Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,500 --> 00:00:11,200
14 Medical Examiners in Boton.
2
00:00:11,200 --> 00:00:12,500
I get you.
3
00:00:12,500 --> 00:00:13,600
Come on, Seely.
4
00:00:13,600 --> 00:00:15,900
You know you want me
so bad you could cry.
5
00:00:15,900 --> 00:00:16,700
What do we got?
6
00:00:16,700 --> 00:00:19,500
I ran the plates.
Car belongs to a Laura Bennett.
7
00:00:20,100 --> 00:00:21,400
Been here a while...
8
00:00:21,400 --> 00:00:22,800
When was she reported missing?
9
00:00:22,800 --> 00:00:23,800
She wasn't.
10
00:00:23,800 --> 00:00:25,100
Hiker found the car.
11
00:00:28,500 --> 00:00:29,500
No body?
12
00:00:29,500 --> 00:00:30,400
Uh-uh.
13
00:00:30,400 --> 00:00:31,500
Plenty of blood, though.
14
00:00:31,500 --> 00:00:33,900
No corpse, no sign of foul play.
15
00:00:33,900 --> 00:00:35,100
Why are we here?
16
00:00:35,600 --> 00:00:36,700
Passenger side.
17
00:00:39,200 --> 00:00:41,200
One bullet, I'd say a .38.
18
00:00:41,200 --> 00:00:43,400
Buckets of blood, no body, no gun.
19
00:00:55,300 --> 00:00:58,400
I'm supposed to identify this
as my friend Sammy?
20
00:00:58,400 --> 00:00:59,600
Look at the clothes.
21
00:00:59,600 --> 00:01:02,100
Is that what Sammy was wearing
when you shot him?
22
00:01:03,200 --> 00:01:04,900
Can I get him for slander?
23
00:01:04,900 --> 00:01:07,500
Did your guy Sammy
have a ring like that?
24
00:01:08,000 --> 00:01:09,500
I'm a businessman.
25
00:01:09,500 --> 00:01:10,600
Sammy kept my books.
26
00:01:10,600 --> 00:01:13,500
You're a thug, and Sammy ran
your prostitution operation.
27
00:01:13,500 --> 00:01:15,900
Do you recognize the ring?
28
00:01:20,100 --> 00:01:22,000
Yeah, I gave it to him.
29
00:01:22,000 --> 00:01:23,100
For luck.
30
00:01:23,600 --> 00:01:25,300
But I guess it didn't work.
31
00:01:32,300 --> 00:01:33,600
This is Hoyt.
32
00:01:35,500 --> 00:01:37,600
This time I want that bastard.
33
00:01:37,600 --> 00:01:39,200
Okay, can I get that address?
34
00:01:39,200 --> 00:01:41,100
15 bodies in 20 years.
35
00:01:41,100 --> 00:01:44,100
Cops, rivals, witnessess,
men, women, and children.
36
00:01:44,100 --> 00:01:45,800
You don't want him
any worse than I do.
37
00:01:45,800 --> 00:01:47,000
Good.
38
00:01:47,000 --> 00:01:48,200
Macy.
39
00:01:48,500 --> 00:01:49,700
All right.
40
00:01:49,700 --> 00:01:50,500
Got another case.
41
00:01:50,500 --> 00:01:52,100
This is important, Garret.
42
00:01:52,100 --> 00:01:54,300
Nigel, get a field kit and
meet me at the elevators.
43
00:01:54,300 --> 00:01:56,500
I know that.
I'm on it.
44
00:02:03,400 --> 00:02:05,000
Kristin Bishop, 35.
45
00:02:05,000 --> 00:02:07,700
No signs of forced entry.
Back door was unlocked.
46
00:02:07,700 --> 00:02:08,700
Who found the body?
47
00:02:08,700 --> 00:02:10,300
Anonymous tip.
Shots fired.
48
00:02:10,300 --> 00:02:12,000
All done, Dr. Macy.
49
00:02:12,600 --> 00:02:16,500
Okay, we've got one shot to the head,
at least three to the chest.
50
00:02:17,700 --> 00:02:18,400
Husband?
51
00:02:18,400 --> 00:02:19,900
Name on the mail is Henry Bishop.
52
00:02:19,900 --> 00:02:21,600
We're trying to find him.
53
00:02:22,600 --> 00:02:23,500
Hey!
54
00:02:23,500 --> 00:02:25,400
Hey!
Hey, you can't go in there!
55
00:02:25,400 --> 00:02:26,900
Kristin!
Kristin!
56
00:02:26,900 --> 00:02:28,000
Hey, come here!
57
00:02:28,000 --> 00:02:28,500
Patrick.
58
00:02:28,500 --> 00:02:29,200
Hey!
59
00:02:29,200 --> 00:02:30,400
Patrick?
60
00:02:30,700 --> 00:02:32,000
Patrick.
61
00:02:33,200 --> 00:02:34,600
Patrick!
62
00:02:44,500 --> 00:02:46,000
Mom!
63
00:02:48,100 --> 00:02:51,000
Crossing Jordan
5x09. Death Goes On
64
00:02:52,300 --> 00:02:55,000
? ???(?? ?? ??? ?)
65
00:02:55,000 --> 00:02:57,200
?? ??
Turla
66
00:02:57,200 --> 00:02:59,200
?? ??(?? ??? ?? ?)
67
00:03:01,100 --> 00:03:03,300
?? ???(?? ??? '?' ?)
68
00:03:05,500 --> 00:03:07,500
??? ?(?? ????? ?)
69
00:03:09,600 --> 00:03:11,500
??? ????(??? ???? ?)
70
00:03:13,900 --> 00:03:15,900
?? ???(??? '??' ??? ?? ?)
71
00:03:17,900 --> 00:03:20,100
ORIGINAL AIR DATE ON NBC: 2005/12/11
72
00:03:25,600 --> 00:03:27,400
I don't see anything wrong, Mr. Bishop.
73
00:03:27,400 --> 00:03:30,400
But you should have your doctor
take a look at him just to be sure.
74
00:03:33,100 --> 00:03:35,600
I'm sorry, I need to ask
you some questions.
75
00:03:35,600 --> 00:03:37,900
Uh, my name is Henry Bishop.
I'm...
76
00:03:38,200 --> 00:03:41,000
a speech pathologist.
I work at Mercy General.
77
00:03:41,200 --> 00:03:42,700
Were you there this morning?
78
00:03:43,000 --> 00:03:44,400
Yes.
79
00:03:47,300 --> 00:03:49,300
Any idea who could've done this?
80
00:03:50,000 --> 00:03:53,300
Either your wife let the killer in,
or he had a key.
81
00:03:54,900 --> 00:03:55,800
Mr. Bishop.
82
00:03:55,800 --> 00:03:57,700
I have nothing else to say.
83
00:04:00,700 --> 00:04:02,600
If you're not going to cooperate...
84
00:04:02,900 --> 00:04:04,600
then could you swab him?
85
00:04:04,600 --> 00:04:07,300
He touched her, so he's
contaminated, regardless.
86
00:04:07,300 --> 00:04:09,200
I'll test him for GSR.
87
00:04:10,400 --> 00:04:11,900
Yeah.
88
00:04:18,500 --> 00:04:21,800
What kind of person suddenly
disappears from a regular life,
89
00:04:21,800 --> 00:04:23,700
and nobody even notices
that she's gone?
90
00:04:23,700 --> 00:04:27,400
Yeah, what kind of person shoots you
and then runs off with your body?
91
00:04:27,400 --> 00:04:29,100
Somebody who doesn't
want us to find it.
92
00:04:29,100 --> 00:04:32,400
Yeah, well, whatever happened,
we need to figure out when.
93
00:04:32,400 --> 00:04:35,500
Well, the car's been there at least
since before these leaves fell.
94
00:04:35,600 --> 00:04:36,800
It's very scientific.
95
00:04:36,800 --> 00:04:39,000
And a three-month window's
not very helpful.
96
00:04:39,000 --> 00:04:40,100
You guys find anything?
97
00:04:40,100 --> 00:04:42,800
14 used condoms,
one pair of flip-flops,
98
00:04:42,800 --> 00:04:44,100
and a rotting bear carcass.
99
00:04:44,100 --> 00:04:45,800
Oh, and, uh, drag marks.
100
00:04:45,800 --> 00:04:48,100
Like somebody tried to drag
something up the slope.
101
00:04:48,600 --> 00:04:49,600
Any blood?
102
00:04:49,600 --> 00:04:50,600
Not yet.
103
00:04:50,600 --> 00:04:52,900
May not. There's been a lot of
precipitation since October.
104
00:04:52,900 --> 00:04:53,900
Mm.
105
00:04:53,900 --> 00:04:55,500
Hey, we got a hit.
106
00:04:55,500 --> 00:04:57,700
This set of prints
on the driver's door?
107
00:04:57,700 --> 00:04:59,800
Roger Carruthers.
108
00:05:00,000 --> 00:05:02,200
Lives 7/10 of a mile from here.
109
00:05:05,100 --> 00:05:06,500
Laura's dead?
110
00:05:06,700 --> 00:05:08,400
When did you see her last?
111
00:05:09,100 --> 00:05:10,700
What Andrea...
112
00:05:10,700 --> 00:05:12,300
five or six weeks ago?
113
00:05:12,500 --> 00:05:14,300
The eighth of November.
114
00:05:15,100 --> 00:05:15,900
Is that when she...
115
00:05:15,900 --> 00:05:17,900
Uh, yeah, that's the assumption.
116
00:05:18,300 --> 00:05:19,300
Did you know her well?
117
00:05:19,300 --> 00:05:21,500
Why are your fingerprints
on her driver's door?
118
00:05:21,500 --> 00:05:24,400
When she left here that night,
I saw her to her car.
119
00:05:24,400 --> 00:05:26,400
You want to know
who had motive...
120
00:05:26,400 --> 00:05:30,000
Laura's sister was killed
five years ago, by her husband.
121
00:05:30,000 --> 00:05:33,100
I interviewed both of them, in depth.
122
00:05:33,100 --> 00:05:36,200
Laura and her self-justifying
brother-in-law.
123
00:05:37,600 --> 00:05:38,900
Why?
124
00:05:38,900 --> 00:05:41,800
I'm making a documentary
about domestic violence.
125
00:05:41,800 --> 00:05:43,300
The police were called
out to your house
126
00:05:43,300 --> 00:05:45,300
six times during your marriage.
127
00:05:45,300 --> 00:05:46,400
I'd assume that
you would have...
128
00:05:46,400 --> 00:05:48,500
That's Bill Patterson.
129
00:05:48,500 --> 00:05:52,000
I was the M.E. on the case,
testified at his trial.
130
00:05:52,000 --> 00:05:53,800
Jenny knew how to
push my buttons.
131
00:05:53,800 --> 00:05:56,700
And, uh, she wouldn't stop.
132
00:05:56,700 --> 00:05:58,000
She'd just keep at it.
133
00:05:58,000 --> 00:06:01,000
So it was your wife's fault
that you got violent?
134
00:06:02,200 --> 00:06:03,500
Oh, he's a pig.
135
00:06:03,500 --> 00:06:04,800
He got acquitted?
136
00:06:04,800 --> 00:06:06,200
No. Hung jury.
137
00:06:06,200 --> 00:06:08,200
Charges were never refiled.
138
00:06:08,700 --> 00:06:10,800
Do you have any footage of Laura?
139
00:06:13,400 --> 00:06:15,700
Jennifer Bennet Patterson
Beloved Wife, 1978-2000
140
00:06:15,700 --> 00:06:17,100
I spoke with Laura Bennett,
141
00:06:17,100 --> 00:06:19,800
Jennifer's sister, who,
after five years,
142
00:06:19,800 --> 00:06:23,000
is still trying to come to terms
with her sister's death.
143
00:06:23,700 --> 00:06:26,800
There... there are these markers.
144
00:06:28,200 --> 00:06:31,600
When the police told me
my sister was dead...
145
00:06:31,600 --> 00:06:34,300
when the jury couldn't
reach a verdict...
146
00:06:34,300 --> 00:06:37,500
when the D.A.'s office said
they wouldn't retry Bill.
147
00:06:37,500 --> 00:06:39,600
What do you mean, markers?
148
00:06:40,200 --> 00:06:41,400
Those...
149
00:06:42,300 --> 00:06:46,800
moments... that overshadow
everything in-between.
150
00:06:49,300 --> 00:06:52,000
Sometimes I can't even remember
the in-between.
151
00:07:00,800 --> 00:07:02,000
Oh, whoa.
152
00:07:02,800 --> 00:07:04,300
One of us is in a big hurry.
153
00:07:04,300 --> 00:07:05,100
What's yours?
154
00:07:05,100 --> 00:07:06,800
Oh, uh, observing an interview.
155
00:07:06,800 --> 00:07:07,900
God, what is yours?
156
00:07:07,900 --> 00:07:09,400
Chasing a whiff of corruption...
157
00:07:09,400 --> 00:07:11,500
Not involving your friend
Detective Hoyt.
158
00:07:11,500 --> 00:07:13,800
Ah, well, this time try to
get your facts straight.
159
00:07:13,800 --> 00:07:16,600
I got my facts straight last time.
Why are we arguing about this?
160
00:07:16,600 --> 00:07:18,900
Look, I just really hate your job.
161
00:07:18,900 --> 00:07:21,300
Becasue it gets in the way of you
protecting your friends?
162
00:07:22,000 --> 00:07:23,600
I'm late.
163
00:07:29,000 --> 00:07:30,500
Brandau, hi.
164
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
We couldn't get this guy
on his wife's murder, but...
165
00:07:34,300 --> 00:07:35,600
we'd sure love
another crack at him.
166
00:07:35,600 --> 00:07:37,800
Did he kill his sister-in-law, too?
167
00:07:38,000 --> 00:07:39,800
I didn't kill Laura.
168
00:07:40,100 --> 00:07:42,300
I haven't even seen her
since my trial.
169
00:07:42,300 --> 00:07:43,800
You own a gun?
170
00:07:43,800 --> 00:07:45,300
Uh, no.
171
00:07:45,300 --> 00:07:46,400
But Laura did.
172
00:07:46,400 --> 00:07:49,000
But you haven't seen her,
so how would you know that?
173
00:07:49,300 --> 00:07:51,600
She bought it for my wife.
174
00:07:52,000 --> 00:07:53,200
I made Jenny give it back.
175
00:07:53,200 --> 00:07:55,500
Where were you on the night
of November eighth?
176
00:07:55,600 --> 00:07:57,200
County Jail.
177
00:08:01,100 --> 00:08:03,200
Marty? It's Jeffrey.
Check this name for me?
178
00:08:03,200 --> 00:08:05,100
William Patterson.
179
00:08:05,100 --> 00:08:07,600
Was he in County lockup
on November eighth?
180
00:08:07,600 --> 00:08:09,200
- Yeah, I'll hold.
- Well, a neightbor...
181
00:08:09,200 --> 00:08:12,400
called the cops about a fight
I was having with my girlfriend.
182
00:08:12,400 --> 00:08:14,600
Cops wouldn't listen,
and they took me in.
183
00:08:14,600 --> 00:08:17,000
Oh, please. They don't arrest
unless there are signs of injury.
184
00:08:17,000 --> 00:08:20,100
We don't arrest on a domestic beef
unless there are visible injuries.
185
00:08:20,100 --> 00:08:20,800
Thank you.
186
00:08:20,800 --> 00:08:22,600
Okay, thanks.
187
00:08:23,100 --> 00:08:24,600
Misdemeanor domestic.
188
00:08:24,600 --> 00:08:26,600
Well... never touched her.
189
00:08:26,600 --> 00:08:27,900
Two black eyes and a cracked rib.
190
00:08:27,900 --> 00:08:30,700
She bails him out,
then refuses to press charges.
191
00:08:31,400 --> 00:08:34,000
You know, there are
lots of nice guys.
192
00:08:34,000 --> 00:08:36,600
All right, Mr. Patterson,
you're free to go.
193
00:08:37,400 --> 00:08:38,600
You.
194
00:08:39,700 --> 00:08:41,700
You almost got me convicted.
195
00:08:41,700 --> 00:08:43,800
Yeah, well, I sure as hell tried.
196
00:08:44,100 --> 00:08:46,800
When I autopsied your wife,
I found two cracked ribs,
197
00:08:46,800 --> 00:08:48,700
a broken arm, a fractured wrist.
198
00:08:48,700 --> 00:08:50,600
The cow was really clumsy.
199
00:08:50,600 --> 00:08:52,700
What did you to Laura Bennett?
200
00:08:52,900 --> 00:08:54,900
I didn't do anything to that bitch.
201
00:08:56,200 --> 00:08:58,000
You had a jury of morons.
202
00:08:58,000 --> 00:09:00,200
Next time you won't be so lucky.
203
00:09:01,600 --> 00:09:03,900
It's a... it's a
nice interview technique.
204
00:09:03,900 --> 00:09:05,500
Well, he's got an alibi.
205
00:09:05,500 --> 00:09:06,900
No, we don't know
it was the eighth.
206
00:09:06,900 --> 00:09:09,200
There... there's no "we" here.
207
00:09:09,500 --> 00:09:11,100
You do your job,
208
00:09:11,100 --> 00:09:12,300
and I do mine.
209
00:09:16,000 --> 00:09:17,300
Uh, ahem.
210
00:09:17,300 --> 00:09:19,000
Uh, Dr. Cavanaugh?
211
00:09:19,000 --> 00:09:20,500
- Yeah.
- Can I ask you a question?
212
00:09:20,500 --> 00:09:21,600
Sure.
213
00:09:21,600 --> 00:09:23,700
It's about, uh, Miss Lebowski.
214
00:09:23,700 --> 00:09:24,300
Lily?
215
00:09:24,300 --> 00:09:26,300
Uh, well, I, uh...
216
00:09:27,000 --> 00:09:29,200
I mean, she's very, um...
217
00:09:29,200 --> 00:09:30,200
well, anyway, what I mean...
218
00:09:30,200 --> 00:09:31,400
is she seeing anyone?
219
00:09:31,400 --> 00:09:32,300
Or, uh...
220
00:09:32,300 --> 00:09:33,300
What?
221
00:09:33,300 --> 00:09:34,600
Not the right time?
222
00:09:35,000 --> 00:09:36,600
Not the right person.
223
00:09:42,000 --> 00:09:43,700
Well, who should I ask?
224
00:09:49,000 --> 00:09:50,600
My father...
Laura Bennett - Missing 3 Month
225
00:09:51,400 --> 00:09:53,100
was a doctor.
226
00:09:54,000 --> 00:09:56,500
His patients thought
he was a saint.
227
00:09:56,500 --> 00:09:58,200
He was a monster.
228
00:09:58,400 --> 00:10:02,000
And Jenny married someone
just like him.
229
00:10:03,400 --> 00:10:05,400
Jenny always lied about it,
230
00:10:05,700 --> 00:10:07,200
even to me.
231
00:10:07,400 --> 00:10:08,800
It was always,
232
00:10:09,200 --> 00:10:14,000
"Oh, I ran into a door,"
or, "Oh, I fell off a ladder."
233
00:10:14,200 --> 00:10:16,400
Jenny was a terrible liar.
234
00:10:16,400 --> 00:10:18,400
Jenny was incredibly clumsy.
235
00:10:19,400 --> 00:10:21,000
911 operator.
236
00:10:21,000 --> 00:10:22,400
Please help me!
237
00:10:22,400 --> 00:10:26,300
Send somebody,
he's going to kill me!
238
00:10:26,500 --> 00:10:28,200
Please help me!
239
00:10:28,200 --> 00:10:30,200
Help!
240
00:10:30,700 --> 00:10:33,000
Ma'am? Ma'am?
241
00:10:33,000 --> 00:10:34,700
Are you there, ma'am?
242
00:10:34,900 --> 00:10:36,400
Ma'am?
243
00:10:42,800 --> 00:10:43,700
Trace Evidence: Kristin Bishop
244
00:10:43,700 --> 00:10:45,300
How many gunshots total?
Trace Evidence: Kristin Bishop
245
00:10:45,300 --> 00:10:46,800
Five.
246
00:10:47,200 --> 00:10:48,800
It's a bit of overkill.
247
00:10:51,500 --> 00:10:52,900
Well?
248
00:10:52,900 --> 00:10:55,500
Leaning on us isn't gonna
make it go any fater, Renee.
249
00:10:55,500 --> 00:10:58,000
My investigators think
they've found a witness.
250
00:10:58,000 --> 00:10:59,400
Who's afraid to talk.
251
00:10:59,400 --> 00:11:01,000
I just need enough
to arrest McCourt,
252
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
get him off the streets
while we work on him.
253
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
Give me something.
254
00:11:04,000 --> 00:11:05,600
I'll give you what I find.
255
00:11:07,400 --> 00:11:09,100
What a job you have.
256
00:11:14,100 --> 00:11:15,700
Hey, you guys.
257
00:11:16,000 --> 00:11:17,700
Henry Bishop's alibi hold up?
258
00:11:17,700 --> 00:11:19,000
He clocked in at the hospital,
259
00:11:19,000 --> 00:11:21,500
but no one can say
he was there continuously.
260
00:11:21,500 --> 00:11:24,000
Dr. Macy, no gunshot
residue on her husband.
261
00:11:24,000 --> 00:11:25,600
Could've scrubbed it off.
262
00:11:25,900 --> 00:11:27,300
Nigel...
263
00:11:29,100 --> 00:11:30,500
What?
What is it?
264
00:11:33,100 --> 00:11:34,500
It's a bit of plastic.
265
00:11:34,500 --> 00:11:36,200
CSU didn't find anything
to match that?
266
00:11:36,200 --> 00:11:37,300
No.
267
00:11:37,500 --> 00:11:38,800
Take it back to Bishop's apartment
268
00:11:38,800 --> 00:11:40,600
and see if you can
find the rest of it.
269
00:11:43,100 --> 00:11:46,100
Bishop Apartment
270
00:11:46,100 --> 00:11:48,000
I'm not seeing anything broken.
271
00:11:48,000 --> 00:11:49,500
Me neither.
272
00:11:59,200 --> 00:12:00,900
Could it be part of a phone?
273
00:12:01,800 --> 00:12:02,900
Yeah, I guess.
Why?
274
00:12:02,900 --> 00:12:06,300
Well, there's a jack here, a phone book
on the desk, but no phone.
275
00:12:13,100 --> 00:12:14,800
That's odd.
276
00:12:19,100 --> 00:12:21,600
I thought I saw something in that.
277
00:12:21,600 --> 00:12:23,300
Is that what I think it is?
278
00:12:23,800 --> 00:12:25,400
Someone's listening, you know.
279
00:12:25,400 --> 00:12:26,700
I don't give a damn!
280
00:12:26,700 --> 00:12:27,500
You know what this means?
281
00:12:27,500 --> 00:12:29,100
Whoever is on
the other end of that...
282
00:12:29,100 --> 00:12:31,000
heard the murder,
maybe even did the murder,
283
00:12:31,000 --> 00:12:32,900
and they've probably
got it on tape.
284
00:12:33,400 --> 00:12:34,900
So do we.
285
00:12:34,900 --> 00:12:36,300
That's a PRD-6000.
286
00:12:36,300 --> 00:12:38,600
There's a five gigabyte
backup file in it.
287
00:12:38,600 --> 00:12:40,300
Does that mean
what I think it means?
288
00:12:40,300 --> 00:12:41,400
Yeah.
289
00:12:41,600 --> 00:12:42,800
We can hear it, too.
290
00:12:42,800 --> 00:12:43,900
You hear that?
291
00:12:43,900 --> 00:12:45,800
We're coming after you.
292
00:12:54,700 --> 00:12:55,300
Hey.
293
00:12:55,300 --> 00:12:56,500
Bishop's house is wired.
294
00:12:56,500 --> 00:12:58,900
Nigel's downloading
the backup file.
295
00:13:00,100 --> 00:13:02,400
Puts a whole new spin
on things, doesn't it?
296
00:13:02,700 --> 00:13:04,900
Who's interested in him and why?
297
00:13:05,200 --> 00:13:05,800
Don't know.
298
00:13:05,800 --> 00:13:07,700
Did you find anything that
matched the piece of plastic?
299
00:13:07,700 --> 00:13:10,500
No, but we're pretty sure there's
a phone missing from the living room.
300
00:13:10,900 --> 00:13:13,300
Why would you shoot somebody
and take her phone?
301
00:13:15,800 --> 00:13:18,100
I've found two items
of overwhelming interest.
302
00:13:18,100 --> 00:13:20,000
Is one of them the murder?
303
00:13:20,400 --> 00:13:21,900
Play it.
304
00:13:27,900 --> 00:13:30,000
Henry's not there,
but come on in.
305
00:13:30,000 --> 00:13:31,600
So it was someone she knew.
306
00:13:34,200 --> 00:13:35,400
What are you...
307
00:13:36,400 --> 00:13:37,700
No.
308
00:13:38,400 --> 00:13:39,700
No!
309
00:13:44,400 --> 00:13:46,000
She tried to call 911.
310
00:13:49,100 --> 00:13:50,500
He stops her.
311
00:13:51,100 --> 00:13:52,900
She hits him with the phone.
312
00:13:56,600 --> 00:14:00,600
The first shot hit the phone and
drove that shard of plastic into her scalp.
313
00:14:11,900 --> 00:14:13,700
Never said a word.
314
00:14:14,600 --> 00:14:16,300
Why'd he take the phone?
315
00:14:16,300 --> 00:14:18,600
Well, she hit him with it.
So, it's got his hair, skin,
316
00:14:18,600 --> 00:14:19,700
blood, something on it.
317
00:14:19,700 --> 00:14:21,500
So it's somebody who
watches Forensic Files.
318
00:14:21,500 --> 00:14:22,900
This isn't getting us anywhere.
319
00:14:22,900 --> 00:14:25,700
But this seems to have been
from just a few days ago.
320
00:14:26,200 --> 00:14:27,800
What I told you the other day?
321
00:14:27,800 --> 00:14:29,100
It got around...
322
00:14:29,100 --> 00:14:30,900
I didn't tell anybody
but you, Henry.
323
00:14:30,900 --> 00:14:32,000
Well, I didn't tell anyone.
324
00:14:32,000 --> 00:14:33,300
I hope not...
325
00:14:33,300 --> 00:14:35,200
I'd hate to have
to come after you.
326
00:14:35,200 --> 00:14:37,800
Whoever installed the tap
heard that threat and did nothing.
327
00:14:37,800 --> 00:14:41,000
And so now Kristin Bishop's here
instead of with her little boy.
328
00:14:41,200 --> 00:14:43,200
Can you trace the tap
to its source?
329
00:14:43,900 --> 00:14:45,700
Of course I can.
330
00:14:46,800 --> 00:14:49,200
Why did Seely send us this stuff
instead of telling us
331
00:14:49,200 --> 00:14:50,600
he was going to search
Laura Bennett's house?
332
00:14:50,600 --> 00:14:52,000
We could've gone with him.
333
00:14:52,000 --> 00:14:53,300
He didn't want us there.
334
00:14:53,600 --> 00:14:55,200
I so do not like that guy.
335
00:14:55,200 --> 00:14:56,900
Nobody likes him.
336
00:14:57,800 --> 00:14:59,300
Look at these.
337
00:15:04,400 --> 00:15:06,900
Hey, do you know what,
uh, Rosie's is?
338
00:15:08,000 --> 00:15:09,600
No.
339
00:15:14,600 --> 00:15:16,600
I am so not doing this.
340
00:15:19,000 --> 00:15:20,600
Well...
341
00:15:23,000 --> 00:15:23,900
Hey, Jordan...
342
00:15:23,900 --> 00:15:24,500
Yeah?
343
00:15:24,500 --> 00:15:27,300
Laura Bennett bought gas
on November ninth.
344
00:15:27,900 --> 00:15:29,000
She was still alive
on the ninth?
345
00:15:29,000 --> 00:15:30,800
That puts Bill Patterson
back in the picture.
346
00:15:30,800 --> 00:15:33,400
Yeah... so to speak.
347
00:15:35,400 --> 00:15:37,100
All right, all right.
348
00:15:59,500 --> 00:16:01,000
Uh, Dr. Macy?
349
00:16:02,200 --> 00:16:03,000
I'm sorry, what's your name?
350
00:16:03,000 --> 00:16:05,500
Uh, Branday.
I was looking for, uh,
351
00:16:05,900 --> 00:16:08,000
Miss Lebowski, but she doesn't
seem to be in her office.
352
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
And, uh, I...
353
00:16:09,000 --> 00:16:10,800
Why don't you try reception?
354
00:16:13,000 --> 00:16:14,200
Uh-oh.
355
00:16:14,700 --> 00:16:15,800
Whoo.
356
00:16:15,800 --> 00:16:17,200
Uh...
357
00:16:17,700 --> 00:16:19,900
I seem to be having
a little trouble breathing.
358
00:16:21,200 --> 00:16:22,600
Let's sit down, come on.
359
00:16:22,600 --> 00:16:24,600
Take it easy.
Are you sick?
360
00:16:25,200 --> 00:16:26,600
Uh, yeah, but that's just
a chronic thing.
361
00:16:26,600 --> 00:16:27,600
It's not that...
362
00:16:27,600 --> 00:16:28,700
She, uh...
363
00:16:29,200 --> 00:16:30,700
Well, you know her, I mean...
364
00:16:31,300 --> 00:16:32,900
Am I her type?
365
00:16:35,100 --> 00:16:36,100
Why don't you
put your head down.
366
00:16:36,100 --> 00:16:37,400
And just... just...
367
00:16:37,400 --> 00:16:39,900
just breath nice and deep.
368
00:16:40,400 --> 00:16:42,200
Slow breaths.
369
00:16:42,700 --> 00:16:44,400
- I'm so sorry.
- Head down.
370
00:16:45,600 --> 00:16:47,700
- Keep breathing.
- Yeah.
371
00:16:47,700 --> 00:16:48,800
Nice and easy.
372
00:16:48,800 --> 00:16:50,700
Everything's gonna be fine.
373
00:16:51,000 --> 00:16:52,500
And here, drink this.
374
00:16:53,000 --> 00:16:55,300
Oh, I actually don't
drink very much.
375
00:16:55,300 --> 00:16:57,800
You can't even ask a woman out.
Drink up.
376
00:17:00,000 --> 00:17:01,700
I'm a doctor.
377
00:17:47,400 --> 00:17:50,500
"Please try to understand
how hard this is for me.
378
00:17:50,900 --> 00:17:52,300
Since my sister's death,
379
00:17:52,300 --> 00:17:56,400
I've been locked in a dark place
I thought I'd never get out of."
380
00:17:56,400 --> 00:17:58,500
There's no salutation.
381
00:17:59,300 --> 00:18:01,300
"Until I met you.
382
00:18:01,300 --> 00:18:03,400
You brought me back into the light.
383
00:18:03,400 --> 00:18:05,000
I know we were wrong
to fall in love,
384
00:18:05,000 --> 00:18:06,800
because you're married.
385
00:18:06,800 --> 00:18:08,600
But I love you so much.
386
00:18:08,600 --> 00:18:10,500
Please don't end what we have."
387
00:18:10,800 --> 00:18:13,000
She was seeing some married guy.
388
00:18:13,000 --> 00:18:15,100
And I think I know who it was.
389
00:18:17,300 --> 00:18:19,000
Carruthers, Roger
390
00:18:27,300 --> 00:18:28,700
Miss Lebowski.
391
00:18:30,600 --> 00:18:32,000
Jeffrey.
392
00:18:32,400 --> 00:18:34,800
I was looking for you, but
you're not in your office.
393
00:18:34,800 --> 00:18:36,200
And, uh...
394
00:18:36,200 --> 00:18:38,000
That's because I'm in here.
395
00:18:39,300 --> 00:18:40,000
Ahem.
396
00:18:40,000 --> 00:18:41,300
So you are.
397
00:18:42,100 --> 00:18:44,100
Well, I brought you...
398
00:18:46,800 --> 00:18:48,500
Narcissuses.
399
00:18:49,100 --> 00:18:50,300
Narcissus.
400
00:18:50,300 --> 00:18:51,700
I had 'em.
401
00:18:52,000 --> 00:18:53,700
And I left them, uh...
402
00:18:55,700 --> 00:18:57,800
Have you been drinking?
403
00:19:01,200 --> 00:19:02,500
What?
404
00:19:03,300 --> 00:19:05,000
Why would you say that?
405
00:19:05,200 --> 00:19:06,600
Um,
406
00:19:06,600 --> 00:19:08,500
I wouldn't use words
like what and why
407
00:19:08,500 --> 00:19:11,200
if you're trying to hide
the smell of booze.
408
00:19:14,800 --> 00:19:16,200
I, um...
409
00:19:16,400 --> 00:19:18,400
have an appointment.
410
00:19:22,400 --> 00:19:25,100
Bridging Communication Barriers
with Picture Based Language Article by Henry Bishop
411
00:19:30,100 --> 00:19:31,800
I thought you were tracing the tap.
412
00:19:31,800 --> 00:19:33,200
Well, it's not instantaneous, you know.
413
00:19:33,200 --> 00:19:35,100
You have to locate
the DCS on the LAN segment.
414
00:19:35,100 --> 00:19:37,100
Then it has to be traced back
through hundreds of miles of
415
00:19:37,100 --> 00:19:40,300
broadband wires and routers to
figure out where the data's being sent.
416
00:19:40,300 --> 00:19:41,600
You had to ask.
417
00:19:41,600 --> 00:19:43,600
So we thought we'd cull as much
information as we we could
418
00:19:43,600 --> 00:19:44,700
on Henry Bishop.
419
00:19:44,700 --> 00:19:46,900
He is a speech pathologist,
like he said,
420
00:19:46,900 --> 00:19:50,100
pretty much single-handedly started
the child clinic at Mercy General.
421
00:19:50,100 --> 00:19:53,000
Yeah, he works with kids with
speech impairments, cleft palates...
422
00:19:53,000 --> 00:19:56,300
We haven't found anything that explains
why his house would be bugged.
423
00:19:56,300 --> 00:19:58,600
Maybe we can answer that
once the trace is done.
424
00:19:58,600 --> 00:20:00,200
Let me know.
425
00:20:01,200 --> 00:20:03,200
I think we can answer that now.
426
00:20:04,200 --> 00:20:05,700
Son of a bitch.
427
00:20:05,700 --> 00:20:06,900
What?
428
00:20:09,300 --> 00:20:12,300
"Mirs. Bishop is survived by her sons,
Orbituary -Colleen Bishop-
429
00:20:12,300 --> 00:20:15,900
Henry Bishop and Thomas McCourt."
430
00:20:17,100 --> 00:20:18,200
They're brothers?
431
00:20:18,200 --> 00:20:19,800
Half-brothers.
432
00:20:20,200 --> 00:20:22,100
Different fathers.
433
00:20:22,400 --> 00:20:24,800
My people told me
you're tracing our wire,
434
00:20:24,800 --> 00:20:27,100
so I thought I should check in.
435
00:20:33,000 --> 00:20:34,500
You heard McCourt threaten Bishop,
436
00:20:34,500 --> 00:20:36,400
and you didn't do
one damn thing about it.
437
00:20:36,400 --> 00:20:38,300
I offered protection to him
and his family,
438
00:20:38,300 --> 00:20:39,400
he said, let me quote,
439
00:20:39,400 --> 00:20:41,800
"Thomas is my brother, he'd never
do anything to hurt us."
440
00:20:41,800 --> 00:20:43,800
Maybe he didn't know what
McCourt was capable of,
441
00:20:43,800 --> 00:20:45,100
but you did, you do.
442
00:20:45,100 --> 00:20:47,300
There's been nothing in
Thomas McCourt's history
443
00:20:47,300 --> 00:20:48,800
to indicate he'd go
after a family member.
444
00:20:48,800 --> 00:20:50,400
It's on the tape!
445
00:20:52,100 --> 00:20:54,100
You got his wife killed, Renee.
446
00:20:56,200 --> 00:20:58,100
You sanctimonious bastard.
447
00:20:58,100 --> 00:21:00,300
Why didn't you just tell me that
Bishop was McCourt's brother?
448
00:21:00,300 --> 00:21:02,100
And how exactly would
that have helped?
449
00:21:02,100 --> 00:21:04,600
One of the reasons we haven't been
able to get out ahead of McCourt,
450
00:21:04,600 --> 00:21:05,300
there's a leak.
451
00:21:05,300 --> 00:21:07,300
In my office, your office, the cops...
452
00:21:07,300 --> 00:21:10,000
Does Henry Bishop actually know
anything about his brother's opertaion?
453
00:21:10,000 --> 00:21:12,300
He has information we can use,
but he won't talk.
454
00:21:12,300 --> 00:21:13,500
Well, would you?
455
00:21:13,500 --> 00:21:16,000
His wife's dead.
Is his son next?
456
00:21:16,000 --> 00:21:18,500
You want to rant,
or you want to help?
457
00:21:24,400 --> 00:21:26,000
Are you sure
he knows something?
458
00:21:26,000 --> 00:21:27,400
Yes.
459
00:21:30,700 --> 00:21:33,000
Okay, can you bring him here
in about an hour?
460
00:21:45,400 --> 00:21:46,300
Ah...
461
00:21:46,600 --> 00:21:48,600
Assembling a team for
Mission Impossible, huh?
462
00:21:48,600 --> 00:21:49,500
Oh, yeah.
463
00:21:49,500 --> 00:21:51,400
Could I be the guy
who wears the masks?
464
00:21:51,400 --> 00:21:53,100
Again with the masks?
465
00:21:53,500 --> 00:21:55,300
Okay, Roger Carruthers.
466
00:21:55,300 --> 00:21:57,900
Why did you want me
to dig up dirt on him?
467
00:21:58,600 --> 00:22:00,000
One murder.
468
00:22:00,000 --> 00:22:01,300
Two suspects.
469
00:22:01,300 --> 00:22:03,200
Him, I know all about.
470
00:22:03,200 --> 00:22:04,200
Carruthers...
471
00:22:04,200 --> 00:22:05,800
I don't, hence the request.
472
00:22:05,800 --> 00:22:06,900
Okay.
473
00:22:06,900 --> 00:22:08,900
Uh, Roger's your basic loser.
474
00:22:08,900 --> 00:22:12,200
He ran 65 yards for a game-winning
touchdown 14 years ago,
475
00:22:12,200 --> 00:22:14,200
hasn't done a damn thing since.
476
00:22:14,200 --> 00:22:15,800
Yeah, but they have money.
Where'd it come from?
477
00:22:15,800 --> 00:22:17,100
His wife's trust fund.
478
00:22:17,100 --> 00:22:18,900
They got married five years ago.
479
00:22:18,900 --> 00:22:20,100
No children.
480
00:22:20,100 --> 00:22:22,700
No liens, no debts, no priors.
481
00:22:23,200 --> 00:22:24,200
Is that enough?
482
00:22:24,200 --> 00:22:25,200
Could be motive.
483
00:22:25,200 --> 00:22:27,600
Nobody likes to lose a free ride.
484
00:22:27,600 --> 00:22:29,600
Is he, uh, having it off
with the victim?
485
00:22:29,600 --> 00:22:30,600
Somebody was.
486
00:22:30,600 --> 00:22:33,000
He's the likeliest candidate.
487
00:22:33,000 --> 00:22:34,300
Why?
488
00:22:34,800 --> 00:22:37,000
She didn't get out much,
and when she did,
489
00:22:37,000 --> 00:22:39,200
it was to visit
Carruthers and his wife.
490
00:22:39,700 --> 00:22:41,000
The wife know about it?
491
00:22:41,000 --> 00:22:42,600
Oh, I have no idea.
492
00:22:43,900 --> 00:22:46,400
Talk about complicated relationships...
493
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
Here are the rest of them.
494
00:22:54,400 --> 00:22:55,600
Thanks.
495
00:22:55,600 --> 00:22:57,100
Nice flowers.
496
00:22:57,100 --> 00:23:01,000
Actually, those are yours.
That, um, that ADA brought 'em.
497
00:23:01,700 --> 00:23:03,000
Hmm.
498
00:23:03,500 --> 00:23:05,000
What do you think of him?
499
00:23:06,900 --> 00:23:08,700
I think he's very smooth.
500
00:23:10,900 --> 00:23:12,100
Cause I...
501
00:23:12,300 --> 00:23:14,100
I was starting to like him,
but I...
502
00:23:14,100 --> 00:23:16,900
I think he came in drunk.
503
00:23:16,900 --> 00:23:18,600
In the middle of the day.
504
00:23:19,200 --> 00:23:19,700
I don't know.
505
00:23:19,700 --> 00:23:21,000
Lily.
506
00:23:22,000 --> 00:23:23,700
I gave him the drink.
507
00:23:24,200 --> 00:23:25,500
Why?
508
00:23:25,500 --> 00:23:28,200
Because he was practically
passing out from fear.
509
00:23:28,200 --> 00:23:29,500
I mean, he...
510
00:23:30,600 --> 00:23:32,300
he wants to ask you out.
511
00:23:34,400 --> 00:23:35,900
I know.
512
00:23:45,400 --> 00:23:47,200
This is number three...
Matty O'Brien.
513
00:23:47,200 --> 00:23:49,200
He was 24 when he died.
514
00:23:50,300 --> 00:23:52,300
I understand you grew up
with Matty.
515
00:23:53,200 --> 00:23:54,900
Here' Benny Parker.
516
00:23:55,100 --> 00:23:58,600
Found a witness against your brother,
and they both ended up dead.
517
00:23:58,600 --> 00:23:59,700
There's Esther Wilson.
518
00:23:59,700 --> 00:24:00,600
Richard Dobbs.
519
00:24:00,600 --> 00:24:03,400
Here's George Brown,
Davey Perello...
520
00:24:04,300 --> 00:24:05,600
Sit down, Mr. Bishop.
521
00:24:05,600 --> 00:24:06,900
This is cruel.
522
00:24:06,900 --> 00:24:08,300
I don't need this.
523
00:24:08,300 --> 00:24:09,400
Then help us stop him.
524
00:24:09,400 --> 00:24:13,000
You've have 20 years to stop him,
and still, there he is.
525
00:24:15,100 --> 00:24:16,700
Let me show you something.
526
00:24:16,700 --> 00:24:19,000
Your brother killed
all these people, Mr. Bishop,
527
00:24:19,000 --> 00:24:20,900
because they knew too much...
528
00:24:20,900 --> 00:24:22,600
Or to send a message.
529
00:24:22,800 --> 00:24:24,800
Here's the message he sent to you.
530
00:24:27,200 --> 00:24:29,100
Kristin.
531
00:24:31,800 --> 00:24:33,000
Look...
532
00:24:41,100 --> 00:24:42,400
Do you have any idea
533
00:24:42,400 --> 00:24:45,200
how hard it was for me
to make a life for myself?
534
00:24:45,200 --> 00:24:47,300
To distance myself from my brother?
535
00:24:47,300 --> 00:24:48,900
Your son was home.
536
00:24:48,900 --> 00:24:50,100
Did he watch his mother die,
537
00:24:50,100 --> 00:24:52,700
or did he find her
in three pints of her own blood?
538
00:24:52,700 --> 00:24:54,200
You know your brother did this.
539
00:24:54,200 --> 00:24:56,200
Of course I know he did it.
540
00:24:56,200 --> 00:24:57,900
Don't you understand?
541
00:24:57,900 --> 00:25:00,400
He'll kill my son.
542
00:25:10,400 --> 00:25:12,300
I've been looking for you, Henry.
543
00:25:12,900 --> 00:25:14,500
I heard about Kristin.
544
00:25:14,800 --> 00:25:16,700
I'm sorry, kid.
545
00:25:17,300 --> 00:25:19,100
Could you use some help
with the expenses?
546
00:25:19,100 --> 00:25:20,500
We're done, Thomas.
547
00:25:20,500 --> 00:25:22,000
Stay away from me.
548
00:25:22,400 --> 00:25:24,600
You come near Patrick,
I'll kill you.
549
00:25:28,300 --> 00:25:29,800
Stay with him.
550
00:25:34,900 --> 00:25:36,600
Nobody's arresting me?
551
00:25:36,900 --> 00:25:39,100
I guess that means
I'm free to go.
552
00:25:46,700 --> 00:25:49,000
Who else could it be
but Roger Carruthers?
553
00:25:49,000 --> 00:25:51,300
His prints are the top ones
on her car door,
554
00:25:51,300 --> 00:25:53,100
and we only have his word
about how they got there.
555
00:25:53,100 --> 00:25:54,700
Wait, so you're saying
he killed her to keep his wife
556
00:25:54,700 --> 00:25:56,000
from finding out
he was shtupping her?
557
00:25:56,000 --> 00:25:56,900
It happens.
558
00:25:56,900 --> 00:25:57,900
Yeah, by the way,
559
00:25:57,900 --> 00:26:00,300
Bill Patterson flew to Chicago
an hour after he got bailed
560
00:26:00,300 --> 00:26:01,400
out of jail on the ninth.
561
00:26:01,400 --> 00:26:03,100
Okay, the phantom lover's
likelier, anyway.
562
00:26:03,100 --> 00:26:05,300
Look, Laura's body could be
buried on Carruthers' property.
563
00:26:05,300 --> 00:26:07,100
I'm thinking cadaver dogs.
564
00:26:07,400 --> 00:26:08,600
For which I need a warrant.
565
00:26:08,600 --> 00:26:10,700
For which I need more than
your hunch that...
566
00:26:10,700 --> 00:26:12,400
that Roger Carruthers is a hound.
567
00:26:12,400 --> 00:26:14,300
We could at least talk to the guy.
568
00:26:14,300 --> 00:26:15,300
Jordan,
569
00:26:15,300 --> 00:26:16,700
you want to be a cop?
570
00:26:16,700 --> 00:26:18,100
Take the test.
571
00:26:20,600 --> 00:26:25,100
Hey, I've got a timeline for Laura
Bennett's last months on this earth
572
00:26:25,100 --> 00:26:27,600
based on her receipts and records.
573
00:26:28,100 --> 00:26:29,900
Laura Bennett's house.
574
00:26:30,700 --> 00:26:32,400
Roger Carruthers' house.
575
00:26:32,400 --> 00:26:37,700
And this is a gas station she stopped
at 11 times in the last three months.
576
00:26:37,700 --> 00:26:40,100
Well, where was she going?
What's out there?
577
00:26:40,300 --> 00:26:42,700
Pine Grove Cemetry.
578
00:26:43,400 --> 00:26:44,600
I looked it up,
579
00:26:44,600 --> 00:26:46,100
her sister's buried there.
580
00:26:46,100 --> 00:26:49,700
Okay, so Laura was going out there
to visit her sister's grave.
581
00:26:50,600 --> 00:26:52,700
Did you find out what Rosie's is?
582
00:26:53,500 --> 00:26:56,600
This is Rosie's Bait Shop...
583
00:26:56,600 --> 00:26:58,300
Rosie's Fresh Flowers...
584
00:26:58,300 --> 00:26:59,900
And this...
585
00:27:00,200 --> 00:27:02,000
is Rosie's bar.
586
00:27:02,000 --> 00:27:05,200
You'll notice it's near
the route between the two houses.
587
00:27:10,300 --> 00:27:13,100
Rosie's Bar
588
00:27:51,400 --> 00:27:53,000
I knew you were one of us.
589
00:27:55,000 --> 00:27:58,700
So I take it it wasn't your husband
who was seeing Laura.
590
00:28:13,600 --> 00:28:14,900
Laura...
591
00:28:15,600 --> 00:28:17,300
was very appealing.
592
00:28:19,400 --> 00:28:21,100
People can't help
who they're attracted to.
593
00:28:21,100 --> 00:28:22,700
For me, it's lost waifs.
594
00:28:22,700 --> 00:28:26,600
So, Laura was the latest
in an ongoing series?
595
00:28:29,300 --> 00:28:32,300
Yeah, I had no idea
she would take it so seriously.
596
00:28:32,600 --> 00:28:34,200
Sure you did.
597
00:28:34,500 --> 00:28:36,200
Lost waifs are needy people.
598
00:28:36,200 --> 00:28:40,700
Needy people take every indication
of affection very seriously.
599
00:28:40,900 --> 00:28:42,800
You a psychologist, too?
600
00:28:43,800 --> 00:28:47,000
You didn't think this might be
relevant to the investigation?
601
00:28:47,000 --> 00:28:48,800
Well, why would I?
I didn't kill her.
602
00:28:48,800 --> 00:28:50,100
What about your husband?
603
00:28:50,100 --> 00:28:50,800
Is he jealous?
604
00:28:50,800 --> 00:28:53,500
Well, if he were, he would've
left a long time ago.
605
00:28:54,300 --> 00:28:56,300
Your detective came out today
to talk to Roger,
606
00:28:56,300 --> 00:28:58,100
and we gave him permission
to search the whole property.
607
00:28:58,100 --> 00:28:59,300
Dogs and everything.
608
00:28:59,300 --> 00:29:00,800
It was quite an operation.
609
00:29:01,200 --> 00:29:02,900
They didn't find anything.
610
00:29:03,600 --> 00:29:06,100
There's nothing to find.
We didn't kill her.
611
00:29:11,000 --> 00:29:13,600
I concentrated on the area
around Bishop's apartment.
612
00:29:13,600 --> 00:29:15,300
It's about two square blocks.
613
00:29:15,300 --> 00:29:18,600
I paid seven homeless people
to go dumpster diving for me.
614
00:29:18,600 --> 00:29:19,700
Whose money did you use?
615
00:29:19,700 --> 00:29:20,600
Yours.
616
00:29:20,600 --> 00:29:23,100
This is what we came up with.
617
00:29:24,300 --> 00:29:26,700
So, if Mrs. Bishop hit
McCourt with the receiver,
618
00:29:26,700 --> 00:29:28,100
and if one of these
is the right phone...
619
00:29:28,100 --> 00:29:31,500
You're the one who sent me out
on the wild goose chase... / Calm down.
620
00:29:31,500 --> 00:29:33,300
Where's the piece of plastic?
621
00:29:51,400 --> 00:29:53,000
It's a possibility.
622
00:29:53,000 --> 00:29:56,000
We've got McCourt's DNA on file
from the previous cases.
623
00:29:56,000 --> 00:29:57,400
Go get it while I swab this, will ya?
624
00:29:57,400 --> 00:29:58,800
Sure.
625
00:30:05,800 --> 00:30:08,200
Okay, okay, here we go.
626
00:30:12,600 --> 00:30:13,800
Well?
627
00:30:14,100 --> 00:30:15,900
Dr. Macy, say something.
628
00:30:16,100 --> 00:30:17,800
It's a match.
629
00:30:18,000 --> 00:30:20,600
Thomas McCourt's DNA
is on this phone.
630
00:30:20,600 --> 00:30:22,900
So finally.
We've finally got the bastard.
631
00:30:22,900 --> 00:30:25,100
I have made a lot of
arrests in my day,
632
00:30:25,100 --> 00:30:26,800
but this is the big one.
633
00:30:26,800 --> 00:30:30,400
This is the big megillah.
Gimme some, Dr. Macy.
634
00:30:30,400 --> 00:30:32,600
Yeah, yes, that's
what I'm talking about.
635
00:30:32,600 --> 00:30:34,400
There we go, yeah!
636
00:30:35,000 --> 00:30:37,100
Excuse me.
This is Hoyt.
637
00:30:37,400 --> 00:30:38,600
What?
638
00:30:38,800 --> 00:30:40,400
What do you mean, dead?
639
00:30:53,200 --> 00:30:54,700
So it's over.
640
00:30:54,700 --> 00:30:56,600
I shot him, and it's over.
641
00:31:01,700 --> 00:31:02,800
Where's your son?
642
00:31:02,800 --> 00:31:04,900
In his room with an officer.
643
00:31:04,900 --> 00:31:06,100
What happened?
644
00:31:06,100 --> 00:31:07,300
Wait, wait...
645
00:31:07,700 --> 00:31:09,200
Do you have a lawyer?
646
00:31:09,900 --> 00:31:12,000
Don't say anything else
until you get one.
647
00:31:12,000 --> 00:31:13,400
That's good advice.
648
00:31:13,400 --> 00:31:15,200
Take him to his son's room.
649
00:31:18,300 --> 00:31:19,600
Fell forward.
650
00:31:19,800 --> 00:31:21,600
He shot him
in the back, didn't he?
651
00:31:21,600 --> 00:31:23,400
Is that what happened, Garret?
652
00:31:26,300 --> 00:31:27,900
It's a .22
653
00:31:27,900 --> 00:31:31,100
Entrance and exit wounds are
most likely indistinguishable.
654
00:31:32,700 --> 00:31:34,300
Are you going where
I think you're going?
655
00:31:34,300 --> 00:31:37,200
It will be my professional opinion
that bullet entered his chest
656
00:31:37,200 --> 00:31:39,800
and spun him around,
so that he fell on his face.
657
00:31:40,100 --> 00:31:43,000
So all Bishop has to do is
say that McCourt attacked him.
658
00:31:43,000 --> 00:31:45,900
Which would make it
a clear case of self-defense.
659
00:31:46,300 --> 00:31:48,000
I'm with you.
660
00:31:49,600 --> 00:31:51,200
But, Garret...
661
00:31:52,000 --> 00:31:55,200
Don't ever get self-righteous
with me again.
662
00:32:00,500 --> 00:32:04,700
When Jenny died,
I wanted to die, too. Laura Bennett
663
00:32:06,900 --> 00:32:10,100
I think I might've
killed myself, except...
664
00:32:10,800 --> 00:32:14,200
I had to make sure
Bill didn't get away with it.
665
00:32:14,200 --> 00:32:16,800
Do you think that
he intended to kill her?
666
00:32:16,800 --> 00:32:19,200
Bill Patterson should've
been convicted.
667
00:32:19,200 --> 00:32:22,200
I should've done a better job
testifying on the stand.
668
00:32:22,300 --> 00:32:25,400
The only thing
that keeps me going
669
00:32:26,200 --> 00:32:27,900
is the dream...
670
00:32:29,300 --> 00:32:30,900
or the delusion...
671
00:32:31,500 --> 00:32:35,400
that they'll find new evidence
and finally convict Bill.
672
00:32:36,200 --> 00:32:39,100
But year after year goes by,
and...
673
00:32:40,200 --> 00:32:42,400
nobody does anything.
674
00:32:42,900 --> 00:32:44,400
She's right.
675
00:32:44,400 --> 00:32:45,800
Nobody does anything.
676
00:32:45,800 --> 00:32:48,400
Let's pull her sister's file
and go over everything again.
677
00:32:48,400 --> 00:32:51,200
I mean, there's been a lot of advances
in DNA technology over the last five years.
678
00:32:51,200 --> 00:32:52,700
Maybe we'll get lucky.
679
00:32:52,900 --> 00:32:55,100
You aren't still suicidal, are you?
680
00:32:55,600 --> 00:32:57,800
Most days, no.
681
00:33:03,700 --> 00:33:05,700
Bug, the slug that we found
in Laura Bennett's car?
682
00:33:05,700 --> 00:33:06,900
Where is it?
683
00:33:06,900 --> 00:33:08,700
Everything's in her case file.
684
00:33:50,600 --> 00:33:53,200
Hey, I've, uh, pulled
Jenny Patterson's file
685
00:33:53,200 --> 00:33:56,000
and sent for the evidence
that's in storage.
686
00:33:56,400 --> 00:33:59,000
I know what happened.
I know where she is.
687
00:34:01,600 --> 00:34:05,700
Jennifer Bennett Patterson
Beloved Wife, 1978-2000
688
00:34:05,700 --> 00:34:08,400
"Sometimes We Cry" by Van Morrison ? Sometimes we know...
689
00:34:08,900 --> 00:34:11,500
? Sometimes we don't
690
00:34:12,100 --> 00:34:14,800
? Sometimes we give
691
00:34:15,300 --> 00:34:17,800
? Sometimes we won't
692
00:34:18,400 --> 00:34:20,700
? Sometimes we're strong
693
00:34:22,000 --> 00:34:24,300
? Sometimes we're wrong
694
00:34:25,100 --> 00:34:27,700
? Sometimes we cry
695
00:34:31,800 --> 00:34:34,200
? Sometimes it's bad
696
00:34:34,900 --> 00:34:37,600
? When the going gets tough
697
00:34:38,400 --> 00:34:40,600
? When we look in the mirror
698
00:34:41,500 --> 00:34:43,900
? And we want to give up
699
00:34:44,900 --> 00:34:47,200
? Sometime we don't even
700
00:34:48,500 --> 00:34:51,000
- ? Think we'll try
- Laura...
701
00:34:51,400 --> 00:34:54,000
? Sometime we cry
702
00:34:57,800 --> 00:35:00,300
My family has a cabin
on Lake Powell.
703
00:35:00,800 --> 00:35:02,500
I've been staying there.
704
00:35:04,700 --> 00:35:06,200
What happened that night?
705
00:35:06,200 --> 00:35:08,700
The night you drove
your car off the road.
706
00:35:09,000 --> 00:35:10,600
You know about...
707
00:35:10,600 --> 00:35:12,100
You and Andrea?
708
00:35:13,600 --> 00:35:15,200
I thought she loved me...
709
00:35:15,200 --> 00:35:16,900
When she broke it off...
710
00:35:17,300 --> 00:35:19,000
she was finished interviewing me.
711
00:35:19,000 --> 00:35:20,600
You felt used?
712
00:35:20,600 --> 00:35:22,000
Yes.
713
00:35:23,000 --> 00:35:24,300
I went out to her house...
714
00:35:24,300 --> 00:35:26,800
I begged, I cried...
715
00:35:27,100 --> 00:35:28,700
I was pathetic.
716
00:35:29,300 --> 00:35:31,400
There's an attractive quality...
717
00:35:31,700 --> 00:35:35,200
Anyway, I went home,
and I tried to write her a letter.
718
00:35:37,000 --> 00:35:38,500
But I couldn't finish it,
719
00:35:38,500 --> 00:35:41,300
so the next day
I drove out to Andrea's...
720
00:35:42,500 --> 00:35:44,300
But I didn't go in.
721
00:35:45,500 --> 00:35:47,100
What was the point?
722
00:35:49,800 --> 00:35:52,300
On the way back,
I ran off the road.
723
00:35:56,500 --> 00:35:58,700
I decided to kill myself.
724
00:36:01,900 --> 00:36:03,300
I had a gun.
725
00:36:04,900 --> 00:36:06,700
I pulled the trigger.
726
00:36:08,000 --> 00:36:09,500
But I couldn't do it
727
00:36:09,600 --> 00:36:11,200
and jerked the gun away.
728
00:36:11,900 --> 00:36:14,000
I guess I didn't really
want to die.
729
00:36:14,900 --> 00:36:16,700
It grazed my head.
730
00:36:17,400 --> 00:36:20,000
What a lot of blood
came from a graze.
731
00:36:20,900 --> 00:36:24,500
Um, so that didn't work
out for me, either.
732
00:36:25,400 --> 00:36:29,300
I came back here to try to put
the pieces back together.
733
00:36:34,100 --> 00:36:36,100
I'm gonna have to
take you back.
734
00:36:37,000 --> 00:36:38,200
People think you're dead.
735
00:36:38,200 --> 00:36:40,800
We thought your brother-in-law
had killed you.
736
00:36:41,100 --> 00:36:43,200
Since I've been out
at the cabin,
737
00:36:44,200 --> 00:36:48,000
I've figured out how you know
when you're really loved...
738
00:36:49,100 --> 00:36:52,600
It's when you...
see yourself reflected...
739
00:36:53,400 --> 00:36:57,000
really reflected
in the other person's eyes.
740
00:36:57,600 --> 00:37:00,000
And you know
it's the same for them.
741
00:37:03,000 --> 00:37:06,700
Jenny is the only person
I've ever had that with.
742
00:37:07,400 --> 00:37:09,600
I don't want to go back.
743
00:37:10,400 --> 00:37:11,900
Ever?
744
00:37:12,100 --> 00:37:13,500
Not yet.
745
00:37:28,800 --> 00:37:30,900
I figured out what you were
doing with the slugs.
746
00:37:31,100 --> 00:37:31,800
Okay.
747
00:37:31,800 --> 00:37:33,500
You simulated a kill shot
748
00:37:33,500 --> 00:37:36,400
and compared the flattening pattern
with the slug from the car,
749
00:37:36,400 --> 00:37:38,200
and they didn't match.
750
00:37:39,400 --> 00:37:41,700
So, is she still alive?
751
00:37:42,100 --> 00:37:44,100
I don't know.
I couldn't find her.
752
00:37:44,500 --> 00:37:45,900
Too bad.
753
00:37:45,900 --> 00:37:48,300
But I do have something
else to show you.
754
00:37:52,200 --> 00:37:55,600
This is the blouse that Jenny Patterson
was wearing when she died.
755
00:37:55,600 --> 00:37:58,200
These five marked areas...
756
00:37:59,100 --> 00:38:00,900
Bill Patterson's skin cells.
757
00:38:00,900 --> 00:38:03,700
Heavily concentrated
in those five places.
758
00:38:05,100 --> 00:38:06,200
Yeah.
759
00:38:06,200 --> 00:38:08,600
That's how you push someone
down the stairs.
760
00:38:10,600 --> 00:38:12,900
So the son of a bitch kicked
his wife around for years,
761
00:38:12,900 --> 00:38:15,400
and then finally killed her.
762
00:38:16,200 --> 00:38:17,900
Gotcha, bastard.
763
00:38:20,700 --> 00:38:22,200
Thanks, Bug.
764
00:38:32,800 --> 00:38:33,300
Matt.
765
00:38:33,300 --> 00:38:34,100
Lily.
766
00:38:34,100 --> 00:38:35,700
Miss Lebowski.
767
00:38:38,000 --> 00:38:39,400
Are you guys here on a case?
768
00:38:39,400 --> 00:38:41,400
Dr. Cavanaugh wanted to see me.
769
00:38:41,400 --> 00:38:42,100
Well, me, too.
770
00:38:42,100 --> 00:38:44,000
Conclusive evidence
on an old case.
771
00:38:44,000 --> 00:38:45,200
Yeah, but they always say that.
772
00:38:45,200 --> 00:38:48,000
They think they're so smart.
It's one of those things...
773
00:38:51,000 --> 00:38:52,100
Uh, Li...
774
00:38:52,100 --> 00:38:53,500
Lily?
775
00:38:55,400 --> 00:38:57,600
I wanted to tell you,
I don't drink.
776
00:38:57,600 --> 00:38:58,800
Mm.
777
00:39:00,500 --> 00:39:02,300
Apparently you do.
778
00:39:02,400 --> 00:39:04,600
Well, special occations,
Miss Lebowski. I...
779
00:39:04,900 --> 00:39:07,300
a promotion or, uh,
the High Holidays...
780
00:39:07,300 --> 00:39:08,400
If you call me Miss Lebowski,
781
00:39:08,400 --> 00:39:10,200
I'm gonna have to
call you Mr. Brandau.
782
00:39:10,200 --> 00:39:11,800
Is that how you want it?
783
00:39:13,200 --> 00:39:14,600
Well, I mean...
784
00:39:14,600 --> 00:39:16,500
Thank you for the flowers.
785
00:39:16,800 --> 00:39:18,400
You're welcome.
786
00:39:20,600 --> 00:39:21,900
Um...
787
00:39:22,500 --> 00:39:24,600
Do you want to, um...
788
00:39:28,600 --> 00:39:30,800
Do you like flowers?
789
00:39:30,800 --> 00:39:32,900
Where did you find
paperwhites in January?
790
00:39:32,900 --> 00:39:34,800
Well, I just...
there's a... Oh!
791
00:39:34,800 --> 00:39:37,500
Um, maybe you... we could...
I'm so...
792
00:39:37,500 --> 00:39:38,800
Jeffrey?
793
00:39:39,000 --> 00:39:41,300
Would you like to
have dinner with me?
794
00:39:43,100 --> 00:39:44,800
Now.
795
00:39:54,200 --> 00:39:55,700
Hey, Patterson.
796
00:39:57,500 --> 00:39:59,400
Glad to see you got
your prison haircut.
797
00:40:00,200 --> 00:40:01,600
Bitch.
798
00:40:17,800 --> 00:40:18,700
Garret.
799
00:40:18,700 --> 00:40:21,200
Haven't seen you around much
these last couple days.
800
00:40:22,800 --> 00:40:24,400
You want to have a taste?
801
00:40:25,000 --> 00:40:26,800
No thanks, I'm outta here.
802
00:40:29,200 --> 00:40:31,300
Aren't you on duty till 10:00?
803
00:40:35,200 --> 00:40:37,100
You have a nice night.
804
00:40:55,000 --> 00:40:57,600
The Westfall Special Reserve.
805
00:40:57,600 --> 00:40:58,900
The '94.
806
00:40:59,200 --> 00:41:02,500
I'd fight off three burly
oenophiles to get this.
807
00:41:03,800 --> 00:41:04,700
You okay?
808
00:41:04,700 --> 00:41:06,800
Yeah, I'm fine.
I, uh...
809
00:41:07,400 --> 00:41:10,600
just don't really know if I'm
quite in the mood for booze, though.
810
00:41:10,600 --> 00:41:12,400
Uh-huh, this is
not "booze," Cavanaugh.
811
00:41:12,400 --> 00:41:15,600
This is the elixir of the gods.
812
00:41:17,100 --> 00:41:19,100
Could you do me a favor, J.D.?
813
00:41:19,900 --> 00:41:21,500
Look into my eyes.
814
00:41:23,300 --> 00:41:25,000
What do you see?
815
00:41:27,800 --> 00:41:29,200
Is this where I'm
supposed to say,
816
00:41:29,200 --> 00:41:33,600
"Limpid pools so inviting
I want to dive right in and drown?"
817
00:41:33,600 --> 00:41:35,300
I'm serious.
818
00:41:41,300 --> 00:41:45,300
I see a pair of
darkly beautiful eyes
819
00:41:45,900 --> 00:41:48,100
belonging to a woman...
820
00:41:49,600 --> 00:41:51,100
who...
821
00:41:51,700 --> 00:41:54,500
really wants half
this bottle of wine.
822
00:42:01,700 --> 00:42:03,600
What did you want me to say?
823
00:42:03,600 --> 00:42:05,400
It was just a question.
824
00:42:05,400 --> 00:42:07,200
With you, it's never
"just a question."
825
00:42:07,200 --> 00:42:08,900
There's always
something behind it,
826
00:42:08,900 --> 00:42:11,100
under it, over it...
827
00:42:16,200 --> 00:42:18,500
I failed the test, didn't I?
828
00:42:18,550 --> 00:42:23,100
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.