Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,700 --> 00:00:06,400
? And if we live in a time
where every nation's fightin...
2
00:00:06,400 --> 00:00:09,100
? around the world, and we can
all agree that peace is the way.
3
00:00:09,100 --> 00:00:12,400
? Shame on us.
4
00:00:14,500 --> 00:00:17,800
? Shame on me.
5
00:00:17,800 --> 00:00:20,000
Next week, 6 miles.
6
00:00:20,000 --> 00:00:22,700
Stop, stop, stop,
stop, stop, stop, stop.
7
00:00:23,800 --> 00:00:27,700
Hey, Friday night, McGann's Pub.
8
00:00:27,700 --> 00:00:29,300
Patty Griffin's doing an acoustic show.
9
00:00:29,300 --> 00:00:30,200
Are you interested?
10
00:00:30,200 --> 00:00:31,700
Yeah. Already going.
11
00:00:31,700 --> 00:00:35,100
- Really?
- Yeah, uh, Lily set me up on a blind date.
12
00:00:35,100 --> 00:00:36,200
Oh.
13
00:00:37,000 --> 00:00:38,400
No big deal.
14
00:00:38,400 --> 00:00:40,000
I hope the two of you
are very happy together.
15
00:00:40,000 --> 00:00:42,300
Remember to name your first born
after me.
16
00:00:42,300 --> 00:00:43,900
Look, it's, uh, it's a blind date.
17
00:00:43,900 --> 00:00:45,200
Not an arranged marriage.
18
00:00:45,200 --> 00:00:46,800
Jordan, you wanna move on, great.
19
00:00:46,800 --> 00:00:49,100
Go for it.
'Cause believe me, so am I.
20
00:00:49,100 --> 00:00:49,900
You know what?
21
00:00:49,900 --> 00:00:52,100
Let's set the record straight here.
Okay?
22
00:00:52,100 --> 00:00:57,800
first of all, you have moved on, more than
a few times with people that I even know.
23
00:00:57,800 --> 00:00:58,700
Huh?
24
00:00:58,700 --> 00:01:00,100
And second of all,
25
00:01:00,100 --> 00:01:03,000
you made it very clear that you think
that we're better off as friends.
26
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
I am just trying to respect that.
27
00:01:05,000 --> 00:01:08,400
Jordan, I only said that because I knew you
wouldn't be able to say what I wanted to hear.
28
00:01:08,400 --> 00:01:12,900
It just never occurred to me that you'd
meet some other guy and say it to him.
29
00:01:13,300 --> 00:01:17,000
It never occurred to you?
30
00:01:17,000 --> 00:01:18,700
This is Hoyt.
31
00:01:19,900 --> 00:01:22,200
I'm on my way.
32
00:01:23,200 --> 00:01:24,100
What is it?
33
00:01:24,100 --> 00:01:27,100
Two officers down in Dorchester.
34
00:01:34,400 --> 00:01:36,200
We were responding to a 10-62.
35
00:01:36,200 --> 00:01:37,200
Armed robbery.
36
00:01:37,200 --> 00:01:38,800
Collins and Buck were
first on the scene.
37
00:01:38,800 --> 00:01:41,500
When we arrived, they'd already exited
their vehicle, guns drawn.
38
00:01:41,500 --> 00:01:45,000
As they approached the store front,
the subject fired two shots.
39
00:01:45,000 --> 00:01:47,900
Moments later, he surrendered his weapon,
turned himself in.
40
00:01:47,900 --> 00:01:49,700
Where is he?
41
00:01:49,700 --> 00:01:51,000
And the gun?
42
00:01:52,700 --> 00:01:54,400
A 38-special fired from that distance?
43
00:01:54,400 --> 00:01:55,700
Guy's a lucky shot.
44
00:01:55,700 --> 00:01:57,500
It only takes one.
45
00:01:57,500 --> 00:01:58,900
Or in this case, two.
46
00:02:03,900 --> 00:02:05,800
I knew Collins.
47
00:02:05,800 --> 00:02:08,700
He just celebrated
his fifth year on the force.
48
00:02:08,700 --> 00:02:10,200
He wanted to make detective.
49
00:02:13,800 --> 00:02:16,100
You're either real cocky or real stupid.
50
00:02:17,400 --> 00:02:18,500
My guess is both!
51
00:02:18,500 --> 00:02:19,500
I didn't shoot nobody!
52
00:02:19,500 --> 00:02:21,100
You see all these cops?
You see them all?
53
00:02:21,100 --> 00:02:22,600
Not one of them will blink an eye if I...
54
00:02:22,600 --> 00:02:23,500
Woody!
55
00:02:23,500 --> 00:02:25,000
Collins was wearing his vest.
56
00:02:25,000 --> 00:02:28,000
No way a 38 could have penetrated it.
57
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
Well, if not this guy, who?
58
00:02:30,000 --> 00:02:32,300
When we arrived, the area was clear.
59
00:02:32,300 --> 00:02:34,400
Those gunshots, did they echo?
60
00:02:34,400 --> 00:02:36,000
Now that I think of it, yeah.
61
00:02:36,000 --> 00:02:37,800
Means he was shot
from a long distance.
62
00:02:37,800 --> 00:02:40,700
Only something high powered
could have pierced Kevlar.
63
00:02:40,700 --> 00:02:42,700
Like a rifle.
64
00:02:42,700 --> 00:02:44,300
A sniper?
65
00:02:44,300 --> 00:02:47,700
Who didn't give a damn
about killing cops.
66
00:02:53,700 --> 00:02:55,100
Told you I was dying
67
00:02:57,200 --> 00:02:58,200
- Nigel...
- Hm?
68
00:02:58,200 --> 00:03:01,800
Can you believe they had this hanging
from a skeleton in the gift shop window?
69
00:03:01,800 --> 00:03:03,900
It does make one chuckle.
70
00:03:03,900 --> 00:03:05,300
Makes us a joke.
71
00:03:07,700 --> 00:03:10,000
Well, that's a snappy shirt.
72
00:03:11,100 --> 00:03:13,200
What are you doing here, Slokum?
73
00:03:13,500 --> 00:03:15,600
Sylvia Moreau.
74
00:03:15,600 --> 00:03:19,400
Since when is the Governor's Special
Commissioner on crime in the 21st century
75
00:03:19,400 --> 00:03:21,800
interested in a suicide 2 decades old?
76
00:03:21,800 --> 00:03:24,400
You remember the case?
That's very impressive.
77
00:03:24,400 --> 00:03:27,800
Especially since you didn't
even do an autopsy.
78
00:03:29,300 --> 00:03:33,100
No defensive wounds, suicide note,
injuries consistent with a jump.
79
00:03:33,100 --> 00:03:34,400
Autopsy wasn't warranted.
80
00:03:34,400 --> 00:03:37,500
Except that her body landed
20 feet from the window.
81
00:03:37,500 --> 00:03:40,800
That's a distance that is
patently indicative of a push.
82
00:03:40,800 --> 00:03:43,000
Are you this desperate for my job?
83
00:03:43,000 --> 00:03:44,700
A suspect came forward,
84
00:03:44,700 --> 00:03:47,100
saw Terry Duvall leave Sylvia's house
that night.
85
00:03:47,100 --> 00:03:52,000
Witness comes forward 19 years after the fact,
just when Terry Duvall is running for Senate.
86
00:03:52,000 --> 00:03:54,400
Sounds like politics of
personal destruction.
87
00:03:54,400 --> 00:03:55,700
You...
88
00:03:55,700 --> 00:03:57,500
you do earnest so well.
89
00:03:57,500 --> 00:03:59,200
I'll give you that.
90
00:03:59,200 --> 00:04:00,900
This is a murder investigation.
91
00:04:00,900 --> 00:04:04,000
If I find that you have buried
any evidence whatsoever,
92
00:04:04,000 --> 00:04:08,600
we're talking tampering, perjury,
maybe even a little jail time.
93
00:04:08,600 --> 00:04:10,000
Come on.
94
00:04:10,000 --> 00:04:11,500
Do you wanna come clean?
95
00:04:14,600 --> 00:04:16,200
Okay.
96
00:04:16,200 --> 00:04:17,400
It's from the Governor.
97
00:04:17,400 --> 00:04:19,400
You are now officially suspended.
98
00:04:19,400 --> 00:04:21,900
You've got an hour.
Take what you need.
99
00:04:21,900 --> 00:04:23,800
Then get out.
100
00:04:27,800 --> 00:04:30,200
Crossing Jordan 4x21
Jump Push Fall
101
00:04:31,400 --> 00:04:34,200
Jill Hennessy
?? ??? ? : ???
102
00:04:36,300 --> 00:04:38,300
Miguel Ferrer
?? ??? ? : ?? ?? ? ?? ???? ??
103
00:04:40,200 --> 00:04:42,400
Ravi Kapoor
? ? : ??? ????
104
00:04:44,400 --> 00:04:46,600
Kathryn Hahn
?? ????? ? : ??? ????
105
00:04:48,500 --> 00:04:50,800
Steve Valentine
??? ???? ? : ??? ?? ??
106
00:04:52,700 --> 00:04:55,000
Jerry O'Connell
?? ??? ? : ??
107
00:05:07,100 --> 00:05:08,400
You know him?
108
00:05:08,400 --> 00:05:13,200
When I got called before the review panel,
he's the ass who opposed my recertification.
109
00:05:13,200 --> 00:05:14,600
Hm.
110
00:05:15,400 --> 00:05:17,500
I am Dr. Jack Slokum.
111
00:05:17,500 --> 00:05:18,900
Effective immediately...
112
00:05:21,400 --> 00:05:24,000
Put your food down.
113
00:05:24,000 --> 00:05:26,600
What, do you think I'm...
you think I'm kidding?
114
00:05:26,600 --> 00:05:29,800
Put the food down.
115
00:05:29,800 --> 00:05:32,200
Okay, effective immediately...
116
00:05:32,200 --> 00:05:34,300
the Governor has asked me
to assume the duties
117
00:05:34,300 --> 00:05:37,400
of the acting Chief Medical Examiner.
118
00:05:37,400 --> 00:05:41,700
Garrett Macy has been suspended
pending an internal investigation.
119
00:05:41,700 --> 00:05:42,900
Where is he?
120
00:05:42,900 --> 00:05:46,000
You have any questions about
my appointment, call the Governor.
121
00:05:46,000 --> 00:05:47,300
Let me save you some time.
122
00:05:47,300 --> 00:05:49,600
This was Bob's decision.
123
00:05:49,600 --> 00:05:54,600
This afternoon, a memo will circulate
detailing my administrative changes.
124
00:05:54,600 --> 00:05:55,700
So, until then...
125
00:05:55,700 --> 00:06:00,400
why don't we all go back to work, folks,
with a little enthusiasm.
126
00:06:00,400 --> 00:06:02,300
- Bob?
- I have a friend in the Governor's office.
127
00:06:02,300 --> 00:06:04,200
I'll figure out what this is about.
128
00:06:04,200 --> 00:06:07,600
Dr. Cavanaugh,
I'd like to see you for a moment.
129
00:06:07,600 --> 00:06:11,100
Actually, I've got
a cop shooting in Trace.
130
00:06:11,100 --> 00:06:17,200
Actually... Dr. V.J.
will take Dr. Cavanaugh's case.
131
00:06:17,600 --> 00:06:19,000
Now.
132
00:06:24,800 --> 00:06:27,500
If you think you can just trump up charges
to push Garrett out...
133
00:06:27,500 --> 00:06:30,100
Lemme give you some advice.
And it's free.
134
00:06:30,100 --> 00:06:32,200
Don't argue until you have the facts.
135
00:06:32,200 --> 00:06:33,500
I don't need the facts.
136
00:06:33,500 --> 00:06:35,200
I know Garrett Macy.
137
00:06:35,200 --> 00:06:37,800
You know what I learned from
your certification hearing?
138
00:06:37,800 --> 00:06:39,200
That I'm laggard, and...
139
00:06:39,200 --> 00:06:41,900
my autopsy rate is shamefully slow.
140
00:06:41,900 --> 00:06:44,400
Yes, it is.
But you are so thorough.
141
00:06:44,400 --> 00:06:48,500
And that's why you're gonna
assist me in my inquest.
142
00:06:48,500 --> 00:06:50,700
Inquest or inquisition?
143
00:06:50,700 --> 00:06:53,000
I have an exhumed body coming in.
144
00:06:53,000 --> 00:06:55,500
I'll see you in Trace.
145
00:07:00,300 --> 00:07:01,500
There are allegations out there
146
00:07:01,500 --> 00:07:05,500
that I was somehow involved in the death of
a young reporter some 19 years ago...
147
00:07:06,800 --> 00:07:09,600
These allegations are
politically motivated and it's entirely...
148
00:07:09,600 --> 00:07:12,600
I'm not letting this pompous
little weasel push you out.
149
00:07:12,600 --> 00:07:15,000
It's not your battle, Jordan.
150
00:07:15,500 --> 00:07:17,100
What'd you do, kick his dog?
151
00:07:17,100 --> 00:07:19,600
...bearing vague similarities
to one I drove two decades ago
152
00:07:19,600 --> 00:07:23,100
was present at the scene of
this woman's death is ludicrous.
153
00:07:25,100 --> 00:07:28,500
20 years ago, Duvall was
Joe Lancaster's campaign manager.
154
00:07:28,500 --> 00:07:30,100
A reporter covering the election died.
155
00:07:30,100 --> 00:07:33,100
Now, someone's trying to
link Duvall to her death.
156
00:07:33,100 --> 00:07:34,300
It was my case.
157
00:07:34,300 --> 00:07:36,000
I ruled it a suicide.
158
00:07:36,000 --> 00:07:37,800
What does Slokum think
he's gonna get from all this?
159
00:07:37,800 --> 00:07:40,200
He's still pissed
I got this job instead of him.
160
00:07:40,200 --> 00:07:41,600
He's out for blood.
161
00:07:41,600 --> 00:07:45,600
And the gravy is bringing down a senate
candidate the Governor doesn't like.
162
00:07:45,600 --> 00:07:49,800
He's having your suicide exhumed,
and he wants me to assist on the autopsy.
163
00:07:49,800 --> 00:07:51,100
That's smart.
164
00:07:51,100 --> 00:07:53,400
That way he can't be
accused of railroading me.
165
00:07:53,400 --> 00:07:54,400
No, he's stupid,
166
00:07:54,400 --> 00:07:57,100
'Cause I'm gonna make sure
he can't touch you.
167
00:07:58,400 --> 00:07:59,500
You wanna help me?
168
00:07:59,500 --> 00:08:01,500
Do your job and find the truth.
169
00:08:01,500 --> 00:08:03,400
Garret, you gotta fight this.
170
00:08:03,400 --> 00:08:06,600
Please, just do your job, Jordan.
171
00:08:18,700 --> 00:08:20,300
Garret!
172
00:08:20,900 --> 00:08:22,100
Are you okay?
173
00:08:22,100 --> 00:08:22,800
Yeah.
174
00:08:22,800 --> 00:08:24,200
I cannot believe they're doing this.
175
00:08:24,200 --> 00:08:26,100
Is there anything that I can do?
Anything that you need?
176
00:08:26,100 --> 00:08:27,000
No, I'm fine, Lily.
177
00:08:27,000 --> 00:08:29,400
You know what? It's...
it's gonna be okay.
178
00:08:29,400 --> 00:08:31,400
I...
179
00:08:33,300 --> 00:08:35,200
It's gonna be all right.
180
00:08:41,600 --> 00:08:43,300
You'll be back in a day.
181
00:08:45,300 --> 00:08:46,800
Yeah.
182
00:08:53,700 --> 00:08:55,600
You know, pillow talk with that lady D.A.
Trace Evidence: Officers Buck & Collins
183
00:08:55,600 --> 00:08:57,700
could've come back to
bite Macy in the ass.
184
00:08:57,700 --> 00:09:03,600
Dr. Macy is the most trustworthy human being
I know, second only to my father.
185
00:09:03,600 --> 00:09:05,800
If anyone is playing dirty here,
it's Slokum.
186
00:09:05,800 --> 00:09:07,500
Okay.
Thank you.
187
00:09:07,500 --> 00:09:10,500
Officers Collins and Buck busted
some gangbanger last year
188
00:09:10,500 --> 00:09:13,500
who swore he'd seek revenge when
he got out of jail, which was 3 days ago.
189
00:09:13,500 --> 00:09:15,000
I just put out an A.P.B. on him.
190
00:09:15,000 --> 00:09:18,100
Well, whoever did this is a crack shot.
191
00:09:21,100 --> 00:09:24,800
30-aught-6 rifle bullet,
straight through the heart.
192
00:09:24,800 --> 00:09:27,500
Straight through his Kevlar, too.
193
00:09:27,500 --> 00:09:30,000
Your job just got
a whole lot more dangerous.
194
00:09:32,000 --> 00:09:35,100
How 'bout you make
yourself useful, huh?
195
00:09:36,900 --> 00:09:39,400
He relied on that vest to protect him.
196
00:09:39,400 --> 00:09:40,500
We all do.
197
00:09:40,500 --> 00:09:42,400
We will get this guy, Woody.
198
00:09:44,200 --> 00:09:47,200
Survey says Pistolpatronen.
199
00:09:47,200 --> 00:09:51,600
Classified as an armor-piercing projectile,
which means that the bullet has a steel core.
200
00:09:51,600 --> 00:09:54,900
It's illegal, except for it's use by
law enforcement or the military,
201
00:09:54,900 --> 00:09:58,300
or in this case...
Bundeswehr
202
00:09:58,300 --> 00:09:59,800
German armed forces.
203
00:09:59,800 --> 00:10:02,600
Which means our shooter either
snuck the bullets into the country or...
204
00:10:02,600 --> 00:10:04,800
Or got it on the black market.
205
00:10:04,800 --> 00:10:08,600
And I think I know just the wienerschnitzel
who might be selling them.
206
00:10:13,400 --> 00:10:16,300
I don't remember saying start without me.
Trace Evidence: Sylvia Moreau
207
00:10:16,300 --> 00:10:18,600
You wanted me in Trace.
I'm in Trace.
208
00:10:18,600 --> 00:10:21,800
Sooner we're done,
sooner you're out of here.
209
00:10:22,400 --> 00:10:28,300
Uh, fractured depression on the base
of the skull, consistent with a jump.
210
00:10:28,300 --> 00:10:30,000
Maybe.
211
00:10:30,000 --> 00:10:32,500
You do realize she left a suicide note.
212
00:10:32,500 --> 00:10:33,900
Type-written.
213
00:10:34,400 --> 00:10:35,700
Unsigned.
214
00:10:35,700 --> 00:10:36,600
Convenient.
215
00:10:36,600 --> 00:10:40,500
Sylvia Moreau was a journalist.
It was 1986. She typed.
216
00:10:40,500 --> 00:10:43,300
Speaking of which, you know the journal
that we found in her casket?
217
00:10:43,300 --> 00:10:46,500
It's an account of Joe Lancaster's...
'86 Senate campaign.
218
00:10:46,500 --> 00:10:48,700
That's where she met Duvall.
It's pretty heady stuff.
219
00:10:48,700 --> 00:10:50,800
Just as Kennedy looked into his soul
220
00:10:50,800 --> 00:10:54,700
and met the challenges of courage,
so Joe Lancaster looks into his heart?
221
00:10:54,700 --> 00:10:58,200
Do all tox results
come with a dramatic reading?
222
00:10:58,200 --> 00:10:59,600
You know what I would do
if I were you?
223
00:10:59,600 --> 00:11:01,400
I'd introduce myself to a barber.
224
00:11:05,500 --> 00:11:07,800
She had diazapem in her system.
225
00:11:08,100 --> 00:11:09,000
Two milligrams.
226
00:11:09,000 --> 00:11:10,400
Thank you.
227
00:11:10,400 --> 00:11:12,200
Used to treat depression.
228
00:11:12,200 --> 00:11:14,600
Diagnosable in more than
two-thirds of all suicides.
229
00:11:14,600 --> 00:11:17,200
Some people used them
for pain, relaxant.
230
00:11:17,200 --> 00:11:20,100
In the 1980's, people popped them
like Tic-Tacs.
231
00:11:20,100 --> 00:11:21,500
- How about this?
- Hm?
232
00:11:21,500 --> 00:11:22,800
Multiple scarring.
233
00:11:22,800 --> 00:11:26,900
This wasn't her first attempt at suicide,
not by a long shot.
234
00:11:26,900 --> 00:11:31,900
Hate to break it to you, but you may have to
look for someone else's job to poach.
235
00:11:37,000 --> 00:11:38,500
Hansie,
236
00:11:38,500 --> 00:11:41,900
looks like prison food did a number on you.
You look like a Volkswagen.
237
00:11:41,900 --> 00:11:43,000
Vhy(Why) am I here?
238
00:11:43,000 --> 00:11:45,500
Pistolpatronen Aught Sixes.
German made.
239
00:11:45,500 --> 00:11:47,700
They turn bullet- proof vests
into Swiss cheese.
240
00:11:47,700 --> 00:11:49,000
Tilsit.
241
00:11:49,000 --> 00:11:49,800
Excuse me?
242
00:11:49,800 --> 00:11:50,900
Tilsit.
243
00:11:50,900 --> 00:11:53,700
Like Swiss cheese, only German.
244
00:11:53,700 --> 00:11:54,600
Funny.
245
00:11:54,600 --> 00:11:55,500
Funny guy.
246
00:11:55,500 --> 00:11:56,800
You wanna know something even funnier?
247
00:11:56,800 --> 00:11:57,600
When my guys picked you up,
248
00:11:57,600 --> 00:12:00,300
they said they found all kinds of
Nazi paraphernalia in your apartment,
249
00:12:00,300 --> 00:12:02,100
including some antique pistols.
250
00:12:02,100 --> 00:12:04,100
Now, considering you're on parole
for arms dealing,
251
00:12:04,100 --> 00:12:07,600
I'd say that's a big nein-nein,
wouldn't you, Hansie?
252
00:12:07,600 --> 00:12:08,700
Spill it.
253
00:12:08,700 --> 00:12:09,700
Who'd you sell the bullets to?
254
00:12:09,700 --> 00:12:12,100
I'm legit now.
I sell on E-Bay.
255
00:12:12,100 --> 00:12:14,200
Er! Wrong answer!
Try again!
256
00:12:14,200 --> 00:12:16,100
I do not sell these bullets.
257
00:12:16,100 --> 00:12:18,700
You know, Hans,
we have ways of making you talk.
258
00:12:18,700 --> 00:12:20,300
Ah.
259
00:12:21,300 --> 00:12:22,300
Wait here.
260
00:12:22,300 --> 00:12:23,500
This is Hoyt.
261
00:12:26,600 --> 00:12:27,500
What?
262
00:12:29,000 --> 00:12:30,300
Where?
263
00:12:31,600 --> 00:12:34,700
Okay.
I'm on my way.
264
00:12:36,400 --> 00:12:37,000
Hey!
265
00:12:37,000 --> 00:12:38,500
The stakes just went up, Hans.
266
00:12:38,500 --> 00:12:39,500
They went way up.
267
00:12:39,500 --> 00:12:40,700
Now, if you did not sell those bullets,
268
00:12:40,700 --> 00:12:42,700
you're gonna find out who did,
and you're gonna tell me.
269
00:12:42,700 --> 00:12:43,700
Do you understand?
270
00:12:43,700 --> 00:12:46,100
Do you understand, mein herr?
271
00:12:46,100 --> 00:12:48,800
Yes. Yeah.
272
00:12:58,300 --> 00:12:59,900
Sorry.
273
00:13:00,500 --> 00:13:02,300
You still here?
274
00:13:02,300 --> 00:13:06,500
Slokum seems to think a grief counselor
is a glorified file clerk.
275
00:13:06,500 --> 00:13:07,300
Thank you.
276
00:13:07,300 --> 00:13:08,200
Sure.
277
00:13:08,200 --> 00:13:11,700
He has me pulling every autopsy
that Garret has ever done.
278
00:13:11,700 --> 00:13:12,900
Every...
That's gotta be...
279
00:13:12,900 --> 00:13:16,200
Yeah. 5,112.
I'm not even half done.
280
00:13:21,600 --> 00:13:23,300
I thought this was temporary.
281
00:13:29,900 --> 00:13:32,600
Oh, it's just pretentious.
Dr. Jack Slokum, M.D, Ph.D, J.D.
282
00:13:32,600 --> 00:13:34,200
It's terrifying.
283
00:13:43,900 --> 00:13:46,000
The officers responded
to a domestic disturbance.
284
00:13:46,000 --> 00:13:49,800
Husband was drunk, waving a gun.
Turns out it was not loaded.
285
00:13:49,800 --> 00:13:53,800
Officer Pattick talked him down and
was taken out as he left the scene.
286
00:13:56,600 --> 00:13:58,200
One bullet to the chest.
287
00:14:00,500 --> 00:14:03,600
Pierced his vest,
just like Collins and Buck.
288
00:14:05,100 --> 00:14:07,400
This isn't just any sniper, Woody.
289
00:14:07,400 --> 00:14:09,500
He's after cops.
290
00:14:19,000 --> 00:14:23,200
Depressed fractures, uh, to the skull.
291
00:14:23,200 --> 00:14:25,500
The first vertebrae
where her head struck the ground.
292
00:14:25,500 --> 00:14:28,100
I'd say cause of death is
consistent with a jump.
293
00:14:28,400 --> 00:14:32,400
Sure, lots of fractures, but none
to the arms and wrists, you'll notice.
294
00:14:32,400 --> 00:14:33,400
None?
295
00:14:33,400 --> 00:14:36,900
Did you ever see a jumper who
didn't instinctively break their fall?
296
00:14:36,900 --> 00:14:39,000
Linear fractures.
297
00:14:39,000 --> 00:14:40,200
Oh.
298
00:14:40,200 --> 00:14:42,900
So she fell on her head and her feet
at the same time.
299
00:14:42,900 --> 00:14:45,300
That's a very interesting bit of physics.
300
00:14:45,300 --> 00:14:47,700
She was already dead
when she was thrown out the window.
301
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
There we are, Doctor.
302
00:14:52,000 --> 00:14:54,600
Blood along the vertebrae
and at the back of the brain.
303
00:14:54,600 --> 00:14:58,200
She was hit on the head,
at least two blows.
304
00:14:58,200 --> 00:15:01,300
Now, in my limited forensics,
we don't call that suicide.
305
00:15:01,300 --> 00:15:03,000
We call that murder.
306
00:15:04,800 --> 00:15:08,200
You still think that
Garret Macy is a saint?
307
00:15:29,200 --> 00:15:32,300
Garret, hope you're doing okay.
308
00:15:32,300 --> 00:15:35,100
Uh, Slokum's got us
all homicidal down here.
309
00:15:35,100 --> 00:15:36,900
Except for the guy in the gift shop.
310
00:15:36,900 --> 00:15:40,000
Not your biggest fan.
311
00:15:40,000 --> 00:15:43,800
Look, uh, we got the body in.
Sylvia Moreau.
312
00:15:43,800 --> 00:15:45,900
She was murdered, Garret.
313
00:15:45,900 --> 00:15:48,000
The physical condition of the body,
the evidence at the scene
314
00:15:48,000 --> 00:15:50,600
all support your conclusions, but...
315
00:15:52,000 --> 00:15:54,900
Slokum doesn't buy
it was just a mistake.
316
00:15:54,900 --> 00:15:57,900
He's stepping up his witch hunt.
317
00:15:57,900 --> 00:16:00,100
Listen, I'm doing all I can, but I...
318
00:16:02,500 --> 00:16:04,100
Call me, okay?
319
00:16:14,500 --> 00:16:15,800
Mr. Duvall, it's time to go.
320
00:16:15,800 --> 00:16:18,000
In a few more minutes.
The press will wait.
321
00:16:19,400 --> 00:16:21,700
Someone saw a red car.
I drive a red Camaro.
322
00:16:21,700 --> 00:16:24,700
You run for office, people will dig up dirt
whether it's there or not.
323
00:16:24,700 --> 00:16:27,400
Well, it is. You were having an affair
with Sylvia Moreau.
324
00:16:27,400 --> 00:16:29,700
You were at her summer house with her
that night.
325
00:16:31,800 --> 00:16:32,700
Sure you don't want one?
326
00:16:32,700 --> 00:16:34,800
Not hungry.
327
00:16:34,800 --> 00:16:37,100
Wife says comfort food's
gonna kill me.
328
00:16:37,100 --> 00:16:40,200
But have you ever seen a man
die from eating a donut?
329
00:16:40,200 --> 00:16:41,300
Yeah, I have.
330
00:16:44,700 --> 00:16:48,300
You're saying you know I was there.
You're implying you found evidence.
331
00:16:48,300 --> 00:16:49,300
Why don't you bring it forward.
332
00:16:49,300 --> 00:16:53,000
You worked for Joe Lancaster,
the most powerful man in Massachusetts.
333
00:16:53,000 --> 00:16:55,100
He got to my boss.
My boss got to me.
334
00:16:55,100 --> 00:16:56,800
He said... he said
you were about to get married
335
00:16:56,800 --> 00:16:59,600
and exposing your infidelity
wouldn't serve anyone.
336
00:16:59,600 --> 00:17:01,800
And my investigation said it was suicide.
337
00:17:01,800 --> 00:17:02,700
Look, I was young.
338
00:17:02,700 --> 00:17:06,300
I was from working-class nowhere,
and I got a job working for Joe Lancaster,
339
00:17:06,300 --> 00:17:09,000
a man that I had admired
my entire life.
340
00:17:09,700 --> 00:17:11,500
I was in way over my head
with Sylvia.
341
00:17:11,500 --> 00:17:14,800
When I got home that night and
I found out that she had killed herself,
342
00:17:14,800 --> 00:17:15,800
I made a choice.
343
00:17:15,800 --> 00:17:17,800
- What, to keep quiet?
- No, to keep what I had.
344
00:17:17,800 --> 00:17:20,000
You and I both made choices.
345
00:17:20,000 --> 00:17:22,400
And you and I both know my being there
doesn't say I killed her.
346
00:17:22,400 --> 00:17:23,400
It can't.
347
00:17:23,400 --> 00:17:24,700
Because I didn't.
348
00:17:27,100 --> 00:17:29,700
You go forward with your evidence,
and I go down.
349
00:17:30,900 --> 00:17:33,300
But I'm guessing you do as well.
350
00:17:40,500 --> 00:17:44,000
The bullet hit Pattick
at a 96 degree angle.
351
00:17:44,000 --> 00:17:45,400
Now, take into account these steps,
352
00:17:45,400 --> 00:17:47,300
'cause it's consistent with
the first two victims.
353
00:17:47,300 --> 00:17:51,400
That tells us the sniper shot from
street level as opposed to a roof top.
354
00:17:51,400 --> 00:17:53,500
Now, since none of the bullets
went through and through,
355
00:17:53,500 --> 00:17:57,400
we know he was at least...
150 feet away.
356
00:17:57,400 --> 00:18:00,800
Using a drag coefficient, we figured out
the average decrease of velocity,
357
00:18:00,800 --> 00:18:06,300
which tells us the shooter
was standing about... here.
358
00:18:06,300 --> 00:18:08,000
It's not exactly the grassy knoll.
359
00:18:08,000 --> 00:18:09,400
So what happens?
360
00:18:09,400 --> 00:18:12,800
Our sniper saunters down
an open street carrying a rifle,
361
00:18:12,800 --> 00:18:14,900
happens to see a cop and boom?
362
00:18:14,900 --> 00:18:15,700
Doesn't make sense.
363
00:18:15,700 --> 00:18:18,600
I mean, the shooter would have to shoot
from somewhere where he can't be seen.
364
00:18:18,600 --> 00:18:21,100
I mean, and this clearly isn't it.
365
00:18:27,100 --> 00:18:28,900
What if he was in a car?
366
00:18:44,000 --> 00:18:47,100
Put them on the coffee table,
flip-flopped.
367
00:18:47,100 --> 00:18:49,000
Tab to tab.
368
00:18:50,400 --> 00:18:53,500
You asked me to speak to
Sylvia Moreau's parents.
369
00:18:54,300 --> 00:18:57,100
They gave me the keys to their summer house
where Sylvia died.
370
00:18:57,100 --> 00:19:01,000
They don't know what condition it's in.
They haven't been back since.
371
00:19:01,000 --> 00:19:03,700
Their grief really works for us, doesn't it?
372
00:19:03,700 --> 00:19:05,700
A preserved crime scene.
373
00:19:08,800 --> 00:19:10,900
You're wrong about Garret.
374
00:19:11,300 --> 00:19:12,900
He is an honorable man.
375
00:19:12,900 --> 00:19:14,500
He does everything with dignity.
376
00:19:14,500 --> 00:19:16,400
He forces all of us to follow the rules,
377
00:19:16,400 --> 00:19:19,700
even if he knows that they're unpopular
or it's just bureaucracy.
378
00:19:19,700 --> 00:19:25,200
He pushes us to find the truth,
always, without fail.
379
00:19:25,200 --> 00:19:27,100
What you are accusing him of,
380
00:19:28,300 --> 00:19:31,100
he's just not capable of that.
381
00:19:33,500 --> 00:19:34,500
Garret?
382
00:19:35,400 --> 00:19:37,900
You called your boss
by his first name?
383
00:19:39,800 --> 00:19:41,500
That's interesting.
384
00:19:44,000 --> 00:19:45,600
We're family here.
385
00:19:47,200 --> 00:19:49,200
Well, we were.
386
00:19:53,500 --> 00:19:56,500
I said put them on the coffee table.
387
00:20:02,600 --> 00:20:05,000
Now there's a picture that ought to
make a few people happy.
388
00:20:09,000 --> 00:20:12,900
Well, it seems she fell
more than 23 feet out from the house.
389
00:20:12,900 --> 00:20:16,200
Your favorite Dr. Macy
either measured wrong or fudged it.
390
00:20:19,700 --> 00:20:22,400
Why can't you just admit
that you're in for Garret's job?
391
00:20:22,400 --> 00:20:25,800
Oh, I'm 3 times more qualified for it,
but that's not the point.
392
00:20:25,800 --> 00:20:26,600
Look,
393
00:20:26,600 --> 00:20:32,000
no one wants to believe that Shoeless Joe
threw the series or that Pete Rose bet on baseball.
394
00:20:32,000 --> 00:20:34,900
But someone has to come in here
and find the truth.
395
00:20:34,900 --> 00:20:37,000
You think that's why
people don't like you?
396
00:20:37,000 --> 00:20:40,100
You think that I don't know
what they're saying about me?
397
00:20:40,100 --> 00:20:43,100
But, Dr. Cavanaugh,
there was a murder.
398
00:20:43,100 --> 00:20:46,200
And I bet it happened in there.
399
00:20:50,300 --> 00:20:51,400
She really believed in him.
400
00:20:51,400 --> 00:20:54,300
Yeah, well, too bad she didn't
get her brighter tomorrow.
401
00:20:55,800 --> 00:20:57,300
Well, you sure love those toys.
402
00:20:57,300 --> 00:20:59,700
That's because
the truth is in the details.
403
00:20:59,700 --> 00:21:03,900
And this Panascan
allows me to create a... duck...
404
00:21:03,900 --> 00:21:06,000
a virtual crime scene.
405
00:21:06,000 --> 00:21:07,200
If this is the crime scene.
406
00:21:07,200 --> 00:21:08,800
This is the crime scene.
407
00:21:08,800 --> 00:21:09,700
Could you close that window?
408
00:21:09,700 --> 00:21:10,700
Sure.
409
00:21:15,500 --> 00:21:17,800
A medium velocity spatter pattern here.
410
00:21:19,100 --> 00:21:19,700
Uh-huh.
411
00:21:19,700 --> 00:21:21,600
There you have it.
Crime scene.
412
00:21:21,600 --> 00:21:23,800
You wanna get out of the way, please?
413
00:21:27,000 --> 00:21:28,200
So, what do you think
he hit her with?
414
00:21:28,200 --> 00:21:32,200
Well, the spatter is proximate
to the bedpost.
415
00:21:32,200 --> 00:21:35,200
I think we can assume that Mr. Duv...
416
00:21:35,200 --> 00:21:40,200
the assailant introduced
her head to this.
417
00:21:40,200 --> 00:21:41,400
Or he kissed her.
418
00:21:41,400 --> 00:21:42,600
What do you mean?
419
00:21:42,600 --> 00:21:44,600
Rodin's... The Kiss...
420
00:21:44,600 --> 00:21:49,100
I'm guessing that Duvall,
or whomever it was, had a sense of irony.
421
00:21:49,100 --> 00:21:51,800
Well, that's a good catch, Doctor.
422
00:21:51,800 --> 00:21:53,700
Too bad you weren't
on the case back then.
423
00:21:53,700 --> 00:21:56,700
Maybe Sylvia would have gotten
some justice.
424
00:21:56,700 --> 00:21:58,300
Here.
425
00:22:01,500 --> 00:22:04,000
Good news.
Herr Brunner saw the light.
426
00:22:04,000 --> 00:22:06,600
Says he found out about some
Aught-Sixes that were sold last week
427
00:22:06,600 --> 00:22:09,900
to a white male in his early 20's,
goes by the street name of Danger.
428
00:22:09,900 --> 00:22:11,000
Oh, yeah.
That's subtle.
429
00:22:11,000 --> 00:22:13,200
Also, a neighbor
at crime scene number 2 says
430
00:22:13,200 --> 00:22:16,700
he remember seeing a blue minivan
just before the shooting.
431
00:22:16,700 --> 00:22:20,200
Well, we haven't found anything
that screams blue or minivan,
432
00:22:20,200 --> 00:22:21,800
but we'll keep looking.
433
00:22:21,800 --> 00:22:23,800
Chief's decided
he is not gonna sit on this.
434
00:22:23,800 --> 00:22:26,100
He's authorized a sting
to flush this guy out.
435
00:22:26,100 --> 00:22:28,600
What, like a fake radio call?
436
00:22:28,600 --> 00:22:31,300
We'll send in decoy cops
wearing level four Kevlar.
437
00:22:31,300 --> 00:22:35,300
SWAT will be positioned to take out the sniper
before he takes out any more of us.
438
00:22:35,300 --> 00:22:36,100
You!
439
00:22:38,500 --> 00:22:39,800
Rule 59.
440
00:22:41,900 --> 00:22:43,400
That comes off,
441
00:22:43,600 --> 00:22:45,200
you die.
442
00:22:47,900 --> 00:22:50,200
Welcome to our hell.
443
00:23:06,000 --> 00:23:08,600
Sylvia's college transcripts,
work records, list of friends.
444
00:23:08,600 --> 00:23:12,300
And I digitized all the original crime scene
photos from the negatives to improve clarity.
445
00:23:12,900 --> 00:23:14,500
The statute's a match.
446
00:23:14,500 --> 00:23:16,100
It's the murder weapon.
447
00:23:16,100 --> 00:23:17,600
I pulled the prints off it.
448
00:23:17,600 --> 00:23:19,800
It's a two-point ridge match
with Duvall.
449
00:23:19,800 --> 00:23:23,500
So it could be Duvall
or 50,000 other guys.
450
00:23:23,500 --> 00:23:26,200
Yeah, but if it is Duvall,
that's not good for Dr. M., is it?
451
00:23:27,800 --> 00:23:29,100
He call you back?
452
00:23:29,100 --> 00:23:30,700
I left a half-dozen messages.
453
00:23:34,400 --> 00:23:36,800
I just can't imagine this place
without him.
454
00:23:42,000 --> 00:23:43,600
Position 4, check.
455
00:23:43,600 --> 00:23:45,200
Position 5, check.
456
00:23:45,200 --> 00:23:46,900
Position 6, check.
457
00:23:46,900 --> 00:23:49,400
SWAT's in place.
Let's roll.
458
00:23:58,700 --> 00:23:59,800
Not a good time, Bug.
459
00:23:59,800 --> 00:24:03,000
Listen, Woody, we found glass
from a broken reverse light
460
00:24:03,000 --> 00:24:07,300
and some microscopic gold paint chips
at both crime scenes.
461
00:24:07,300 --> 00:24:08,900
You said gold, not blue?
462
00:24:08,900 --> 00:24:09,700
Yeah, affirmative.
463
00:24:09,700 --> 00:24:14,600
I ran it through the mass spectrometer.
They come from a Buick LeSabre.
464
00:24:16,000 --> 00:24:17,300
Woody.
465
00:24:17,300 --> 00:24:19,200
Suspect is on Taft Street.
466
00:24:19,200 --> 00:24:26,500
I repeat, suspect is on Taft Street
in a gold LeSabre, license plate 4149...
467
00:24:26,500 --> 00:24:28,100
son of a bitch.
468
00:24:38,600 --> 00:24:41,500
Stop! Freeze!
Police!
469
00:24:41,500 --> 00:24:42,300
Go get that guy.
470
00:24:42,300 --> 00:24:43,600
Go get him. Get him.
471
00:25:05,000 --> 00:25:06,200
Easy.
472
00:25:07,500 --> 00:25:09,400
All right.
Come on.
473
00:25:14,700 --> 00:25:16,700
Better call an ambulance.
474
00:25:42,700 --> 00:25:44,300
Garret Macy, M.D.
475
00:26:13,700 --> 00:26:15,000
Jordan, it's the middle of the night.
476
00:26:15,000 --> 00:26:16,200
You buried evidence.
477
00:26:17,500 --> 00:26:20,500
The piece of sash from her nightgown,
the negatives.
478
00:26:24,400 --> 00:26:26,700
You son of a bitch,
you told me to find the truth.
479
00:26:28,000 --> 00:26:31,100
You knew the truth,
and you covered it up.
480
00:26:39,100 --> 00:26:42,400
All these years,
listening to your lectures,
481
00:26:42,500 --> 00:26:45,700
play by the rules, tow the line,
don't rock the boat...
482
00:26:45,700 --> 00:26:46,900
Are you done?
483
00:26:52,000 --> 00:26:54,400
What was on
that missing piece of evidence?
484
00:26:55,700 --> 00:26:57,500
Terry Duvall's fingerprint.
485
00:26:58,800 --> 00:27:00,500
It put him at the house,
but everything else,
486
00:27:00,500 --> 00:27:05,000
all the external injuries, everything
at the scene said it was suicide.
487
00:27:05,300 --> 00:27:09,000
Chief M.E. told me it wasn't our job
to drudge up every private detail of a life.
488
00:27:09,000 --> 00:27:10,500
It was your case.
489
00:27:10,500 --> 00:27:12,600
I was a year on the job.
Abby was just born.
490
00:27:12,600 --> 00:27:14,500
Well, the Garret Macy I know
would have said... to hell with that...
491
00:27:14,500 --> 00:27:18,100
Not everybody can be you, Jordan,
ready to fight the system from the womb.
492
00:27:18,100 --> 00:27:20,200
But you kept it buried, even now!
493
00:27:21,800 --> 00:27:24,100
What, you didn't trust me
enough to help you?
494
00:27:27,000 --> 00:27:28,900
I mean, come on,
what are we to each other?
495
00:27:28,900 --> 00:27:31,400
I would have put you
in the same position he put me in.
496
00:27:31,400 --> 00:27:32,200
Oh, that's crap.
497
00:27:32,200 --> 00:27:33,900
You would have protected me.
That's not what I wanted.
498
00:27:33,900 --> 00:27:36,300
Oh, yeah, that's right.
You wanted the truth.
499
00:27:36,300 --> 00:27:39,700
That's why you pulled photos and
negatives, uh, destroyed evidence.
500
00:27:41,600 --> 00:27:43,700
I never destroyed evidence.
501
00:27:48,300 --> 00:27:52,500
It's the first draft of the autopsy report
before I removed anything.
502
00:27:52,500 --> 00:27:54,200
Everything's logged and listed.
503
00:27:54,200 --> 00:27:59,100
You'll find the missing negatives and the
piece of sash with Duvall's print in storage.
504
00:27:59,500 --> 00:28:01,100
You're giving this to me now.
505
00:28:05,000 --> 00:28:06,300
Great.
506
00:28:06,300 --> 00:28:09,000
Now I can bury Duvall and you.
507
00:28:20,500 --> 00:28:25,300
Our shooter, Tommy Riggs, 13 years old,
known to the local arcades as Trigger Happy.
508
00:28:25,300 --> 00:28:27,600
You're telling me with a handle like that,
no one saw it coming?
509
00:28:28,700 --> 00:28:29,300
All right.
510
00:28:29,300 --> 00:28:33,500
We got one half- brother, Wayne Riggs,
21, his street name is... Danger...
511
00:28:33,500 --> 00:28:35,200
Unfortunately, he's still at large.
512
00:28:35,200 --> 00:28:37,600
They lived with their father
until two months ago
513
00:28:37,600 --> 00:28:41,100
when he was killed by a police officer
during a botched robbery.
514
00:28:41,100 --> 00:28:42,500
What, is that
what this has been about?
515
00:28:42,500 --> 00:28:44,000
Payback?
516
00:28:44,000 --> 00:28:46,800
Your dad's killed,
it's a strong motive.
517
00:28:46,800 --> 00:28:48,100
Yes!
Still holding.
518
00:28:48,100 --> 00:28:49,200
How 'bout cherry blossoms.
519
00:28:49,200 --> 00:28:50,400
How 'bout them?
520
00:28:50,400 --> 00:28:53,400
Well, I found hundreds of them
inside the grill, underneath the hood.
521
00:28:53,400 --> 00:28:57,500
I mean, he probably parks the car
outside near a bunch of cherry trees.
522
00:28:57,500 --> 00:28:58,400
Thank you.
523
00:28:58,400 --> 00:29:00,300
And how about pink chalk?
524
00:29:00,300 --> 00:29:03,700
I found trace amounts
in the tread of the car's left rear tire.
525
00:29:03,700 --> 00:29:06,000
Left rear, that's where
meter maids leave their mark.
526
00:29:06,000 --> 00:29:10,100
Exactly, and I just hung up
with the office of Parking Services.
527
00:29:10,100 --> 00:29:14,000
Now, to make our lives easier, they use
different color chalk in different neighborhoods.
528
00:29:14,000 --> 00:29:17,500
In District 11, pink is for Savin Hill.
529
00:29:17,500 --> 00:29:18,600
Now we're talking.
530
00:29:18,600 --> 00:29:20,600
McDonnell Park,
loaded with cherry trees.
531
00:29:20,600 --> 00:29:23,100
Also, lot's of abandoned buildings
around the area.
532
00:29:23,100 --> 00:29:25,300
It'll take forever just to search
every nook and cranny.
533
00:29:25,300 --> 00:29:26,700
Forever doesn't work for me.
534
00:29:26,700 --> 00:29:29,500
I'm gonna go see our boy, Tommy,
see what he can tell us.
535
00:29:29,500 --> 00:29:33,000
We know he's somewhere in Savin Hill,
maybe near McDonnell Park.
536
00:29:33,000 --> 00:29:34,500
Why are you protecting him?
537
00:29:34,500 --> 00:29:35,200
Huh?
538
00:29:35,200 --> 00:29:36,700
You see your brother here,
looking out for you?
539
00:29:36,700 --> 00:29:37,800
He takes care of me.
540
00:29:37,800 --> 00:29:39,100
How?
541
00:29:39,100 --> 00:29:41,700
By making you the trigger man of
three murders and letting you take the fall?
542
00:29:41,700 --> 00:29:43,200
With a brother like that,
who needs enemies?
543
00:29:43,200 --> 00:29:44,400
Shut up.
544
00:29:44,400 --> 00:29:46,200
This is not a game, Tommy.
545
00:29:46,200 --> 00:29:48,600
Killing cops does not
get you the high score.
546
00:29:48,600 --> 00:29:50,400
It gets you life in prison.
547
00:29:50,400 --> 00:29:52,000
He's my brother.
548
00:29:52,000 --> 00:29:53,400
I can't rat him out.
549
00:29:55,200 --> 00:30:00,200
Every cop in this city right now
wants him in a body bag.
550
00:30:04,700 --> 00:30:06,800
I'll make you a deal.
551
00:30:07,300 --> 00:30:10,100
You tell me where your brother is,
552
00:30:10,100 --> 00:30:13,700
and I swear I won't let
anything happen to him.
553
00:30:14,200 --> 00:30:16,500
You've already lost a father, Tommy.
554
00:30:16,800 --> 00:30:19,100
You wanna lose your brother, too?
555
00:30:19,100 --> 00:30:20,300
*Okay, we'll do like the Orient Express.
Each of us takes a turn with a knife and plunges it in... Lily.
556
00:30:20,300 --> 00:30:21,400
I'm sorry.
557
00:30:21,400 --> 00:30:23,900
Slokum has me quantifying my job.
558
00:30:23,900 --> 00:30:25,900
You know what that means? I...
559
00:30:25,900 --> 00:30:27,000
what's wrong?
560
00:30:27,000 --> 00:30:28,700
Jordan?
561
00:30:29,000 --> 00:30:30,700
He did it.
562
00:30:31,000 --> 00:30:32,400
Duvall?
563
00:30:32,400 --> 00:30:33,400
Garret.
564
00:30:33,400 --> 00:30:35,400
One person I thought I knew.
565
00:30:35,400 --> 00:30:38,100
He's been sitting on evidence
that would help nail Duvall.
566
00:30:39,700 --> 00:30:41,800
He must have had a reason.
567
00:30:41,800 --> 00:30:44,200
He gave me the evidence.
568
00:30:44,200 --> 00:30:48,900
I bring this stuff forward, Slokum has
everything he needs to take his license at best.
569
00:30:50,500 --> 00:30:53,300
Whatever he did,
we're talking 20 years ago.
570
00:30:53,300 --> 00:30:55,100
It doesn't change who he is.
571
00:30:55,100 --> 00:30:58,900
He walked out of here yesterday
and kept this stuff buried.
572
00:31:01,300 --> 00:31:02,600
You found something?
573
00:31:02,600 --> 00:31:04,200
I'm running
Slokum's virtual crime scene.
574
00:31:04,200 --> 00:31:05,600
It's amazing.
575
00:31:05,600 --> 00:31:06,900
You can look at it from any angle...
576
00:31:06,900 --> 00:31:07,900
Nigel.
577
00:31:07,900 --> 00:31:11,900
Sorry, so I'm scanning the typewriter
to see what kind of trace Slokum found.
578
00:31:11,900 --> 00:31:15,700
And I realized that the typewriter
ribbon's made of nylon.
579
00:31:15,700 --> 00:31:19,800
The fingerprint that we found on
Sylvia's torn sash had traces of ink in it.
580
00:31:19,800 --> 00:31:23,300
I thought that was just from the process
Dr. M. used back then to lift the print.
581
00:31:23,300 --> 00:31:25,800
But it also has nylon fibers.
582
00:31:25,800 --> 00:31:27,600
You're saying that
Duvall touched the ribbon.
583
00:31:27,600 --> 00:31:28,900
Exactly.
584
00:31:28,900 --> 00:31:30,600
And if he had ink on his fingers...
585
00:31:30,600 --> 00:31:32,600
Chances are he got it
on something else.
586
00:31:32,600 --> 00:31:34,200
Yeah.
587
00:31:34,200 --> 00:31:36,200
Calibrated and ready to use.
588
00:31:39,300 --> 00:31:40,200
Oh.
589
00:31:40,700 --> 00:31:43,000
Hi. How's it going?
590
00:31:43,000 --> 00:31:47,500
Do you know that it still jars me
when things are out of place?
591
00:31:47,500 --> 00:31:49,200
Negative 24.
592
00:31:49,200 --> 00:31:52,000
It's not in the original file.
593
00:31:52,200 --> 00:31:56,500
And this piece of torn sash is missing.
594
00:31:56,500 --> 00:31:59,300
Are you still gonna try and tell me
this wasn't a cover-up?
595
00:32:02,800 --> 00:32:04,300
Macy's on his way in.
596
00:32:05,100 --> 00:32:07,200
Then he's on his way out.
597
00:32:13,600 --> 00:32:14,900
Clear!
598
00:32:49,400 --> 00:32:50,900
Don't turn around!
599
00:32:55,300 --> 00:32:57,200
Don't be stupid.
This place is surrounded.
600
00:32:58,300 --> 00:32:59,700
Drop the gun.
Now!
601
00:32:59,700 --> 00:33:00,600
Detective Hoyt!
602
00:33:00,600 --> 00:33:02,800
Stand down!
Everybody just stand down!
603
00:33:09,500 --> 00:33:11,400
Your brother wants you
to survive this.
604
00:33:14,000 --> 00:33:15,900
So do I.
605
00:33:15,900 --> 00:33:17,100
Right.
606
00:33:17,100 --> 00:33:19,600
Like anybody's gonna let me
walk out of here.
607
00:33:19,600 --> 00:33:23,700
I promised Tommy
that I'd keep you safe.
608
00:33:23,700 --> 00:33:25,000
Okay?
609
00:33:25,000 --> 00:33:26,900
You put down that rifle.
610
00:33:26,900 --> 00:33:29,900
You and I will
walk out of here together.
611
00:33:32,100 --> 00:33:33,900
You can end this.
612
00:33:34,300 --> 00:33:35,600
Right now.
613
00:33:41,800 --> 00:33:43,200
You're right.
614
00:33:52,800 --> 00:33:54,800
We need an ambulance!
615
00:34:05,100 --> 00:34:06,700
Sir!
Sir!
616
00:34:06,700 --> 00:34:08,600
Stay with us.
617
00:34:18,800 --> 00:34:20,600
I was just doing my job.
618
00:34:20,600 --> 00:34:22,200
I called it the way I saw it....
619
00:34:22,200 --> 00:34:24,800
What a great performance, Garret.
620
00:34:24,800 --> 00:34:25,900
It wasn't a performance.
621
00:34:25,900 --> 00:34:30,400
Yeah, you know, I could tear this
entire place and every one in it apart
622
00:34:30,400 --> 00:34:33,000
just trying to figure out
what you buried.
623
00:34:33,000 --> 00:34:34,400
On the other hand,
I'm gonna offer you...
624
00:34:34,400 --> 00:34:35,700
We got Duvall.
625
00:34:35,700 --> 00:34:38,400
His fingerprint on
Sylvia Moreau's campaign journal.
626
00:34:38,400 --> 00:34:39,500
Campaign journal?
627
00:34:39,500 --> 00:34:40,900
This is a private meeting.
628
00:34:40,900 --> 00:34:43,500
The print was laced with nylon
from the typewriter ribbon.
629
00:34:43,500 --> 00:34:45,600
Duvall changed it
before he typed her suicide note.
630
00:34:45,600 --> 00:34:48,400
He took the time to change the ribbon
during a murder?
631
00:34:48,400 --> 00:34:49,100
Why?
632
00:34:49,100 --> 00:34:52,100
Because there was something on the old
ribbon he didn't want anyone to find.
633
00:34:52,100 --> 00:34:53,000
That's speculation.
634
00:34:53,000 --> 00:34:55,700
Look, you want Duvall, his print
places him at the murder scene.
635
00:34:55,700 --> 00:34:57,300
What's on the ribbon gives you motive.
636
00:34:57,300 --> 00:34:58,900
Yeah, well the ribbon is gone.
637
00:34:58,900 --> 00:35:00,500
Forget the ribbon.
638
00:35:00,500 --> 00:35:02,200
We've got the typewriter roller.
639
00:35:05,900 --> 00:35:08,100
Okay, here's her suicide note.
640
00:35:09,300 --> 00:35:10,900
And before that...
641
00:35:10,900 --> 00:35:14,700
Oh, that looks like a letter to Duvall's
fiancee exposing their relationship.
642
00:35:14,700 --> 00:35:17,800
And his relationships with
three other women.
643
00:35:17,800 --> 00:35:20,000
Duvall was a bad boy.
644
00:35:20,000 --> 00:35:20,800
Wait a minute.
645
00:35:20,800 --> 00:35:24,900
Joe Lancaster...
is not the man voters think he is....
646
00:35:24,900 --> 00:35:27,600
It's not Duvall she was sleeping with.
It was Joe Lancaster.
647
00:35:27,600 --> 00:35:30,000
This is a letter to the Boston Globe.
There's our motive.
648
00:35:30,000 --> 00:35:32,700
Duvall killed her to keep her
from destroying his mentor.
649
00:35:32,700 --> 00:35:34,700
Unless, that statute, The Kiss...
650
00:35:34,700 --> 00:35:36,500
a bit ironic as a murder weapon.
651
00:35:36,500 --> 00:35:38,900
Maybe someone was
trying to make a point.
652
00:35:38,900 --> 00:35:40,100
Okay.
653
00:35:40,100 --> 00:35:41,900
I took a partial print here.
654
00:35:43,900 --> 00:35:46,500
And now I'm searching for Lancasters
to match.
655
00:35:52,100 --> 00:35:53,300
Lancaster killed her.
656
00:35:53,300 --> 00:35:55,500
Yeah, but Duvall was the one
who changed the ribbon.
657
00:35:55,500 --> 00:35:56,900
He cleaned up the murder scene.
658
00:35:56,900 --> 00:36:00,400
That was Duvall's choice,
to protect his boss.
659
00:36:04,400 --> 00:36:05,700
Cavanaugh.
660
00:36:08,400 --> 00:36:10,100
Where?
What hospital?
661
00:36:12,400 --> 00:36:14,100
Detective Woody Hoyt?
He was shot.
662
00:36:14,100 --> 00:36:15,300
He's right there.
663
00:36:16,100 --> 00:36:17,600
Woody!
664
00:36:17,900 --> 00:36:19,500
Oh, god.
665
00:36:19,500 --> 00:36:20,800
Tell me he's gonna be okay.
666
00:36:21,100 --> 00:36:24,000
The bullet nicked him in the spine
and he's bleeding internally.
667
00:36:24,000 --> 00:36:26,300
We won't know more
until we open him up.
668
00:36:26,300 --> 00:36:27,500
Listen to me, Woody.
669
00:36:27,500 --> 00:36:28,900
You're not going anywhere.
670
00:36:28,900 --> 00:36:30,800
You understand?
671
00:36:30,800 --> 00:36:33,000
If you want out of my life,
you find some other way.
672
00:36:33,000 --> 00:36:34,800
But I'm not letting you...
673
00:36:36,300 --> 00:36:38,500
You need to fight this.
674
00:36:38,500 --> 00:36:40,600
I can say what you want me to say.
675
00:36:43,000 --> 00:36:44,800
Woody.
676
00:36:48,300 --> 00:36:50,000
We gotta go.
677
00:36:51,200 --> 00:36:53,000
? I remember...
678
00:36:54,300 --> 00:36:55,800
? holding on.
679
00:37:03,600 --> 00:37:05,500
? All them long,
680
00:37:06,800 --> 00:37:11,000
? lonely nights I put you through.
681
00:37:15,800 --> 00:37:17,100
? Somewhere,
682
00:37:19,100 --> 00:37:21,300
? sure I may...
683
00:37:27,300 --> 00:37:36,400
? but I can't remember
if we said goodbye.
684
00:37:39,300 --> 00:37:41,400
? But I recall...
685
00:37:43,600 --> 00:37:48,200
? all of them nights down in Mexico,
686
00:37:51,000 --> 00:37:55,500
? one place I may never go...
687
00:37:57,200 --> 00:38:00,800
? In my life again.
688
00:38:04,800 --> 00:38:14,100
? Was I just off somewhere
or just too high?
689
00:38:17,300 --> 00:38:25,800
? But I can't remember
if we said goodbye.
690
00:38:26,900 --> 00:38:28,000
Hey.
691
00:38:30,700 --> 00:38:34,100
So, if you had to lose an organ,
spleen's a good choice.
692
00:38:34,100 --> 00:38:35,700
Pretty useless anyhow.
693
00:38:37,500 --> 00:38:39,300
Yeah, I guess.
694
00:38:41,100 --> 00:38:45,500
Dr. Turner said they're gonna wait until
the morning to take you back into surgery.
695
00:38:45,500 --> 00:38:46,700
Good.
696
00:38:48,300 --> 00:38:49,700
That'll give me a few more hours
to lie here
697
00:38:49,700 --> 00:38:54,400
and think about how much my life is
gonna suck when I can't walk anymore.
698
00:38:54,700 --> 00:38:56,300
You don't know that, Woody.
699
00:38:56,300 --> 00:39:00,000
There's a good chance
there's no nerve damage. 50-50.
700
00:39:00,500 --> 00:39:02,300
You making that bet?
701
00:39:02,300 --> 00:39:04,400
They're flying in a neurologist
from New York.
702
00:39:04,400 --> 00:39:06,700
He's supposed to be the best.
703
00:39:06,700 --> 00:39:09,600
Right now you just need to relax.
You need to rest.
704
00:39:12,900 --> 00:39:15,700
What you whispered to me
when they were bringing me in...
705
00:39:16,800 --> 00:39:18,000
You heard that?
706
00:39:18,300 --> 00:39:19,400
Yeah.
707
00:39:20,200 --> 00:39:21,900
Yeah, I heard that.
708
00:39:24,200 --> 00:39:27,000
You said it
'cause you felt sorry for me?
709
00:39:27,700 --> 00:39:28,800
What?
710
00:39:28,800 --> 00:39:29,700
No.
711
00:39:29,700 --> 00:39:31,700
You're thinking, he's crippled, so...
712
00:39:33,100 --> 00:39:35,300
Woody, no, I...
I meant every word.
713
00:39:37,000 --> 00:39:38,500
Get outta here.
714
00:39:41,000 --> 00:39:42,100
Woody.
715
00:39:42,100 --> 00:39:44,000
Screw your pity and get out of here.
716
00:39:47,000 --> 00:39:48,500
Now.
717
00:40:19,800 --> 00:40:20,800
Garret.
718
00:40:20,800 --> 00:40:21,800
What are you doing?
719
00:40:22,800 --> 00:40:26,000
The evidence I covered up,
I need it back.
720
00:40:26,000 --> 00:40:28,100
I can't bury it.
Not again.
721
00:40:28,100 --> 00:40:29,600
I can't do this.
722
00:40:29,600 --> 00:40:30,900
Not now.
723
00:40:34,500 --> 00:40:37,700
Sylvia Moreau should have had justice
20 years ago.
724
00:40:37,700 --> 00:40:40,100
You do this, it'll be your job.
725
00:40:41,100 --> 00:40:43,600
Your career, maybe prison.
726
00:40:43,600 --> 00:40:46,500
Without that sash,
Slokum has nothing.
727
00:40:49,100 --> 00:40:51,300
You don't have to do this.
728
00:40:51,900 --> 00:40:54,300
If I can't do what's right,
729
00:40:56,400 --> 00:41:00,100
if I can't set an example,
what good am I to anyone?
730
00:41:20,700 --> 00:41:22,300
Well, it looks like you won.
731
00:41:22,300 --> 00:41:23,900
Duvall was innocent.
732
00:41:24,700 --> 00:41:26,400
It was never about winning.
733
00:41:29,500 --> 00:41:31,800
You always take the high road.
734
00:41:34,300 --> 00:41:38,900
? I remember holding on...
735
00:41:38,900 --> 00:41:40,200
These people,
736
00:41:42,000 --> 00:41:45,500
they will go to the wall for you,
if you let 'em.
737
00:41:46,900 --> 00:41:48,800
? All them long,
738
00:41:49,900 --> 00:41:53,800
? lonely nights I put you through.
739
00:42:10,400 --> 00:42:18,600
? But I can't remember
if we said goodbye.
740
00:42:22,800 --> 00:42:31,200
? No, I can't remember
if we said goodbye.
741
00:42:32,500 --> 00:42:34,000
? Goodbye.
742
00:42:35,200 --> 00:42:37,400
? Goodbye.
743
00:42:37,450 --> 00:42:42,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.