All language subtitles for Crossing Jordan s05e09 Death Goes On

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,500 --> 00:00:11,200 14 Medical Examiners in Boton. 2 00:00:11,200 --> 00:00:12,500 I get you. 3 00:00:12,500 --> 00:00:13,600 Come on, Seely. 4 00:00:13,600 --> 00:00:15,900 You know you want me so bad you could cry. 5 00:00:15,900 --> 00:00:16,700 What do we got? 6 00:00:16,700 --> 00:00:19,500 I ran the plates. Car belongs to a Laura Bennett. 7 00:00:20,100 --> 00:00:21,400 Been here a while... 8 00:00:21,400 --> 00:00:22,800 When was she reported missing? 9 00:00:22,800 --> 00:00:23,800 She wasn't. 10 00:00:23,800 --> 00:00:25,100 Hiker found the car. 11 00:00:28,500 --> 00:00:29,500 No body? 12 00:00:29,500 --> 00:00:30,400 Uh-uh. 13 00:00:30,400 --> 00:00:31,500 Plenty of blood, though. 14 00:00:31,500 --> 00:00:33,900 No corpse, no sign of foul play. 15 00:00:33,900 --> 00:00:35,100 Why are we here? 16 00:00:35,600 --> 00:00:36,700 Passenger side. 17 00:00:39,200 --> 00:00:41,200 One bullet, I'd say a .38. 18 00:00:41,200 --> 00:00:43,400 Buckets of blood, no body, no gun. 19 00:00:55,300 --> 00:00:58,400 I'm supposed to identify this as my friend Sammy? 20 00:00:58,400 --> 00:00:59,600 Look at the clothes. 21 00:00:59,600 --> 00:01:02,100 Is that what Sammy was wearing when you shot him? 22 00:01:03,200 --> 00:01:04,900 Can I get him for slander? 23 00:01:04,900 --> 00:01:07,500 Did your guy Sammy have a ring like that? 24 00:01:08,000 --> 00:01:09,500 I'm a businessman. 25 00:01:09,500 --> 00:01:10,600 Sammy kept my books. 26 00:01:10,600 --> 00:01:13,500 You're a thug, and Sammy ran your prostitution operation. 27 00:01:13,500 --> 00:01:15,900 Do you recognize the ring? 28 00:01:20,100 --> 00:01:22,000 Yeah, I gave it to him. 29 00:01:22,000 --> 00:01:23,100 For luck. 30 00:01:23,600 --> 00:01:25,300 But I guess it didn't work. 31 00:01:32,300 --> 00:01:33,600 This is Hoyt. 32 00:01:35,500 --> 00:01:37,600 This time I want that bastard. 33 00:01:37,600 --> 00:01:39,200 Okay, can I get that address? 34 00:01:39,200 --> 00:01:41,100 15 bodies in 20 years. 35 00:01:41,100 --> 00:01:44,100 Cops, rivals, witnessess, men, women, and children. 36 00:01:44,100 --> 00:01:45,800 You don't want him any worse than I do. 37 00:01:45,800 --> 00:01:47,000 Good. 38 00:01:47,000 --> 00:01:48,200 Macy. 39 00:01:48,500 --> 00:01:49,700 All right. 40 00:01:49,700 --> 00:01:50,500 Got another case. 41 00:01:50,500 --> 00:01:52,100 This is important, Garret. 42 00:01:52,100 --> 00:01:54,300 Nigel, get a field kit and meet me at the elevators. 43 00:01:54,300 --> 00:01:56,500 I know that. I'm on it. 44 00:02:03,400 --> 00:02:05,000 Kristin Bishop, 35. 45 00:02:05,000 --> 00:02:07,700 No signs of forced entry. Back door was unlocked. 46 00:02:07,700 --> 00:02:08,700 Who found the body? 47 00:02:08,700 --> 00:02:10,300 Anonymous tip. Shots fired. 48 00:02:10,300 --> 00:02:12,000 All done, Dr. Macy. 49 00:02:12,600 --> 00:02:16,500 Okay, we've got one shot to the head, at least three to the chest. 50 00:02:17,700 --> 00:02:18,400 Husband? 51 00:02:18,400 --> 00:02:19,900 Name on the mail is Henry Bishop. 52 00:02:19,900 --> 00:02:21,600 We're trying to find him. 53 00:02:22,600 --> 00:02:23,500 Hey! 54 00:02:23,500 --> 00:02:25,400 Hey! Hey, you can't go in there! 55 00:02:25,400 --> 00:02:26,900 Kristin! Kristin! 56 00:02:26,900 --> 00:02:28,000 Hey, come here! 57 00:02:28,000 --> 00:02:28,500 Patrick. 58 00:02:28,500 --> 00:02:29,200 Hey! 59 00:02:29,200 --> 00:02:30,400 Patrick? 60 00:02:30,700 --> 00:02:32,000 Patrick. 61 00:02:33,200 --> 00:02:34,600 Patrick! 62 00:02:44,500 --> 00:02:46,000 Mom! 63 00:02:48,100 --> 00:02:51,000 Crossing Jordan 5x09. Death Goes On 64 00:02:52,300 --> 00:02:55,000 ? ???(?? ?? ??? ?) 65 00:02:55,000 --> 00:02:57,200 ?? ?? Turla 66 00:02:57,200 --> 00:02:59,200 ?? ??(?? ??? ?? ?) 67 00:03:01,100 --> 00:03:03,300 ?? ???(?? ??? '?' ?) 68 00:03:05,500 --> 00:03:07,500 ??? ?(?? ????? ?) 69 00:03:09,600 --> 00:03:11,500 ??? ????(??? ???? ?) 70 00:03:13,900 --> 00:03:15,900 ?? ???(??? '??' ??? ?? ?) 71 00:03:17,900 --> 00:03:20,100 ORIGINAL AIR DATE ON NBC: 2005/12/11 72 00:03:25,600 --> 00:03:27,400 I don't see anything wrong, Mr. Bishop. 73 00:03:27,400 --> 00:03:30,400 But you should have your doctor take a look at him just to be sure. 74 00:03:33,100 --> 00:03:35,600 I'm sorry, I need to ask you some questions. 75 00:03:35,600 --> 00:03:37,900 Uh, my name is Henry Bishop. I'm... 76 00:03:38,200 --> 00:03:41,000 a speech pathologist. I work at Mercy General. 77 00:03:41,200 --> 00:03:42,700 Were you there this morning? 78 00:03:43,000 --> 00:03:44,400 Yes. 79 00:03:47,300 --> 00:03:49,300 Any idea who could've done this? 80 00:03:50,000 --> 00:03:53,300 Either your wife let the killer in, or he had a key. 81 00:03:54,900 --> 00:03:55,800 Mr. Bishop. 82 00:03:55,800 --> 00:03:57,700 I have nothing else to say. 83 00:04:00,700 --> 00:04:02,600 If you're not going to cooperate... 84 00:04:02,900 --> 00:04:04,600 then could you swab him? 85 00:04:04,600 --> 00:04:07,300 He touched her, so he's contaminated, regardless. 86 00:04:07,300 --> 00:04:09,200 I'll test him for GSR. 87 00:04:10,400 --> 00:04:11,900 Yeah. 88 00:04:18,500 --> 00:04:21,800 What kind of person suddenly disappears from a regular life, 89 00:04:21,800 --> 00:04:23,700 and nobody even notices that she's gone? 90 00:04:23,700 --> 00:04:27,400 Yeah, what kind of person shoots you and then runs off with your body? 91 00:04:27,400 --> 00:04:29,100 Somebody who doesn't want us to find it. 92 00:04:29,100 --> 00:04:32,400 Yeah, well, whatever happened, we need to figure out when. 93 00:04:32,400 --> 00:04:35,500 Well, the car's been there at least since before these leaves fell. 94 00:04:35,600 --> 00:04:36,800 It's very scientific. 95 00:04:36,800 --> 00:04:39,000 And a three-month window's not very helpful. 96 00:04:39,000 --> 00:04:40,100 You guys find anything? 97 00:04:40,100 --> 00:04:42,800 14 used condoms, one pair of flip-flops, 98 00:04:42,800 --> 00:04:44,100 and a rotting bear carcass. 99 00:04:44,100 --> 00:04:45,800 Oh, and, uh, drag marks. 100 00:04:45,800 --> 00:04:48,100 Like somebody tried to drag something up the slope. 101 00:04:48,600 --> 00:04:49,600 Any blood? 102 00:04:49,600 --> 00:04:50,600 Not yet. 103 00:04:50,600 --> 00:04:52,900 May not. There's been a lot of precipitation since October. 104 00:04:52,900 --> 00:04:53,900 Mm. 105 00:04:53,900 --> 00:04:55,500 Hey, we got a hit. 106 00:04:55,500 --> 00:04:57,700 This set of prints on the driver's door? 107 00:04:57,700 --> 00:04:59,800 Roger Carruthers. 108 00:05:00,000 --> 00:05:02,200 Lives 7/10 of a mile from here. 109 00:05:05,100 --> 00:05:06,500 Laura's dead? 110 00:05:06,700 --> 00:05:08,400 When did you see her last? 111 00:05:09,100 --> 00:05:10,700 What Andrea... 112 00:05:10,700 --> 00:05:12,300 five or six weeks ago? 113 00:05:12,500 --> 00:05:14,300 The eighth of November. 114 00:05:15,100 --> 00:05:15,900 Is that when she... 115 00:05:15,900 --> 00:05:17,900 Uh, yeah, that's the assumption. 116 00:05:18,300 --> 00:05:19,300 Did you know her well? 117 00:05:19,300 --> 00:05:21,500 Why are your fingerprints on her driver's door? 118 00:05:21,500 --> 00:05:24,400 When she left here that night, I saw her to her car. 119 00:05:24,400 --> 00:05:26,400 You want to know who had motive... 120 00:05:26,400 --> 00:05:30,000 Laura's sister was killed five years ago, by her husband. 121 00:05:30,000 --> 00:05:33,100 I interviewed both of them, in depth. 122 00:05:33,100 --> 00:05:36,200 Laura and her self-justifying brother-in-law. 123 00:05:37,600 --> 00:05:38,900 Why? 124 00:05:38,900 --> 00:05:41,800 I'm making a documentary about domestic violence. 125 00:05:41,800 --> 00:05:43,300 The police were called out to your house 126 00:05:43,300 --> 00:05:45,300 six times during your marriage. 127 00:05:45,300 --> 00:05:46,400 I'd assume that you would have... 128 00:05:46,400 --> 00:05:48,500 That's Bill Patterson. 129 00:05:48,500 --> 00:05:52,000 I was the M.E. on the case, testified at his trial. 130 00:05:52,000 --> 00:05:53,800 Jenny knew how to push my buttons. 131 00:05:53,800 --> 00:05:56,700 And, uh, she wouldn't stop. 132 00:05:56,700 --> 00:05:58,000 She'd just keep at it. 133 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 So it was your wife's fault that you got violent? 134 00:06:02,200 --> 00:06:03,500 Oh, he's a pig. 135 00:06:03,500 --> 00:06:04,800 He got acquitted? 136 00:06:04,800 --> 00:06:06,200 No. Hung jury. 137 00:06:06,200 --> 00:06:08,200 Charges were never refiled. 138 00:06:08,700 --> 00:06:10,800 Do you have any footage of Laura? 139 00:06:13,400 --> 00:06:15,700 Jennifer Bennet Patterson Beloved Wife, 1978-2000 140 00:06:15,700 --> 00:06:17,100 I spoke with Laura Bennett, 141 00:06:17,100 --> 00:06:19,800 Jennifer's sister, who, after five years, 142 00:06:19,800 --> 00:06:23,000 is still trying to come to terms with her sister's death. 143 00:06:23,700 --> 00:06:26,800 There... there are these markers. 144 00:06:28,200 --> 00:06:31,600 When the police told me my sister was dead... 145 00:06:31,600 --> 00:06:34,300 when the jury couldn't reach a verdict... 146 00:06:34,300 --> 00:06:37,500 when the D.A.'s office said they wouldn't retry Bill. 147 00:06:37,500 --> 00:06:39,600 What do you mean, markers? 148 00:06:40,200 --> 00:06:41,400 Those... 149 00:06:42,300 --> 00:06:46,800 moments... that overshadow everything in-between. 150 00:06:49,300 --> 00:06:52,000 Sometimes I can't even remember the in-between. 151 00:07:00,800 --> 00:07:02,000 Oh, whoa. 152 00:07:02,800 --> 00:07:04,300 One of us is in a big hurry. 153 00:07:04,300 --> 00:07:05,100 What's yours? 154 00:07:05,100 --> 00:07:06,800 Oh, uh, observing an interview. 155 00:07:06,800 --> 00:07:07,900 God, what is yours? 156 00:07:07,900 --> 00:07:09,400 Chasing a whiff of corruption... 157 00:07:09,400 --> 00:07:11,500 Not involving your friend Detective Hoyt. 158 00:07:11,500 --> 00:07:13,800 Ah, well, this time try to get your facts straight. 159 00:07:13,800 --> 00:07:16,600 I got my facts straight last time. Why are we arguing about this? 160 00:07:16,600 --> 00:07:18,900 Look, I just really hate your job. 161 00:07:18,900 --> 00:07:21,300 Becasue it gets in the way of you protecting your friends? 162 00:07:22,000 --> 00:07:23,600 I'm late. 163 00:07:29,000 --> 00:07:30,500 Brandau, hi. 164 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 We couldn't get this guy on his wife's murder, but... 165 00:07:34,300 --> 00:07:35,600 we'd sure love another crack at him. 166 00:07:35,600 --> 00:07:37,800 Did he kill his sister-in-law, too? 167 00:07:38,000 --> 00:07:39,800 I didn't kill Laura. 168 00:07:40,100 --> 00:07:42,300 I haven't even seen her since my trial. 169 00:07:42,300 --> 00:07:43,800 You own a gun? 170 00:07:43,800 --> 00:07:45,300 Uh, no. 171 00:07:45,300 --> 00:07:46,400 But Laura did. 172 00:07:46,400 --> 00:07:49,000 But you haven't seen her, so how would you know that? 173 00:07:49,300 --> 00:07:51,600 She bought it for my wife. 174 00:07:52,000 --> 00:07:53,200 I made Jenny give it back. 175 00:07:53,200 --> 00:07:55,500 Where were you on the night of November eighth? 176 00:07:55,600 --> 00:07:57,200 County Jail. 177 00:08:01,100 --> 00:08:03,200 Marty? It's Jeffrey. Check this name for me? 178 00:08:03,200 --> 00:08:05,100 William Patterson. 179 00:08:05,100 --> 00:08:07,600 Was he in County lockup on November eighth? 180 00:08:07,600 --> 00:08:09,200 - Yeah, I'll hold. - Well, a neightbor... 181 00:08:09,200 --> 00:08:12,400 called the cops about a fight I was having with my girlfriend. 182 00:08:12,400 --> 00:08:14,600 Cops wouldn't listen, and they took me in. 183 00:08:14,600 --> 00:08:17,000 Oh, please. They don't arrest unless there are signs of injury. 184 00:08:17,000 --> 00:08:20,100 We don't arrest on a domestic beef unless there are visible injuries. 185 00:08:20,100 --> 00:08:20,800 Thank you. 186 00:08:20,800 --> 00:08:22,600 Okay, thanks. 187 00:08:23,100 --> 00:08:24,600 Misdemeanor domestic. 188 00:08:24,600 --> 00:08:26,600 Well... never touched her. 189 00:08:26,600 --> 00:08:27,900 Two black eyes and a cracked rib. 190 00:08:27,900 --> 00:08:30,700 She bails him out, then refuses to press charges. 191 00:08:31,400 --> 00:08:34,000 You know, there are lots of nice guys. 192 00:08:34,000 --> 00:08:36,600 All right, Mr. Patterson, you're free to go. 193 00:08:37,400 --> 00:08:38,600 You. 194 00:08:39,700 --> 00:08:41,700 You almost got me convicted. 195 00:08:41,700 --> 00:08:43,800 Yeah, well, I sure as hell tried. 196 00:08:44,100 --> 00:08:46,800 When I autopsied your wife, I found two cracked ribs, 197 00:08:46,800 --> 00:08:48,700 a broken arm, a fractured wrist. 198 00:08:48,700 --> 00:08:50,600 The cow was really clumsy. 199 00:08:50,600 --> 00:08:52,700 What did you to Laura Bennett? 200 00:08:52,900 --> 00:08:54,900 I didn't do anything to that bitch. 201 00:08:56,200 --> 00:08:58,000 You had a jury of morons. 202 00:08:58,000 --> 00:09:00,200 Next time you won't be so lucky. 203 00:09:01,600 --> 00:09:03,900 It's a... it's a nice interview technique. 204 00:09:03,900 --> 00:09:05,500 Well, he's got an alibi. 205 00:09:05,500 --> 00:09:06,900 No, we don't know it was the eighth. 206 00:09:06,900 --> 00:09:09,200 There... there's no "we" here. 207 00:09:09,500 --> 00:09:11,100 You do your job, 208 00:09:11,100 --> 00:09:12,300 and I do mine. 209 00:09:16,000 --> 00:09:17,300 Uh, ahem. 210 00:09:17,300 --> 00:09:19,000 Uh, Dr. Cavanaugh? 211 00:09:19,000 --> 00:09:20,500 - Yeah. - Can I ask you a question? 212 00:09:20,500 --> 00:09:21,600 Sure. 213 00:09:21,600 --> 00:09:23,700 It's about, uh, Miss Lebowski. 214 00:09:23,700 --> 00:09:24,300 Lily? 215 00:09:24,300 --> 00:09:26,300 Uh, well, I, uh... 216 00:09:27,000 --> 00:09:29,200 I mean, she's very, um... 217 00:09:29,200 --> 00:09:30,200 well, anyway, what I mean... 218 00:09:30,200 --> 00:09:31,400 is she seeing anyone? 219 00:09:31,400 --> 00:09:32,300 Or, uh... 220 00:09:32,300 --> 00:09:33,300 What? 221 00:09:33,300 --> 00:09:34,600 Not the right time? 222 00:09:35,000 --> 00:09:36,600 Not the right person. 223 00:09:42,000 --> 00:09:43,700 Well, who should I ask? 224 00:09:49,000 --> 00:09:50,600 My father... Laura Bennett - Missing 3 Month 225 00:09:51,400 --> 00:09:53,100 was a doctor. 226 00:09:54,000 --> 00:09:56,500 His patients thought he was a saint. 227 00:09:56,500 --> 00:09:58,200 He was a monster. 228 00:09:58,400 --> 00:10:02,000 And Jenny married someone just like him. 229 00:10:03,400 --> 00:10:05,400 Jenny always lied about it, 230 00:10:05,700 --> 00:10:07,200 even to me. 231 00:10:07,400 --> 00:10:08,800 It was always, 232 00:10:09,200 --> 00:10:14,000 "Oh, I ran into a door," or, "Oh, I fell off a ladder." 233 00:10:14,200 --> 00:10:16,400 Jenny was a terrible liar. 234 00:10:16,400 --> 00:10:18,400 Jenny was incredibly clumsy. 235 00:10:19,400 --> 00:10:21,000 911 operator. 236 00:10:21,000 --> 00:10:22,400 Please help me! 237 00:10:22,400 --> 00:10:26,300 Send somebody, he's going to kill me! 238 00:10:26,500 --> 00:10:28,200 Please help me! 239 00:10:28,200 --> 00:10:30,200 Help! 240 00:10:30,700 --> 00:10:33,000 Ma'am? Ma'am? 241 00:10:33,000 --> 00:10:34,700 Are you there, ma'am? 242 00:10:34,900 --> 00:10:36,400 Ma'am? 243 00:10:42,800 --> 00:10:43,700 Trace Evidence: Kristin Bishop 244 00:10:43,700 --> 00:10:45,300 How many gunshots total? Trace Evidence: Kristin Bishop 245 00:10:45,300 --> 00:10:46,800 Five. 246 00:10:47,200 --> 00:10:48,800 It's a bit of overkill. 247 00:10:51,500 --> 00:10:52,900 Well? 248 00:10:52,900 --> 00:10:55,500 Leaning on us isn't gonna make it go any fater, Renee. 249 00:10:55,500 --> 00:10:58,000 My investigators think they've found a witness. 250 00:10:58,000 --> 00:10:59,400 Who's afraid to talk. 251 00:10:59,400 --> 00:11:01,000 I just need enough to arrest McCourt, 252 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 get him off the streets while we work on him. 253 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 Give me something. 254 00:11:04,000 --> 00:11:05,600 I'll give you what I find. 255 00:11:07,400 --> 00:11:09,100 What a job you have. 256 00:11:14,100 --> 00:11:15,700 Hey, you guys. 257 00:11:16,000 --> 00:11:17,700 Henry Bishop's alibi hold up? 258 00:11:17,700 --> 00:11:19,000 He clocked in at the hospital, 259 00:11:19,000 --> 00:11:21,500 but no one can say he was there continuously. 260 00:11:21,500 --> 00:11:24,000 Dr. Macy, no gunshot residue on her husband. 261 00:11:24,000 --> 00:11:25,600 Could've scrubbed it off. 262 00:11:25,900 --> 00:11:27,300 Nigel... 263 00:11:29,100 --> 00:11:30,500 What? What is it? 264 00:11:33,100 --> 00:11:34,500 It's a bit of plastic. 265 00:11:34,500 --> 00:11:36,200 CSU didn't find anything to match that? 266 00:11:36,200 --> 00:11:37,300 No. 267 00:11:37,500 --> 00:11:38,800 Take it back to Bishop's apartment 268 00:11:38,800 --> 00:11:40,600 and see if you can find the rest of it. 269 00:11:43,100 --> 00:11:46,100 Bishop Apartment 270 00:11:46,100 --> 00:11:48,000 I'm not seeing anything broken. 271 00:11:48,000 --> 00:11:49,500 Me neither. 272 00:11:59,200 --> 00:12:00,900 Could it be part of a phone? 273 00:12:01,800 --> 00:12:02,900 Yeah, I guess. Why? 274 00:12:02,900 --> 00:12:06,300 Well, there's a jack here, a phone book on the desk, but no phone. 275 00:12:13,100 --> 00:12:14,800 That's odd. 276 00:12:19,100 --> 00:12:21,600 I thought I saw something in that. 277 00:12:21,600 --> 00:12:23,300 Is that what I think it is? 278 00:12:23,800 --> 00:12:25,400 Someone's listening, you know. 279 00:12:25,400 --> 00:12:26,700 I don't give a damn! 280 00:12:26,700 --> 00:12:27,500 You know what this means? 281 00:12:27,500 --> 00:12:29,100 Whoever is on the other end of that... 282 00:12:29,100 --> 00:12:31,000 heard the murder, maybe even did the murder, 283 00:12:31,000 --> 00:12:32,900 and they've probably got it on tape. 284 00:12:33,400 --> 00:12:34,900 So do we. 285 00:12:34,900 --> 00:12:36,300 That's a PRD-6000. 286 00:12:36,300 --> 00:12:38,600 There's a five gigabyte backup file in it. 287 00:12:38,600 --> 00:12:40,300 Does that mean what I think it means? 288 00:12:40,300 --> 00:12:41,400 Yeah. 289 00:12:41,600 --> 00:12:42,800 We can hear it, too. 290 00:12:42,800 --> 00:12:43,900 You hear that? 291 00:12:43,900 --> 00:12:45,800 We're coming after you. 292 00:12:54,700 --> 00:12:55,300 Hey. 293 00:12:55,300 --> 00:12:56,500 Bishop's house is wired. 294 00:12:56,500 --> 00:12:58,900 Nigel's downloading the backup file. 295 00:13:00,100 --> 00:13:02,400 Puts a whole new spin on things, doesn't it? 296 00:13:02,700 --> 00:13:04,900 Who's interested in him and why? 297 00:13:05,200 --> 00:13:05,800 Don't know. 298 00:13:05,800 --> 00:13:07,700 Did you find anything that matched the piece of plastic? 299 00:13:07,700 --> 00:13:10,500 No, but we're pretty sure there's a phone missing from the living room. 300 00:13:10,900 --> 00:13:13,300 Why would you shoot somebody and take her phone? 301 00:13:15,800 --> 00:13:18,100 I've found two items of overwhelming interest. 302 00:13:18,100 --> 00:13:20,000 Is one of them the murder? 303 00:13:20,400 --> 00:13:21,900 Play it. 304 00:13:27,900 --> 00:13:30,000 Henry's not there, but come on in. 305 00:13:30,000 --> 00:13:31,600 So it was someone she knew. 306 00:13:34,200 --> 00:13:35,400 What are you... 307 00:13:36,400 --> 00:13:37,700 No. 308 00:13:38,400 --> 00:13:39,700 No! 309 00:13:44,400 --> 00:13:46,000 She tried to call 911. 310 00:13:49,100 --> 00:13:50,500 He stops her. 311 00:13:51,100 --> 00:13:52,900 She hits him with the phone. 312 00:13:56,600 --> 00:14:00,600 The first shot hit the phone and drove that shard of plastic into her scalp. 313 00:14:11,900 --> 00:14:13,700 Never said a word. 314 00:14:14,600 --> 00:14:16,300 Why'd he take the phone? 315 00:14:16,300 --> 00:14:18,600 Well, she hit him with it. So, it's got his hair, skin, 316 00:14:18,600 --> 00:14:19,700 blood, something on it. 317 00:14:19,700 --> 00:14:21,500 So it's somebody who watches Forensic Files. 318 00:14:21,500 --> 00:14:22,900 This isn't getting us anywhere. 319 00:14:22,900 --> 00:14:25,700 But this seems to have been from just a few days ago. 320 00:14:26,200 --> 00:14:27,800 What I told you the other day? 321 00:14:27,800 --> 00:14:29,100 It got around... 322 00:14:29,100 --> 00:14:30,900 I didn't tell anybody but you, Henry. 323 00:14:30,900 --> 00:14:32,000 Well, I didn't tell anyone. 324 00:14:32,000 --> 00:14:33,300 I hope not... 325 00:14:33,300 --> 00:14:35,200 I'd hate to have to come after you. 326 00:14:35,200 --> 00:14:37,800 Whoever installed the tap heard that threat and did nothing. 327 00:14:37,800 --> 00:14:41,000 And so now Kristin Bishop's here instead of with her little boy. 328 00:14:41,200 --> 00:14:43,200 Can you trace the tap to its source? 329 00:14:43,900 --> 00:14:45,700 Of course I can. 330 00:14:46,800 --> 00:14:49,200 Why did Seely send us this stuff instead of telling us 331 00:14:49,200 --> 00:14:50,600 he was going to search Laura Bennett's house? 332 00:14:50,600 --> 00:14:52,000 We could've gone with him. 333 00:14:52,000 --> 00:14:53,300 He didn't want us there. 334 00:14:53,600 --> 00:14:55,200 I so do not like that guy. 335 00:14:55,200 --> 00:14:56,900 Nobody likes him. 336 00:14:57,800 --> 00:14:59,300 Look at these. 337 00:15:04,400 --> 00:15:06,900 Hey, do you know what, uh, Rosie's is? 338 00:15:08,000 --> 00:15:09,600 No. 339 00:15:14,600 --> 00:15:16,600 I am so not doing this. 340 00:15:19,000 --> 00:15:20,600 Well... 341 00:15:23,000 --> 00:15:23,900 Hey, Jordan... 342 00:15:23,900 --> 00:15:24,500 Yeah? 343 00:15:24,500 --> 00:15:27,300 Laura Bennett bought gas on November ninth. 344 00:15:27,900 --> 00:15:29,000 She was still alive on the ninth? 345 00:15:29,000 --> 00:15:30,800 That puts Bill Patterson back in the picture. 346 00:15:30,800 --> 00:15:33,400 Yeah... so to speak. 347 00:15:35,400 --> 00:15:37,100 All right, all right. 348 00:15:59,500 --> 00:16:01,000 Uh, Dr. Macy? 349 00:16:02,200 --> 00:16:03,000 I'm sorry, what's your name? 350 00:16:03,000 --> 00:16:05,500 Uh, Branday. I was looking for, uh, 351 00:16:05,900 --> 00:16:08,000 Miss Lebowski, but she doesn't seem to be in her office. 352 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 And, uh, I... 353 00:16:09,000 --> 00:16:10,800 Why don't you try reception? 354 00:16:13,000 --> 00:16:14,200 Uh-oh. 355 00:16:14,700 --> 00:16:15,800 Whoo. 356 00:16:15,800 --> 00:16:17,200 Uh... 357 00:16:17,700 --> 00:16:19,900 I seem to be having a little trouble breathing. 358 00:16:21,200 --> 00:16:22,600 Let's sit down, come on. 359 00:16:22,600 --> 00:16:24,600 Take it easy. Are you sick? 360 00:16:25,200 --> 00:16:26,600 Uh, yeah, but that's just a chronic thing. 361 00:16:26,600 --> 00:16:27,600 It's not that... 362 00:16:27,600 --> 00:16:28,700 She, uh... 363 00:16:29,200 --> 00:16:30,700 Well, you know her, I mean... 364 00:16:31,300 --> 00:16:32,900 Am I her type? 365 00:16:35,100 --> 00:16:36,100 Why don't you put your head down. 366 00:16:36,100 --> 00:16:37,400 And just... just... 367 00:16:37,400 --> 00:16:39,900 just breath nice and deep. 368 00:16:40,400 --> 00:16:42,200 Slow breaths. 369 00:16:42,700 --> 00:16:44,400 - I'm so sorry. - Head down. 370 00:16:45,600 --> 00:16:47,700 - Keep breathing. - Yeah. 371 00:16:47,700 --> 00:16:48,800 Nice and easy. 372 00:16:48,800 --> 00:16:50,700 Everything's gonna be fine. 373 00:16:51,000 --> 00:16:52,500 And here, drink this. 374 00:16:53,000 --> 00:16:55,300 Oh, I actually don't drink very much. 375 00:16:55,300 --> 00:16:57,800 You can't even ask a woman out. Drink up. 376 00:17:00,000 --> 00:17:01,700 I'm a doctor. 377 00:17:47,400 --> 00:17:50,500 "Please try to understand how hard this is for me. 378 00:17:50,900 --> 00:17:52,300 Since my sister's death, 379 00:17:52,300 --> 00:17:56,400 I've been locked in a dark place I thought I'd never get out of." 380 00:17:56,400 --> 00:17:58,500 There's no salutation. 381 00:17:59,300 --> 00:18:01,300 "Until I met you. 382 00:18:01,300 --> 00:18:03,400 You brought me back into the light. 383 00:18:03,400 --> 00:18:05,000 I know we were wrong to fall in love, 384 00:18:05,000 --> 00:18:06,800 because you're married. 385 00:18:06,800 --> 00:18:08,600 But I love you so much. 386 00:18:08,600 --> 00:18:10,500 Please don't end what we have." 387 00:18:10,800 --> 00:18:13,000 She was seeing some married guy. 388 00:18:13,000 --> 00:18:15,100 And I think I know who it was. 389 00:18:17,300 --> 00:18:19,000 Carruthers, Roger 390 00:18:27,300 --> 00:18:28,700 Miss Lebowski. 391 00:18:30,600 --> 00:18:32,000 Jeffrey. 392 00:18:32,400 --> 00:18:34,800 I was looking for you, but you're not in your office. 393 00:18:34,800 --> 00:18:36,200 And, uh... 394 00:18:36,200 --> 00:18:38,000 That's because I'm in here. 395 00:18:39,300 --> 00:18:40,000 Ahem. 396 00:18:40,000 --> 00:18:41,300 So you are. 397 00:18:42,100 --> 00:18:44,100 Well, I brought you... 398 00:18:46,800 --> 00:18:48,500 Narcissuses. 399 00:18:49,100 --> 00:18:50,300 Narcissus. 400 00:18:50,300 --> 00:18:51,700 I had 'em. 401 00:18:52,000 --> 00:18:53,700 And I left them, uh... 402 00:18:55,700 --> 00:18:57,800 Have you been drinking? 403 00:19:01,200 --> 00:19:02,500 What? 404 00:19:03,300 --> 00:19:05,000 Why would you say that? 405 00:19:05,200 --> 00:19:06,600 Um, 406 00:19:06,600 --> 00:19:08,500 I wouldn't use words like what and why 407 00:19:08,500 --> 00:19:11,200 if you're trying to hide the smell of booze. 408 00:19:14,800 --> 00:19:16,200 I, um... 409 00:19:16,400 --> 00:19:18,400 have an appointment. 410 00:19:22,400 --> 00:19:25,100 Bridging Communication Barriers with Picture Based Language Article by Henry Bishop 411 00:19:30,100 --> 00:19:31,800 I thought you were tracing the tap. 412 00:19:31,800 --> 00:19:33,200 Well, it's not instantaneous, you know. 413 00:19:33,200 --> 00:19:35,100 You have to locate the DCS on the LAN segment. 414 00:19:35,100 --> 00:19:37,100 Then it has to be traced back through hundreds of miles of 415 00:19:37,100 --> 00:19:40,300 broadband wires and routers to figure out where the data's being sent. 416 00:19:40,300 --> 00:19:41,600 You had to ask. 417 00:19:41,600 --> 00:19:43,600 So we thought we'd cull as much information as we we could 418 00:19:43,600 --> 00:19:44,700 on Henry Bishop. 419 00:19:44,700 --> 00:19:46,900 He is a speech pathologist, like he said, 420 00:19:46,900 --> 00:19:50,100 pretty much single-handedly started the child clinic at Mercy General. 421 00:19:50,100 --> 00:19:53,000 Yeah, he works with kids with speech impairments, cleft palates... 422 00:19:53,000 --> 00:19:56,300 We haven't found anything that explains why his house would be bugged. 423 00:19:56,300 --> 00:19:58,600 Maybe we can answer that once the trace is done. 424 00:19:58,600 --> 00:20:00,200 Let me know. 425 00:20:01,200 --> 00:20:03,200 I think we can answer that now. 426 00:20:04,200 --> 00:20:05,700 Son of a bitch. 427 00:20:05,700 --> 00:20:06,900 What? 428 00:20:09,300 --> 00:20:12,300 "Mirs. Bishop is survived by her sons, Orbituary -Colleen Bishop- 429 00:20:12,300 --> 00:20:15,900 Henry Bishop and Thomas McCourt." 430 00:20:17,100 --> 00:20:18,200 They're brothers? 431 00:20:18,200 --> 00:20:19,800 Half-brothers. 432 00:20:20,200 --> 00:20:22,100 Different fathers. 433 00:20:22,400 --> 00:20:24,800 My people told me you're tracing our wire, 434 00:20:24,800 --> 00:20:27,100 so I thought I should check in. 435 00:20:33,000 --> 00:20:34,500 You heard McCourt threaten Bishop, 436 00:20:34,500 --> 00:20:36,400 and you didn't do one damn thing about it. 437 00:20:36,400 --> 00:20:38,300 I offered protection to him and his family, 438 00:20:38,300 --> 00:20:39,400 he said, let me quote, 439 00:20:39,400 --> 00:20:41,800 "Thomas is my brother, he'd never do anything to hurt us." 440 00:20:41,800 --> 00:20:43,800 Maybe he didn't know what McCourt was capable of, 441 00:20:43,800 --> 00:20:45,100 but you did, you do. 442 00:20:45,100 --> 00:20:47,300 There's been nothing in Thomas McCourt's history 443 00:20:47,300 --> 00:20:48,800 to indicate he'd go after a family member. 444 00:20:48,800 --> 00:20:50,400 It's on the tape! 445 00:20:52,100 --> 00:20:54,100 You got his wife killed, Renee. 446 00:20:56,200 --> 00:20:58,100 You sanctimonious bastard. 447 00:20:58,100 --> 00:21:00,300 Why didn't you just tell me that Bishop was McCourt's brother? 448 00:21:00,300 --> 00:21:02,100 And how exactly would that have helped? 449 00:21:02,100 --> 00:21:04,600 One of the reasons we haven't been able to get out ahead of McCourt, 450 00:21:04,600 --> 00:21:05,300 there's a leak. 451 00:21:05,300 --> 00:21:07,300 In my office, your office, the cops... 452 00:21:07,300 --> 00:21:10,000 Does Henry Bishop actually know anything about his brother's opertaion? 453 00:21:10,000 --> 00:21:12,300 He has information we can use, but he won't talk. 454 00:21:12,300 --> 00:21:13,500 Well, would you? 455 00:21:13,500 --> 00:21:16,000 His wife's dead. Is his son next? 456 00:21:16,000 --> 00:21:18,500 You want to rant, or you want to help? 457 00:21:24,400 --> 00:21:26,000 Are you sure he knows something? 458 00:21:26,000 --> 00:21:27,400 Yes. 459 00:21:30,700 --> 00:21:33,000 Okay, can you bring him here in about an hour? 460 00:21:45,400 --> 00:21:46,300 Ah... 461 00:21:46,600 --> 00:21:48,600 Assembling a team for Mission Impossible, huh? 462 00:21:48,600 --> 00:21:49,500 Oh, yeah. 463 00:21:49,500 --> 00:21:51,400 Could I be the guy who wears the masks? 464 00:21:51,400 --> 00:21:53,100 Again with the masks? 465 00:21:53,500 --> 00:21:55,300 Okay, Roger Carruthers. 466 00:21:55,300 --> 00:21:57,900 Why did you want me to dig up dirt on him? 467 00:21:58,600 --> 00:22:00,000 One murder. 468 00:22:00,000 --> 00:22:01,300 Two suspects. 469 00:22:01,300 --> 00:22:03,200 Him, I know all about. 470 00:22:03,200 --> 00:22:04,200 Carruthers... 471 00:22:04,200 --> 00:22:05,800 I don't, hence the request. 472 00:22:05,800 --> 00:22:06,900 Okay. 473 00:22:06,900 --> 00:22:08,900 Uh, Roger's your basic loser. 474 00:22:08,900 --> 00:22:12,200 He ran 65 yards for a game-winning touchdown 14 years ago, 475 00:22:12,200 --> 00:22:14,200 hasn't done a damn thing since. 476 00:22:14,200 --> 00:22:15,800 Yeah, but they have money. Where'd it come from? 477 00:22:15,800 --> 00:22:17,100 His wife's trust fund. 478 00:22:17,100 --> 00:22:18,900 They got married five years ago. 479 00:22:18,900 --> 00:22:20,100 No children. 480 00:22:20,100 --> 00:22:22,700 No liens, no debts, no priors. 481 00:22:23,200 --> 00:22:24,200 Is that enough? 482 00:22:24,200 --> 00:22:25,200 Could be motive. 483 00:22:25,200 --> 00:22:27,600 Nobody likes to lose a free ride. 484 00:22:27,600 --> 00:22:29,600 Is he, uh, having it off with the victim? 485 00:22:29,600 --> 00:22:30,600 Somebody was. 486 00:22:30,600 --> 00:22:33,000 He's the likeliest candidate. 487 00:22:33,000 --> 00:22:34,300 Why? 488 00:22:34,800 --> 00:22:37,000 She didn't get out much, and when she did, 489 00:22:37,000 --> 00:22:39,200 it was to visit Carruthers and his wife. 490 00:22:39,700 --> 00:22:41,000 The wife know about it? 491 00:22:41,000 --> 00:22:42,600 Oh, I have no idea. 492 00:22:43,900 --> 00:22:46,400 Talk about complicated relationships... 493 00:22:52,000 --> 00:22:54,000 Here are the rest of them. 494 00:22:54,400 --> 00:22:55,600 Thanks. 495 00:22:55,600 --> 00:22:57,100 Nice flowers. 496 00:22:57,100 --> 00:23:01,000 Actually, those are yours. That, um, that ADA brought 'em. 497 00:23:01,700 --> 00:23:03,000 Hmm. 498 00:23:03,500 --> 00:23:05,000 What do you think of him? 499 00:23:06,900 --> 00:23:08,700 I think he's very smooth. 500 00:23:10,900 --> 00:23:12,100 Cause I... 501 00:23:12,300 --> 00:23:14,100 I was starting to like him, but I... 502 00:23:14,100 --> 00:23:16,900 I think he came in drunk. 503 00:23:16,900 --> 00:23:18,600 In the middle of the day. 504 00:23:19,200 --> 00:23:19,700 I don't know. 505 00:23:19,700 --> 00:23:21,000 Lily. 506 00:23:22,000 --> 00:23:23,700 I gave him the drink. 507 00:23:24,200 --> 00:23:25,500 Why? 508 00:23:25,500 --> 00:23:28,200 Because he was practically passing out from fear. 509 00:23:28,200 --> 00:23:29,500 I mean, he... 510 00:23:30,600 --> 00:23:32,300 he wants to ask you out. 511 00:23:34,400 --> 00:23:35,900 I know. 512 00:23:45,400 --> 00:23:47,200 This is number three... Matty O'Brien. 513 00:23:47,200 --> 00:23:49,200 He was 24 when he died. 514 00:23:50,300 --> 00:23:52,300 I understand you grew up with Matty. 515 00:23:53,200 --> 00:23:54,900 Here' Benny Parker. 516 00:23:55,100 --> 00:23:58,600 Found a witness against your brother, and they both ended up dead. 517 00:23:58,600 --> 00:23:59,700 There's Esther Wilson. 518 00:23:59,700 --> 00:24:00,600 Richard Dobbs. 519 00:24:00,600 --> 00:24:03,400 Here's George Brown, Davey Perello... 520 00:24:04,300 --> 00:24:05,600 Sit down, Mr. Bishop. 521 00:24:05,600 --> 00:24:06,900 This is cruel. 522 00:24:06,900 --> 00:24:08,300 I don't need this. 523 00:24:08,300 --> 00:24:09,400 Then help us stop him. 524 00:24:09,400 --> 00:24:13,000 You've have 20 years to stop him, and still, there he is. 525 00:24:15,100 --> 00:24:16,700 Let me show you something. 526 00:24:16,700 --> 00:24:19,000 Your brother killed all these people, Mr. Bishop, 527 00:24:19,000 --> 00:24:20,900 because they knew too much... 528 00:24:20,900 --> 00:24:22,600 Or to send a message. 529 00:24:22,800 --> 00:24:24,800 Here's the message he sent to you. 530 00:24:27,200 --> 00:24:29,100 Kristin. 531 00:24:31,800 --> 00:24:33,000 Look... 532 00:24:41,100 --> 00:24:42,400 Do you have any idea 533 00:24:42,400 --> 00:24:45,200 how hard it was for me to make a life for myself? 534 00:24:45,200 --> 00:24:47,300 To distance myself from my brother? 535 00:24:47,300 --> 00:24:48,900 Your son was home. 536 00:24:48,900 --> 00:24:50,100 Did he watch his mother die, 537 00:24:50,100 --> 00:24:52,700 or did he find her in three pints of her own blood? 538 00:24:52,700 --> 00:24:54,200 You know your brother did this. 539 00:24:54,200 --> 00:24:56,200 Of course I know he did it. 540 00:24:56,200 --> 00:24:57,900 Don't you understand? 541 00:24:57,900 --> 00:25:00,400 He'll kill my son. 542 00:25:10,400 --> 00:25:12,300 I've been looking for you, Henry. 543 00:25:12,900 --> 00:25:14,500 I heard about Kristin. 544 00:25:14,800 --> 00:25:16,700 I'm sorry, kid. 545 00:25:17,300 --> 00:25:19,100 Could you use some help with the expenses? 546 00:25:19,100 --> 00:25:20,500 We're done, Thomas. 547 00:25:20,500 --> 00:25:22,000 Stay away from me. 548 00:25:22,400 --> 00:25:24,600 You come near Patrick, I'll kill you. 549 00:25:28,300 --> 00:25:29,800 Stay with him. 550 00:25:34,900 --> 00:25:36,600 Nobody's arresting me? 551 00:25:36,900 --> 00:25:39,100 I guess that means I'm free to go. 552 00:25:46,700 --> 00:25:49,000 Who else could it be but Roger Carruthers? 553 00:25:49,000 --> 00:25:51,300 His prints are the top ones on her car door, 554 00:25:51,300 --> 00:25:53,100 and we only have his word about how they got there. 555 00:25:53,100 --> 00:25:54,700 Wait, so you're saying he killed her to keep his wife 556 00:25:54,700 --> 00:25:56,000 from finding out he was shtupping her? 557 00:25:56,000 --> 00:25:56,900 It happens. 558 00:25:56,900 --> 00:25:57,900 Yeah, by the way, 559 00:25:57,900 --> 00:26:00,300 Bill Patterson flew to Chicago an hour after he got bailed 560 00:26:00,300 --> 00:26:01,400 out of jail on the ninth. 561 00:26:01,400 --> 00:26:03,100 Okay, the phantom lover's likelier, anyway. 562 00:26:03,100 --> 00:26:05,300 Look, Laura's body could be buried on Carruthers' property. 563 00:26:05,300 --> 00:26:07,100 I'm thinking cadaver dogs. 564 00:26:07,400 --> 00:26:08,600 For which I need a warrant. 565 00:26:08,600 --> 00:26:10,700 For which I need more than your hunch that... 566 00:26:10,700 --> 00:26:12,400 that Roger Carruthers is a hound. 567 00:26:12,400 --> 00:26:14,300 We could at least talk to the guy. 568 00:26:14,300 --> 00:26:15,300 Jordan, 569 00:26:15,300 --> 00:26:16,700 you want to be a cop? 570 00:26:16,700 --> 00:26:18,100 Take the test. 571 00:26:20,600 --> 00:26:25,100 Hey, I've got a timeline for Laura Bennett's last months on this earth 572 00:26:25,100 --> 00:26:27,600 based on her receipts and records. 573 00:26:28,100 --> 00:26:29,900 Laura Bennett's house. 574 00:26:30,700 --> 00:26:32,400 Roger Carruthers' house. 575 00:26:32,400 --> 00:26:37,700 And this is a gas station she stopped at 11 times in the last three months. 576 00:26:37,700 --> 00:26:40,100 Well, where was she going? What's out there? 577 00:26:40,300 --> 00:26:42,700 Pine Grove Cemetry. 578 00:26:43,400 --> 00:26:44,600 I looked it up, 579 00:26:44,600 --> 00:26:46,100 her sister's buried there. 580 00:26:46,100 --> 00:26:49,700 Okay, so Laura was going out there to visit her sister's grave. 581 00:26:50,600 --> 00:26:52,700 Did you find out what Rosie's is? 582 00:26:53,500 --> 00:26:56,600 This is Rosie's Bait Shop... 583 00:26:56,600 --> 00:26:58,300 Rosie's Fresh Flowers... 584 00:26:58,300 --> 00:26:59,900 And this... 585 00:27:00,200 --> 00:27:02,000 is Rosie's bar. 586 00:27:02,000 --> 00:27:05,200 You'll notice it's near the route between the two houses. 587 00:27:10,300 --> 00:27:13,100 Rosie's Bar 588 00:27:51,400 --> 00:27:53,000 I knew you were one of us. 589 00:27:55,000 --> 00:27:58,700 So I take it it wasn't your husband who was seeing Laura. 590 00:28:13,600 --> 00:28:14,900 Laura... 591 00:28:15,600 --> 00:28:17,300 was very appealing. 592 00:28:19,400 --> 00:28:21,100 People can't help who they're attracted to. 593 00:28:21,100 --> 00:28:22,700 For me, it's lost waifs. 594 00:28:22,700 --> 00:28:26,600 So, Laura was the latest in an ongoing series? 595 00:28:29,300 --> 00:28:32,300 Yeah, I had no idea she would take it so seriously. 596 00:28:32,600 --> 00:28:34,200 Sure you did. 597 00:28:34,500 --> 00:28:36,200 Lost waifs are needy people. 598 00:28:36,200 --> 00:28:40,700 Needy people take every indication of affection very seriously. 599 00:28:40,900 --> 00:28:42,800 You a psychologist, too? 600 00:28:43,800 --> 00:28:47,000 You didn't think this might be relevant to the investigation? 601 00:28:47,000 --> 00:28:48,800 Well, why would I? I didn't kill her. 602 00:28:48,800 --> 00:28:50,100 What about your husband? 603 00:28:50,100 --> 00:28:50,800 Is he jealous? 604 00:28:50,800 --> 00:28:53,500 Well, if he were, he would've left a long time ago. 605 00:28:54,300 --> 00:28:56,300 Your detective came out today to talk to Roger, 606 00:28:56,300 --> 00:28:58,100 and we gave him permission to search the whole property. 607 00:28:58,100 --> 00:28:59,300 Dogs and everything. 608 00:28:59,300 --> 00:29:00,800 It was quite an operation. 609 00:29:01,200 --> 00:29:02,900 They didn't find anything. 610 00:29:03,600 --> 00:29:06,100 There's nothing to find. We didn't kill her. 611 00:29:11,000 --> 00:29:13,600 I concentrated on the area around Bishop's apartment. 612 00:29:13,600 --> 00:29:15,300 It's about two square blocks. 613 00:29:15,300 --> 00:29:18,600 I paid seven homeless people to go dumpster diving for me. 614 00:29:18,600 --> 00:29:19,700 Whose money did you use? 615 00:29:19,700 --> 00:29:20,600 Yours. 616 00:29:20,600 --> 00:29:23,100 This is what we came up with. 617 00:29:24,300 --> 00:29:26,700 So, if Mrs. Bishop hit McCourt with the receiver, 618 00:29:26,700 --> 00:29:28,100 and if one of these is the right phone... 619 00:29:28,100 --> 00:29:31,500 You're the one who sent me out on the wild goose chase... / Calm down. 620 00:29:31,500 --> 00:29:33,300 Where's the piece of plastic? 621 00:29:51,400 --> 00:29:53,000 It's a possibility. 622 00:29:53,000 --> 00:29:56,000 We've got McCourt's DNA on file from the previous cases. 623 00:29:56,000 --> 00:29:57,400 Go get it while I swab this, will ya? 624 00:29:57,400 --> 00:29:58,800 Sure. 625 00:30:05,800 --> 00:30:08,200 Okay, okay, here we go. 626 00:30:12,600 --> 00:30:13,800 Well? 627 00:30:14,100 --> 00:30:15,900 Dr. Macy, say something. 628 00:30:16,100 --> 00:30:17,800 It's a match. 629 00:30:18,000 --> 00:30:20,600 Thomas McCourt's DNA is on this phone. 630 00:30:20,600 --> 00:30:22,900 So finally. We've finally got the bastard. 631 00:30:22,900 --> 00:30:25,100 I have made a lot of arrests in my day, 632 00:30:25,100 --> 00:30:26,800 but this is the big one. 633 00:30:26,800 --> 00:30:30,400 This is the big megillah. Gimme some, Dr. Macy. 634 00:30:30,400 --> 00:30:32,600 Yeah, yes, that's what I'm talking about. 635 00:30:32,600 --> 00:30:34,400 There we go, yeah! 636 00:30:35,000 --> 00:30:37,100 Excuse me. This is Hoyt. 637 00:30:37,400 --> 00:30:38,600 What? 638 00:30:38,800 --> 00:30:40,400 What do you mean, dead? 639 00:30:53,200 --> 00:30:54,700 So it's over. 640 00:30:54,700 --> 00:30:56,600 I shot him, and it's over. 641 00:31:01,700 --> 00:31:02,800 Where's your son? 642 00:31:02,800 --> 00:31:04,900 In his room with an officer. 643 00:31:04,900 --> 00:31:06,100 What happened? 644 00:31:06,100 --> 00:31:07,300 Wait, wait... 645 00:31:07,700 --> 00:31:09,200 Do you have a lawyer? 646 00:31:09,900 --> 00:31:12,000 Don't say anything else until you get one. 647 00:31:12,000 --> 00:31:13,400 That's good advice. 648 00:31:13,400 --> 00:31:15,200 Take him to his son's room. 649 00:31:18,300 --> 00:31:19,600 Fell forward. 650 00:31:19,800 --> 00:31:21,600 He shot him in the back, didn't he? 651 00:31:21,600 --> 00:31:23,400 Is that what happened, Garret? 652 00:31:26,300 --> 00:31:27,900 It's a .22 653 00:31:27,900 --> 00:31:31,100 Entrance and exit wounds are most likely indistinguishable. 654 00:31:32,700 --> 00:31:34,300 Are you going where I think you're going? 655 00:31:34,300 --> 00:31:37,200 It will be my professional opinion that bullet entered his chest 656 00:31:37,200 --> 00:31:39,800 and spun him around, so that he fell on his face. 657 00:31:40,100 --> 00:31:43,000 So all Bishop has to do is say that McCourt attacked him. 658 00:31:43,000 --> 00:31:45,900 Which would make it a clear case of self-defense. 659 00:31:46,300 --> 00:31:48,000 I'm with you. 660 00:31:49,600 --> 00:31:51,200 But, Garret... 661 00:31:52,000 --> 00:31:55,200 Don't ever get self-righteous with me again. 662 00:32:00,500 --> 00:32:04,700 When Jenny died, I wanted to die, too. Laura Bennett 663 00:32:06,900 --> 00:32:10,100 I think I might've killed myself, except... 664 00:32:10,800 --> 00:32:14,200 I had to make sure Bill didn't get away with it. 665 00:32:14,200 --> 00:32:16,800 Do you think that he intended to kill her? 666 00:32:16,800 --> 00:32:19,200 Bill Patterson should've been convicted. 667 00:32:19,200 --> 00:32:22,200 I should've done a better job testifying on the stand. 668 00:32:22,300 --> 00:32:25,400 The only thing that keeps me going 669 00:32:26,200 --> 00:32:27,900 is the dream... 670 00:32:29,300 --> 00:32:30,900 or the delusion... 671 00:32:31,500 --> 00:32:35,400 that they'll find new evidence and finally convict Bill. 672 00:32:36,200 --> 00:32:39,100 But year after year goes by, and... 673 00:32:40,200 --> 00:32:42,400 nobody does anything. 674 00:32:42,900 --> 00:32:44,400 She's right. 675 00:32:44,400 --> 00:32:45,800 Nobody does anything. 676 00:32:45,800 --> 00:32:48,400 Let's pull her sister's file and go over everything again. 677 00:32:48,400 --> 00:32:51,200 I mean, there's been a lot of advances in DNA technology over the last five years. 678 00:32:51,200 --> 00:32:52,700 Maybe we'll get lucky. 679 00:32:52,900 --> 00:32:55,100 You aren't still suicidal, are you? 680 00:32:55,600 --> 00:32:57,800 Most days, no. 681 00:33:03,700 --> 00:33:05,700 Bug, the slug that we found in Laura Bennett's car? 682 00:33:05,700 --> 00:33:06,900 Where is it? 683 00:33:06,900 --> 00:33:08,700 Everything's in her case file. 684 00:33:50,600 --> 00:33:53,200 Hey, I've, uh, pulled Jenny Patterson's file 685 00:33:53,200 --> 00:33:56,000 and sent for the evidence that's in storage. 686 00:33:56,400 --> 00:33:59,000 I know what happened. I know where she is. 687 00:34:01,600 --> 00:34:05,700 Jennifer Bennett Patterson Beloved Wife, 1978-2000 688 00:34:05,700 --> 00:34:08,400 "Sometimes We Cry" by Van Morrison ? Sometimes we know... 689 00:34:08,900 --> 00:34:11,500 ? Sometimes we don't 690 00:34:12,100 --> 00:34:14,800 ? Sometimes we give 691 00:34:15,300 --> 00:34:17,800 ? Sometimes we won't 692 00:34:18,400 --> 00:34:20,700 ? Sometimes we're strong 693 00:34:22,000 --> 00:34:24,300 ? Sometimes we're wrong 694 00:34:25,100 --> 00:34:27,700 ? Sometimes we cry 695 00:34:31,800 --> 00:34:34,200 ? Sometimes it's bad 696 00:34:34,900 --> 00:34:37,600 ? When the going gets tough 697 00:34:38,400 --> 00:34:40,600 ? When we look in the mirror 698 00:34:41,500 --> 00:34:43,900 ? And we want to give up 699 00:34:44,900 --> 00:34:47,200 ? Sometime we don't even 700 00:34:48,500 --> 00:34:51,000 - ? Think we'll try - Laura... 701 00:34:51,400 --> 00:34:54,000 ? Sometime we cry 702 00:34:57,800 --> 00:35:00,300 My family has a cabin on Lake Powell. 703 00:35:00,800 --> 00:35:02,500 I've been staying there. 704 00:35:04,700 --> 00:35:06,200 What happened that night? 705 00:35:06,200 --> 00:35:08,700 The night you drove your car off the road. 706 00:35:09,000 --> 00:35:10,600 You know about... 707 00:35:10,600 --> 00:35:12,100 You and Andrea? 708 00:35:13,600 --> 00:35:15,200 I thought she loved me... 709 00:35:15,200 --> 00:35:16,900 When she broke it off... 710 00:35:17,300 --> 00:35:19,000 she was finished interviewing me. 711 00:35:19,000 --> 00:35:20,600 You felt used? 712 00:35:20,600 --> 00:35:22,000 Yes. 713 00:35:23,000 --> 00:35:24,300 I went out to her house... 714 00:35:24,300 --> 00:35:26,800 I begged, I cried... 715 00:35:27,100 --> 00:35:28,700 I was pathetic. 716 00:35:29,300 --> 00:35:31,400 There's an attractive quality... 717 00:35:31,700 --> 00:35:35,200 Anyway, I went home, and I tried to write her a letter. 718 00:35:37,000 --> 00:35:38,500 But I couldn't finish it, 719 00:35:38,500 --> 00:35:41,300 so the next day I drove out to Andrea's... 720 00:35:42,500 --> 00:35:44,300 But I didn't go in. 721 00:35:45,500 --> 00:35:47,100 What was the point? 722 00:35:49,800 --> 00:35:52,300 On the way back, I ran off the road. 723 00:35:56,500 --> 00:35:58,700 I decided to kill myself. 724 00:36:01,900 --> 00:36:03,300 I had a gun. 725 00:36:04,900 --> 00:36:06,700 I pulled the trigger. 726 00:36:08,000 --> 00:36:09,500 But I couldn't do it 727 00:36:09,600 --> 00:36:11,200 and jerked the gun away. 728 00:36:11,900 --> 00:36:14,000 I guess I didn't really want to die. 729 00:36:14,900 --> 00:36:16,700 It grazed my head. 730 00:36:17,400 --> 00:36:20,000 What a lot of blood came from a graze. 731 00:36:20,900 --> 00:36:24,500 Um, so that didn't work out for me, either. 732 00:36:25,400 --> 00:36:29,300 I came back here to try to put the pieces back together. 733 00:36:34,100 --> 00:36:36,100 I'm gonna have to take you back. 734 00:36:37,000 --> 00:36:38,200 People think you're dead. 735 00:36:38,200 --> 00:36:40,800 We thought your brother-in-law had killed you. 736 00:36:41,100 --> 00:36:43,200 Since I've been out at the cabin, 737 00:36:44,200 --> 00:36:48,000 I've figured out how you know when you're really loved... 738 00:36:49,100 --> 00:36:52,600 It's when you... see yourself reflected... 739 00:36:53,400 --> 00:36:57,000 really reflected in the other person's eyes. 740 00:36:57,600 --> 00:37:00,000 And you know it's the same for them. 741 00:37:03,000 --> 00:37:06,700 Jenny is the only person I've ever had that with. 742 00:37:07,400 --> 00:37:09,600 I don't want to go back. 743 00:37:10,400 --> 00:37:11,900 Ever? 744 00:37:12,100 --> 00:37:13,500 Not yet. 745 00:37:28,800 --> 00:37:30,900 I figured out what you were doing with the slugs. 746 00:37:31,100 --> 00:37:31,800 Okay. 747 00:37:31,800 --> 00:37:33,500 You simulated a kill shot 748 00:37:33,500 --> 00:37:36,400 and compared the flattening pattern with the slug from the car, 749 00:37:36,400 --> 00:37:38,200 and they didn't match. 750 00:37:39,400 --> 00:37:41,700 So, is she still alive? 751 00:37:42,100 --> 00:37:44,100 I don't know. I couldn't find her. 752 00:37:44,500 --> 00:37:45,900 Too bad. 753 00:37:45,900 --> 00:37:48,300 But I do have something else to show you. 754 00:37:52,200 --> 00:37:55,600 This is the blouse that Jenny Patterson was wearing when she died. 755 00:37:55,600 --> 00:37:58,200 These five marked areas... 756 00:37:59,100 --> 00:38:00,900 Bill Patterson's skin cells. 757 00:38:00,900 --> 00:38:03,700 Heavily concentrated in those five places. 758 00:38:05,100 --> 00:38:06,200 Yeah. 759 00:38:06,200 --> 00:38:08,600 That's how you push someone down the stairs. 760 00:38:10,600 --> 00:38:12,900 So the son of a bitch kicked his wife around for years, 761 00:38:12,900 --> 00:38:15,400 and then finally killed her. 762 00:38:16,200 --> 00:38:17,900 Gotcha, bastard. 763 00:38:20,700 --> 00:38:22,200 Thanks, Bug. 764 00:38:32,800 --> 00:38:33,300 Matt. 765 00:38:33,300 --> 00:38:34,100 Lily. 766 00:38:34,100 --> 00:38:35,700 Miss Lebowski. 767 00:38:38,000 --> 00:38:39,400 Are you guys here on a case? 768 00:38:39,400 --> 00:38:41,400 Dr. Cavanaugh wanted to see me. 769 00:38:41,400 --> 00:38:42,100 Well, me, too. 770 00:38:42,100 --> 00:38:44,000 Conclusive evidence on an old case. 771 00:38:44,000 --> 00:38:45,200 Yeah, but they always say that. 772 00:38:45,200 --> 00:38:48,000 They think they're so smart. It's one of those things... 773 00:38:51,000 --> 00:38:52,100 Uh, Li... 774 00:38:52,100 --> 00:38:53,500 Lily? 775 00:38:55,400 --> 00:38:57,600 I wanted to tell you, I don't drink. 776 00:38:57,600 --> 00:38:58,800 Mm. 777 00:39:00,500 --> 00:39:02,300 Apparently you do. 778 00:39:02,400 --> 00:39:04,600 Well, special occations, Miss Lebowski. I... 779 00:39:04,900 --> 00:39:07,300 a promotion or, uh, the High Holidays... 780 00:39:07,300 --> 00:39:08,400 If you call me Miss Lebowski, 781 00:39:08,400 --> 00:39:10,200 I'm gonna have to call you Mr. Brandau. 782 00:39:10,200 --> 00:39:11,800 Is that how you want it? 783 00:39:13,200 --> 00:39:14,600 Well, I mean... 784 00:39:14,600 --> 00:39:16,500 Thank you for the flowers. 785 00:39:16,800 --> 00:39:18,400 You're welcome. 786 00:39:20,600 --> 00:39:21,900 Um... 787 00:39:22,500 --> 00:39:24,600 Do you want to, um... 788 00:39:28,600 --> 00:39:30,800 Do you like flowers? 789 00:39:30,800 --> 00:39:32,900 Where did you find paperwhites in January? 790 00:39:32,900 --> 00:39:34,800 Well, I just... there's a... Oh! 791 00:39:34,800 --> 00:39:37,500 Um, maybe you... we could... I'm so... 792 00:39:37,500 --> 00:39:38,800 Jeffrey? 793 00:39:39,000 --> 00:39:41,300 Would you like to have dinner with me? 794 00:39:43,100 --> 00:39:44,800 Now. 795 00:39:54,200 --> 00:39:55,700 Hey, Patterson. 796 00:39:57,500 --> 00:39:59,400 Glad to see you got your prison haircut. 797 00:40:00,200 --> 00:40:01,600 Bitch. 798 00:40:17,800 --> 00:40:18,700 Garret. 799 00:40:18,700 --> 00:40:21,200 Haven't seen you around much these last couple days. 800 00:40:22,800 --> 00:40:24,400 You want to have a taste? 801 00:40:25,000 --> 00:40:26,800 No thanks, I'm outta here. 802 00:40:29,200 --> 00:40:31,300 Aren't you on duty till 10:00? 803 00:40:35,200 --> 00:40:37,100 You have a nice night. 804 00:40:55,000 --> 00:40:57,600 The Westfall Special Reserve. 805 00:40:57,600 --> 00:40:58,900 The '94. 806 00:40:59,200 --> 00:41:02,500 I'd fight off three burly oenophiles to get this. 807 00:41:03,800 --> 00:41:04,700 You okay? 808 00:41:04,700 --> 00:41:06,800 Yeah, I'm fine. I, uh... 809 00:41:07,400 --> 00:41:10,600 just don't really know if I'm quite in the mood for booze, though. 810 00:41:10,600 --> 00:41:12,400 Uh-huh, this is not "booze," Cavanaugh. 811 00:41:12,400 --> 00:41:15,600 This is the elixir of the gods. 812 00:41:17,100 --> 00:41:19,100 Could you do me a favor, J.D.? 813 00:41:19,900 --> 00:41:21,500 Look into my eyes. 814 00:41:23,300 --> 00:41:25,000 What do you see? 815 00:41:27,800 --> 00:41:29,200 Is this where I'm supposed to say, 816 00:41:29,200 --> 00:41:33,600 "Limpid pools so inviting I want to dive right in and drown?" 817 00:41:33,600 --> 00:41:35,300 I'm serious. 818 00:41:41,300 --> 00:41:45,300 I see a pair of darkly beautiful eyes 819 00:41:45,900 --> 00:41:48,100 belonging to a woman... 820 00:41:49,600 --> 00:41:51,100 who... 821 00:41:51,700 --> 00:41:54,500 really wants half this bottle of wine. 822 00:42:01,700 --> 00:42:03,600 What did you want me to say? 823 00:42:03,600 --> 00:42:05,400 It was just a question. 824 00:42:05,400 --> 00:42:07,200 With you, it's never "just a question." 825 00:42:07,200 --> 00:42:08,900 There's always something behind it, 826 00:42:08,900 --> 00:42:11,100 under it, over it... 827 00:42:16,200 --> 00:42:18,500 I failed the test, didn't I? 828 00:42:18,550 --> 00:42:23,100 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.