Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,500
"Mind On the Road" by Reverend Run
? It's time for the show
2
00:00:02,900 --> 00:00:04,800
? got my mind on the road
3
00:00:06,400 --> 00:00:10,200
? Yo, got my mind on the road
? and yo it's time to go!
4
00:00:12,300 --> 00:00:13,200
Thank you.
5
00:00:13,200 --> 00:00:14,600
Thanks for the lift, Woody.
6
00:00:14,900 --> 00:00:15,700
I gotta tell you.
7
00:00:15,700 --> 00:00:17,000
Ever since they pulled her
out of the swamp,
8
00:00:17,000 --> 00:00:18,300
she's been nothing but trouble.
9
00:00:18,300 --> 00:00:19,500
What was it this time?
10
00:00:19,700 --> 00:00:22,200
I tend to glaze over when
mechanics talk about my car.
11
00:00:22,200 --> 00:00:25,400
All I heart was
"manifold" and "$300".
12
00:00:25,400 --> 00:00:26,500
Now this, Jordan,
13
00:00:26,500 --> 00:00:28,500
this right here is a ride.
14
00:00:28,500 --> 00:00:30,200
Spent the last four weekends
tearing her apart
15
00:00:30,200 --> 00:00:32,000
and rebuilding her from scratch.
16
00:00:32,000 --> 00:00:33,300
Is that right?
17
00:00:33,300 --> 00:00:34,100
Yep.
18
00:00:34,100 --> 00:00:35,600
Bore out the cylinders,
19
00:00:35,600 --> 00:00:37,200
resurfaced the heads,
20
00:00:37,200 --> 00:00:40,200
and swapped out the two
barrel carb with a four barrel.
21
00:00:42,900 --> 00:00:44,400
Sounds like more barrels.
22
00:00:46,000 --> 00:00:47,300
Mmm.
23
00:00:47,300 --> 00:00:48,800
Mmm~
24
00:00:48,800 --> 00:00:49,800
Woo-hoo!
25
00:00:49,800 --> 00:00:51,700
Listen to that kitty purr!
26
00:00:52,200 --> 00:00:53,800
Muy macho.
27
00:00:53,800 --> 00:00:55,000
I like that.
28
00:00:55,900 --> 00:00:57,000
Friend of yours?
29
00:01:01,600 --> 00:01:03,100
License and registration, please.
30
00:01:03,100 --> 00:01:04,100
I'm on the job.
31
00:01:04,500 --> 00:01:06,600
Did you know you parked
in a red zone, Detective?
32
00:01:07,700 --> 00:01:10,400
Spalding, is it? Oh, you're
probably over at, uh, 117.
33
00:01:10,400 --> 00:01:11,900
You know my good buddy
Will Higgins.
34
00:01:11,900 --> 00:01:13,100
Everybody calls him
"Little Willy".
35
00:01:13,100 --> 00:01:15,400
New policy in effect.
Nobody slides.
36
00:01:16,100 --> 00:01:18,500
Woody, maybe we shoud just
get this over with, right?
37
00:01:18,500 --> 00:01:20,600
I'm not going to
ask you again, Detective.
38
00:01:20,600 --> 00:01:23,600
Now we can do this the easy way
or we can do it the hard way.
39
00:01:23,600 --> 00:01:26,700
Aha. That's a good one.
That is really a good one.
40
00:01:26,700 --> 00:01:27,700
I want to use that.
41
00:01:27,700 --> 00:01:29,900
You gotta give me that speech again
so I can write it down.
42
00:01:29,900 --> 00:01:31,300
Something abou the easy way?
43
00:01:40,100 --> 00:01:41,400
Your lucky day.
44
00:01:42,000 --> 00:01:43,200
Keep in touch!
45
00:01:45,300 --> 00:01:47,600
All available units, code 10-50.
46
00:01:47,600 --> 00:01:48,800
Rabbit on the run.
47
00:01:49,800 --> 00:01:51,500
Gray Dodge Interpid.
All units...
48
00:01:51,500 --> 00:01:52,800
Feeling adventurous?
49
00:01:53,500 --> 00:01:54,700
Let's roll.
50
00:02:16,600 --> 00:02:17,800
Come on, come on!
51
00:02:18,700 --> 00:02:20,600
Oh, come on!
Come on!
52
00:02:23,300 --> 00:02:25,000
Muy muy macho.
53
00:02:31,700 --> 00:02:32,800
Call it in.
54
00:02:34,000 --> 00:02:36,400
This is unit 377 requesting backup.
55
00:02:36,400 --> 00:02:38,400
Corner of Washington and 32nd.
56
00:03:05,300 --> 00:03:06,500
Spalding.
57
00:03:08,000 --> 00:03:09,600
Oh, man, Spalding.
58
00:03:09,600 --> 00:03:10,800
Okay, just breathe.
59
00:03:10,800 --> 00:03:12,300
All right, Spalding?
Just breathe.
60
00:03:12,300 --> 00:03:13,200
You hear me?
61
00:03:13,200 --> 00:03:14,100
You're gonna be fine.
62
00:03:14,100 --> 00:03:15,500
Breathe, Spalding.
63
00:03:15,500 --> 00:03:17,000
Just breathe, okay?
64
00:03:17,000 --> 00:03:18,200
Breathe.
65
00:03:18,200 --> 00:03:19,300
That's it, breathe.
66
00:03:21,800 --> 00:03:23,200
Stay with me, Spalding.
67
00:03:28,300 --> 00:03:30,300
Spalding, stay with me.
68
00:03:31,100 --> 00:03:32,200
Stay with me.
69
00:03:33,100 --> 00:03:35,700
Crossing Jordan
5x08. A Man in Blue
70
00:03:37,300 --> 00:03:40,000
? ???(?? ?? ??? ?)
71
00:03:40,000 --> 00:03:42,200
?? ??
Turla
72
00:03:42,200 --> 00:03:44,200
?? ??(?? ??? ?? ?)
73
00:03:46,100 --> 00:03:48,300
?? ???(?? ??? '?' ?)
74
00:03:50,500 --> 00:03:52,500
??? ?(?? ????? ?)
75
00:03:54,600 --> 00:03:56,500
??? ????(??? ???? ?)
76
00:03:58,900 --> 00:04:00,800
?? ???(??? '??' ??? ?? ?)
77
00:04:02,900 --> 00:04:04,900
ORIGINAL AIR DATE ON NBC: 2005/12/04
78
00:04:10,200 --> 00:04:12,200
Is there going to be a wake
for Officer Spalding?
79
00:04:12,200 --> 00:04:14,100
Tonight, 6:00, at his house.
80
00:04:16,200 --> 00:04:18,700
Woody, he took four in the chest,
point-blank range.
81
00:04:18,700 --> 00:04:19,900
Nobody could've saved him.
82
00:04:19,900 --> 00:04:20,900
Any family?
83
00:04:22,200 --> 00:04:24,100
Two kids.
A boy and a girl.
84
00:04:25,700 --> 00:04:27,400
His son is here now.
85
00:04:28,900 --> 00:04:31,700
Two kids without a dad and
we still got a cop killer on the loose.
86
00:04:31,700 --> 00:04:34,200
Their Captain asked me to do
grief counseling for the kid,
87
00:04:34,200 --> 00:04:35,700
but he's a tough one to reach.
88
00:04:36,800 --> 00:04:40,500
I think that maybe he might feel
more comfortable talking to a man.
89
00:04:40,500 --> 00:04:41,400
Me?
90
00:04:42,100 --> 00:04:43,500
I don't know what to tell him.
91
00:04:44,200 --> 00:04:46,100
Words don't matter.
You just try to connect.
92
00:04:47,600 --> 00:04:49,000
His name is Jesse.
93
00:04:55,100 --> 00:04:56,700
Hey. Jesse.
94
00:04:59,000 --> 00:05:00,800
I'm Detective Hoyt.
95
00:05:04,100 --> 00:05:05,500
I'm real sorry about your dad.
96
00:05:06,800 --> 00:05:08,000
Is your mom around?
97
00:05:11,100 --> 00:05:12,200
She died.
98
00:05:13,100 --> 00:05:14,200
Cancer.
99
00:05:16,400 --> 00:05:17,300
I'm sorry.
100
00:05:17,300 --> 00:05:18,200
Yeah.
101
00:05:18,600 --> 00:05:19,600
You said that already.
102
00:05:23,200 --> 00:05:25,900
I was the last person
to speak with your father
103
00:05:25,900 --> 00:05:27,100
before he died.
104
00:05:29,800 --> 00:05:31,700
He seemed like
a real good man.
105
00:05:32,800 --> 00:05:34,500
Yeah, I guess.
106
00:05:35,300 --> 00:05:36,900
Hey. Hey.
107
00:05:38,300 --> 00:05:42,100
There is no greater hero than
an officer slain in the line of duty.
108
00:05:42,500 --> 00:05:43,800
Don't you ever forget that.
109
00:05:48,800 --> 00:05:50,200
I know what you're going through.
110
00:05:52,400 --> 00:05:54,000
And it's going to
take a lot of time.
111
00:05:54,500 --> 00:05:55,500
But...
112
00:05:58,200 --> 00:05:59,500
it'll get better.
113
00:06:08,000 --> 00:06:09,800
No hairs or DNA.
114
00:06:10,300 --> 00:06:11,600
I'll run the microfibers.
115
00:06:11,600 --> 00:06:13,800
But I'm gussing whoever did this...
116
00:06:13,800 --> 00:06:15,200
was wearing gloves.
117
00:06:15,800 --> 00:06:17,000
Blunt force trauma.
118
00:06:17,000 --> 00:06:18,700
Sure reads crime of passion.
119
00:06:19,200 --> 00:06:20,900
There's plenty of blood
on her clothes,
120
00:06:20,900 --> 00:06:22,200
but not much on the sheet.
121
00:06:22,900 --> 00:06:25,300
So someone beats her violently
night before last
122
00:06:25,300 --> 00:06:27,000
and then wraps her in the sheet.
123
00:06:27,000 --> 00:06:28,400
Throws her in the trunk of a car,
124
00:06:28,400 --> 00:06:30,400
12 to 16 hours later.
125
00:06:30,400 --> 00:06:33,700
Which means somewhere out there
is a very bloody crime scene.
126
00:06:41,500 --> 00:06:43,100
I heard about your car chase.
127
00:06:43,600 --> 00:06:44,700
You sure you're all right?
128
00:06:44,700 --> 00:06:47,100
Aw, you were worried about me?
129
00:06:47,100 --> 00:06:49,300
Starting to get attached
to you, Cavanaugh.
130
00:06:49,300 --> 00:06:50,900
I tried calling last night.
131
00:06:50,900 --> 00:06:53,300
Oh, I'm sorry. I turned off my phone
so I could get some sleep.
132
00:06:55,300 --> 00:06:57,600
- Aw.
- Oh, sorry. Sorry.
133
00:07:01,700 --> 00:07:02,800
- Do me a favor.
- What?
134
00:07:02,800 --> 00:07:06,200
Next time, you need a lift,
just ask me instead.
135
00:07:06,200 --> 00:07:07,600
I'd rather you weren't out there
136
00:07:07,600 --> 00:07:10,500
racing around with cowboy cops.
137
00:07:10,800 --> 00:07:12,700
- Cowboy...
- Yeah.
138
00:07:13,900 --> 00:07:14,800
Hey.
139
00:07:14,800 --> 00:07:15,900
Hey.
140
00:07:17,800 --> 00:07:19,500
You get a look at the body?
141
00:07:19,500 --> 00:07:21,100
Yeah. Yeah.
No autopsy yet,
142
00:07:21,100 --> 00:07:23,400
uh... but it's pretty clear
she was bludgeoned.
143
00:07:23,400 --> 00:07:24,700
Bug's in Trace.
He can fill you in.
144
00:07:24,700 --> 00:07:26,300
So any word from CSU?
145
00:07:26,600 --> 00:07:27,500
Uh, no.
146
00:07:27,500 --> 00:07:28,700
The car was clean.
147
00:07:28,700 --> 00:07:30,900
No prints.
No blood other than hers.
148
00:07:30,900 --> 00:07:31,900
We got nothing.
149
00:07:32,800 --> 00:07:34,400
Except two orphans.
150
00:07:34,400 --> 00:07:35,600
I got the husband coming in now.
151
00:07:35,600 --> 00:07:37,000
Maybe he'll give us a lead.
152
00:07:43,400 --> 00:07:44,600
Oh, my God.
153
00:07:45,800 --> 00:07:47,500
This can't be happening.
154
00:07:47,500 --> 00:07:49,900
When was the last time you spoke
to your wife, Mr. Radlauer?
155
00:07:50,700 --> 00:07:51,700
Uh...
156
00:07:52,200 --> 00:07:53,500
the day before yesterday.
157
00:07:54,200 --> 00:07:55,300
I called.
158
00:07:55,800 --> 00:07:57,300
I was away on business.
159
00:07:58,300 --> 00:07:59,200
I...
160
00:07:59,500 --> 00:08:02,200
We own a construction company.
161
00:08:03,800 --> 00:08:05,100
Oh, my God.
162
00:08:06,000 --> 00:08:07,200
She's really dead.
163
00:08:08,100 --> 00:08:11,500
She was found in the trunk
of this car last night.
164
00:08:11,500 --> 00:08:13,100
A car she apparently rented.
165
00:08:14,200 --> 00:08:15,500
I don't understand.
166
00:08:15,500 --> 00:08:17,700
Why would she rent a car?
Hers is working fine.
167
00:08:17,700 --> 00:08:18,900
You don't know anything
about this car?
168
00:08:18,900 --> 00:08:20,600
- No.
- This Gray Intrepid?
169
00:08:20,600 --> 00:08:21,500
No.
170
00:08:22,900 --> 00:08:25,200
Whoever did this,
you have got to find them.
171
00:08:25,200 --> 00:08:26,100
Oh, we will.
172
00:08:27,200 --> 00:08:29,000
You see, the man
who killed your wife
173
00:08:29,000 --> 00:08:30,800
also killed a police officer.
174
00:08:31,700 --> 00:08:32,600
Good cop.
175
00:08:33,400 --> 00:08:35,200
10 years on this force.
176
00:08:35,200 --> 00:08:37,100
Left two kids with no father.
177
00:08:37,100 --> 00:08:38,300
So don't worry about that.
178
00:08:38,800 --> 00:08:39,800
We'll get him.
179
00:08:41,600 --> 00:08:44,800
Nothing motivates police work
like catching a cop killer.
180
00:08:46,000 --> 00:08:47,900
Why don't we talk again
once this investigation
181
00:08:47,900 --> 00:08:49,100
is a little futher along?
182
00:08:49,100 --> 00:08:50,600
And if you have any questions,
183
00:08:50,600 --> 00:08:52,900
please feel free
to call me any time.
184
00:08:58,500 --> 00:08:59,500
Thanks.
185
00:09:00,800 --> 00:09:02,500
Uh, that was fast.
186
00:09:02,500 --> 00:09:04,200
- He did it.
- What?
187
00:09:04,200 --> 00:09:06,000
- You sure?
- All we need now is proof.
188
00:09:06,600 --> 00:09:07,700
What did he say?
189
00:09:07,700 --> 00:09:08,600
It's what he didn't say.
190
00:09:08,600 --> 00:09:09,800
He sat down.
He talked. He cried.
191
00:09:09,800 --> 00:09:11,400
And then he left.
But he never asked how.
192
00:09:11,400 --> 00:09:14,400
You tell somebody their wife died,
it's human nature to ask how,
193
00:09:14,400 --> 00:09:15,700
unless, of course,
194
00:09:16,100 --> 00:09:17,300
you already know.
195
00:09:26,500 --> 00:09:27,400
- Hey.
- Hey.
196
00:09:27,400 --> 00:09:28,300
Let me grab your coat.
197
00:09:28,300 --> 00:09:29,300
Thanks.
198
00:09:29,300 --> 00:09:31,000
- How's our case?
- Progressing.
199
00:09:31,000 --> 00:09:33,200
Four months ago,
the husband, Robert Radlauer,
200
00:09:33,200 --> 00:09:36,100
got an abopve market offer
on their construction company.
201
00:09:36,100 --> 00:09:37,100
He wanted to sell.
She didn't.
202
00:09:37,100 --> 00:09:38,100
It caused friction.
203
00:09:38,100 --> 00:09:41,300
One month later, he took out a $1
million life insurance policy on her.
204
00:09:41,300 --> 00:09:42,300
All good.
205
00:09:42,300 --> 00:09:43,800
All circumstantial.
206
00:09:43,800 --> 00:09:44,200
Yeah.
207
00:09:44,200 --> 00:09:46,400
I've talked to friends,
work colleagues.
208
00:09:46,400 --> 00:09:49,600
He's the only one with a motive
and the only one without an alibi.
209
00:09:49,600 --> 00:09:51,700
He's our guy, Renee.
I can feel it.
210
00:09:52,400 --> 00:09:55,300
Don't let your emotions cloud you
on this one, Hoyt.
211
00:09:55,300 --> 00:09:57,800
The last thing we need is
to get prematurely excited.
212
00:09:57,800 --> 00:09:58,900
Pardon my French.
213
00:09:58,900 --> 00:10:00,200
Put him inside that car.
214
00:10:00,200 --> 00:10:01,800
You do that, it's a two-fer.
215
00:10:01,800 --> 00:10:03,700
If he was driving the Intrepid,
216
00:10:03,700 --> 00:10:07,100
we've got him for his wife's murder
as well as Officer Spalding.
217
00:10:16,900 --> 00:10:17,800
Hey.
218
00:10:18,600 --> 00:10:19,500
You okay?
219
00:10:21,500 --> 00:10:22,400
Me and Megan are supposed
220
00:10:22,400 --> 00:10:24,000
to live in Baltimore
221
00:10:24,000 --> 00:10:25,400
with that old lady in there.
222
00:10:27,600 --> 00:10:29,800
Never even seen her
before in my life.
223
00:10:30,500 --> 00:10:33,200
My dead grandmother's
sister or something.
224
00:10:33,200 --> 00:10:34,600
Baltimore's a great town.
225
00:10:34,600 --> 00:10:35,400
Yeah?
226
00:10:35,700 --> 00:10:37,100
Why don't you go live there?
227
00:10:37,800 --> 00:10:38,900
Listen, Jesse,
228
00:10:39,400 --> 00:10:40,800
I know this is tough,
229
00:10:42,100 --> 00:10:43,800
but your sister
needs you right now.
230
00:10:44,500 --> 00:10:45,900
You gotta be strong for her.
231
00:10:46,400 --> 00:10:48,100
What the hell makes you think
you're supposed to come in here
232
00:10:48,100 --> 00:10:49,600
and give me advice or something?
233
00:10:51,300 --> 00:10:52,100
If you're such a genius,
234
00:10:52,100 --> 00:10:54,100
why haven't you found
the guy that killed my dad?
235
00:10:54,600 --> 00:10:55,800
We think we have.
236
00:10:56,800 --> 00:10:58,300
We just need to prove it.
237
00:10:58,300 --> 00:10:59,400
It's the husband, right?
238
00:11:00,800 --> 00:11:03,000
The husband of Lisa Radlauer.
239
00:11:04,700 --> 00:11:06,400
It's been all over the news, man.
240
00:11:06,700 --> 00:11:09,100
They said he's been questioned.
Why haven't you guys arrested him?
241
00:11:10,900 --> 00:11:11,900
We need evidence.
242
00:11:11,900 --> 00:11:13,000
So get it.
243
00:11:15,200 --> 00:11:16,900
The car is at city impound.
244
00:11:18,000 --> 00:11:20,800
I'll go there first thing in the morning
with a forensics expert
245
00:11:20,800 --> 00:11:23,600
and we will comb through
every fiber,
246
00:11:23,600 --> 00:11:27,100
until we have proof that Robert
Radlauer was driving that car.
247
00:11:27,800 --> 00:11:29,200
What if you don't find it?
248
00:11:29,200 --> 00:11:30,100
We will.
249
00:11:42,000 --> 00:11:43,700
Woody, I want to catch this guy
as much as you do,
250
00:11:43,700 --> 00:11:47,100
but CSU already scoured this thing
with every toy they've got.
251
00:11:47,100 --> 00:11:49,700
Come on, Jordan. We both know that
they miss stuff all the time.
252
00:11:49,700 --> 00:11:51,300
Give me something here.
253
00:11:55,600 --> 00:11:56,500
Jordan.
254
00:11:56,800 --> 00:11:57,900
Jordan, come here.
255
00:11:58,600 --> 00:11:59,600
What is that?
256
00:12:00,900 --> 00:12:03,700
A cell phone in almost plain view.
257
00:12:10,900 --> 00:12:13,400
I got Robert Radlauer's
phone number.
258
00:12:15,100 --> 00:12:17,600
Come on, baby. Please work.
Please work.
259
00:12:22,500 --> 00:12:23,600
Bag it and tag it.
260
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
We are sending
a cop killer to jail.
261
00:12:26,000 --> 00:12:27,800
Woody, uh, this doesn't
really make sense.
262
00:12:27,800 --> 00:12:29,900
I mean, this thing
was not here yesterday.
263
00:12:29,900 --> 00:12:31,000
Well,
264
00:12:31,800 --> 00:12:32,800
it's here now.
265
00:12:41,300 --> 00:12:42,300
Hey.
266
00:12:42,300 --> 00:12:44,400
Robert Radlauer was
arrested an hour ago.
267
00:12:44,400 --> 00:12:46,400
Woody and some uni's are
searching his place now.
268
00:12:46,400 --> 00:12:48,700
His prints were on the cell.
Cell was in the car.
269
00:12:49,200 --> 00:12:50,500
Sounds like a slam dunk.
270
00:12:50,500 --> 00:12:52,800
It's not air tight, but
it's a good start anyway.
271
00:12:52,800 --> 00:12:54,000
Anything on the body?
272
00:12:54,300 --> 00:12:57,000
Yeah, uh, grains of something
from inside a wound.
273
00:12:57,000 --> 00:12:58,100
Looks like sand.
274
00:12:58,100 --> 00:12:59,600
Could she have been
killed on a beach?
275
00:12:59,800 --> 00:13:02,200
No. There wasn't any
on her clothes.
276
00:13:02,200 --> 00:13:03,600
Must've been
on the murder weapon.
277
00:13:05,400 --> 00:13:08,000
The grains are very fine.
Almost identical.
278
00:13:08,400 --> 00:13:09,700
Not exactly like beach sand.
279
00:13:09,700 --> 00:13:11,500
At least not from
this part of the world.
280
00:13:12,200 --> 00:13:14,000
This case is a big deal for Woody.
281
00:13:14,000 --> 00:13:16,300
The two kids and, well...
282
00:13:16,300 --> 00:13:18,100
You must know him
pretty well by now, huh?
283
00:13:18,100 --> 00:13:20,500
We don't actually know each other.
284
00:13:20,500 --> 00:13:22,100
I don't... mean that.
285
00:13:22,100 --> 00:13:24,100
Well, I mean,
you are his shrink, right?
286
00:13:24,100 --> 00:13:25,400
- Ex-shrink.
- Okay.
287
00:13:25,400 --> 00:13:29,800
Well, I guess you would
call me his ex-something.
288
00:13:29,800 --> 00:13:33,300
Actually, I shoud say
ex-almost something.
289
00:13:34,800 --> 00:13:37,000
He's a good guy, Woody,
290
00:13:37,400 --> 00:13:38,300
good heart.
291
00:13:40,200 --> 00:13:42,200
But over these last few months,
I've seen him
292
00:13:43,000 --> 00:13:45,500
get so invested
in a case that he...
293
00:13:48,400 --> 00:13:50,700
maybe we shouldn't be
having this conversation.
294
00:13:54,100 --> 00:13:55,700
We do a thing in psychology.
295
00:13:55,700 --> 00:13:58,400
When a patient's uncomfortable
discussing something,
296
00:13:58,400 --> 00:14:00,700
it can be easier
to talk in theoreticals.
297
00:14:01,800 --> 00:14:02,900
So...
298
00:14:04,800 --> 00:14:07,000
Let's just say you know
a guy named Mike.
299
00:14:08,900 --> 00:14:11,100
I think Mike planted
that cell phone.
300
00:14:16,800 --> 00:14:19,200
We found some very interesting
things in your house, Robert.
301
00:14:19,200 --> 00:14:21,500
Your little black book,
for example.
302
00:14:21,500 --> 00:14:22,000
For a married guy,
303
00:14:22,000 --> 00:14:25,100
you collected quite a few
phone numbers from escorts.
304
00:14:25,100 --> 00:14:26,600
We start talking to
some of these girls,
305
00:14:26,600 --> 00:14:27,900
who knows what
they're going to say.
306
00:14:27,900 --> 00:14:30,600
I've instructed my client
not to speak at this interview.
307
00:14:30,600 --> 00:14:32,000
That's your choice, counsellor.
308
00:14:32,000 --> 00:14:35,200
Personally, I think cooperation
would be a better tact. But...
309
00:14:35,200 --> 00:14:37,500
- if you'd rather go before a judge...
- No problem.
310
00:14:37,500 --> 00:14:40,600
Just forgive me if I smirk a little
when your ass hits the pavement.
311
00:14:40,600 --> 00:14:41,600
Excuse me.
312
00:14:41,900 --> 00:14:42,900
We've got phone numbers.
313
00:14:42,900 --> 00:14:44,500
That'll never see
the light of day.
314
00:14:45,000 --> 00:14:46,800
Fruit of the poisonous tree.
315
00:14:46,800 --> 00:14:48,700
You got the numbers
from inside the house.
316
00:14:48,700 --> 00:14:50,700
You got inside the house
because of the cell.
317
00:14:50,700 --> 00:14:52,200
And the cell phone...
318
00:14:52,600 --> 00:14:53,500
was planted.
319
00:14:55,200 --> 00:14:56,300
This is a police report.
320
00:14:56,300 --> 00:14:58,600
Filed by my client
at 6:00 a.m. this morning.
321
00:14:58,600 --> 00:15:00,900
His car was broken into
last night.
322
00:15:00,900 --> 00:15:02,600
His cell phone was stolen.
323
00:15:06,000 --> 00:15:07,600
This is ridiculous.
What are you trying to say?
324
00:15:07,600 --> 00:15:09,200
You broke into his car,
325
00:15:09,200 --> 00:15:12,800
you stole his cell phone,
and you planted it in that rental car.
326
00:15:12,800 --> 00:15:14,700
These are nice shots
of the rental car.
327
00:15:14,700 --> 00:15:17,700
Not so impressive
when compared to these.
328
00:15:18,500 --> 00:15:22,600
CSU photographs of the exact
same angle 24 hours earlier.
329
00:15:24,600 --> 00:15:25,500
No phone.
330
00:15:25,500 --> 00:15:28,100
Not if you want to lay
all this out before a judge...
331
00:15:28,100 --> 00:15:29,700
You really think
you can intimidate me
332
00:15:29,700 --> 00:15:31,600
into letting a guilty man walk?
333
00:15:31,600 --> 00:15:32,900
All due respect, Mrs. Walcott,
334
00:15:33,400 --> 00:15:34,500
you don't have much choice.
335
00:15:34,500 --> 00:15:35,500
You got nothing.
336
00:15:35,800 --> 00:15:36,800
Zip.
337
00:15:43,000 --> 00:15:44,100
You're free to go.
338
00:15:56,400 --> 00:15:58,400
You want to tell me what the hell
just happened here?
339
00:15:58,400 --> 00:15:59,500
Maybe later.
340
00:16:15,100 --> 00:16:17,100
Uh, D... Dr. M,
what do you make of this?
341
00:16:20,300 --> 00:16:21,300
Phone number maybe?
342
00:16:22,100 --> 00:16:23,900
Must've been a very
important number.
343
00:16:23,900 --> 00:16:24,800
It's tattooed on.
344
00:16:25,600 --> 00:16:27,600
Found him on the roof
of the Rossmore building.
345
00:16:27,600 --> 00:16:29,200
Died of exposure.
346
00:16:29,200 --> 00:16:31,000
No one knows how or why
he was up there.
347
00:16:31,000 --> 00:16:33,300
Sorry, Miss, I told you
this area is off limits.
348
00:16:37,000 --> 00:16:38,200
Oh, my God.
349
00:16:39,800 --> 00:16:40,900
It's true.
350
00:16:41,900 --> 00:16:43,100
I'm Dr. Macy.
351
00:16:43,600 --> 00:16:45,100
Was the deceased a relative?
352
00:16:45,100 --> 00:16:46,100
My husband.
353
00:16:46,400 --> 00:16:47,800
I'm here to claim the body.
354
00:16:47,800 --> 00:16:48,500
Yeah, of course.
355
00:16:48,500 --> 00:16:49,700
Um,
356
00:16:49,700 --> 00:16:51,100
soon as we're done
with the autopsy.
357
00:16:51,100 --> 00:16:52,600
No, I need the body right away.
358
00:16:52,600 --> 00:16:54,200
I'm sorry, but this could
take a few days.
359
00:16:54,200 --> 00:16:55,900
There's a protocol we follow,
360
00:16:56,600 --> 00:16:58,200
- Mrs...
- Goodson.
361
00:16:58,200 --> 00:17:01,300
Natalie Goodson.
And it can't wait a few days. I've...
362
00:17:01,900 --> 00:17:03,600
I need to bury him right away.
363
00:17:03,600 --> 00:17:05,200
Was your husband Jewish?
364
00:17:07,000 --> 00:17:08,200
Why do you ask?
365
00:17:08,900 --> 00:17:12,900
It's Jewish tradition to bury
loved ones within the first 24 hours.
366
00:17:12,900 --> 00:17:13,800
Yes.
367
00:17:14,200 --> 00:17:16,700
He was Jewish. Uh,
368
00:17:17,600 --> 00:17:19,000
a Rabbi, in fact.
369
00:17:19,000 --> 00:17:20,500
John Henry Smith.
370
00:17:23,600 --> 00:17:26,100
What synagogue was
Rabbi Smith affiliated with?
371
00:17:26,900 --> 00:17:27,700
Okay.
372
00:17:28,900 --> 00:17:31,500
John wasn't my husband,
he was my boyfriend.
373
00:17:31,900 --> 00:17:33,200
We met three years ago
374
00:17:33,200 --> 00:17:35,500
in a support group
for alien abductees.
375
00:17:36,800 --> 00:17:38,800
Alien abductees?
376
00:17:38,800 --> 00:17:40,300
They're coming for his body.
377
00:17:40,600 --> 00:17:43,200
They're coming and I have to
take him while there's no moon.
378
00:17:43,900 --> 00:17:46,700
Um, is there anyone
we could call or
379
00:17:46,700 --> 00:17:48,200
any medication that
we should know about?
380
00:17:48,200 --> 00:17:49,800
No, no.
You don't understand.
381
00:17:49,800 --> 00:17:51,000
He can't stay here.
382
00:17:51,000 --> 00:17:52,800
The transmitter won't work indoors.
383
00:17:52,800 --> 00:17:54,300
- Transmitter?
- Yes.
384
00:17:54,300 --> 00:17:55,800
Don't you see?
There's no moon tonight.
385
00:17:55,800 --> 00:17:57,700
They'll only come
if there's no moon.
386
00:18:05,400 --> 00:18:07,100
Ah. Ha ha ha.
387
00:18:08,700 --> 00:18:10,200
If you'd been a little
quicker on the trigger,
388
00:18:10,200 --> 00:18:11,600
we wouldn't be
in this position.
389
00:18:11,600 --> 00:18:14,300
Yeah, well, I was kind of hoping
to get through my entire life
390
00:18:14,300 --> 00:18:15,900
without having to shoot someone.
391
00:18:15,900 --> 00:18:16,900
Mmm.
392
00:18:19,800 --> 00:18:20,800
You all right?
393
00:18:21,700 --> 00:18:22,500
Yeah.
394
00:18:25,700 --> 00:18:28,500
It's just that a really good friend
of mine is in trouble right now.
395
00:18:30,100 --> 00:18:31,000
Woody Hoyt.
396
00:18:31,600 --> 00:18:33,000
There's a rumor going around.
397
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
Something about planted evidence.
398
00:18:36,400 --> 00:18:38,000
Guess that would
make a good story.
399
00:18:40,800 --> 00:18:42,100
And you don't want me
to write it, do you?
400
00:18:42,100 --> 00:18:44,400
You know what, you've gotta do
what you gotta do.
401
00:18:44,400 --> 00:18:46,900
Okay, I don't really want to
argue with you anymore about
402
00:18:46,900 --> 00:18:49,400
what is personal and
what's professional.
403
00:18:49,400 --> 00:18:51,700
I can't back off 'cause
it's someone you still...
404
00:18:53,100 --> 00:18:54,300
have feelings for.
405
00:18:55,700 --> 00:18:57,100
Are you fishing, Pollack?
406
00:18:58,200 --> 00:18:59,600
No, what, are you jealous?
407
00:19:00,700 --> 00:19:02,100
Love is like malaria.
408
00:19:03,000 --> 00:19:05,800
Once it's under your skin,
it's never really gone.
409
00:19:05,800 --> 00:19:07,000
Just goes dormant.
410
00:19:07,000 --> 00:19:08,500
Sometimes for years.
411
00:19:09,100 --> 00:19:11,000
Then when you least expect it,
412
00:19:11,000 --> 00:19:11,900
it's back.
413
00:19:17,200 --> 00:19:18,300
All done.
414
00:19:18,300 --> 00:19:19,600
The bandage?
415
00:19:20,000 --> 00:19:21,200
Yeah,
416
00:19:21,200 --> 00:19:22,200
the bandage.
417
00:19:25,600 --> 00:19:27,000
What the hell were you thinking?
418
00:19:27,600 --> 00:19:29,600
You... you said you needed proof
that he was in the car.
419
00:19:29,600 --> 00:19:30,900
You could go to jail.
You think about that?
420
00:19:30,900 --> 00:19:32,100
Who's going to take
care of your sister
421
00:19:32,100 --> 00:19:33,500
if you're locked up
in some cell?
422
00:19:33,500 --> 00:19:36,900
You don't catch criminals
by breaking the law.
423
00:19:36,900 --> 00:19:38,500
What'd your dad think?
How ashamed would he be?
424
00:19:38,500 --> 00:19:40,500
Yeah, well, he's dead
so it doesn't matter, does it?
425
00:19:40,800 --> 00:19:42,000
Show some respect.
426
00:19:48,900 --> 00:19:50,900
I know what you're going through.
I...
427
00:19:51,200 --> 00:19:52,900
I do. But that...
428
00:19:52,900 --> 00:19:54,400
Why do you keep saying that?
429
00:19:54,700 --> 00:19:56,900
Man, how the hell do you know
what I'm going through?
430
00:19:56,900 --> 00:19:58,800
Because my dad
was blown away, too!
431
00:20:06,200 --> 00:20:08,000
My father was slain
in the line of duty...
432
00:20:10,700 --> 00:20:13,300
by some... punk...
433
00:20:14,800 --> 00:20:16,400
in a liquor store.
434
00:20:17,500 --> 00:20:18,600
Just like that.
435
00:20:20,200 --> 00:20:23,100
Made me and my brother orphans
to a dead police officer.
436
00:20:25,200 --> 00:20:27,400
And it... it really...
437
00:20:27,900 --> 00:20:29,100
really sucks.
438
00:20:30,000 --> 00:20:31,800
And it takes a very long time.
439
00:20:35,300 --> 00:20:37,200
And I'm going to tell you
what I learned.
440
00:20:39,300 --> 00:20:40,600
You don't fall down.
441
00:20:42,000 --> 00:20:43,200
You stand up.
442
00:20:44,400 --> 00:20:45,900
You act like a man.
443
00:20:48,100 --> 00:20:51,400
And you always honor
your father's memory.
444
00:21:05,500 --> 00:21:06,700
You're working late.
445
00:21:07,400 --> 00:21:08,500
I shoud tell you straight away
446
00:21:08,500 --> 00:21:12,500
that you don't have to speak to me
without your PBA rep present.
447
00:21:12,800 --> 00:21:13,700
What's that supposed to mean?
448
00:21:13,700 --> 00:21:17,700
Did you or did you not plant
the cell phone in that car?
449
00:21:19,600 --> 00:21:20,800
What if I did?
450
00:21:21,500 --> 00:21:22,500
Guy killed a cop.
451
00:21:23,300 --> 00:21:25,800
And now he's going to skate
because of you.
452
00:21:25,800 --> 00:21:28,500
Evidence tampering.
Obstruction of justice?
453
00:21:28,800 --> 00:21:31,700
When I can prove that
you did this... and I will...
454
00:21:32,300 --> 00:21:34,200
I will see you behind bars.
455
00:21:35,900 --> 00:21:38,100
Consider yourself notified.
456
00:21:38,100 --> 00:21:41,700
You are hereby under investigation
by the Suffolk County D.A.'s office.
457
00:21:41,700 --> 00:21:45,900
Nothing gives me more satisfaction
than putting away a bad cop.
458
00:22:08,000 --> 00:22:09,900
That's a grasping rigid rhinoscope.
459
00:22:09,900 --> 00:22:12,200
Is it? Aha. Eh.
460
00:22:14,700 --> 00:22:16,400
She said he had a transmitter.
461
00:22:16,400 --> 00:22:18,200
Yeah, becuase she's insane.
462
00:22:18,200 --> 00:22:19,600
Oh, come on, Bug.
463
00:22:19,600 --> 00:22:21,000
Aren't you the least bit curious?
464
00:22:21,000 --> 00:22:22,400
Huh? Huh?
465
00:22:22,400 --> 00:22:24,300
Where's your sense of adventure?
466
00:22:24,300 --> 00:22:25,700
Laying dormant,
467
00:22:25,700 --> 00:22:28,700
along with my lust for life
and quest for greatness.
468
00:22:28,700 --> 00:22:31,600
Abduction phenomena has been reported
on every corner of the globe.
469
00:22:31,600 --> 00:22:33,800
I even have an uncle
who was taken by aliens.
470
00:22:34,300 --> 00:22:35,800
Why doesn't that surprise me?
471
00:22:35,800 --> 00:22:37,400
He was taken up
to the mother ship,
472
00:22:38,200 --> 00:22:39,700
probed for nine hours.
473
00:22:39,700 --> 00:22:40,800
And then when
they were done with him,
474
00:22:40,800 --> 00:22:43,500
they dropped him
in an alfalfa field buck-naked.
475
00:22:43,500 --> 00:22:47,400
Look, these abductions can be
explained physiologically.
476
00:22:47,400 --> 00:22:49,900
Most are people prone to
sleep paralysis.
477
00:22:49,900 --> 00:22:53,400
The hallucinations can seem
as real as real life.
478
00:22:53,400 --> 00:22:56,700
Well, then explain why so many people
have the exact same hallucination.
479
00:22:56,700 --> 00:22:58,300
A cultural phenomenon.
480
00:22:58,300 --> 00:23:01,900
We live on a steady diet of
science fiction movies and TV shows.
481
00:23:04,600 --> 00:23:05,600
Whoa.
482
00:23:09,700 --> 00:23:11,100
What is that?
483
00:23:23,800 --> 00:23:27,800
Seems a cultural phenomena was
implanted inside this man's head.
484
00:23:32,500 --> 00:23:33,800
I'll be right back.
485
00:23:34,900 --> 00:23:36,900
Not very popular around here,
are you, mate?
486
00:23:37,400 --> 00:23:39,800
Something about setting
a cop killer free.
487
00:23:39,800 --> 00:23:41,100
Too bad about your arm, Pollack.
488
00:23:41,100 --> 00:23:43,300
Hope it doesn't get
gangrene and fall off.
489
00:23:43,700 --> 00:23:46,000
Word is the D.A. is
coming after you big time.
490
00:23:46,000 --> 00:23:46,800
No comment.
491
00:23:47,200 --> 00:23:48,500
It's a sad story really.
492
00:23:49,000 --> 00:23:51,900
"Detective Plants Evidence
That Goes Cop Killer Kicked."
493
00:23:52,500 --> 00:23:53,700
I'd love to hear your side of it.
494
00:23:53,700 --> 00:23:54,600
You're a leech, Polack.
495
00:23:54,600 --> 00:23:55,500
I report the news.
496
00:23:55,500 --> 00:23:59,000
No, what you do is look for bodies
on fire to throw gasoline on.
497
00:23:59,000 --> 00:24:00,400
So what, I'm supposed to
leave you alone
498
00:24:00,400 --> 00:24:02,200
'cause you used to sleep
with my girlfriend?
499
00:24:02,200 --> 00:24:03,300
Hey, Woody!
500
00:24:03,300 --> 00:24:04,300
Come on.
501
00:24:05,600 --> 00:24:08,200
At least let his gunshot heal
before you break his jaw.
502
00:24:09,900 --> 00:24:11,100
Let me show you to the door.
503
00:24:21,500 --> 00:24:24,600
Looks like sand.
It smells like sand.
504
00:24:24,600 --> 00:24:27,100
And... voila.
505
00:24:27,100 --> 00:24:28,000
It's sillica.
506
00:24:28,000 --> 00:24:29,100
Synthetic sand?
507
00:24:29,100 --> 00:24:31,200
Mm-hmm. Fine grains.
508
00:24:31,200 --> 00:24:33,100
Uniform in size.
509
00:24:33,100 --> 00:24:35,600
Most commonly used for
sand traps at gold courses.
510
00:24:35,600 --> 00:24:37,600
The impressions on his skull
had a curvature,
511
00:24:37,600 --> 00:24:39,400
not unlike a golf club.
512
00:24:40,800 --> 00:24:42,900
I'll put together a list
of courses in the area.
513
00:24:46,800 --> 00:24:47,600
Anything?
514
00:24:48,200 --> 00:24:49,600
Oh, Woody, this isn't a good idea.
515
00:24:49,600 --> 00:24:51,300
- You shouldn't be here.
- What did he use to beat her with?
516
00:24:52,500 --> 00:24:53,500
A golf club.
517
00:24:53,500 --> 00:24:55,800
Do you know if
Robert Radlauer plays golf?
518
00:24:55,800 --> 00:24:57,800
If he does, he's been
keeping it a secret.
519
00:24:57,800 --> 00:24:59,800
I've been through the house,
the garage, his car, hers.
520
00:24:59,800 --> 00:25:01,300
No signs of golf anywhere.
521
00:25:02,800 --> 00:25:04,700
I really appreciate you
helping me on this.
522
00:25:06,100 --> 00:25:08,000
I don't have a lot of friends
left at the moment.
523
00:25:08,400 --> 00:25:09,900
Just trying to catch a bad guy.
524
00:25:10,500 --> 00:25:11,400
You know what I mean.
525
00:25:11,700 --> 00:25:13,600
I got myself in a real jam here.
526
00:25:14,500 --> 00:25:16,000
I just wish you hadn't
done it, Woody.
527
00:25:19,800 --> 00:25:20,800
Yeah.
528
00:25:22,300 --> 00:25:23,500
Excuse me.
529
00:25:23,500 --> 00:25:24,600
This is Hoyt.
530
00:25:27,300 --> 00:25:28,900
Oh, no. Come on.
531
00:25:29,700 --> 00:25:30,600
I'm on my way.
532
00:25:31,300 --> 00:25:32,700
Jesse Spalding, the cop's son.
533
00:25:32,700 --> 00:25:35,000
It looks like he made
another stupid mistake.
534
00:25:35,400 --> 00:25:37,200
Another mistake?
What was his first mistake?
535
00:25:37,800 --> 00:25:39,000
- Woody.
- I gotta go.
536
00:25:39,000 --> 00:25:40,000
You're protecting him.
537
00:25:40,000 --> 00:25:41,700
You can't do this!
You can't throw your life away!
538
00:25:41,700 --> 00:25:44,100
You want to help me, Jordan?
Help me nail this guy.
539
00:25:47,400 --> 00:25:48,500
Where'd you find him?
540
00:25:48,500 --> 00:25:51,200
Hiding in the bushes in the front
yard of Robert Radlauer's house.
541
00:25:51,200 --> 00:25:52,700
And Detective,
we found this on him.
542
00:25:54,000 --> 00:25:56,100
I suppose I could bury it down
in Lost and Found.
543
00:25:56,100 --> 00:25:57,400
Kid did just lose his dad.
544
00:25:58,400 --> 00:25:59,700
Thank you for the heads up.
545
00:26:02,700 --> 00:26:04,100
How dumb are you, Jesse?
546
00:26:05,400 --> 00:26:07,800
You want to survive this or spend
the rest of your life in prison?
547
00:26:07,800 --> 00:26:09,200
Look, I wasn't gonna do anything.
548
00:26:09,200 --> 00:26:10,300
I just wanted to scare him.
549
00:26:10,300 --> 00:26:13,200
By waving a gun in a guy's face?
How dumb is that?
550
00:26:13,500 --> 00:26:15,400
So what, are you stalking him now?
551
00:26:15,400 --> 00:26:16,800
How long you been doing this?
552
00:26:16,800 --> 00:26:18,800
Since the night that
I stole his cell phone.
553
00:26:19,700 --> 00:26:21,700
I followed him to
some chick's apartment.
554
00:26:21,700 --> 00:26:23,400
You know,
I waited for him outside.
555
00:26:23,400 --> 00:26:24,900
When he didn't come out by 3:00,
556
00:26:24,900 --> 00:26:26,400
you know,
I just broke into his car.
557
00:26:26,400 --> 00:26:27,700
Whoa, whoa, whoa.
558
00:26:27,700 --> 00:26:29,900
He was at some chick's apartment
till 3:00 a.m.
559
00:26:29,900 --> 00:26:31,400
two days after his wife died?
560
00:26:31,400 --> 00:26:33,300
Come on, I want to see
where this girl lives.
561
00:26:34,500 --> 00:26:36,200
You actually expect me
to believe this?
562
00:26:36,600 --> 00:26:38,100
Well, how else
would you explain it?
563
00:26:39,100 --> 00:26:41,400
It might be some kind of
surgical implant.
564
00:26:41,400 --> 00:26:44,000
Or maybe he's one of
those guys you hear about,
565
00:26:44,000 --> 00:26:46,500
shove stuff into his orifices.
566
00:26:46,500 --> 00:26:47,800
You know,
when I worked in the ER,
567
00:26:47,800 --> 00:26:49,500
we had this guy come in
every week with some...
568
00:26:49,500 --> 00:26:50,500
No.
569
00:26:51,400 --> 00:26:55,500
I have run every
metallurgical test known to man.
570
00:26:55,500 --> 00:27:00,200
This is made of a material
never before seen in our world.
571
00:27:00,200 --> 00:27:01,500
Get out of here.
572
00:27:01,500 --> 00:27:03,500
And we've discovered it.
573
00:27:04,400 --> 00:27:05,900
This is huge, gentlemen.
574
00:27:07,100 --> 00:27:07,900
All right.
575
00:27:08,500 --> 00:27:10,000
I'm gonna get to
the bottom of this.
576
00:27:18,300 --> 00:27:19,700
Hey. Uh...
577
00:27:22,600 --> 00:27:24,800
You know that thing I was telling
you about my friend Mike,
578
00:27:26,400 --> 00:27:27,500
it isn't true.
579
00:27:27,800 --> 00:27:29,400
He was covering for someone else.
580
00:27:30,500 --> 00:27:31,800
Jesse Spalding.
581
00:27:32,900 --> 00:27:34,500
So what I'm thinking is...
582
00:27:34,800 --> 00:27:37,500
if between us we can build
a case against Radlauer,
583
00:27:37,500 --> 00:27:40,600
a strong case with no ties
to the tainted cell phone,
584
00:27:40,600 --> 00:27:42,700
the D.A. might drop
her investigation of Woody.
585
00:27:43,300 --> 00:27:44,300
What have you got?
586
00:27:45,100 --> 00:27:46,300
Not much.
587
00:27:46,800 --> 00:27:49,600
Uh, just some forensics
that point to a golf course.
588
00:27:49,600 --> 00:27:51,400
I can work up some background.
589
00:27:51,400 --> 00:27:54,200
Friends, family, see if I can
scare up a phone record or two.
590
00:27:55,600 --> 00:27:58,400
But I don't think this is going
to help your cause very much.
591
00:28:00,100 --> 00:28:01,800
Courtesy of JD Pollack.
592
00:28:02,300 --> 00:28:05,500
Police Officer Accused
of Planting Evidence
593
00:28:17,700 --> 00:28:19,700
I got your message.
I came as soon as I could.
594
00:28:20,000 --> 00:28:21,000
Thanks a lot.
595
00:28:22,300 --> 00:28:24,000
This is Woody's doing, Jordan.
596
00:28:24,000 --> 00:28:25,900
I didn't bring him trouble.
He made his own.
597
00:28:25,900 --> 00:28:26,900
If he's cleared in the investigation...
598
00:28:26,900 --> 00:28:28,200
He'll never really be cleared,
will he?
599
00:28:28,200 --> 00:28:30,300
Now that half of Boston
has read that he's a dirty cop.
600
00:28:30,300 --> 00:28:31,600
I'm a reporter, Jordan.
601
00:28:32,000 --> 00:28:32,900
It's just professional.
602
00:28:32,900 --> 00:28:34,300
No, it's not.
It's personal.
603
00:28:34,700 --> 00:28:36,200
You went after him
because you're jealous.
604
00:28:36,500 --> 00:28:37,500
Yeah, and you know what else?
605
00:28:38,000 --> 00:28:39,200
He didn't do it.
606
00:28:39,200 --> 00:28:40,700
You went after the wrong guy.
607
00:28:44,000 --> 00:28:45,100
Petty theft.
608
00:28:45,100 --> 00:28:46,200
Prostitution.
609
00:28:46,200 --> 00:28:47,900
This is just your local sheet.
610
00:28:47,900 --> 00:28:48,800
I'm not flipping a john.
611
00:28:48,800 --> 00:28:50,200
Grils end up dead that way.
612
00:28:50,200 --> 00:28:51,300
You see that kid out there?
613
00:28:51,800 --> 00:28:52,700
He's an eyewitness.
614
00:28:52,700 --> 00:28:56,800
Puts Robert Radlauer in
your apartment at 3:00 a.m.
615
00:28:56,800 --> 00:28:59,700
48 hours after
he killed his wife.
616
00:29:00,300 --> 00:29:01,800
I don't know what
you're talking about.
617
00:29:01,800 --> 00:29:03,700
The kids' 16 years old
618
00:29:03,700 --> 00:29:06,000
and now he is an orphan.
619
00:29:06,000 --> 00:29:07,200
You want to know why?
620
00:29:07,600 --> 00:29:10,200
Because this man
killed his father.
621
00:29:10,900 --> 00:29:13,600
Four shots point-blank range.
622
00:29:14,900 --> 00:29:15,700
Vicki,
623
00:29:17,000 --> 00:29:18,800
please help me put this guy away.
624
00:29:24,400 --> 00:29:26,100
He calls himself Andy Burnett.
625
00:29:27,000 --> 00:29:28,700
I see him a couple times a month.
626
00:29:30,200 --> 00:29:31,200
Like...
627
00:29:31,200 --> 00:29:32,900
he's into kinky stuff.
628
00:29:33,600 --> 00:29:34,400
Like what?
629
00:29:34,800 --> 00:29:36,500
Picks me up at night and...
630
00:29:36,500 --> 00:29:38,700
drives me some place to have sex.
631
00:29:38,700 --> 00:29:40,200
What's so weird about that?
632
00:29:40,200 --> 00:29:42,000
Drives me in the trunk of his car.
633
00:29:42,900 --> 00:29:46,100
I get in, he closes the trunk,
and we go off to some house.
634
00:29:46,800 --> 00:29:47,500
Where?
635
00:29:47,500 --> 00:29:49,300
I'm in the trunk.
How the hell should I know?
636
00:29:51,400 --> 00:29:52,900
It's about half hour away.
637
00:29:53,300 --> 00:29:55,000
Any clues that could
lead us there?
638
00:29:57,800 --> 00:29:58,900
Smells like...
639
00:29:59,700 --> 00:30:00,800
grass.
640
00:30:03,200 --> 00:30:04,700
You know, fresh cut grass.
641
00:30:18,000 --> 00:30:19,100
You have to help me.
642
00:30:20,300 --> 00:30:21,200
Uh,
643
00:30:21,800 --> 00:30:22,800
you scared me.
644
00:30:23,600 --> 00:30:25,200
You believe, too, don't you?
645
00:30:25,200 --> 00:30:26,400
I could see it in your eyes.
646
00:30:27,200 --> 00:30:29,300
Pleae, his body has to be returned.
647
00:30:29,300 --> 00:30:31,900
I can't just carry a body
out of the morgue.
648
00:30:31,900 --> 00:30:32,800
There's paperwork.
649
00:30:32,800 --> 00:30:34,000
There's no time.
650
00:30:37,500 --> 00:30:40,000
Look, I found the transmitter.
651
00:30:40,000 --> 00:30:41,100
Oh, you see?
652
00:30:41,100 --> 00:30:43,100
I told you.
It's just like Yuri said.
653
00:30:43,500 --> 00:30:44,300
Yuri?
654
00:30:45,000 --> 00:30:47,700
His name isn't really John Smith.
It's Yuri Vladovich.
655
00:30:48,000 --> 00:30:51,300
16 years ago, he worked on
the space station Mir orbiting Earth.
656
00:30:53,300 --> 00:30:54,800
He was a cosmonaut.
657
00:30:56,600 --> 00:30:58,500
Something happened to him up there.
658
00:30:58,500 --> 00:30:59,700
They came to him.
659
00:31:00,400 --> 00:31:01,500
The aliens.
660
00:31:01,900 --> 00:31:04,800
They were interested in the experiments
he'd been working on in space.
661
00:31:05,600 --> 00:31:07,300
They offered to take him with them.
662
00:31:07,500 --> 00:31:09,500
He wouldn't go without
his wife and daughter.
663
00:31:10,100 --> 00:31:11,400
So they agreed to come to Earth
664
00:31:11,400 --> 00:31:13,400
for all three of them
in one month's time.
665
00:31:14,300 --> 00:31:16,100
But Yuri's mission was extended.
And...
666
00:31:16,100 --> 00:31:18,900
by the time he returned home,
his wife and daughter were gone.
667
00:31:18,900 --> 00:31:19,900
Sweet Nancy.
668
00:31:19,900 --> 00:31:23,200
He spent the last 15 years
trying to make contact with them.
669
00:31:23,200 --> 00:31:26,700
He'd finally figured out the exact
coordinates right here in Boston.
670
00:31:29,500 --> 00:31:31,200
I know that he loved me.
671
00:31:31,200 --> 00:31:32,800
But he belongs with his family.
672
00:31:32,800 --> 00:31:35,100
Please, I am begging you.
673
00:31:35,100 --> 00:31:36,600
They only come when
the sky is moonless.
674
00:31:36,600 --> 00:31:38,100
It has to be now.
675
00:31:39,400 --> 00:31:40,800
Her story checks out.
676
00:31:41,000 --> 00:31:44,000
Yuri Vladovich spent four months
on the MIR space station.
677
00:31:44,400 --> 00:31:46,900
Six weeks of which he was
completely alone up there.
678
00:31:47,500 --> 00:31:50,500
Plenty of time to go stir-crazy
and start seeing things.
679
00:31:50,500 --> 00:31:51,800
Oh, come on, Bug.
680
00:31:51,800 --> 00:31:53,900
Of the six billion people
on this planet,
681
00:31:53,900 --> 00:31:55,800
only a handful have been
into outer space.
682
00:31:56,500 --> 00:31:58,600
The numbers on the palm
of his hand,
683
00:31:58,600 --> 00:32:01,300
they're GPS coordinates
down to the foot.
684
00:32:01,300 --> 00:32:02,200
Guess where?
685
00:32:02,600 --> 00:32:04,000
The roof of the Rossmore building.
686
00:32:04,000 --> 00:32:05,900
Where he died two nights ago.
687
00:32:05,900 --> 00:32:07,600
And there's no moon
for one more night.
688
00:32:08,200 --> 00:32:09,700
I've giving her back the body.
689
00:32:09,700 --> 00:32:10,300
What?
690
00:32:10,300 --> 00:32:12,300
It was the man's dying wish.
691
00:32:12,300 --> 00:32:13,500
I made up my mind.
692
00:32:13,500 --> 00:32:14,500
Nigel.
693
00:32:16,100 --> 00:32:17,100
Are you crazy?
694
00:32:17,300 --> 00:32:19,000
Do you know what kind of trouble
you could get in?
695
00:32:19,000 --> 00:32:21,500
If she's wrong and the aliens
don't come for the body,
696
00:32:21,500 --> 00:32:23,400
then I will deal with
the consequences.
697
00:32:23,400 --> 00:32:26,100
But if she's right
and they do come,
698
00:32:27,200 --> 00:32:30,100
then I am going to be a witness
to one of the greatest events
699
00:32:30,100 --> 00:32:31,600
in the history of mankind.
700
00:32:33,400 --> 00:32:35,300
This has got nothing to do
with a man's dying wish.
701
00:32:35,300 --> 00:32:36,800
This is all about you.
702
00:32:37,200 --> 00:32:39,700
A normal life just isn't
good enough for you, is it?
703
00:32:39,700 --> 00:32:43,600
Vampires, ghosts,
whacko conspiracy theories.
704
00:32:43,600 --> 00:32:46,300
See, I am fine with
the answers that I have.
705
00:32:46,300 --> 00:32:49,200
But you... / Well, maybe I'm
just deeper than you.
706
00:32:49,200 --> 00:32:51,400
Oh, right. Sure.
That's it, Nige.
707
00:32:51,400 --> 00:32:52,700
I'm taking him.
708
00:32:59,300 --> 00:33:01,800
14 golf courses within
100-mile radius.
709
00:33:01,800 --> 00:33:04,300
And there were 80 miles
logged on the rental car.
710
00:33:06,700 --> 00:33:10,100
Six courses in that range,
all with houses on the property.
711
00:33:10,100 --> 00:33:12,200
I spoke to Lisa's mother
up in Montreal.
712
00:33:12,200 --> 00:33:15,100
She had talked to Lias a couple
of times the night she died.
713
00:33:15,100 --> 00:33:16,000
You have the phone logs?
714
00:33:16,000 --> 00:33:17,200
Yeah.
715
00:33:17,900 --> 00:33:23,100
So they spoke at 6:00
and again at 7:00.
716
00:33:24,900 --> 00:33:26,000
Wait a sec.
717
00:33:26,600 --> 00:33:30,000
Her mother called
her cell at 11:35,
718
00:33:30,000 --> 00:33:31,600
but Lisa didn't answer.
719
00:33:31,600 --> 00:33:34,700
But we could still track which
cell tower handled that call.
720
00:33:40,000 --> 00:33:42,200
Riverton cell tower.
721
00:33:42,900 --> 00:33:43,800
Here.
722
00:33:43,800 --> 00:33:47,100
Within range of
Winding Hills Estates.
723
00:33:47,100 --> 00:33:50,200
120 homes set around
a golf course.
724
00:33:53,900 --> 00:33:54,700
Woody.
725
00:33:54,700 --> 00:33:57,100
Seems that Robert Radlauer
was leading a double life
726
00:33:57,100 --> 00:33:58,300
his wife knew nothing about.
727
00:33:58,300 --> 00:33:59,800
An alias and the whole deal.
728
00:33:59,800 --> 00:34:01,100
Do you know what name
he was using?
729
00:34:01,100 --> 00:34:02,300
Andy Burnett.
730
00:34:03,200 --> 00:34:05,800
Well, maybe Robert Radlauer
doesn't play golf.
731
00:34:05,800 --> 00:34:08,100
But I'm betting that
Andy Burnett does.
732
00:34:10,200 --> 00:34:11,700
Yes, he owns a home
under that name.
733
00:34:11,700 --> 00:34:13,300
122 Homewood.
734
00:34:13,300 --> 00:34:14,900
Winding Hills Estates.
735
00:34:16,100 --> 00:34:19,100
30 miles south on Route 3
near Duxbury.
736
00:34:19,100 --> 00:34:21,200
Okay, I'm just going to drop
Jesse back off at his place
737
00:34:21,200 --> 00:34:22,600
and then I'm going to
meet you there.
738
00:34:23,400 --> 00:34:25,200
I'm sorry it had
to go this way, Woody.
739
00:34:25,200 --> 00:34:26,200
Truly, I am.
740
00:34:26,400 --> 00:34:28,700
When you start an investigation,
you never know where it'll lead.
741
00:34:28,700 --> 00:34:29,900
Don't do this.
742
00:34:30,000 --> 00:34:32,000
There was a witness
at the impound lot
743
00:34:32,000 --> 00:34:33,800
picked his photo from a sheet.
744
00:34:34,400 --> 00:34:36,100
Jesse Spalding,
you are under arrest.
745
00:34:36,100 --> 00:34:37,700
You have the right
to remain silent.
746
00:34:37,700 --> 00:34:38,600
If you give up that right,
747
00:34:38,600 --> 00:34:41,900
anything you say can and will be
used against you in a court of law.
748
00:34:41,900 --> 00:34:43,100
You have the right to an attorney
749
00:34:43,100 --> 00:34:45,500
and an attorney will be
present during questioning.
750
00:34:56,100 --> 00:35:00,200
Take the service elevator on
the west end of parking level two.
751
00:35:00,200 --> 00:35:01,600
She'll be waiting for you.
752
00:35:01,900 --> 00:35:05,400
What I don't get is, why does he need
his glasses on if he's like dead?
753
00:35:05,400 --> 00:35:07,000
There are mysteries
in this world, Brian,
754
00:35:07,000 --> 00:35:08,900
I cannot begin to explain.
755
00:35:08,900 --> 00:35:10,800
Nigel, I cannot let you do this.
756
00:35:10,800 --> 00:35:11,900
It's already done.
757
00:35:12,600 --> 00:35:14,300
Then I'm telling Dr. Macy.
758
00:35:14,600 --> 00:35:16,700
This is not high school, Bug.
759
00:35:18,800 --> 00:35:21,000
This is bigger than this morgue.
760
00:35:21,000 --> 00:35:22,500
Hey, I've been looking
for you guys.
761
00:35:22,900 --> 00:35:26,300
So our alien abductee,
his real name's Vladovich.
762
00:35:26,300 --> 00:35:27,600
- Really?
- Yeah.
763
00:35:27,600 --> 00:35:29,800
Sent his prints to a friend
of mine at the State Department.
764
00:35:29,800 --> 00:35:32,400
Turns out he was a scientist
with the Russian Space Program.
765
00:35:32,400 --> 00:35:33,700
Specialist in metallurgy.
766
00:35:34,300 --> 00:35:36,300
Spent four months on
the space station MIR
767
00:35:36,300 --> 00:35:38,500
developing metals in zero gravity.
768
00:35:38,500 --> 00:35:39,200
While he was up there,
769
00:35:39,200 --> 00:35:42,100
his wife took their daughter
and ran off with his best friend.
770
00:35:42,100 --> 00:35:43,300
When he got home,
he flipped out
771
00:35:43,300 --> 00:35:45,900
and started claiming that
they'd been abducted by aliens.
772
00:35:46,400 --> 00:35:49,200
Wow.
That's an amazing story.
773
00:35:50,600 --> 00:35:52,800
It's kind of sad, really,
when you think about it. I mean...
774
00:35:53,900 --> 00:35:55,600
people tell themselves
all kinds of things
775
00:35:55,600 --> 00:35:57,800
to avoid taking a good
long look in the mirror.
776
00:35:59,400 --> 00:36:00,500
Yeah.
777
00:36:09,300 --> 00:36:10,700
Bullets.
.380 auto.
778
00:36:10,700 --> 00:36:13,300
The same caliber fired
into Spalding's chest.
779
00:36:13,800 --> 00:36:15,400
I got blood spatter here.
780
00:36:16,000 --> 00:36:17,900
Lisa finds out that
he's been cheating on her.
781
00:36:17,900 --> 00:36:20,600
That all of his business trips
aren't necessarily so.
782
00:36:20,600 --> 00:36:23,800
She rents a car to follow him
so he won't recognize hers.
783
00:36:23,800 --> 00:36:26,600
She tracks him here.
His secret hideaway.
784
00:36:27,100 --> 00:36:29,000
So this is where you bring them?
785
00:36:29,000 --> 00:36:30,000
Your whores?
786
00:36:30,000 --> 00:36:31,300
Shut up, bitch!
787
00:36:31,300 --> 00:36:33,400
He's got a gun.
Why doesn't he just shoot her?
788
00:36:33,400 --> 00:36:36,000
He didn't plan on killing her,
but they argue.
789
00:36:36,000 --> 00:36:36,800
No, you're not!
790
00:36:36,800 --> 00:36:38,200
She threatens.
791
00:36:39,300 --> 00:36:41,700
She's gonna destroy him,
take everything he's got.
792
00:36:43,500 --> 00:36:45,400
In his rage, he loses control.
793
00:36:47,200 --> 00:36:48,300
Grabs a golf club.
794
00:36:48,300 --> 00:36:49,400
Takes a swing.
795
00:36:53,200 --> 00:36:54,100
Hits her.
796
00:36:54,700 --> 00:36:55,800
She falls.
797
00:36:58,400 --> 00:36:59,900
And he just keeps hitting.
798
00:37:03,400 --> 00:37:05,200
The next day, he wrapped her
in a bed sheet
799
00:37:05,200 --> 00:37:07,300
and put her in the trunk
of the rental,
800
00:37:07,300 --> 00:37:09,600
figuring he'd come back later
for his own car.
801
00:37:10,100 --> 00:37:12,300
He takes the gun with him
just in case.
802
00:37:13,100 --> 00:37:15,500
And then drove off
to dump the body.
803
00:37:25,400 --> 00:37:26,400
So...
804
00:37:28,300 --> 00:37:32,000
So what first brought you
into the alien abduction group?
805
00:37:32,000 --> 00:37:32,700
My husband.
806
00:37:32,700 --> 00:37:34,000
Ah.
807
00:37:34,000 --> 00:37:36,500
We were high school sweethearts
back in Pennsylvania.
808
00:37:37,900 --> 00:37:40,000
Once we moved to Boston, he...
809
00:37:41,200 --> 00:37:42,800
grew distant,
810
00:37:43,700 --> 00:37:45,100
like a stranger.
811
00:37:46,200 --> 00:37:49,000
I realized later, of course,
that he'd already been implanted.
812
00:37:50,100 --> 00:37:53,300
One day I came home from work
and he was gone.
813
00:37:54,900 --> 00:37:56,000
Just like that?
814
00:37:56,000 --> 00:37:57,300
There was a note.
815
00:37:57,300 --> 00:37:59,300
Obviously forged.
816
00:38:00,300 --> 00:38:03,400
That's when I joind the abduction
support group and I met Yuri.
817
00:38:05,600 --> 00:38:07,800
I guess that's what first
brought Yuri and I together.
818
00:38:08,900 --> 00:38:11,000
He'd lost loved ones
to the aliens, too.
819
00:38:14,900 --> 00:38:16,300
Wonder what's keeping them.
820
00:38:19,200 --> 00:38:21,500
My... my... my friend,
Bug, at work,
821
00:38:22,500 --> 00:38:23,700
he thinks I'm...
822
00:38:24,500 --> 00:38:26,900
totally bonkers
being out here tonight.
823
00:38:27,700 --> 00:38:29,000
I know people like that.
824
00:38:29,400 --> 00:38:32,500
Always bombarding me
with facts and science.
825
00:38:35,100 --> 00:38:36,400
I just tell them that
826
00:38:37,600 --> 00:38:39,400
it's not about facts.
827
00:38:40,700 --> 00:38:42,500
It's about believing.
828
00:38:43,200 --> 00:38:44,400
It's about...
829
00:38:46,400 --> 00:38:47,700
the wonder.
830
00:38:49,800 --> 00:38:51,100
Indeed.
831
00:38:52,300 --> 00:38:53,700
The wonder.
832
00:38:57,200 --> 00:38:59,800
So... what if they don't come?
833
00:39:02,200 --> 00:39:03,900
Maybe they'll come next month.
834
00:39:05,700 --> 00:39:08,100
Or... or maybe Yuri was wrong.
835
00:39:08,700 --> 00:39:10,600
Maybe the aliens...
836
00:39:11,200 --> 00:39:13,400
intend for
his body to stay here.
837
00:39:14,100 --> 00:39:15,700
With you.
838
00:39:19,500 --> 00:39:23,500
Would you mind staying with me
for a little while just... in case?
839
00:39:24,000 --> 00:39:25,200
Oh,
840
00:39:26,000 --> 00:39:27,800
I'd like that. Sure.
841
00:39:30,100 --> 00:39:31,100
Blood spatter.
842
00:39:31,600 --> 00:39:32,600
Weapon.
843
00:39:32,600 --> 00:39:34,800
Prints. Phone records.
844
00:39:35,300 --> 00:39:38,800
Rock-solid case built on
old-fashioned shoe leather.
845
00:39:39,800 --> 00:39:42,200
Evidence tampering.
Double homicide.
846
00:39:42,400 --> 00:39:43,800
He's just a messed up kid.
847
00:39:47,200 --> 00:39:49,100
You caught me
in a generous mood.
848
00:39:52,500 --> 00:39:54,800
Don't say I never
did you any favors.
849
00:40:00,100 --> 00:40:01,400
Woody.
Uh,
850
00:40:02,000 --> 00:40:03,900
what you did for Jesse Spalding,
851
00:40:04,500 --> 00:40:06,600
putting your life
on the line like that,
852
00:40:07,400 --> 00:40:09,000
it was a real good thing.
853
00:40:09,700 --> 00:40:11,300
You made me proud to know you.
854
00:40:11,900 --> 00:40:13,200
I appreciate that.
855
00:40:13,700 --> 00:40:15,600
Thank you for your help.
856
00:40:16,000 --> 00:40:17,300
You didn't have to do that.
857
00:40:22,400 --> 00:40:23,800
See you around, Woody.
858
00:40:25,400 --> 00:40:26,600
See you around.
859
00:40:38,600 --> 00:40:39,600
Hey.
860
00:40:40,100 --> 00:40:41,000
Long day.
861
00:40:41,300 --> 00:40:42,500
Long week.
862
00:40:42,800 --> 00:40:43,800
Yeah.
863
00:40:46,800 --> 00:40:50,200
Your husband doesn't mind
you working so late all the time?
864
00:40:50,800 --> 00:40:51,800
My what?
865
00:40:53,400 --> 00:40:55,100
Oh, this. Um...
866
00:40:56,100 --> 00:40:57,700
it's just a decoration.
867
00:41:00,600 --> 00:41:01,400
Oh.
868
00:41:02,000 --> 00:41:03,700
Something to keep the boys away.
869
00:41:04,000 --> 00:41:06,800
You know, I tried a fly swatter,
but it just encouraged them.
870
00:41:08,600 --> 00:41:09,900
Listen, um,
871
00:41:10,200 --> 00:41:11,900
I know it wasn't an accident,
872
00:41:11,900 --> 00:41:14,200
you asking me
to help with Jesse.
873
00:41:14,900 --> 00:41:16,000
It wasn't?
874
00:41:16,000 --> 00:41:17,100
I... I get it.
875
00:41:17,100 --> 00:41:20,600
I was him and he was me.
I wasn't born yesterday.
876
00:41:20,600 --> 00:41:22,300
You're going to be okay, Woody.
877
00:41:23,800 --> 00:41:26,600
Yeah, I think I am.
878
00:41:27,300 --> 00:41:29,100
Come on.
Let me walk you out.
879
00:41:29,600 --> 00:41:30,800
Okay.
880
00:41:51,600 --> 00:41:54,100
? "Be Yourself" by Audioslave
? Someone falls to pieces
881
00:41:54,100 --> 00:41:56,700
? Sleeping all alone
882
00:41:56,700 --> 00:41:59,800
? Someone kills the pain
883
00:41:59,800 --> 00:42:02,900
? Spinning in the silence
884
00:42:02,900 --> 00:42:06,300
? To finally drift away
885
00:42:08,100 --> 00:42:10,700
? Someone gets excited
886
00:42:10,700 --> 00:42:13,300
? In a chapel yard
887
00:42:13,300 --> 00:42:16,500
? Catches a bouquet
888
00:42:16,500 --> 00:42:19,000
? Another lays a dozen
889
00:42:19,000 --> 00:42:23,300
? White roses on a grave
890
00:42:24,200 --> 00:42:25,600
? Yeah~
891
00:42:25,600 --> 00:42:27,400
? To be yourself
892
00:42:27,400 --> 00:42:31,000
? is all that you can do
893
00:42:31,400 --> 00:42:33,400
? Yeah~
894
00:42:33,800 --> 00:42:35,800
? To be yourself
895
00:42:35,800 --> 00:42:39,200
? is all that you can do
896
00:42:40,000 --> 00:42:41,600
? Yeah
897
00:42:41,800 --> 00:42:43,700
? To be yourself
898
00:42:43,700 --> 00:42:47,900
? is all that you can do
899
00:42:47,950 --> 00:42:52,500
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.