Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,700 --> 00:00:07,300
Good morning.
2
00:00:09,500 --> 00:00:11,400
Yes, it is.
3
00:00:28,900 --> 00:00:30,600
Hi, gorgeous.
4
00:00:36,700 --> 00:00:37,800
What?
5
00:00:38,100 --> 00:00:39,100
Nothing.
6
00:00:49,300 --> 00:00:50,700
What am I, chopped liver?
7
00:00:51,800 --> 00:00:53,100
What's he doing here?
8
00:00:53,100 --> 00:00:55,700
I... I don't know. Uh...
9
00:00:55,700 --> 00:00:57,000
Who's it gonna be, Jordan?
10
00:00:57,000 --> 00:00:58,500
Him or me?
11
00:00:58,800 --> 00:01:00,100
Oh!
12
00:01:13,100 --> 00:01:14,500
Jordan Cavanaugh.
13
00:01:16,700 --> 00:01:17,700
Where?
14
00:01:18,600 --> 00:01:20,400
Okay, on my way.
15
00:01:24,600 --> 00:01:27,100
Abby, what did I tell you
about music this early?
16
00:01:27,100 --> 00:01:27,900
Come on.
17
00:01:27,900 --> 00:01:29,600
I'm sorry, dad.
18
00:01:30,900 --> 00:01:32,300
I forgot.
19
00:01:36,500 --> 00:01:38,300
It's a sweet system.
20
00:01:38,500 --> 00:01:40,400
Who are you...
who... who is he?
21
00:01:40,400 --> 00:01:41,900
Dad, this is Chad.
22
00:01:41,900 --> 00:01:43,500
I told you about him.
Remember?
23
00:01:43,500 --> 00:01:44,600
Hey.
24
00:01:44,600 --> 00:01:46,500
Chad came all the way
down from Albany last night
25
00:01:46,500 --> 00:01:48,600
just to come be with me.
26
00:01:48,600 --> 00:01:51,500
It's cool if he stays until
the end of my break, right?
27
00:01:54,600 --> 00:01:56,300
I'm late for work.
28
00:01:58,000 --> 00:01:59,300
His name is Gregory Black.
29
00:01:59,300 --> 00:02:01,900
He's a seargeant
in the U.S. Army.
30
00:02:03,200 --> 00:02:05,100
You know who the other
glass belongs to?
31
00:02:05,100 --> 00:02:05,700
No.
32
00:02:05,700 --> 00:02:08,500
Neighbor said he lived by himself
and rarely had any visitors.
33
00:02:08,500 --> 00:02:10,700
Three gunshot wounds
to the chest above sea level.
34
00:02:10,700 --> 00:02:12,700
I'll need to collect the water
before I can figure out
35
00:02:12,700 --> 00:02:13,900
what actually happened
down below.
36
00:02:13,900 --> 00:02:14,900
What about time of death?
37
00:02:14,900 --> 00:02:17,100
Water temperature's affected
lividity and rigor.
38
00:02:17,100 --> 00:02:20,100
I'll check his vitreous potassium
levels back at the morgue.
39
00:02:20,600 --> 00:02:21,700
Hey.
40
00:02:25,700 --> 00:02:28,600
Guess you haven't told Pollack yet
what happened between us.
41
00:02:28,600 --> 00:02:30,700
I didn't need to.
He figured out.
42
00:02:30,700 --> 00:02:31,900
Oh.
43
00:02:31,900 --> 00:02:32,600
And?
44
00:02:32,600 --> 00:02:34,800
And every time I bring it up,
he changes the subject.
45
00:02:34,800 --> 00:02:37,300
It's only been a couple days.
Maybe he just needs some space.
46
00:02:37,300 --> 00:02:39,100
You should talk to him, Jordan.
47
00:02:40,600 --> 00:02:41,900
Well, well.
48
00:02:42,200 --> 00:02:43,500
Isn't this romantic?
49
00:02:43,500 --> 00:02:44,700
Come on, Pollack.
You know the drill.
50
00:02:44,700 --> 00:02:46,200
Reporters on the other side
of the tape.
51
00:02:46,200 --> 00:02:47,500
What do you think, Cavanaugh?
52
00:02:47,500 --> 00:02:48,900
Crime of passion?
53
00:02:49,300 --> 00:02:51,200
Too soon to tell.
54
00:02:51,800 --> 00:02:55,000
Some poor block finds his wife,
or girlfriend is cheating on him
55
00:02:55,000 --> 00:02:56,600
decides to even the score.
56
00:02:56,600 --> 00:02:58,800
Give the cheating bastard
what he deserves.
57
00:02:58,800 --> 00:03:01,200
You know what, Pollack?
This really isn't the time.
58
00:03:01,200 --> 00:03:02,300
No, no, no.
It's all right, Jordan.
59
00:03:02,300 --> 00:03:04,000
If you've got something
that you want to say...
60
00:03:05,600 --> 00:03:07,300
Stay away from my girlfriend.
61
00:03:07,500 --> 00:03:08,800
What the hell?
62
00:03:09,500 --> 00:03:11,100
You don't own me.
63
00:03:20,800 --> 00:03:23,400
Crossing Jordan
5x12. Code of Ethics
64
00:03:25,000 --> 00:03:27,900
? ???(?? ?? ??? ?)
65
00:03:27,900 --> 00:03:29,900
?? ??
Turla
66
00:03:29,900 --> 00:03:32,000
?? ??(?? ??? ?? ?)
67
00:03:33,900 --> 00:03:36,000
?? ???(?? ??? '?' ?)
68
00:03:38,200 --> 00:03:40,300
??? ?(?? ????? ?)
69
00:03:42,300 --> 00:03:44,300
??? ????(??? ???? ?)
70
00:03:46,600 --> 00:03:48,600
?? ???(??? '??' ??? ?? ?)
71
00:03:50,700 --> 00:03:52,600
ORIGINAL AIR DATE ON NBC: 2006/01/22
72
00:03:56,400 --> 00:03:59,000
I should have dragged his sorry ass
out of bed, beat the crap out of him,
73
00:03:59,000 --> 00:04:01,100
and then paid him 100 bucks
to say the hell away from her.
74
00:04:01,100 --> 00:04:03,000
Bribery and assault.
That'd win you Parent of the Year.
75
00:04:03,000 --> 00:04:05,600
What I saw this morning, that was
an assault on my sensibilities.
76
00:04:05,600 --> 00:04:07,400
Face it, Garret.
She's all grown up.
77
00:04:07,700 --> 00:04:09,700
Either deal with it, or she'll
stop dealing with you.
78
00:04:09,700 --> 00:04:10,900
Yeah.
79
00:04:12,100 --> 00:04:12,900
What do we got?
80
00:04:12,900 --> 00:04:14,500
Leo Fulton, 54.
81
00:04:14,500 --> 00:04:16,600
Resides in Philly.
Collapsed on the T.
82
00:04:16,600 --> 00:04:19,400
Medical records show a history
of congestive heart failure.
83
00:04:19,400 --> 00:04:21,600
He is pretty sick to be traveling.
84
00:04:21,600 --> 00:04:23,700
Leo had another curious
bit of history.
85
00:04:23,700 --> 00:04:26,600
I ran his name through the system.
Got a hit back from the Boston P.D.
86
00:04:26,600 --> 00:04:28,500
23 years ago,
87
00:04:28,500 --> 00:04:31,800
Leo was arrested for the kidnapping
of Henry Hurst.
88
00:04:32,700 --> 00:04:34,500
Significant swelling of the ankles.
89
00:04:34,500 --> 00:04:35,900
Was the Lindbergh case of the '80s.
90
00:04:35,900 --> 00:04:38,800
Two-year-old Henry Hurst snached
from his parents' Beacon Hill estate
91
00:04:38,800 --> 00:04:39,800
in the dead of night.
92
00:04:39,800 --> 00:04:40,500
Yeah, I remember.
93
00:04:40,500 --> 00:04:43,300
The ransom note demanded $50,000.
94
00:04:43,300 --> 00:04:45,000
Leo...
He's the Hurst gardener.
95
00:04:45,000 --> 00:04:47,100
He was arrested when they found
his prints at the scene.
96
00:04:47,100 --> 00:04:49,400
But his trial ended in a hung jury.
97
00:04:49,400 --> 00:04:53,800
- Pronounced neck veins, too.
- Year later, young Henry was found dead.
98
00:04:54,100 --> 00:04:55,400
They never did apprehend his killer.
99
00:04:55,400 --> 00:04:58,400
What does any of this have to
do with how this man died?
100
00:04:58,400 --> 00:04:59,900
Well, nothing, I suppose.
101
00:04:59,900 --> 00:05:01,900
What Mr. Fulton needs
is a chest x-ray.
102
00:05:01,900 --> 00:05:04,400
If his heart's enlarged,
I won't bother opening him up.
103
00:05:05,600 --> 00:05:08,100
Dr. Macy, this is
Mr. Fulton's son.
104
00:05:09,100 --> 00:05:10,300
So sorry about your father.
105
00:05:10,300 --> 00:05:11,600
Thank you.
106
00:05:14,900 --> 00:05:15,800
Hey.
107
00:05:19,000 --> 00:05:20,700
Hey, Pops.
108
00:05:22,800 --> 00:05:24,900
What was your father
doing in Boston?
109
00:05:24,900 --> 00:05:26,500
He used to live here.
110
00:05:28,200 --> 00:05:30,200
He wanted for us to make
this trip together.
111
00:05:30,200 --> 00:05:32,100
But he never told me why.
112
00:05:33,800 --> 00:05:36,500
When he got something
in his head, he...
113
00:05:37,200 --> 00:05:39,300
My dad was a sturbborn man.
114
00:05:40,000 --> 00:05:42,700
All indicators point to heart failure.
115
00:05:42,900 --> 00:05:45,000
Chest x-ray should confirm it.
116
00:05:46,200 --> 00:05:47,600
Thank you.
117
00:06:05,300 --> 00:06:06,900
Feel like a pool boy.
118
00:06:07,300 --> 00:06:09,300
Without the fringe benefits.
119
00:06:10,900 --> 00:06:12,000
How's it going?
120
00:06:12,200 --> 00:06:13,700
How's it look?
121
00:06:13,700 --> 00:06:15,200
How are you?
122
00:06:15,700 --> 00:06:16,700
Fine.
123
00:06:16,700 --> 00:06:17,900
You pull those slugs yet?
124
00:06:17,900 --> 00:06:19,900
Yeah. A 9-milimeter.
125
00:06:19,900 --> 00:06:22,100
I ran them through the database.
126
00:06:22,100 --> 00:06:23,100
No matches.
127
00:06:23,100 --> 00:06:25,000
Black worked as a logistics specialist
128
00:06:25,000 --> 00:06:27,700
at the General Supply Center
out of Camp Harrison.
129
00:06:27,700 --> 00:06:30,700
He just returned from a tour
of duty in Iraq last month.
130
00:06:30,700 --> 00:06:32,700
And ended up here.
131
00:06:34,100 --> 00:06:37,100
Time of death was between
10:00 and midnight.
132
00:06:37,100 --> 00:06:39,900
And I'm guessing his
hot tub honey was a redhead.
133
00:06:39,900 --> 00:06:41,900
Are you sure it's not just red
from all the blood?
134
00:06:41,900 --> 00:06:43,500
Or more from like a bottle.
135
00:06:44,100 --> 00:06:45,400
I'll run it for DNA.
136
00:06:45,400 --> 00:06:47,800
For all we know,
it could be the killer's.
137
00:06:48,700 --> 00:06:50,200
Woody, uh,
138
00:06:50,800 --> 00:06:52,300
I'm sorry about Pollack.
139
00:06:52,300 --> 00:06:54,800
I mean, I'm the one he should
be mad at, not you.
140
00:06:55,300 --> 00:06:57,000
Some guy just slept with
the woman I wanted to marry,
141
00:06:57,000 --> 00:06:59,100
I probably would have
done a lot worse.
142
00:06:59,100 --> 00:07:01,800
Marriage? Who said
anything about marriage?
143
00:07:01,800 --> 00:07:03,700
I just assumed that he asked you.
144
00:07:03,700 --> 00:07:06,400
To marry him?
Why would you assume that?
145
00:07:06,400 --> 00:07:08,100
He bought you a ring, Jordan.
146
00:07:09,300 --> 00:07:11,400
How... how do you know that?
147
00:07:11,400 --> 00:07:12,200
Nigel told me.
148
00:07:12,200 --> 00:07:13,800
Nigel?
How does Nigel know?
149
00:07:14,900 --> 00:07:16,900
You know what? This is probably something
you have to work out with Pollack.
150
00:07:16,900 --> 00:07:19,200
I got to talk to Black's C.O.
151
00:07:24,800 --> 00:07:28,300
Black pulled three men from a burning
Humvee after it hit a land mine.
152
00:07:28,300 --> 00:07:29,700
All while under fire.
153
00:07:29,700 --> 00:07:31,800
Earned him a Silver Star.
154
00:07:32,000 --> 00:07:34,900
Colonel, can you think of anyone who
might have wanted the sergeant dead?
155
00:07:34,900 --> 00:07:37,100
No.
He was well-liked by everyone.
156
00:07:37,100 --> 00:07:38,800
His men are gonna take it hard.
157
00:07:38,800 --> 00:07:40,600
What did his duties entail?
158
00:07:40,600 --> 00:07:42,200
Worked in the uniform
and armory division.
159
00:07:42,200 --> 00:07:44,300
Shipping out equipment,
ordering merchandise.
160
00:07:44,300 --> 00:07:47,100
We're a major supply center
for our troops overseas.
161
00:07:47,100 --> 00:07:48,000
Did he have a girlfriend?
162
00:07:48,000 --> 00:07:49,700
You should ask Captain Osborne.
163
00:07:49,700 --> 00:07:52,000
They interact more
on a day-to-day basis.
164
00:07:52,000 --> 00:07:53,600
Where can I find him?
165
00:07:53,600 --> 00:07:55,000
She's over there.
166
00:07:55,000 --> 00:07:56,300
One on the right.
167
00:07:57,500 --> 00:07:58,800
The redhead.
168
00:08:00,100 --> 00:08:02,300
Greg and I were in love.
169
00:08:02,900 --> 00:08:05,800
Neither of us went
looking for it, but...
170
00:08:06,300 --> 00:08:09,500
we just had this
undeniable connection.
171
00:08:09,500 --> 00:08:12,800
Isn't it tabbo for an officer
to fraternize with an enlisted soldier?
172
00:08:12,800 --> 00:08:14,300
I could be court-martialed.
173
00:08:14,300 --> 00:08:14,800
Wow.
174
00:08:14,800 --> 00:08:17,300
Dishonorable discharge won't even
get you a job flipping burgers.
175
00:08:17,300 --> 00:08:19,200
Have you ever been in love, Detective?
176
00:08:20,100 --> 00:08:21,200
Sure.
177
00:08:21,200 --> 00:08:22,100
Why?
178
00:08:22,100 --> 00:08:23,800
It's worth the risk.
179
00:08:23,800 --> 00:08:26,200
Maybe Sergeant Black
fell out of love.
180
00:08:26,200 --> 00:08:27,800
- Maybe he wanted to end things.
- No.
181
00:08:27,800 --> 00:08:30,000
If you couldn't be with him,
then no one else could.
182
00:08:30,000 --> 00:08:31,400
Do you think that I did this?
183
00:08:31,400 --> 00:08:34,100
Your registered firearm,
it's a Beretta 9-millimeter, right?
184
00:08:34,100 --> 00:08:36,000
Look, you can run a ballistics test.
185
00:08:36,000 --> 00:08:37,800
The sooner you eliminate me
as a suspect,
186
00:08:37,800 --> 00:08:40,700
the sooner you will catch
the son of bitch who did this.
187
00:08:40,700 --> 00:08:41,900
All right.
188
00:08:42,700 --> 00:08:44,400
Tell me about last night.
189
00:08:48,700 --> 00:08:52,200
Got to Greg's place
at 1800 hours, 6:00.
190
00:08:52,200 --> 00:08:55,700
He's been stressed lately,
so I suggested we get into the hot tub.
191
00:08:55,700 --> 00:08:57,100
Stressed? Why?
192
00:08:57,100 --> 00:09:00,500
A buddy from his old unit
was killed a few days ago.
193
00:09:00,500 --> 00:09:01,800
He took it pretty hard.
194
00:09:01,800 --> 00:09:02,900
Okay.
195
00:09:02,900 --> 00:09:04,200
What next?
196
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
We ordered Thai food.
197
00:09:07,600 --> 00:09:10,700
Uh, I surprised him
with a bottle of champagne.
198
00:09:10,700 --> 00:09:12,700
It was our six-month anniversary.
199
00:09:12,700 --> 00:09:16,100
We sat in the hot tub
for about another half an hour.
200
00:09:16,100 --> 00:09:18,100
And then I had to
get back to the base.
201
00:09:18,100 --> 00:09:19,800
What time was that?
202
00:09:19,800 --> 00:09:20,700
9:30.
203
00:09:20,700 --> 00:09:21,700
Can anyone verify that?
204
00:09:21,700 --> 00:09:24,600
The guards at the main gat can.
205
00:09:25,800 --> 00:09:27,200
Thank you, Captain.
206
00:09:27,200 --> 00:09:28,600
I'll be in touch.
207
00:09:29,500 --> 00:09:30,700
Detective.
208
00:09:33,400 --> 00:09:35,400
My relationship with Sergeant Black...
209
00:09:35,400 --> 00:09:37,700
If it has nothing
to do with this case,
210
00:09:39,000 --> 00:09:40,800
your secret is safe with me.
211
00:09:52,300 --> 00:09:53,700
If she didn't do it...
212
00:09:53,700 --> 00:09:55,300
We're back to square one.
213
00:09:55,800 --> 00:09:56,700
Oh, great.
214
00:09:56,700 --> 00:09:58,400
Here comes Mike Tyson.
215
00:10:01,000 --> 00:10:02,500
I can't...
216
00:10:03,100 --> 00:10:04,300
I just can't.
217
00:10:06,400 --> 00:10:08,200
Don't take that personally.
218
00:10:08,200 --> 00:10:10,000
Yeah.
You here to apologize?
219
00:10:10,000 --> 00:10:11,800
Not a chance.
This is business.
220
00:10:11,800 --> 00:10:13,900
Regarding the murder of Sergeant Black,
221
00:10:13,900 --> 00:10:18,700
does the Boston PD have any comment
about the Credle Corporation?
222
00:10:18,700 --> 00:10:20,000
What's that?
223
00:10:20,000 --> 00:10:21,800
I'll take that as a none.
224
00:10:21,800 --> 00:10:23,300
Hey, Pollack.
225
00:10:23,300 --> 00:10:24,800
If you know something...
226
00:10:27,200 --> 00:10:29,400
Read tomorrow's paper.
227
00:10:33,100 --> 00:10:35,700
Quantifiable growth data.
228
00:10:36,800 --> 00:10:39,400
Cold climate variable.
229
00:10:44,500 --> 00:10:45,300
Hey.
230
00:10:45,300 --> 00:10:46,900
I was passing by the lab.
231
00:10:46,900 --> 00:10:48,500
It's Leo Fulton's chest x-rays.
232
00:10:48,500 --> 00:10:49,600
- Thanks, love.
- Sure.
233
00:10:49,600 --> 00:10:52,000
Hey, who's this?
234
00:10:53,300 --> 00:10:56,000
Uh, it's Leo Fulton's son.
235
00:10:56,000 --> 00:10:57,700
Yeah, looks like Leo Fulton's son.
236
00:10:57,700 --> 00:11:01,900
But how do we know for certain
that's Leo Fulton's son?
237
00:11:02,600 --> 00:11:04,600
Is that a trick question?
238
00:11:05,100 --> 00:11:08,200
Well, let's just say
it's all bloody relative.
239
00:11:10,200 --> 00:11:11,300
Good night.
240
00:11:18,700 --> 00:11:19,600
Hey, Dad.
241
00:11:19,600 --> 00:11:20,800
Hey, Abby.
242
00:11:21,400 --> 00:11:22,500
Hello, Chad.
243
00:11:22,900 --> 00:11:24,300
What's up, Garret?
244
00:11:25,200 --> 00:11:28,800
Would you two like to join me
for some Peking Duck at Yang Chow?
245
00:11:28,800 --> 00:11:30,000
Dude,
246
00:11:30,500 --> 00:11:31,800
we're vegan.
247
00:11:33,300 --> 00:11:34,600
It's a big menu.
248
00:11:34,600 --> 00:11:35,700
Come on.
249
00:11:35,700 --> 00:11:37,000
Sorry, Dad.
250
00:11:37,000 --> 00:11:38,500
We already have plans.
251
00:11:39,300 --> 00:11:42,500
Look, do you think I could
borrow $300 from you?
252
00:11:42,500 --> 00:11:44,600
What happened to the money
I just gave you?
253
00:11:44,600 --> 00:11:46,800
Have you seen the price of gas?
254
00:11:47,800 --> 00:11:49,200
Why don't you ask your mom?
255
00:11:49,200 --> 00:11:52,500
Well, she said, since I was
staying with you...
256
00:11:52,500 --> 00:11:54,400
I just paid you tuition
for next semester,
257
00:11:54,400 --> 00:11:55,300
so things are pretty tight.
258
00:11:55,300 --> 00:11:56,700
Maybe before you go back.
259
00:11:56,700 --> 00:11:58,400
Yeah, actually, about that.
260
00:11:59,400 --> 00:12:00,500
I...
261
00:12:00,900 --> 00:12:02,900
kind of dropped out.
262
00:12:02,900 --> 00:12:03,700
You what?
263
00:12:03,700 --> 00:12:06,400
You know I only went
because you wanted me to.
264
00:12:09,200 --> 00:12:13,000
I just wanted to experience
life firsthand, you know?
265
00:12:13,000 --> 00:12:16,500
Not... not just read about it
in some book.
266
00:12:16,500 --> 00:12:18,800
Hey, is this your idea?
267
00:12:19,300 --> 00:12:20,800
Abby's her own person.
268
00:12:20,800 --> 00:12:24,000
I just don't wanna make
the same mistake that you did.
269
00:12:24,800 --> 00:12:26,600
I mean, come on, Dad.
270
00:12:26,600 --> 00:12:29,300
You wanted to be a novelist, and...
271
00:12:29,300 --> 00:12:31,100
now look at you.
272
00:12:35,100 --> 00:12:36,900
You want to drop out, Abby?
Fine.
273
00:12:36,900 --> 00:12:38,200
You need money,
274
00:12:39,200 --> 00:12:40,400
get a job.
275
00:13:05,700 --> 00:13:07,700
Pollack, use your key.
276
00:13:11,400 --> 00:13:12,800
Wrong guy.
277
00:13:14,100 --> 00:13:16,000
It's 5:00 in the morning.
What're you doing here?
278
00:13:16,000 --> 00:13:18,100
Look at what just hit the stands.
279
00:13:21,800 --> 00:13:24,100
The Boston Chronicle
Murdered soldier uncovered faulty armor used by troops
280
00:13:24,100 --> 00:13:27,200
Sergeant Black was about
to expose a cover-up.
281
00:13:28,400 --> 00:13:30,400
This case just went big time.
282
00:13:36,100 --> 00:13:38,000
"According to an anonymous source,
283
00:13:38,000 --> 00:13:41,400
Sergeant Black was investigating
potential flaws in body armor
284
00:13:41,400 --> 00:13:44,300
made by the Credle Corporation
for the U.S. Army."
285
00:13:44,300 --> 00:13:47,900
Soldiers go into combat thinking
they're protected, but they're not.
286
00:13:47,900 --> 00:13:50,300
Their job isn't dangerous enough.
287
00:13:50,300 --> 00:13:52,900
After Pollack asked me about
the Credle Corp, I ran a check.
288
00:13:52,900 --> 00:13:55,300
It's a $200 million business
right here in Boston.
289
00:13:55,300 --> 00:13:57,000
They make everything
from speakers to blenders.
290
00:13:57,000 --> 00:13:58,400
But no red flags.
291
00:13:58,400 --> 00:14:00,300
My next stop is their CEO's office.
292
00:14:00,300 --> 00:14:01,600
Meanwhile,
293
00:14:02,200 --> 00:14:04,100
you need to talk to Pollack.
294
00:14:04,100 --> 00:14:06,700
Why? I'm sure everything he knows
is there in black and white.
295
00:14:06,700 --> 00:14:09,100
Yeah. Everything except for
the name of his source.
296
00:14:10,000 --> 00:14:13,500
The word 'anonymous' usually means
someone does not want to get involved.
297
00:14:13,500 --> 00:14:14,500
Though.
298
00:14:14,500 --> 00:14:17,000
If this source has information
that could lead us to our killer,
299
00:14:17,000 --> 00:14:18,200
we need it.
300
00:14:18,200 --> 00:14:19,900
And if Pollack doesn't
want to cooperate,
301
00:14:19,900 --> 00:14:22,200
I'll get the D.A.
to subpoena his ass.
302
00:14:22,700 --> 00:14:24,000
Thanks.
303
00:14:34,900 --> 00:14:36,000
Pollack.
304
00:14:37,800 --> 00:14:39,300
Cavanaugh.
305
00:14:41,500 --> 00:14:42,500
I'm glad you're here.
306
00:14:42,500 --> 00:14:44,300
I suppose we need to talk.
307
00:14:44,300 --> 00:14:47,400
We do, uh, but
this isn't a social call.
308
00:14:47,800 --> 00:14:49,700
The source.
I need a name.
309
00:14:49,700 --> 00:14:51,300
And I need a new car.
310
00:14:51,300 --> 00:14:52,600
Doesn't mean I'll get one.
311
00:14:52,600 --> 00:14:53,800
J.D., this is serious.
312
00:14:53,800 --> 00:14:56,700
"Congress shall make no law
prohibiting freedom of the press."
313
00:14:56,700 --> 00:14:57,800
Sound familiar?
314
00:14:57,800 --> 00:14:59,600
Yeah, The First Amendment,
I'm well aware.
315
00:14:59,600 --> 00:15:01,300
But this is a murder investigation.
316
00:15:01,300 --> 00:15:03,200
We're trying to get
a killer off the streets.
317
00:15:03,200 --> 00:15:06,400
If I give you my source, I could be
putting another life at risk.
318
00:15:06,400 --> 00:15:08,700
Woody can offer them protection.
319
00:15:09,200 --> 00:15:10,800
Oh, could he, now?
320
00:15:10,800 --> 00:15:12,700
So that's why you're here,
to do his bidding.
321
00:15:12,700 --> 00:15:13,600
Come on, J.D.
322
00:15:13,600 --> 00:15:15,500
We're both after the same thing here.
323
00:15:15,500 --> 00:15:16,900
Are we?
324
00:15:16,900 --> 00:15:19,100
Yeah. The truth.
325
00:15:19,900 --> 00:15:21,200
Yeah, well,
326
00:15:21,900 --> 00:15:23,800
not everyone can handle it.
327
00:15:26,800 --> 00:15:28,100
Pollack.
328
00:15:31,700 --> 00:15:33,100
Pollack!
329
00:15:38,100 --> 00:15:39,600
Name's Chad Wasserman.
330
00:15:39,600 --> 00:15:40,900
Early 20s.
LIves in Albany.
331
00:15:40,900 --> 00:15:43,000
Anything you can find out.
332
00:15:43,400 --> 00:15:44,600
Woody, thanks a lot.
333
00:15:44,600 --> 00:15:46,700
Leo Fulton Jr. is not a junior.
334
00:15:46,700 --> 00:15:48,300
In fact, he's not even a Fulton.
335
00:15:48,300 --> 00:15:49,200
What's this?
336
00:15:49,200 --> 00:15:52,500
That's Leo Jr.'s employment physical
from two months ago.
337
00:15:52,500 --> 00:15:53,800
Note that blood type.
338
00:15:53,800 --> 00:15:56,200
A-O.
Leo Sr.'s blood type is a B,
339
00:15:56,200 --> 00:15:58,000
which means they can't be related.
340
00:15:59,000 --> 00:16:00,600
So some other guy fathered him.
341
00:16:00,600 --> 00:16:02,200
Not some other guy.
342
00:16:02,200 --> 00:16:03,900
Other parents.
343
00:16:06,000 --> 00:16:08,400
A picture's worth a thousand words.
344
00:16:10,800 --> 00:16:13,200
You think Leo Jr.'s Henry Hurst?
345
00:16:13,200 --> 00:16:14,500
I'd bet my accent on it.
346
00:16:14,500 --> 00:16:16,100
I'm sure the Hursts
identified their son
347
00:16:16,100 --> 00:16:17,800
when they buried him 23 years ago.
348
00:16:17,800 --> 00:16:20,300
You see, the boy was discovered
during the spring thaw,
349
00:16:20,300 --> 00:16:21,800
decomposed beyond recognition.
350
00:16:21,800 --> 00:16:25,200
The only identifying factor
was his clothing.
351
00:16:25,200 --> 00:16:27,300
And since DNA hasn't been
discovered yet...
352
00:16:27,300 --> 00:16:28,300
So, what are you suggesting?
353
00:16:28,300 --> 00:16:30,400
We ask Mr. Fulton
for a DNA sample
354
00:16:30,400 --> 00:16:32,700
to prove the man he's called
father his whole life
355
00:16:32,700 --> 00:16:34,600
is not only not his father,
but is, in fact,
356
00:16:34,600 --> 00:16:37,000
the man who stole him
from his real family?
357
00:16:37,700 --> 00:16:40,200
- Does sound a bit harsh.
- Yeah.
358
00:16:41,200 --> 00:16:43,100
We could exhume the boy's body.
359
00:16:43,100 --> 00:16:44,300
Test his DNA.
360
00:16:44,300 --> 00:16:45,500
Prove he's not Henry.
361
00:16:45,500 --> 00:16:48,400
And if we're wrong, we put the Hursts
through the wringer all over again.
362
00:16:48,400 --> 00:16:50,200
But if we're right,
363
00:16:50,500 --> 00:16:53,300
they get a second chance
to know their son.
364
00:16:53,300 --> 00:16:54,800
Hmm.
365
00:16:56,100 --> 00:16:57,600
If this was Abby,
366
00:16:57,900 --> 00:17:00,100
wouldn't you want that chance?
367
00:17:03,300 --> 00:17:04,900
Go ahead and issue the subpoena.
368
00:17:04,900 --> 00:17:07,200
His full name is
John Douglas Polack.
369
00:17:07,200 --> 00:17:09,700
You'll probably be able to serve him
at the "Chronicle" offices.
370
00:17:09,700 --> 00:17:11,300
Thanks.
371
00:17:11,300 --> 00:17:13,200
Hey, are these butterscotch?
372
00:17:13,200 --> 00:17:15,400
Go on. They're sugar-free.
373
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
My favorites.
374
00:17:17,000 --> 00:17:18,600
That soldier who was killed,
375
00:17:19,300 --> 00:17:21,000
did he have a family?
376
00:17:21,600 --> 00:17:23,500
No wife. No kids.
377
00:17:23,500 --> 00:17:25,600
His parents live in Vermont.
378
00:17:25,600 --> 00:17:27,300
Did he ever, um, call up here?
379
00:17:27,300 --> 00:17:28,900
He ever stop by?
380
00:17:28,900 --> 00:17:30,400
I'm afraid not.
381
00:17:34,600 --> 00:17:37,400
Yes, Mr. Credle.
You can go on in.
382
00:17:40,400 --> 00:17:42,100
The first I heard of Sergeant Black
383
00:17:42,100 --> 00:17:44,300
was that artilce of lies
in The Chronicle.
384
00:17:44,300 --> 00:17:47,700
So you deny the accusations
that your vests are flawed?
385
00:17:47,700 --> 00:17:51,200
Our contract with the U.S Army
guaranteed a five-year warranty.
386
00:17:51,200 --> 00:17:53,700
We have documentation
backing that claim.
387
00:17:53,700 --> 00:17:56,900
Beth, bring in the body armor
test results, please.
388
00:17:56,900 --> 00:17:59,400
How big a contract
are we talking here?
389
00:17:59,400 --> 00:18:00,800
$27 million.
390
00:18:00,800 --> 00:18:02,500
That's a nice chunk of change.
391
00:18:02,500 --> 00:18:04,600
As honored as I am
to work with our military,
392
00:18:04,600 --> 00:18:06,800
I am in the business of
making money, Detective.
393
00:18:06,800 --> 00:18:10,500
Still, you stand to lose a lot
if the accusations are true.
394
00:18:10,500 --> 00:18:11,700
Thanks, Beth.
395
00:18:12,200 --> 00:18:16,200
The vests were tested under
the most rigorous conditions.
396
00:18:16,200 --> 00:18:20,200
I even allowed myself to be
shot at to prove their durability.
397
00:18:20,200 --> 00:18:21,900
That's a commitment to quality.
398
00:18:21,900 --> 00:18:25,700
Uh, fells, about
this anonymous source,
399
00:18:25,700 --> 00:18:27,800
any thoughts on who that could be?
400
00:18:27,800 --> 00:18:29,500
Employees come and go.
401
00:18:29,500 --> 00:18:31,400
Not all of them by choice.
402
00:18:31,400 --> 00:18:34,400
Someone wanted to get back
at Mr. Credle or the company,
403
00:18:34,400 --> 00:18:37,200
fabricating this story
would be an effective way.
404
00:18:37,200 --> 00:18:40,400
It still doesn't account for
the murder of Sergeant Black.
405
00:18:40,800 --> 00:18:44,200
I'm sorry that we can't be
of more help, Detective.
406
00:18:47,500 --> 00:18:50,000
Oh, Mr. Credle,
just one last question.
407
00:18:50,000 --> 00:18:52,100
Can you account for your
whereabouts Tuesday evening
408
00:18:52,100 --> 00:18:54,900
between 10:00 p.m. and midnight?
409
00:18:57,200 --> 00:19:00,200
I'm offended that
you would even ask.
410
00:19:00,900 --> 00:19:04,200
Flying back from Aspen on my jet.
411
00:19:04,200 --> 00:19:06,700
Thank you very much
for your time, gentlemen.
412
00:19:07,700 --> 00:19:09,100
So Credle didn't pull the trigger.
413
00:19:09,100 --> 00:19:11,500
Doesn't mean he didn't get
someone else to do his dirty work.
414
00:19:11,500 --> 00:19:13,400
Which brings us back to
your pain-in-the-ass Aussie.
415
00:19:13,400 --> 00:19:15,300
Pollack's anonymous source
is still our best bet.
416
00:19:15,300 --> 00:19:17,500
Speaking of which
his hearing is about to start.
417
00:19:17,500 --> 00:19:19,000
You subpoenaed him?
418
00:19:19,000 --> 00:19:20,200
He left me no choice.
419
00:19:20,200 --> 00:19:21,300
Unlucky for him, Judge Patterson
420
00:19:21,300 --> 00:19:23,700
has zero tolerance
for journalistic integrity.
421
00:19:23,700 --> 00:19:25,000
Okay, and this has nothing
to do with the fact
422
00:19:25,000 --> 00:19:26,300
he punched you in the gut?
423
00:19:26,300 --> 00:19:27,600
I plead the Fifth.
424
00:19:27,600 --> 00:19:28,400
Be nice, okay?
425
00:19:28,400 --> 00:19:29,800
Aren't I always?
426
00:19:29,800 --> 00:19:31,400
That's rhetorical, right?
427
00:19:37,500 --> 00:19:38,900
Bug, what's going on?
428
00:19:38,900 --> 00:19:40,900
This is Colonel Wirth.
429
00:19:41,500 --> 00:19:44,900
The Army's conducting its own investigation
into Sergeant Black's death.
430
00:19:44,900 --> 00:19:47,300
Good, we'll be
working together, then.
431
00:19:47,300 --> 00:19:49,000
That's not how the Army works.
432
00:19:49,000 --> 00:19:51,700
They're confiscating
Sergeant Black's remains.
433
00:19:51,700 --> 00:19:52,900
Over my dead body.
434
00:19:52,900 --> 00:19:54,400
I have direct orders
from the Pentagon.
435
00:19:54,400 --> 00:19:55,700
That means jack to me.
436
00:19:55,700 --> 00:19:58,600
Bring me a federal court order,
we'll talk.
437
00:19:58,600 --> 00:20:00,100
He has one.
438
00:20:01,900 --> 00:20:03,800
Did you know about
Sergeant Black's investigation?
439
00:20:03,800 --> 00:20:05,600
If I'd known,
maybe he'd still be alive.
440
00:20:05,600 --> 00:20:08,800
But the Army is pulling the vests from use
while they investigate, right?
441
00:20:08,800 --> 00:20:10,600
You go to war with what you have,
not what you want.
442
00:20:10,600 --> 00:20:12,400
Now, if you'll excuse me.
443
00:20:24,900 --> 00:20:26,600
It was stormy that night.
444
00:20:27,400 --> 00:20:28,700
And I heard a noise.
445
00:20:28,700 --> 00:20:30,800
I thought it was the shutters.
446
00:20:31,200 --> 00:20:33,400
If I'd only gotten up.
447
00:20:36,100 --> 00:20:39,000
When we lost Henry,
we lost everything.
448
00:20:39,600 --> 00:20:41,400
My family's business.
449
00:20:41,400 --> 00:20:43,000
The estate.
450
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
We nearly lost each other.
451
00:20:46,400 --> 00:20:48,600
Mr. and Mrs. Hurst,
I thought long and hard
452
00:20:48,600 --> 00:20:53,200
before coming here and
dredging up the past.
453
00:20:53,800 --> 00:20:56,900
I'd like your permission
to exhume your son's body.
454
00:20:56,900 --> 00:20:58,000
Why?
455
00:20:58,500 --> 00:21:01,600
Some new evidence has come
to light in your son's case.
456
00:21:01,900 --> 00:21:04,300
They... catch his killer?
457
00:21:04,300 --> 00:21:05,400
No.
458
00:21:06,100 --> 00:21:08,600
Doctor, please,
if you know something...
459
00:21:11,000 --> 00:21:12,400
Look, I'm not sure,
460
00:21:13,100 --> 00:21:16,500
but it's possible
the boy you buried wasn't your son.
461
00:21:17,000 --> 00:21:18,100
Are you...
462
00:21:22,600 --> 00:21:25,600
Are you saying that
Henry might still be alive?
463
00:21:28,600 --> 00:21:31,900
I'm saying that the boy
you buried might not be Henry.
464
00:21:31,900 --> 00:21:34,600
By exhuming his body,
we can extract his DNA
465
00:21:34,600 --> 00:21:36,800
and run some tests,
and be sure.
466
00:21:37,800 --> 00:21:39,300
Do it.
467
00:21:42,000 --> 00:21:43,100
Okay.
468
00:21:53,900 --> 00:21:55,300
Last chance, Pollack.
469
00:21:55,300 --> 00:21:58,300
Like I told the judge,
I'm a man of my word.
470
00:21:59,600 --> 00:22:01,300
Knock yourself out.
471
00:22:03,200 --> 00:22:04,500
John Douglas Pollack,
472
00:22:04,500 --> 00:22:06,700
I'm placing you
under arrest for contempt.
473
00:22:06,700 --> 00:22:08,500
You have the right to remain silent.
474
00:22:08,500 --> 00:22:10,100
Anything you say can and will
475
00:22:10,100 --> 00:22:12,300
be used against you
in a court of law.
476
00:22:14,000 --> 00:22:16,800
Without Greg's body,
I'm gonna have to get creative.
477
00:22:17,000 --> 00:22:19,900
Look, I could get in a lot
of trouble for doing this.
478
00:22:19,900 --> 00:22:21,100
Come on.
479
00:22:26,300 --> 00:22:28,500
How many of our soldiers
use these in Iraq?
480
00:22:28,500 --> 00:22:30,700
120,000.
481
00:22:30,700 --> 00:22:32,700
If I can figure out
where the flaw is,
482
00:22:32,700 --> 00:22:34,700
maybe it'll get us
one step closer to the killer.
483
00:22:34,700 --> 00:22:36,900
You know, Greg's buddy who
was killed a few days ago?
484
00:22:36,900 --> 00:22:38,900
Greg told me that his vest failed,
485
00:22:38,900 --> 00:22:40,400
but I didn't put
two and two together
486
00:22:40,400 --> 00:22:42,300
until I saw this morning's paper.
487
00:22:42,300 --> 00:22:43,500
Did you know his name?
488
00:22:43,500 --> 00:22:46,000
Yeah, Private First Class
Christopher Gurney.
489
00:22:46,000 --> 00:22:47,900
He and Greg went to
high school together.
490
00:22:47,900 --> 00:22:49,500
- So, then he's from Boston?
- Yes.
491
00:22:49,500 --> 00:22:51,600
Can you get me in touch
with his next of kin?
492
00:22:51,900 --> 00:22:53,100
Yeah.
493
00:22:54,300 --> 00:22:57,000
Christopher was stationed
in Baghdad.
494
00:22:57,200 --> 00:22:58,500
How was he killed?
495
00:22:59,000 --> 00:23:00,500
An ambush.
496
00:23:00,500 --> 00:23:02,700
They said he died instantly.
497
00:23:03,400 --> 00:23:05,200
I'm so sorry for your loss.
498
00:23:05,200 --> 00:23:06,300
Me, too.
499
00:23:08,000 --> 00:23:09,600
You think this is true?
500
00:23:09,600 --> 00:23:13,200
Is one of these faulty vests
responsible for my son's death?
501
00:23:13,200 --> 00:23:15,300
That's what we want to find out.
502
00:23:15,300 --> 00:23:17,300
Do you know for sure
that he had his vest on?
503
00:23:17,300 --> 00:23:20,100
His bunkmate wrote a detailed
account of the incident.
504
00:23:20,100 --> 00:23:24,100
He confirmed that the private was
wearing his vest when he died.
505
00:23:25,400 --> 00:23:27,800
He was due to come home
in just a few weeks.
506
00:23:36,100 --> 00:23:38,400
We'll find out what happened
to your son, Mrs. Gurney.
507
00:23:38,400 --> 00:23:40,200
You have my word.
508
00:23:41,000 --> 00:23:42,100
Thank you.
509
00:23:55,300 --> 00:23:55,700
Tempting.
510
00:23:55,700 --> 00:23:56,900
Thanks, guys.
511
00:23:56,900 --> 00:23:58,300
Hey, back off!
512
00:23:58,300 --> 00:24:00,000
She's with me.
513
00:24:02,500 --> 00:24:03,500
Am I?
514
00:24:03,500 --> 00:24:04,900
That's news to me.
515
00:24:05,300 --> 00:24:06,900
Why are you here, Cavanaugh?
516
00:24:06,900 --> 00:24:08,100
I'm worried about you.
517
00:24:08,100 --> 00:24:10,700
Well, thanks, but I don't
need your sympathy.
518
00:24:10,700 --> 00:24:13,200
Massachusetts doesn't
have shield laws.
519
00:24:13,200 --> 00:24:14,600
By the time you get
in front of a grand jury,
520
00:24:14,600 --> 00:24:16,300
you'll be an old man.
521
00:24:16,900 --> 00:24:19,600
Give me time to write
that novel I always wanted.
522
00:24:20,300 --> 00:24:21,500
I know you're trying
to be ethical here,
523
00:24:21,500 --> 00:24:23,800
but there's more
than one life at stake.
524
00:24:24,200 --> 00:24:28,600
Well, I guess you need to have
ethics to understand them.
525
00:24:29,500 --> 00:24:31,300
You got something to say,
just say it.
526
00:24:31,300 --> 00:24:32,900
Yeah, you really
want to do this here?
527
00:24:32,900 --> 00:24:34,400
Yeah. At least here,
you're a captive audience.
528
00:24:34,400 --> 00:24:37,700
Fine. I'm bloody pissed at you
for screwing this up.
529
00:24:37,700 --> 00:24:39,300
We had something good going.
530
00:24:39,900 --> 00:24:41,400
I thought we were happy.
531
00:24:42,100 --> 00:24:43,600
At least, I was.
532
00:24:44,100 --> 00:24:48,300
And then you had to go sabotage it
by jumping into bed with farm boy.
533
00:24:48,900 --> 00:24:51,500
I don't know why
it happened, but it...
534
00:24:52,700 --> 00:24:54,500
It wasn't meant to hurt you.
535
00:24:55,000 --> 00:24:57,500
Everything happens
for a reason, Cavanaugh.
536
00:24:57,500 --> 00:24:59,100
Everything.
537
00:24:59,100 --> 00:25:01,500
And you know why
I think this did?
538
00:25:01,500 --> 00:25:03,300
So I could see the real you...
539
00:25:04,700 --> 00:25:07,100
before I did something really stupid.
540
00:25:24,600 --> 00:25:25,900
- Hey.
- Hi.
541
00:25:25,900 --> 00:25:27,100
You visit Pollack?
542
00:25:27,100 --> 00:25:29,600
Yeah. Wish I hadn't.
543
00:25:30,400 --> 00:25:31,400
What's all this?
544
00:25:31,400 --> 00:25:33,900
Chronicle sent over the contents
of Pollack's desk.
545
00:25:33,900 --> 00:25:37,000
They figure if they cooperate,
it'll sway the judge to let him go.
546
00:25:37,000 --> 00:25:38,100
Will it?
547
00:25:38,800 --> 00:25:39,900
Doubtful.
548
00:25:44,500 --> 00:25:46,300
This should crack the case.
549
00:25:50,600 --> 00:25:52,000
Hey, Jordan, I wouldn't...
550
00:25:52,800 --> 00:25:54,300
open that.
551
00:25:58,800 --> 00:26:01,700
Well, you think you know someone
and then you find out
552
00:26:01,700 --> 00:26:04,600
they're on a completely
different page.
553
00:26:10,100 --> 00:26:11,500
How does that happene?
554
00:26:12,000 --> 00:26:14,000
You're a complicated girl, Jordan.
555
00:26:14,600 --> 00:26:16,600
Not everybody gets you.
556
00:26:19,100 --> 00:26:21,700
Listen, maybe you should...
557
00:26:21,700 --> 00:26:23,900
I'll autopsy Private Gurney.
558
00:26:23,900 --> 00:26:26,000
Find out if his body
armor killed him.
559
00:26:26,700 --> 00:26:28,000
It's a good idea.
560
00:26:34,200 --> 00:26:38,000
Probable cause of death is
a 3cm blow to the skull.
561
00:26:38,000 --> 00:26:39,200
Hey.
562
00:26:39,600 --> 00:26:42,300
Have either of you guys
seen a pair of glasses?
563
00:26:42,300 --> 00:26:43,600
Try the lab.
564
00:26:43,600 --> 00:26:45,600
Since when do you wear glasses?
565
00:26:45,600 --> 00:26:47,300
They're Jeffrey's.
566
00:26:48,900 --> 00:26:50,700
Is this Henry Hurst?
567
00:26:50,700 --> 00:26:54,000
Well, let me get this to the lab
and we'll find out.
568
00:26:54,700 --> 00:26:56,100
Wait, wait, NIgel.
Hold it.
569
00:26:56,100 --> 00:26:59,000
Spider fractures
in the wrists and fingers.
570
00:26:59,000 --> 00:27:01,400
And the feet and ankles as well.
571
00:27:01,400 --> 00:27:03,000
He was abused?
572
00:27:03,400 --> 00:27:04,900
That many breaks look like OI.
573
00:27:04,900 --> 00:27:05,800
Yeah.
574
00:27:06,400 --> 00:27:08,500
That's Osteogenesis Imperfecta,
575
00:27:08,500 --> 00:27:10,200
otherwise known as
brittle bone disease.
576
00:27:10,200 --> 00:27:13,600
It's a genetic disorder with
a life expectancy of under 10 years.
577
00:27:13,600 --> 00:27:15,600
Death is usually caused
by respiratory failure.
578
00:27:15,600 --> 00:27:18,900
When you run that for DNA,
test for the OI genetic marker as well.
579
00:27:18,900 --> 00:27:20,100
If a blow to the head
didn't kill him,
580
00:27:20,100 --> 00:27:22,500
chances are this disease did.
581
00:27:26,200 --> 00:27:28,800
Woody just faxed this over to you.
582
00:27:29,600 --> 00:27:31,900
It's police records
for Chad Wasserman.
583
00:27:32,700 --> 00:27:33,800
Garret,
584
00:27:34,900 --> 00:27:36,800
are you sure
you want to do this?
585
00:27:36,800 --> 00:27:39,000
I have a right to know
who's dating my daughter.
586
00:27:40,900 --> 00:27:42,200
Okay?
587
00:27:49,100 --> 00:27:51,100
Oh. Hey, Bug.
588
00:27:53,100 --> 00:27:56,500
Uh... have you seen
a pair of glasses?
589
00:28:07,300 --> 00:28:10,000
Give my... best to Brandau.
590
00:28:14,800 --> 00:28:16,100
Listen,
591
00:28:16,600 --> 00:28:19,000
I've been thinking...
592
00:28:19,500 --> 00:28:22,200
about what you said
to me last week.
593
00:28:22,200 --> 00:28:24,800
Trying to figure out a way
to move past this.
594
00:28:24,800 --> 00:28:26,000
Lily,
595
00:28:27,300 --> 00:28:28,700
it's okay.
596
00:28:30,500 --> 00:28:32,600
No, it's not.
597
00:28:32,600 --> 00:28:34,000
You have feelings for me and...
598
00:28:34,000 --> 00:28:36,500
And you don't for me,
and it is okay.
599
00:28:36,500 --> 00:28:39,900
I... am over it.
600
00:28:41,500 --> 00:28:45,400
A few days ago,
you said it wasn't okay.
601
00:28:45,400 --> 00:28:48,700
You said you've had these feelings
for me for three years.
602
00:28:48,700 --> 00:28:51,400
I know, and it's weird. I...
603
00:28:52,500 --> 00:28:55,600
the second I told you
how I felt,
604
00:28:56,300 --> 00:28:59,700
it's like those feelings
just disappeared.
605
00:29:02,700 --> 00:29:05,500
So... you're...
606
00:29:05,900 --> 00:29:08,400
not in love with me anymore?
607
00:29:09,400 --> 00:29:11,400
You know, I have always
had this fantasy that
608
00:29:11,400 --> 00:29:12,500
you and I would get together
609
00:29:12,500 --> 00:29:15,400
and it has been like
a broken record.
610
00:29:15,400 --> 00:29:17,200
Going over and over
inside my head.
611
00:29:17,200 --> 00:29:21,400
And when I finally heard myself
say it out loud,
612
00:29:23,800 --> 00:29:26,300
it's like I jumped over the skip.
613
00:29:26,900 --> 00:29:28,200
Oh, you know what?
614
00:29:28,200 --> 00:29:29,500
It feels great.
615
00:29:29,900 --> 00:29:30,900
I...
616
00:29:31,400 --> 00:29:36,900
I feel like I am facing
a whole new world of possibilities.
617
00:29:38,800 --> 00:29:40,000
Oh!
618
00:29:43,000 --> 00:29:44,000
Good.
619
00:29:45,400 --> 00:29:47,400
Oh, that is good.
620
00:29:47,400 --> 00:29:49,900
Yes, yes. So...
621
00:29:50,600 --> 00:29:51,400
thank you.
622
00:29:51,400 --> 00:29:52,500
- Oh!
- Thanks.
623
00:29:52,500 --> 00:29:54,400
- Sure.
- Okay.
624
00:29:55,400 --> 00:29:56,600
Okay.
625
00:29:59,000 --> 00:30:00,000
See ya.
626
00:30:09,700 --> 00:30:12,200
Hey. I may have found
our smoking gun.
627
00:30:12,800 --> 00:30:13,800
Private Gurney.
628
00:30:13,800 --> 00:30:16,100
A high velocity bullet
was lodged in his spine.
629
00:30:16,100 --> 00:30:19,100
Without protective gear,
it would've snow-stormed the bone.
630
00:30:19,100 --> 00:30:20,400
Which means?
631
00:30:20,400 --> 00:30:23,000
His body armor slowed
the bullet down, but...
632
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
not enough to save his life.
633
00:30:25,600 --> 00:30:27,000
What did you find?
634
00:30:27,000 --> 00:30:29,700
Um, an identical copy of
the body armor test results
635
00:30:29,700 --> 00:30:32,600
that Clark Credle gave me,
with one addition.
636
00:30:33,400 --> 00:30:34,300
Water?
637
00:30:34,300 --> 00:30:35,900
I don't know what it means.
638
00:30:35,900 --> 00:30:37,700
Fire in the hole!
639
00:30:42,700 --> 00:30:43,900
Bug!
640
00:30:44,300 --> 00:30:45,500
Oh, hey, you guys.
641
00:30:45,500 --> 00:30:47,500
Hey, Bug.
Do you mind?
642
00:30:47,500 --> 00:30:48,600
Sorry.
643
00:30:48,600 --> 00:30:50,000
What's going on?
644
00:30:50,800 --> 00:30:54,700
Two body armor vests made
by the Credle Corporation.
645
00:30:54,700 --> 00:30:58,000
The one on the right is the one
that Jordan got from Captain Osborne.
646
00:30:58,000 --> 00:30:59,500
The one on the left
647
00:30:59,500 --> 00:31:03,100
has been worn by a soldier
in Iraq for the past two years.
648
00:31:03,100 --> 00:31:06,000
Now, visually,
they both look alike.
649
00:31:06,000 --> 00:31:08,300
Except for one major difference.
650
00:31:09,500 --> 00:31:11,400
Yeah, and here's another.
651
00:31:11,400 --> 00:31:15,500
I did a comparative analysis
of the micro fibers.
652
00:31:16,300 --> 00:31:19,600
See how the strand
on the new vest is tautly woven.
653
00:31:19,600 --> 00:31:21,200
But on the used vest,
654
00:31:21,200 --> 00:31:22,400
it's loose.
655
00:31:22,400 --> 00:31:23,200
Why is it loose?
656
00:31:23,200 --> 00:31:24,800
Hydrolysis.
657
00:31:26,300 --> 00:31:27,200
Water.
658
00:31:27,200 --> 00:31:29,600
More specifically, perspiration.
659
00:31:29,600 --> 00:31:32,800
The used vest is loaded
with sodium chloride.
660
00:31:32,800 --> 00:31:35,600
Now, the Credle Corporation
did test the vests
661
00:31:35,600 --> 00:31:38,000
for all sorts of
Iraqui weather conditions.
662
00:31:38,000 --> 00:31:39,600
Sun, heat, even rain.
663
00:31:39,600 --> 00:31:41,800
But they never took into account
how much soldiers sweat.
664
00:31:41,800 --> 00:31:43,000
Two years of perspiration
665
00:31:43,000 --> 00:31:46,800
has reduced this armor's
effectiveness by over 20%.
666
00:31:46,800 --> 00:31:49,700
Over 2,000 U.S. casualties in Iraq.
667
00:31:49,700 --> 00:31:51,400
Makes you wonder.
668
00:31:57,500 --> 00:31:58,700
Hey, Dad.
669
00:31:59,700 --> 00:32:01,400
Hey, Abby.
Come on in.
670
00:32:03,800 --> 00:32:05,500
Thanks for the cash.
671
00:32:05,500 --> 00:32:07,100
I knew I could count on you.
672
00:32:07,100 --> 00:32:09,400
Actually, I don't have any.
673
00:32:10,000 --> 00:32:12,300
- Your message...
- I know. I lied.
674
00:32:12,300 --> 00:32:13,600
Here.
675
00:32:13,600 --> 00:32:15,900
- What's this?
- It's Chad's police record.
676
00:32:15,900 --> 00:32:16,900
You had him checked out?
677
00:32:16,900 --> 00:32:18,200
He's been busted three times.
678
00:32:18,200 --> 00:32:20,500
Twice for possession
and once for dealing.
679
00:32:20,500 --> 00:32:22,100
You really think you should be
throwing stones,
680
00:32:22,100 --> 00:32:23,700
Mr. Two-Face DUI?
What about your police record?
681
00:32:23,700 --> 00:32:25,300
I think you should watch
your mouth, you know?
682
00:32:25,300 --> 00:32:27,800
I think I'm 21, and you keep
treating me like I'm a child.
683
00:32:27,800 --> 00:32:29,400
You are a child.
You're my child.
684
00:32:29,400 --> 00:32:30,200
Now, I want the truth.
685
00:32:30,200 --> 00:32:32,600
Are you doing drugs
with this guy, yes or no?
686
00:32:33,500 --> 00:32:35,000
What if I am?
687
00:32:35,000 --> 00:32:36,400
It's the wrong answer.
688
00:32:36,400 --> 00:32:37,400
What are you doing?
689
00:32:37,400 --> 00:32:38,900
Give me back my stuff.
690
00:32:38,900 --> 00:32:40,800
Dad, stop it!
Stop it.
691
00:32:40,800 --> 00:32:43,100
- Let go of me!
- Shut up! Roll up your sleeves!
692
00:32:43,100 --> 00:32:44,200
Let go of me!
693
00:32:48,300 --> 00:32:49,600
Abby, Abby, I'm sorry.
Listen.
694
00:32:49,600 --> 00:32:51,400
Let go!
695
00:32:52,400 --> 00:32:53,600
Abby!
696
00:33:02,800 --> 00:33:03,800
We just caught a break.
697
00:33:03,800 --> 00:33:06,100
Bug found three different sets
of prints on the altered memo.
698
00:33:06,100 --> 00:33:09,300
Pollack's, one he couldn't ID,
and Clark Credle's.
699
00:33:09,300 --> 00:33:12,700
So Credle knew about the flaw
or at least suspected it.
700
00:33:12,700 --> 00:33:14,000
That son of a bitch.
701
00:33:14,000 --> 00:33:16,100
Now, if we could just link him
to Sergeant Black's murder.
702
00:33:16,100 --> 00:33:17,600
I'm sorry, are those worms?
703
00:33:17,600 --> 00:33:18,800
Thai glass noodles.
704
00:33:18,800 --> 00:33:20,400
Sergeant Black's last meal.
705
00:33:20,400 --> 00:33:23,700
I removed his stomach contents
before the Colonel took his body.
706
00:33:24,800 --> 00:33:25,800
Hey, what's that?
707
00:33:25,800 --> 00:33:29,300
Oh, it looks like the sergeant
had a sweet tooth.
708
00:33:29,300 --> 00:33:32,400
This is totally gross, but
I think I know where he got it.
709
00:33:38,100 --> 00:33:40,800
Hi, Beth. Sorry to interrupt
your lunch, but, um,
710
00:33:40,800 --> 00:33:43,700
you have some explaining to do.
711
00:33:43,700 --> 00:33:45,800
Sergeant Black was here
the day he died.
712
00:33:45,800 --> 00:33:47,700
You gave him one of these.
713
00:33:48,200 --> 00:33:50,300
He came to see Mr. Credle.
714
00:33:50,300 --> 00:33:53,300
I told him he couldn't without
an appointment, so he left.
715
00:33:53,300 --> 00:33:54,700
Did he say why he was here?
716
00:33:54,700 --> 00:33:56,900
Look, I'm just a secretary, okay?
717
00:33:56,900 --> 00:33:58,000
I don't know anything.
718
00:33:58,000 --> 00:33:59,900
You're way more than that, Beth.
719
00:33:59,900 --> 00:34:01,600
You're the anonymous source.
720
00:34:02,800 --> 00:34:04,400
We found your prints on this memo.
721
00:34:04,400 --> 00:34:05,900
That reporter you talked to,
722
00:34:05,900 --> 00:34:08,600
J.D. Pollack, he confirmed it.
723
00:34:13,200 --> 00:34:16,100
Look, if you know anything about
Sergeant Black's death...
724
00:34:16,100 --> 00:34:17,400
I don't.
725
00:34:18,800 --> 00:34:20,700
What do you know?
726
00:34:22,000 --> 00:34:24,300
What's the big deal?
You've already talked to the press.
727
00:34:24,300 --> 00:34:27,300
If I come forward, I could
end up like Sergeant Black.
728
00:34:27,700 --> 00:34:29,200
I'm a single mom.
729
00:34:29,800 --> 00:34:32,000
Who'd look after my little girl?
730
00:34:33,000 --> 00:34:34,400
We can protect you.
731
00:34:35,400 --> 00:34:36,500
No.
732
00:34:36,500 --> 00:34:39,200
The best way to protect myself
is to stay out of it.
733
00:34:39,200 --> 00:34:41,400
Too late.
Like it or not, you're in it.
734
00:34:41,400 --> 00:34:43,200
You got to see this through.
735
00:34:45,700 --> 00:34:46,700
Call her, Garret.
736
00:34:46,700 --> 00:34:48,600
Stay out of this, Lily, please.
737
00:34:48,600 --> 00:34:51,100
Nigel, did you get the DNA results
on the dead boy?
738
00:34:51,100 --> 00:34:53,400
Affirmative.
He's not Henry Hurst.
739
00:34:53,400 --> 00:34:54,400
Then who is he?
740
00:34:54,400 --> 00:34:58,600
He's the bilogical son
of Leo Fulton Sr.
741
00:34:58,600 --> 00:35:00,000
And the OI genetic marker?
742
00:35:00,000 --> 00:35:01,300
Came back positive.
743
00:35:01,300 --> 00:35:02,500
Think about it,
744
00:35:02,500 --> 00:35:05,200
you're a loving father who's
desperate to help his sick child.
745
00:35:05,200 --> 00:35:08,000
Medical expenses add up,
especially on a gardener's salary.
746
00:35:08,000 --> 00:35:09,600
You need money.
747
00:35:09,600 --> 00:35:12,000
Which his employer happens
to have in spades.
748
00:35:12,000 --> 00:35:13,900
So he makes a rash decision.
749
00:35:14,300 --> 00:35:17,400
Kidnap his employer's son
for ransom money
750
00:35:17,400 --> 00:35:20,200
so he can
keep his own son alive.
751
00:35:20,200 --> 00:35:22,800
But the plan goes awry.
752
00:35:22,800 --> 00:35:23,800
You get arrested
753
00:35:23,800 --> 00:35:26,800
before you can collect the ransom
and return the child.
754
00:35:26,800 --> 00:35:30,900
Your wife moves the boys to Philly
under an assumed name.
755
00:35:30,900 --> 00:35:34,300
And while you're sitting in jail,
your own son dies.
756
00:35:39,600 --> 00:35:41,300
When the Army approached
Mr. Credle,
757
00:35:41,300 --> 00:35:43,400
they offered a year-long timetable.
758
00:35:43,400 --> 00:35:45,600
Two months in,
they cut the deadline in half,
759
00:35:45,600 --> 00:35:48,200
which meant we barely had
time to test the vests.
760
00:35:48,200 --> 00:35:51,100
We delivered the order two days
before the war started.
761
00:35:51,100 --> 00:35:53,900
The altered memo, when did
it come across your desk?
762
00:35:53,900 --> 00:35:55,400
The same day
Sergeant Black came in.
763
00:35:55,400 --> 00:35:56,800
And these two never crossed paths?
764
00:35:56,800 --> 00:35:57,800
No.
765
00:35:57,800 --> 00:36:00,100
I never even told Mr. Credle
about the sergeant's visit.
766
00:36:00,100 --> 00:36:01,400
I was going to the next morning.
767
00:36:01,400 --> 00:36:02,500
But when I saw the news...
768
00:36:02,500 --> 00:36:04,500
Someone tipped Credle off.
769
00:36:04,500 --> 00:36:06,300
I did think this was odd.
770
00:36:06,300 --> 00:36:08,900
We won the bid for $27 million
771
00:36:08,900 --> 00:36:11,600
but the starting number
on the books was 25.
772
00:36:11,600 --> 00:36:14,300
Which means that somebody
pocketed $2 million.
773
00:36:14,300 --> 00:36:16,900
You said the Army
came to Mr. Credle?
774
00:36:16,900 --> 00:36:18,000
Yes.
775
00:36:18,000 --> 00:36:19,800
You have a copy of that contract?
776
00:36:27,100 --> 00:36:29,200
Well, well, well.
Look who's here.
777
00:36:30,200 --> 00:36:33,400
In the Fulton's grief, they must
have decided to keep Henry,
778
00:36:33,400 --> 00:36:35,700
you, to raise as their own.
779
00:36:37,000 --> 00:36:38,500
But you don't have proof.
780
00:36:39,000 --> 00:36:41,200
Your DNA could confirm it.
781
00:36:42,000 --> 00:36:43,100
What...
782
00:36:43,500 --> 00:36:45,200
What? You just swab my mouth
783
00:36:45,200 --> 00:36:48,200
and just like that,
my father's not my father?
784
00:36:48,600 --> 00:36:50,600
We know that
this is a lot to take in, but...
785
00:36:50,600 --> 00:36:52,500
we thought you had
a right to know,
786
00:36:52,500 --> 00:36:54,800
whatever the truth
turns out to be.
787
00:36:54,800 --> 00:36:58,300
My dad came to every
Little League game,
788
00:36:58,300 --> 00:36:59,600
put me through college.
789
00:36:59,600 --> 00:37:03,300
When my mom died, he didn't even
leave me alone for one night.
790
00:37:03,300 --> 00:37:04,800
If what you're telling me is true,
791
00:37:04,800 --> 00:37:07,400
this means my entire life is a lie.
792
00:37:07,400 --> 00:37:09,800
It's obvious the man who raised you
loved you very much.
793
00:37:09,800 --> 00:37:11,300
That' not a lie.
794
00:37:13,300 --> 00:37:14,500
I need...
795
00:37:15,600 --> 00:37:17,400
I need some time
to think about all this
796
00:37:17,400 --> 00:37:19,500
with everything I have
to deal with right now.
797
00:37:33,700 --> 00:37:36,000
Troops, ten-hut!
798
00:37:36,600 --> 00:37:37,600
At ease.
799
00:37:38,300 --> 00:37:39,300
Colonel!
800
00:37:40,100 --> 00:37:41,500
How's your investigation coming?
801
00:37:42,100 --> 00:37:43,900
I'm afraid that's confidential.
802
00:37:43,900 --> 00:37:44,600
That's okay.
803
00:37:44,600 --> 00:37:46,200
We already know who
killed Sergeant Black.
804
00:37:46,200 --> 00:37:48,600
In fact, we're looking at him.
805
00:37:49,000 --> 00:37:51,600
We confiscated your clothes
at the base laundry,
806
00:37:51,600 --> 00:37:55,400
and we found traces of
the sergeant's blood on your pants.
807
00:37:55,400 --> 00:37:56,400
How's it feel...
808
00:37:56,400 --> 00:37:59,500
letting your fellow soldiers wear
body armor you know is defective
809
00:37:59,500 --> 00:38:02,600
and then murdering one of them
just to cover your ass for money?
810
00:38:02,600 --> 00:38:03,800
What are you talking about?
811
00:38:03,800 --> 00:38:07,300
The $2 million you pocketed
for bringing the contract to Credle.
812
00:38:07,300 --> 00:38:09,800
You knew the vests were faulty
and did nothing.
813
00:38:09,800 --> 00:38:11,900
The war was supposed
to be over by now.
814
00:38:11,900 --> 00:38:13,900
Before the vests started to degrade.
815
00:38:13,900 --> 00:38:17,200
Maybe you should've given George W.
a heads-up on your timetable.
816
00:38:18,100 --> 00:38:20,300
Please, get him out of here.
817
00:38:33,000 --> 00:38:35,200
They'll try Colonel Wirth
in military court.
818
00:38:35,200 --> 00:38:38,800
Credle will face criminal charges
for accessory to murder and fraud.
819
00:38:38,800 --> 00:38:40,800
The captain's offered
to help me organize
820
00:38:40,800 --> 00:38:43,000
a class action suit against
the Credle Corporation.
821
00:38:43,000 --> 00:38:45,900
And I'm contacting parents
and spouses of soldiers
822
00:38:45,900 --> 00:38:47,400
who were wearing vests
when they died.
823
00:38:47,400 --> 00:38:49,000
All my research is at your disposal.
824
00:38:49,000 --> 00:38:51,000
And put me on the stand, please.
825
00:38:54,300 --> 00:38:55,800
Thank you for all your help.
826
00:38:55,800 --> 00:38:57,400
I know I can't bring your son back.
827
00:38:59,700 --> 00:39:02,700
Christopher joined the Army because
he wanted to make a difference.
828
00:39:03,000 --> 00:39:04,100
Hopefully,
829
00:39:05,300 --> 00:39:06,300
this will.
830
00:39:31,600 --> 00:39:33,000
Mr. Fulton.
831
00:39:49,400 --> 00:39:50,500
Hi, Leo.
832
00:39:51,500 --> 00:39:53,200
I'm Gina Hurst.
833
00:39:55,200 --> 00:39:56,500
I'm your mother.
834
00:41:18,600 --> 00:41:19,500
Hey.
835
00:41:21,300 --> 00:41:22,300
Hey.
When did you get out?
836
00:41:22,300 --> 00:41:23,600
A few hours ago.
837
00:41:24,200 --> 00:41:26,400
I meant to be out of here
before you got home.
838
00:41:26,400 --> 00:41:27,900
My...
839
00:41:28,500 --> 00:41:31,300
my editor thought
I could use some time away.
840
00:41:31,300 --> 00:41:33,800
He put me on a story in D.C.
841
00:41:34,300 --> 00:41:36,100
I leave first thing in the morning.
842
00:41:37,100 --> 00:41:38,200
For how long?
843
00:41:38,800 --> 00:41:40,900
Hard to say. Weeks.
844
00:41:41,300 --> 00:41:42,700
Maybe months.
845
00:41:44,100 --> 00:41:45,300
So...
846
00:41:48,000 --> 00:41:49,200
You were right,
847
00:41:49,900 --> 00:41:51,500
what you said at the jail.
848
00:41:52,400 --> 00:41:54,300
I stabotaged this.
849
00:41:55,400 --> 00:41:58,100
I guess I need to
figure out what I want.
850
00:41:58,900 --> 00:42:00,800
I think you already know.
851
00:42:04,200 --> 00:42:08,500
And what's really pathetic is
I actually tried this time.
852
00:42:10,100 --> 00:42:12,400
I really tried.
853
00:42:16,200 --> 00:42:17,300
I'm sorry.
854
00:42:18,800 --> 00:42:21,400
It's not the first time
I've had my heart broken.
855
00:42:22,900 --> 00:42:24,400
Probably won't be the last.
856
00:42:26,900 --> 00:42:28,700
See you around, Cavanaugh.
857
00:42:28,750 --> 00:42:33,300
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.