:36,500 --> 00:17:38,400 Yeah, that's exactly what it is, man. 343 00:17:38,400 --> 00:17:39,700 And don't nobody make you play. 344 00:17:39,700 --> 00:17:41,900 If you want in, you obey the rules. 345 00:17:41,900 --> 00:17:43,700 Or somebody takes you down. 346 00:17:46,000 --> 00:17:47,300 How about you, Little O? 347 00:17:47,300 --> 00:17:48,800 You're real quiet. You having a bad day? 348 00:17:48,800 --> 00:17:49,900 Yeah, man. 349 00:17:49,900 --> 00:17:51,600 I'm having a real bad guy, man. 350 00:17:51,600 --> 00:17:52,900 My blood been spilt! 351 00:17:52,900 --> 00:17:54,600 Some blue-eyed cut my brother. 352 00:17:54,600 --> 00:17:56,700 Yeah? Who was that? 353 00:17:57,900 --> 00:17:59,600 What happened to that girl, Little O? 354 00:17:59,600 --> 00:18:01,500 She killed your brother. 355 00:18:02,400 --> 00:18:05,400 Help me find her, so I can lock her up. 356 00:18:10,300 --> 00:18:11,600 No comment. 357 00:18:12,500 --> 00:18:14,000 We're done here, man. 358 00:18:14,700 --> 00:18:16,000 Where's the lawyer at? 359 00:18:17,300 --> 00:18:18,700 Son of a bitch. 360 00:18:18,700 --> 00:18:19,800 Garret... 361 00:18:21,400 --> 00:18:22,700 Where's my daughter? 362 00:18:22,700 --> 00:18:23,400 Where the hell's my daughter? 363 00:18:23,400 --> 00:18:26,200 - Whoa, whoa, whoa, Dr. Macy. - Come on, come on now! 364 00:18:26,200 --> 00:18:29,000 Yeah, if I see her I'll tell her you're looking for her. 365 00:18:32,000 --> 00:18:33,300 Yo, old time. 366 00:18:33,300 --> 00:18:34,900 If you see her first, 367 00:18:34,900 --> 00:18:36,500 tell her we're looking for her, too. 368 00:18:36,500 --> 00:18:37,700 Hey! Hey! 369 00:18:42,600 --> 00:18:43,700 Come on! 370 00:18:48,200 --> 00:18:50,000 Woody'll sweat them out for a couple of hours. 371 00:18:50,000 --> 00:18:51,300 And work them all over them, okay. 372 00:18:51,300 --> 00:18:53,300 If they know anything about Abby, Woody'll get it out of them. 373 00:18:53,300 --> 00:18:56,400 And half decent lawyer'll have them home by dinner. 374 00:18:56,400 --> 00:18:59,500 Abby's ID is the only thing that'll hurt them, and they know it. 375 00:19:00,200 --> 00:19:01,600 Let's get back, I want to start those autopsies. 376 00:19:01,600 --> 00:19:02,300 Hey, hey. 377 00:19:02,300 --> 00:19:03,900 Bug and I can handle it. 378 00:19:03,900 --> 00:19:05,800 Garret, you need to step aside now. 379 00:19:05,800 --> 00:19:07,500 I'll run the investigation. 380 00:19:07,500 --> 00:19:09,200 - What're you talking about? - Hey, guys. 381 00:19:09,200 --> 00:19:10,500 We may have just caught a break. 382 00:19:10,500 --> 00:19:12,900 Somebody tried to use Abby's credit card, the one her mom gave her, 383 00:19:12,900 --> 00:19:14,900 last night at 2:30 a.m. at an ATM. 384 00:19:14,900 --> 00:19:17,100 The video's on its way to the morgue. 385 00:19:18,800 --> 00:19:20,500 Oh, my God. 386 00:19:22,800 --> 00:19:25,400 The ATM won't give back the cancelled card. 387 00:19:27,300 --> 00:19:29,500 That black-haired girl. Could you pause it? 388 00:19:29,900 --> 00:19:32,200 Look, she's got a bandage on her hand. 389 00:19:32,200 --> 00:19:35,100 Probably where she was shot. She was in the closet with Abby. 390 00:19:35,100 --> 00:19:37,300 Have either or you ever seen her before? 391 00:19:37,500 --> 00:19:39,000 This is a real lead. 392 00:19:39,000 --> 00:19:42,600 If we can ID the black-haired girl, she might lead us to Abby. 393 00:19:48,700 --> 00:19:52,400 What you need to do now is just go home, wait by the phone. 394 00:19:52,400 --> 00:19:54,000 Both of you. I mean, she might call. 395 00:19:54,000 --> 00:19:55,300 She might even show up in the middle of the night. 396 00:19:55,300 --> 00:19:56,500 And if she does, 397 00:19:57,000 --> 00:19:59,500 you need to be there for her. 398 00:20:19,500 --> 00:20:20,600 Garret. 399 00:20:20,900 --> 00:20:22,100 What are you doing? 400 00:20:22,400 --> 00:20:24,800 What do you mean? Three bodies, three M.E.s. 401 00:20:24,800 --> 00:20:27,200 We got it covered. You need to go home. 402 00:20:27,200 --> 00:20:28,500 And why is that? 403 00:20:29,800 --> 00:20:31,300 Because you're too close. 404 00:20:31,700 --> 00:20:34,000 Because conflict of interest will taint evidence. 405 00:20:34,000 --> 00:20:35,600 Because "fired for drinking on the job" 406 00:20:35,600 --> 00:20:37,800 will not look good on your resume. 407 00:20:38,200 --> 00:20:39,700 Is that a threat? 408 00:20:39,700 --> 00:20:41,400 Damn straight it is. 409 00:20:41,700 --> 00:20:43,500 I mean, how many last chances do you need? 410 00:20:43,500 --> 00:20:45,400 Because, apparently the DUI didn't do the trick. 411 00:20:45,400 --> 00:20:46,700 And I am running out of forgiveness. 412 00:20:46,700 --> 00:20:48,500 My daughtr is out on the street somewhere, 413 00:20:48,500 --> 00:20:50,600 hiding because people are trying to kill her! 414 00:20:50,600 --> 00:20:52,900 - Do you understand that? - And we are doing everything in our power! 415 00:20:52,900 --> 00:20:55,000 Yeah, well, it's not doing any good, is it? 416 00:20:55,500 --> 00:20:58,400 I'm not gonna sit on my ass and hope for the best. 417 00:20:59,900 --> 00:21:03,400 Like it or not, I'm still the Chief M.E. in the state of Massachusetts. 418 00:21:04,200 --> 00:21:05,800 Not tonight, you're not. 419 00:21:06,300 --> 00:21:09,700 Take off the gloves, walk out that door, and go home. 420 00:21:10,500 --> 00:21:13,200 Or you'll never set foot in this morgue again. 421 00:22:01,300 --> 00:22:03,500 - Hello? - Daddy? 422 00:22:05,200 --> 00:22:06,600 Abby, where are you? 423 00:22:06,600 --> 00:22:08,700 Something terrible happened. 424 00:22:08,700 --> 00:22:10,200 They're looking for me. 425 00:22:11,100 --> 00:22:13,700 Just... just tell me where you are. 426 00:22:13,700 --> 00:22:15,100 I'm at a payphone. 427 00:22:15,100 --> 00:22:19,200 It's on the corner of Cormac and 114th. 428 00:22:19,200 --> 00:22:20,900 Okay, don't move, I'm on my way. 429 00:22:20,900 --> 00:22:22,400 I'm on my way. 430 00:22:54,700 --> 00:22:55,700 Abby! 431 00:22:58,800 --> 00:22:59,900 Abby! 432 00:23:11,500 --> 00:23:12,300 Hey. 433 00:23:12,500 --> 00:23:13,500 Hey. 434 00:23:14,400 --> 00:23:16,400 There was a girl here, did you see where she went? 435 00:23:16,400 --> 00:23:17,400 I ain't seen nobody. 436 00:23:17,400 --> 00:23:18,900 Listen, this is important. 437 00:23:18,900 --> 00:23:21,100 She was right here, she said she'd wait for me. 438 00:23:21,100 --> 00:23:23,000 I knew a girl like that once. 439 00:23:23,000 --> 00:23:24,200 Okay, um. 440 00:23:24,700 --> 00:23:27,300 Is there a place around here to score dope? 441 00:23:28,900 --> 00:23:31,300 I'd have pegged you for more of a drinking man. 442 00:23:31,300 --> 00:23:33,300 Where can I buy some heroin? 443 00:23:34,900 --> 00:23:36,600 Look in my eyes. 444 00:23:36,600 --> 00:23:38,400 See death in there? 445 00:23:38,400 --> 00:23:39,800 It's a mirror, my man. 446 00:23:39,800 --> 00:23:40,900 Here's 40 bucks. 447 00:23:42,000 --> 00:23:44,300 Where do people go to buy drugs? 448 00:23:46,800 --> 00:23:49,700 Two blocks down in the alley. 449 00:23:49,700 --> 00:23:51,100 Bless you, man. 450 00:24:00,200 --> 00:24:02,100 Are you responsible for these? 451 00:24:02,400 --> 00:24:03,500 Um. 452 00:24:05,100 --> 00:24:07,900 Mrs. Salazar owns a flower shop. 453 00:24:07,900 --> 00:24:10,000 She... she thought that that would be a nice gesture. 454 00:24:10,000 --> 00:24:13,000 And it's your business to give out my address? 455 00:24:13,000 --> 00:24:15,000 Dr. Wasserman, they're flowers. 456 00:24:15,000 --> 00:24:17,900 I... don't mean to offend, but... 457 00:24:17,900 --> 00:24:19,600 It's inappropriate, Ms. Lebowski. 458 00:24:19,600 --> 00:24:23,700 My son has died, and how and why and if... 459 00:24:23,700 --> 00:24:26,900 I feel a damn thing about that is my business. 460 00:24:27,900 --> 00:24:29,900 You're right. I'm sorry, I... 461 00:24:29,900 --> 00:24:32,000 I crossed a line. 462 00:24:32,600 --> 00:24:35,000 I... I apologize. 463 00:24:36,700 --> 00:24:38,800 I raised Chad completely on my own. 464 00:24:38,800 --> 00:24:42,100 And I provided him a life of great privilege. 465 00:24:42,100 --> 00:24:44,000 And when he started using drugs in high school, 466 00:24:44,000 --> 00:24:45,900 I consulted every expert 467 00:24:45,900 --> 00:24:47,500 and when he was arrested a year later, 468 00:24:47,500 --> 00:24:50,100 I sent him to the best rehab in the country. 469 00:24:50,100 --> 00:24:52,900 But there comes a time 470 00:24:52,900 --> 00:24:55,800 when he has to start taking responsibility for his own life. 471 00:24:55,800 --> 00:24:57,500 He... he makes the choices, 472 00:24:57,500 --> 00:25:00,300 he suffers the consequence... 473 00:25:02,500 --> 00:25:04,500 It's called tough love. 474 00:25:10,100 --> 00:25:12,800 I have to get back to the hospital for surgery. 475 00:25:12,800 --> 00:25:14,500 You're working? 476 00:25:15,900 --> 00:25:17,600 Now? 477 00:25:20,800 --> 00:25:22,100 Chad is gone. 478 00:25:22,100 --> 00:25:25,300 I have the opportunity to save someone else's life tonight. 479 00:25:26,200 --> 00:25:28,600 And I believe it is appropriate 480 00:25:28,600 --> 00:25:31,700 and honorable for me to do so. 481 00:25:39,100 --> 00:25:41,000 Chad's grandma had a car, 482 00:25:41,000 --> 00:25:42,700 the car had a GPS, 483 00:25:42,700 --> 00:25:44,600 and the GPS had a hard drive. 484 00:25:44,600 --> 00:25:49,100 So all I have to do is download, say, a few magic words. 485 00:25:50,600 --> 00:25:51,900 And voila. 486 00:25:52,400 --> 00:25:55,000 We have a timeline of everywhere that Chad and Abby have been 487 00:25:55,000 --> 00:25:57,100 since the day they left Dr. M's. 488 00:25:59,000 --> 00:26:02,100 Excellent. Now, if we can find the right forest in all the trees. 489 00:26:02,100 --> 00:26:03,900 Jordan, this machine just made a beeping sound. 490 00:26:03,900 --> 00:26:07,600 Yeah, it's called a computer and that means it has happy news. 491 00:26:07,600 --> 00:26:10,000 The program built an enhanced portrait 492 00:26:10,000 --> 00:26:13,600 of the black-haired girl based on her pictures from the ATM video. 493 00:26:18,300 --> 00:26:20,800 Then cross reference with B.P.D. 494 00:26:22,100 --> 00:26:23,100 Jennifer Doyle. 495 00:26:23,100 --> 00:26:24,700 One's for possession, one's for dealing. 496 00:26:24,700 --> 00:26:26,400 And no known address. 497 00:26:26,400 --> 00:26:29,600 No, maybe her parole officer knows where we can find her. 498 00:26:29,600 --> 00:26:30,400 Hope so. 499 00:26:30,400 --> 00:26:31,400 That was the D.A. 500 00:26:31,400 --> 00:26:33,000 There wasn't enough to hold the two shooters. 501 00:26:33,000 --> 00:26:34,600 They're back on the street. 502 00:26:35,200 --> 00:26:37,800 We'd better find Abby before they do. 503 00:26:43,600 --> 00:26:45,300 The Night Rest Motel. 504 00:26:46,700 --> 00:26:48,100 No guarantees. 505 00:26:48,500 --> 00:26:50,600 But her P.O. said when she doesn't want to be found, 506 00:26:50,600 --> 00:26:52,400 he usually finds her here. 507 00:26:53,600 --> 00:26:55,200 That's Garret's car. 508 00:27:03,200 --> 00:27:04,800 Door's been forced. 509 00:27:11,800 --> 00:27:13,500 It's the black-haired girl. 510 00:27:13,500 --> 00:27:14,800 9mm. 511 00:27:14,800 --> 00:27:16,100 Probably an assault weapon. 512 00:27:16,100 --> 00:27:18,400 Looks a lot like our same two shooters. 513 00:27:18,400 --> 00:27:20,900 One witness down, one to go. 514 00:27:43,200 --> 00:27:44,300 Come on, man. Open up! 515 00:27:45,800 --> 00:27:46,900 Open up! 516 00:27:50,600 --> 00:27:51,700 Hello? 517 00:27:53,600 --> 00:27:55,300 Abby. 518 00:27:56,100 --> 00:27:59,100 I'm in a place two blocks from where you told me to pick... 519 00:28:01,900 --> 00:28:04,800 Just tell me where you are, okay? I'll find you... 520 00:28:06,100 --> 00:28:07,500 No cell phones here. 521 00:28:08,100 --> 00:28:09,600 Can I have my phone back, please? 522 00:28:09,600 --> 00:28:10,700 Yo, you're not listening to me. 523 00:28:10,700 --> 00:28:13,800 Listen, I'm trying to find my daughter, I need my phone. 524 00:28:13,800 --> 00:28:16,000 Cool, man, why don't you go sleep it off? 525 00:28:16,400 --> 00:28:17,800 I said give me my... 526 00:28:24,600 --> 00:28:27,300 Like I said, no phones, bitch. 527 00:28:56,500 --> 00:28:58,300 Just stop, just stop... 528 00:28:58,500 --> 00:28:59,600 We're almost there. 529 00:29:08,600 --> 00:29:11,000 Shh, they know we're in here. 530 00:29:20,600 --> 00:29:21,800 Hey, yo yo. 531 00:29:21,800 --> 00:29:24,300 There was some old dude here asking about his daughter. 532 00:29:30,800 --> 00:29:33,500 Okay, we're going to have to climb the stairs. 533 00:29:33,500 --> 00:29:34,400 I can't. 534 00:29:34,400 --> 00:29:35,800 Dad, shh! 535 00:29:35,800 --> 00:29:38,700 You have to. They're coming. 536 00:29:39,200 --> 00:29:40,700 You look like crap. 537 00:29:41,200 --> 00:29:43,200 Yeah, you look real great. 538 00:29:43,200 --> 00:29:44,500 Help me up. 539 00:29:56,700 --> 00:29:57,800 Jordan. 540 00:29:57,800 --> 00:29:59,600 Hey, you still got that GPS up and running? 541 00:29:59,600 --> 00:30:01,100 Absolutely, where are you? 542 00:30:01,100 --> 00:30:03,400 Uh, the Night Rest Motel. 543 00:30:03,400 --> 00:30:05,900 Dorchester, 17 Cormac Street. 544 00:30:05,900 --> 00:30:08,100 Look, we think Garret and Abby are on foot. 545 00:30:08,100 --> 00:30:10,000 They're probably somewhere nearby. 546 00:30:10,000 --> 00:30:13,000 Okay, there's one location they visited almost everyday. 547 00:30:13,000 --> 00:30:15,000 Just a couple of block from where you are. 548 00:30:15,000 --> 00:30:16,700 They would stay for a couple of hours, 549 00:30:16,700 --> 00:30:19,800 and then head back to the place on Humner Street. 550 00:30:19,800 --> 00:30:21,400 Like they were dealing there? 551 00:30:21,400 --> 00:30:24,600 It's four blocks south, off Nagle, 552 00:30:24,600 --> 00:30:27,100 and it is a small little street called... 553 00:30:27,100 --> 00:30:28,100 No wait. 554 00:30:28,100 --> 00:30:29,500 It's an alley. 555 00:30:38,200 --> 00:30:39,600 I'm sorry. 556 00:30:40,800 --> 00:30:41,900 For what? 557 00:30:43,100 --> 00:30:44,500 I didn't mean to hurt you. 558 00:30:47,500 --> 00:30:49,800 Dad, we were just messing around. 559 00:30:51,400 --> 00:30:54,200 It's like, after years of... 560 00:30:55,000 --> 00:30:57,800 people saying, "Just say no," 561 00:30:57,800 --> 00:31:04,000 I... I woke up one day and I thought "Just say yes." 562 00:31:06,900 --> 00:31:08,900 Nobody could ever tell you anything. 563 00:31:08,900 --> 00:31:11,500 You always had to stick your hand on the fire. 564 00:31:13,500 --> 00:31:15,700 Remember when we lived in that apartment on Mercer Street? 565 00:31:15,700 --> 00:31:17,900 Every morning I'd try to butter your toast, 566 00:31:18,400 --> 00:31:19,900 and you'd grab the knife right out of my hand. 567 00:31:19,900 --> 00:31:22,800 I'd say, "Abby, knives aren't for kids." 568 00:31:23,500 --> 00:31:24,900 Next morning, do the same thing. 569 00:31:24,900 --> 00:31:26,600 - You would say... - "Me." 570 00:31:27,300 --> 00:31:28,800 "I do it better." 571 00:31:28,800 --> 00:31:29,800 Well, 572 00:31:30,600 --> 00:31:32,500 "I do it betterer." 573 00:31:33,700 --> 00:31:35,300 Right, "betterer." 574 00:31:35,300 --> 00:31:36,400 Yeah. 575 00:31:38,600 --> 00:31:40,100 You remember that? 576 00:31:40,600 --> 00:31:42,900 No, I was two. 577 00:31:42,900 --> 00:31:46,000 But you told me that story, like, 100 times. 578 00:31:53,200 --> 00:31:54,700 I love you, honey. 579 00:32:19,000 --> 00:32:20,900 I was just leaving the hospital. 580 00:32:20,900 --> 00:32:22,900 Thought I'd stop and drop this off. 581 00:32:22,900 --> 00:32:26,900 It authorizes this transport of the body for cremation tomorrow. 582 00:32:28,600 --> 00:32:30,200 Okay. 583 00:32:35,300 --> 00:32:37,800 So... we're done. 584 00:32:43,000 --> 00:32:44,000 Listen. 585 00:32:44,300 --> 00:32:46,400 I don't know the first thing about raising a kid. 586 00:32:46,400 --> 00:32:49,500 And I... I wouldn't have a clue what to do if... 587 00:32:49,500 --> 00:32:54,500 someone I loved got mixed up in drugs or... crime. 588 00:32:55,800 --> 00:32:57,600 But I do know about grief. 589 00:32:59,600 --> 00:33:02,000 Dr. Wasserman, Chad is gone. 590 00:33:02,500 --> 00:33:04,600 Tough love isn't gonna change him now. 591 00:33:04,600 --> 00:33:07,700 You have to find a way to forgive him. 592 00:33:11,900 --> 00:33:15,700 You haven't seen your son's face in almost five years. 593 00:33:16,000 --> 00:33:18,500 Tomorrow, he'll be cremated. 594 00:33:18,500 --> 00:33:22,400 Before that happens, take a moment to say goodbye. 595 00:33:51,900 --> 00:33:53,300 Lock the doors. 596 00:33:53,300 --> 00:33:54,800 Call for backup. 597 00:34:00,300 --> 00:34:03,400 This is Unit 377 requesting backup. 598 00:34:03,400 --> 00:34:05,700 The alley off Nagle, south of 117th. 599 00:34:05,700 --> 00:34:07,400 Officer in foot pursuit. 600 00:34:07,400 --> 00:34:09,500 All available units. 601 00:34:41,500 --> 00:34:43,100 Why don't you go in there and hide? 602 00:34:43,100 --> 00:34:44,000 I'm not leaving you. 603 00:34:44,000 --> 00:34:45,900 They're looking for you, not me, now go. 604 00:34:45,900 --> 00:34:47,300 Go. 605 00:35:16,200 --> 00:35:17,600 Yo, that's my car. 606 00:35:38,300 --> 00:35:41,400 My ride, yo! Ay, yo, somebody hit my ride, man! 607 00:35:41,400 --> 00:35:43,400 I don't believe this, man. 608 00:35:43,400 --> 00:35:45,100 My ride, man. 609 00:35:45,400 --> 00:35:46,600 Police! 610 00:35:46,900 --> 00:35:49,600 Drop the weapons. Hands in the air, now. 611 00:36:14,300 --> 00:36:17,500 Drop those weapons. Hands in the air, now. 612 00:36:23,400 --> 00:36:25,700 Looks like you're outmanned here, homey. 613 00:36:25,700 --> 00:36:27,700 Huh? What? 614 00:36:27,700 --> 00:36:30,600 You're gonna take us all out with that one little cap gun? 615 00:36:32,100 --> 00:36:33,300 You wanna do this? 616 00:36:33,300 --> 00:36:34,800 Go for it. 617 00:36:47,400 --> 00:36:49,500 Drop it! Now! 618 00:36:58,300 --> 00:37:00,700 Who got the cap gun now, homes? 619 00:37:17,300 --> 00:37:18,000 Dad! 620 00:37:18,000 --> 00:37:19,000 Oh. 621 00:37:23,100 --> 00:37:24,200 Jordan, thank God. 622 00:37:24,200 --> 00:37:25,400 Abby, are you all right? 623 00:37:25,400 --> 00:37:26,600 Oh! 624 00:37:26,600 --> 00:37:27,300 Are you all right? 625 00:37:27,300 --> 00:37:28,400 Yeah. 626 00:37:28,400 --> 00:37:29,400 Garret. 627 00:37:30,100 --> 00:37:31,100 You're hurt. 628 00:37:31,100 --> 00:37:31,900 No, no, I'm fine. 629 00:37:31,900 --> 00:37:32,800 No, you aren't. 630 00:37:32,800 --> 00:37:35,400 Do you have any idea how worried we were about you? 631 00:37:35,400 --> 00:37:37,200 We tried calling, you wouldn't pick up. 632 00:37:37,200 --> 00:37:39,000 Why the hell didn't you call me? 633 00:37:39,300 --> 00:37:40,100 You sent me home. 634 00:37:40,100 --> 00:37:42,300 I didn't want you to get in trouble. 635 00:37:53,400 --> 00:37:55,000 Let's get outta here, okay? 636 00:38:05,600 --> 00:38:09,200 What I need after a night like this is a long, hot shower. 637 00:38:09,200 --> 00:38:10,600 And, uh... 638 00:38:11,900 --> 00:38:14,700 Oh! Two hours of sleep. 639 00:38:16,000 --> 00:38:17,400 You wanna come in? 640 00:38:19,600 --> 00:38:22,200 I don't wanna be a rebound guy, Jordan. 641 00:38:23,400 --> 00:38:25,600 And this thing we're doing, or... 642 00:38:26,000 --> 00:38:27,900 thinking about doing... 643 00:38:29,000 --> 00:38:30,600 It feels... 644 00:38:31,000 --> 00:38:32,300 Too soon. 645 00:38:41,000 --> 00:38:42,300 See you around. 646 00:39:13,600 --> 00:39:17,400 [Spanish music] 647 00:40:18,400 --> 00:40:20,900 Detective Hoyt thought you probably wouldn't face charges 648 00:40:20,900 --> 00:40:22,900 since you acted in self defense. 649 00:40:22,900 --> 00:40:27,400 Of course, you will have to testify at the trial of those two boys. 650 00:40:29,300 --> 00:40:31,600 It... it's just 30 days. 651 00:40:31,900 --> 00:40:33,500 Mom, it's stupid. 652 00:40:34,100 --> 00:40:35,700 I'm not an addict. 653 00:40:36,300 --> 00:40:38,600 I was just experimenting. 654 00:40:38,600 --> 00:40:40,700 What, you guys never experimented when you were my age? 655 00:40:40,700 --> 00:40:42,300 Abby, you have a problem. 656 00:40:42,300 --> 00:40:44,400 And you know this because? 657 00:40:44,400 --> 00:40:47,200 Because when the people who know you look you in the eye 658 00:40:47,200 --> 00:40:48,700 and tell you you have a problem, 659 00:40:48,700 --> 00:40:50,400 and they're rude and they're pissed off 660 00:40:50,400 --> 00:40:52,600 and they don't give a damn what you think, 661 00:40:54,700 --> 00:40:56,200 then you have a problem. 662 00:40:56,200 --> 00:40:57,500 If that bothers you, that's too bad, 663 00:40:57,500 --> 00:40:58,100 because you know what? 664 00:40:58,100 --> 00:41:01,200 Having people like that in your life is a great gift. 665 00:41:01,500 --> 00:41:05,200 If you don't appreciate that now, maybe you will someday. 666 00:41:16,000 --> 00:41:17,400 What's that smell? 667 00:41:17,400 --> 00:41:20,000 Fresh strawberries, 2% milk, 668 00:41:20,000 --> 00:41:21,400 with a dash of raw honey, 669 00:41:21,400 --> 00:41:23,400 and live acidophilus. 670 00:41:23,400 --> 00:41:26,000 It's a little less odorous, anyway. 671 00:41:28,400 --> 00:41:29,900 Nice, not bad. 672 00:41:30,200 --> 00:41:32,700 In fact, it's fan-freaking-tastic. 673 00:41:32,700 --> 00:41:34,200 Oh. Strawberries? 674 00:41:34,200 --> 00:41:35,400 Nige made yogurt. 675 00:41:35,400 --> 00:41:37,800 Oh, deal me in. 676 00:41:37,850 --> 00:41:42,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.