Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:05,400
When I die and they lay me to rest,
2
00:00:05,400 --> 00:00:09,500
Gonna go the place that's the best,
3
00:00:09,500 --> 00:00:12,300
When they lay me down to die...
4
00:00:12,300 --> 00:00:14,000
Goin' up to the spirit in the sky...
5
00:00:14,000 --> 00:00:17,600
Boston is, indeed, the best place
to die in this country.
6
00:00:17,600 --> 00:00:21,100
State-of-the-art technology allows
our Medical Examiners and Criminalists
7
00:00:21,100 --> 00:00:23,400
to provide cutting-edge service
8
00:00:23,400 --> 00:00:25,000
by eliminating toe tags...
9
00:00:25,000 --> 00:00:27,200
and switching to a bar-code system.
10
00:00:27,200 --> 00:00:29,600
Every aspect of
each case, each body,
11
00:00:29,600 --> 00:00:32,800
can now be tracked through
one central computer.
12
00:00:32,800 --> 00:00:34,900
And the next generation
of forensic tools
13
00:00:34,900 --> 00:00:37,100
like the Trace Evidence
Concentrator, or...
14
00:00:37,100 --> 00:00:39,100
Tracy... as I like to call her,
15
00:00:39,100 --> 00:00:40,900
allow us to determine
cause of death
16
00:00:40,900 --> 00:00:43,700
in ninety-nine-point-one percent
of our homicides,
17
00:00:43,700 --> 00:00:46,100
allowing families to grieve
18
00:00:46,100 --> 00:00:49,600
and move on as best as
is humanly possible.
19
00:00:49,600 --> 00:00:51,200
Boston welcomes...
20
00:00:51,200 --> 00:00:54,700
the American Medical
Examiner's Association.
21
00:00:56,000 --> 00:00:57,300
What do you think?
22
00:01:01,300 --> 00:01:02,900
The song is a bit much, right?
23
00:01:02,900 --> 00:01:04,000
I... I told him.
24
00:01:04,000 --> 00:01:05,200
What are you talkin about?
It's perfect.
25
00:01:05,200 --> 00:01:06,300
It's too much.
26
00:01:06,300 --> 00:01:07,900
Over-the-top...
way too much.
27
00:01:08,900 --> 00:01:10,200
That said,
28
00:01:10,700 --> 00:01:13,800
I think we may just
beat Miami this year.
29
00:01:13,800 --> 00:01:15,300
Yes!
30
00:01:15,300 --> 00:01:17,500
I been waitin
three years for this.
31
00:01:18,600 --> 00:01:19,900
Get lots of sleep tonight, fellas...
32
00:01:19,900 --> 00:01:21,600
Nigel, keep the tie,
it's a nice touch.
33
00:01:21,600 --> 00:01:24,600
Thanks. / Judges'll be
in the conference room 9 a.m. sharp.
34
00:01:24,600 --> 00:01:26,300
Presentation, inspect the morgue,
35
00:01:26,300 --> 00:01:28,300
check our autopsy findings
against the bodies.
36
00:01:28,300 --> 00:01:30,100
Does, uh, Jordan know
about the time change?
37
00:01:30,100 --> 00:01:31,000
No.
38
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
Let's leave Jordan out of this,
39
00:01:32,000 --> 00:01:34,900
we all remember what a disaster her
presentation was last year,
40
00:01:34,900 --> 00:01:36,500
those lame jokes, come on.
41
00:01:36,500 --> 00:01:38,300
Ah, eleven a.m., right?
42
00:01:38,900 --> 00:01:39,600
What?
43
00:01:39,600 --> 00:01:41,300
Our big presentation tomorrow.
44
00:01:41,300 --> 00:01:42,900
Yup, eleven o'clock.
45
00:01:44,100 --> 00:01:46,300
I thought my Show-and-tell
last year was really effective.
46
00:01:46,300 --> 00:01:48,200
But this year, I'm thinking of
throwing in a few more jokes,
47
00:01:48,200 --> 00:01:49,700
Cause they love that stuff.
48
00:01:49,700 --> 00:01:51,700
Absolutely, keep 'em
laughing, you know?
49
00:01:51,700 --> 00:01:53,300
Listen, I gotta get out of here,
I'm a nervous wreck.
50
00:01:53,300 --> 00:01:54,300
So, eleven o'clock.
51
00:01:54,300 --> 00:01:55,400
- Mmm-hmm.
- See you then.
52
00:01:55,400 --> 00:01:56,600
Okay.
53
00:02:04,000 --> 00:02:05,500
What in the world
are you lookin' at?
54
00:02:05,500 --> 00:02:06,900
Oh, this tattoo here.
55
00:02:07,300 --> 00:02:08,600
Okay, what about it?
56
00:02:09,200 --> 00:02:11,400
My dad has one identical to it.
57
00:02:11,400 --> 00:02:13,600
Same spot, right ankle.
58
00:02:23,400 --> 00:02:25,000
That's Joe Pokaski.
59
00:02:25,500 --> 00:02:26,700
Yeah, you know him?
60
00:02:26,700 --> 00:02:28,400
Yeah, he was a cop with my dad.
61
00:02:28,400 --> 00:02:29,600
How'd he die?
62
00:02:30,000 --> 00:02:31,200
Um,
63
00:02:31,200 --> 00:02:33,800
they found him
under Bourne Bridge this morning.
64
00:02:33,800 --> 00:02:35,200
He drowned.
65
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
My dad should know about this.
66
00:02:38,800 --> 00:02:40,300
Still no word from him?
67
00:02:40,300 --> 00:02:41,300
No.
68
00:02:41,500 --> 00:02:44,000
I hired that, uh... private eye,
friend of Nigel's.
69
00:02:44,000 --> 00:02:44,600
Mmm-hmm.
70
00:02:44,600 --> 00:02:46,900
Paid him two grand.
Haven't heard a word.
71
00:02:46,900 --> 00:02:47,500
Ooh.
72
00:02:47,500 --> 00:02:50,800
You know, Sidney, you should try
to track down, uh, Charlie Krug,
73
00:02:50,800 --> 00:02:52,700
he was Joe's partner
from the force.
74
00:02:52,700 --> 00:02:55,200
Leave the number on my desk. I just
wanna call him first thing in the morning.
75
00:02:55,200 --> 00:02:56,100
Okay, I'll do it right now.
76
00:02:56,100 --> 00:02:57,700
- Great, thanks.
- No problem.
77
00:03:01,700 --> 00:03:03,600
Jordan, I want you to say it.
78
00:03:03,600 --> 00:03:05,400
- Say what?
- You're avoiding me.
79
00:03:05,400 --> 00:03:06,600
Why would I be doing that?
80
00:03:06,600 --> 00:03:08,400
Ever since we got
back from L.A.,
81
00:03:08,400 --> 00:03:10,700
and I think it's time that
we talked about this.
82
00:03:10,700 --> 00:03:11,700
What this?
83
00:03:11,900 --> 00:03:12,800
Us!
84
00:03:14,300 --> 00:03:15,700
Jordan, come on.
85
00:03:15,700 --> 00:03:17,100
All right, fine, you know what?
86
00:03:18,000 --> 00:03:19,200
You're right.
87
00:03:19,200 --> 00:03:21,600
We... we really should be
adult about this.
88
00:03:22,300 --> 00:03:23,300
Good.
89
00:03:23,300 --> 00:03:26,100
That's great. I'm just gonna go grab
a ballistics report from Bug,
90
00:03:26,100 --> 00:03:27,800
wait here for me, I'll drive,
we'll go grab a drink or something.
91
00:03:27,800 --> 00:03:29,600
Oh, no. That's a bad idea.
92
00:03:30,300 --> 00:03:32,300
Me drinking or me driving?
93
00:03:32,300 --> 00:03:35,300
We should take separate cars, I mean,
that way we just avoid the whole...
94
00:03:35,300 --> 00:03:37,500
I'll drop you off at your place
kind of thing.
95
00:03:38,000 --> 00:03:39,600
You're killing me, Jordan.
96
00:03:40,700 --> 00:03:41,900
J.B.'s,
97
00:03:42,200 --> 00:03:44,700
half an hour.
I'll meet you there.
98
00:04:02,700 --> 00:04:04,000
Hello, Jordan.
99
00:04:04,900 --> 00:04:06,100
Do I know you?
100
00:04:06,100 --> 00:04:07,100
No,
101
00:04:07,100 --> 00:04:08,800
I'm looking for your father.
102
00:04:09,300 --> 00:04:10,800
My father, why?
103
00:04:10,800 --> 00:04:13,800
Ah, let's just say
he owes me something.
104
00:04:14,000 --> 00:04:15,600
You know what,
I think you got the wrong person,
105
00:04:15,600 --> 00:04:18,000
because I really have no idea
where he is.
106
00:04:18,000 --> 00:04:20,700
See, no, I think ya do.
107
00:04:22,000 --> 00:04:22,700
Who are you?
108
00:04:22,700 --> 00:04:25,000
And see, I think
you're gonna tell me.
109
00:04:26,100 --> 00:04:27,600
This conversation is over.
110
00:04:27,600 --> 00:04:28,800
I'm getting in my car,
111
00:04:28,800 --> 00:04:30,600
and I'm driving away.
112
00:04:36,600 --> 00:04:38,900
Make no mistake,
113
00:04:38,900 --> 00:04:43,200
I'm gonna kill Max
one way or the other.
114
00:04:48,900 --> 00:04:49,200
Crossing Jordan
4x15. It happend one night
115
00:04:50,800 --> 00:04:53,500
? ???(?? ?? ??? ?)
116
00:04:53,500 --> 00:04:55,700
?? ??
ZL
117
00:04:55,700 --> 00:04:57,700
?? ??(?? ??? ?? ?)
118
00:04:57,700 --> 00:04:59,600
?? ??
ZL
119
00:04:59,600 --> 00:05:01,800
?? ???(?? ??? '?' ?)
120
00:05:01,800 --> 00:05:04,000
??? ??
(@nate.com)
121
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
??? ?(?? ????? ?)
122
00:05:06,000 --> 00:05:08,100
?? ??
(@nate.com)
123
00:05:08,100 --> 00:05:10,000
??? ????(??? ???? ?)
124
00:05:10,000 --> 00:05:12,400
??? ??
(@nate.com)
125
00:05:12,400 --> 00:05:14,300
?? ???(??? '??' ??? ?? ?)
126
00:05:16,400 --> 00:05:18,400
ORIGINAL AIR DATE ON NBC: 2005/03/20
127
00:05:22,100 --> 00:05:22,900
Jordan!
128
00:05:24,900 --> 00:05:26,300
Did you see that man?
129
00:05:26,900 --> 00:05:27,800
See who?
130
00:05:28,100 --> 00:05:29,500
That man, he was just here!
131
00:05:29,500 --> 00:05:32,100
No, no, I don't see anybody.
132
00:05:32,100 --> 00:05:33,600
You didn't see a man here?
133
00:05:33,600 --> 00:05:35,700
No, Jordan, I didn't.
Are you okay?
134
00:05:35,700 --> 00:05:38,300
Yeah.
Yeah, fine.
135
00:05:39,000 --> 00:05:42,600
Look, I, uh, was headin home when
I decided to stop by and tell you that...
136
00:05:42,600 --> 00:05:44,800
that guy you wanted me
to find out about, Charlie Krug?
137
00:05:44,800 --> 00:05:47,500
- Yeah.
- Well, he died yesterday in Florida.
138
00:05:47,500 --> 00:05:50,800
Yeah, but the weird thing is
is that he drowned, too.
139
00:05:53,500 --> 00:05:55,500
I... need to find my father.
140
00:05:57,300 --> 00:05:58,700
Hey, Sherlock!
141
00:06:03,500 --> 00:06:06,800
I've got a hangover
the size of my ass!
142
00:06:07,800 --> 00:06:09,100
This better be good!
143
00:06:09,100 --> 00:06:10,700
Open the hell up!
144
00:06:12,000 --> 00:06:13,200
Sherlock Moore: Private Investigator
145
00:06:15,800 --> 00:06:17,000
Mrs. Cavanaugh.
146
00:06:19,000 --> 00:06:20,400
What time is it?
147
00:06:20,800 --> 00:06:21,600
Nine.
148
00:06:21,600 --> 00:06:22,900
In the morning?
149
00:06:22,900 --> 00:06:24,300
At night.
150
00:06:24,300 --> 00:06:26,200
What'd you find out
about my dad?
151
00:06:26,700 --> 00:06:28,000
Well, I haven't found him yet.
152
00:06:28,000 --> 00:06:30,500
Not the easiest man
on the planet to find.
153
00:06:30,500 --> 00:06:32,800
You had an entire month,
you haven't found anything?
154
00:06:32,800 --> 00:06:34,000
No, I didn't say that.
155
00:06:34,000 --> 00:06:36,400
You know, just tell me
what you know.
156
00:06:37,100 --> 00:06:40,200
Well, uh, he's got a sister.
157
00:06:40,200 --> 00:06:41,500
In Evanston, Illinois,
158
00:06:41,500 --> 00:06:44,800
that he was last seen drivin
a sixty-four Ford Fairlane.
159
00:06:44,800 --> 00:06:46,500
Right, because I told you all that.
160
00:06:46,500 --> 00:06:47,700
How about something new?
161
00:06:47,700 --> 00:06:49,100
What... what about Sam Keller?
162
00:06:49,100 --> 00:06:50,400
Did you follow that lead?
163
00:06:50,400 --> 00:06:51,900
- Sam Keller?
- Yeah.
164
00:06:51,900 --> 00:06:53,200
He wasn't much help.
165
00:06:53,200 --> 00:06:54,100
Sam is a woman.
166
00:06:54,100 --> 00:06:55,300
He is?
167
00:06:55,300 --> 00:06:56,900
She and my dad dated
when I was in high school.
168
00:06:56,900 --> 00:06:58,800
You haven't done
a damn thing, have you?
169
00:06:58,800 --> 00:07:01,500
Well, I've been a bit busy,
I mean, I was...
170
00:07:01,500 --> 00:07:03,600
I gave you two thousand dollars
to find my dad!
171
00:07:03,600 --> 00:07:05,200
I have every intention
of doing that.
172
00:07:05,200 --> 00:07:06,100
Son-of-a-bitch!
173
00:07:06,100 --> 00:07:08,600
No, wait!
Look, I'm sorry.
174
00:07:09,800 --> 00:07:11,000
So whadda ya think?
175
00:07:11,400 --> 00:07:12,600
Looks great, Brian!
176
00:07:12,900 --> 00:07:13,800
I'm telling you, buggles.
177
00:07:13,800 --> 00:07:16,700
I spoke to me mate in Milwaukee,
he said the year they won,
178
00:07:16,700 --> 00:07:19,300
corporate sponsors threw
tons of new gizmos their way.
179
00:07:19,300 --> 00:07:21,000
Oh, be still my heart!
180
00:07:21,000 --> 00:07:23,100
Yeah! I'll be able to
expand the website,
181
00:07:23,100 --> 00:07:26,500
www-dot-nigelblog-dot-com won't
just be about solving murders,
182
00:07:26,500 --> 00:07:29,800
it'll be the place to learn about
cutting-edge forensics in this country.
183
00:07:29,800 --> 00:07:31,200
Screw that, the world!
184
00:07:31,200 --> 00:07:32,000
- Hey!
- Hey!
185
00:07:32,000 --> 00:07:33,600
How's it going, that Blog thing?
186
00:07:33,600 --> 00:07:35,500
Well, we're getting
thousands of hits a week!
187
00:07:35,500 --> 00:07:36,200
Mark my words.
188
00:07:36,200 --> 00:07:39,500
The Beacon Hill Murders may be
solved before the week is out.
189
00:07:42,400 --> 00:07:44,500
It's technology, my friends.
190
00:07:44,500 --> 00:07:47,300
Speaking of which,
time to check myself out.
191
00:07:48,100 --> 00:07:49,500
You bar-coded yourself?
192
00:07:49,500 --> 00:07:52,900
It's good enough for our cadavers,
easier than punching a clock?
193
00:07:52,900 --> 00:07:55,100
See?
It's all about efficiency.
194
00:07:56,900 --> 00:07:58,200
File corrupted
195
00:07:58,200 --> 00:07:59,700
No, it can't be.
196
00:08:01,200 --> 00:08:02,500
Data's been wiped.
197
00:08:02,500 --> 00:08:06,500
I... I'm sorry, did you say
something about efficiency?
198
00:08:12,000 --> 00:08:13,200
Fatal System Error
199
00:08:14,600 --> 00:08:16,700
- It's gone!
- Calm down, Nigel!
200
00:08:16,700 --> 00:08:18,400
No, no, no, you don't understand!
201
00:08:18,400 --> 00:08:21,100
Every body in this morgue
was logged in via this system,
202
00:08:21,100 --> 00:08:23,000
the paper identification was discarded,
203
00:08:23,000 --> 00:08:24,700
if the system isn't working...
204
00:08:24,700 --> 00:08:27,400
We still have hard copies
of all the autopsy records.
205
00:08:27,400 --> 00:08:31,800
Yeah, but without the computer, we don't
know which file belongs to which body!
206
00:08:32,500 --> 00:08:33,800
You're kidding!
207
00:08:34,100 --> 00:08:36,500
Who would set up a system
that stupid?
208
00:08:37,000 --> 00:08:38,800
This is a bloody disaster.
209
00:08:38,800 --> 00:08:40,900
You know, when the A.M.E.A.
judges pull a body
210
00:08:40,900 --> 00:08:41,900
from the drawer tomorrow morning
211
00:08:41,900 --> 00:08:43,100
and ask us to tell them about it,
212
00:08:43,100 --> 00:08:45,600
we're not gonna know
who, what, why, when, or how.
213
00:08:46,600 --> 00:08:48,200
We are toast.
214
00:08:48,800 --> 00:08:50,100
You gotta help me!
215
00:08:50,300 --> 00:08:51,900
Help... help you how?
216
00:08:51,900 --> 00:08:55,800
It's not like we can re-identify
every body in cold storage by nine a.m.!
217
00:08:55,800 --> 00:08:57,800
There's gotta be
a couple of hundred bodies!
218
00:08:57,800 --> 00:08:59,800
What other choice
do we have, Bug?
219
00:09:00,400 --> 00:09:02,400
Oh, God!
220
00:09:11,900 --> 00:09:13,800
I tried to call,
you didn't pick up your phone!
221
00:09:14,400 --> 00:09:16,000
There was a live band.
222
00:09:16,000 --> 00:09:17,600
I waited an hour.
223
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
Something came up.
224
00:09:19,000 --> 00:09:20,500
Something always comes up, Jordan.
225
00:09:20,500 --> 00:09:21,300
It's about my father.
226
00:09:21,300 --> 00:09:22,400
Yeah?
227
00:09:22,400 --> 00:09:23,900
Someone's trying to kill him.
228
00:09:29,500 --> 00:09:30,600
What?
229
00:09:30,600 --> 00:09:34,400
Two friends of his, both cops, have been
drowned within the last 24 hours.
230
00:09:34,400 --> 00:09:37,400
Then some guy puts a gun to my head
and says that he's lookin for my father.
231
00:09:37,400 --> 00:09:39,200
Who was he?
What'd he look like?
232
00:09:39,200 --> 00:09:44,600
Ah, mid-sixties, grey hair, like a guy
who's done a lot of bad things.
233
00:09:44,600 --> 00:09:46,600
You think you could
pick him out of the mug book?
234
00:09:46,600 --> 00:09:48,400
- Yeah.
- All right, wait here.
235
00:09:56,000 --> 00:09:57,200
Hello.
236
00:09:57,500 --> 00:09:59,000
This is Sherlock.
237
00:10:00,800 --> 00:10:03,200
I... I didn't tell ya
everything I know.
238
00:10:03,200 --> 00:10:04,600
Okay, so tell me now.
239
00:10:04,600 --> 00:10:06,700
No!
Not on the phone.
240
00:10:06,700 --> 00:10:09,400
Meet me at the end of Pier Forty-three
in the abandoned cannery.
241
00:10:09,400 --> 00:10:10,800
I'll tell you everything.
242
00:10:11,500 --> 00:10:13,900
If you wanna see your father
alive again,
243
00:10:14,200 --> 00:10:15,300
come alone.
244
00:10:25,300 --> 00:10:26,500
Jordan?
245
00:10:28,000 --> 00:10:29,500
I'll explain later.
246
00:10:34,700 --> 00:10:38,300
Wouldn't it have been smarter to put
the bar-code number on the files?
247
00:10:38,300 --> 00:10:42,100
No! The bar-code and the name were
inextricably linked, there was no need.
248
00:10:42,100 --> 00:10:43,200
- Clearly.
- Hmm!
249
00:10:44,300 --> 00:10:47,200
Okay, if the Peanut gallery's done griping,
can we move on, please?
250
00:10:47,200 --> 00:10:48,700
Time's a-wasting...
251
00:10:50,100 --> 00:10:51,400
Thank you.
252
00:10:51,400 --> 00:10:54,800
Female, Caucasian, brown hair.
253
00:10:55,900 --> 00:10:57,800
Young-ish, not more thirty-five...
254
00:10:57,800 --> 00:11:00,400
This woman's not thirty-five, try sixty!
255
00:11:00,400 --> 00:11:01,600
Don't start with me, Bug.
256
00:11:01,600 --> 00:11:02,600
Her hands!
257
00:11:02,600 --> 00:11:05,500
They're wrinkly,
varicose veins, sunspots.
258
00:11:05,500 --> 00:11:06,200
Great!
259
00:11:06,200 --> 00:11:09,600
That limits our list to maybe thirty
possible targets for Jane Doe...
260
00:11:09,600 --> 00:11:13,100
number one of
one hundred and forty seven.
261
00:11:15,400 --> 00:11:16,800
You guys having a party?
262
00:11:18,200 --> 00:11:20,200
We're a little busy, Brian.
263
00:11:20,200 --> 00:11:21,200
That's cool.
264
00:11:21,200 --> 00:11:24,400
There's a couple waiting in the
conference room, their name's Jenkins.
265
00:11:26,000 --> 00:11:28,200
They're here to see
their daughter's body.
266
00:11:28,400 --> 00:11:29,700
- Now?
- Now? / Now?
267
00:11:30,300 --> 00:11:31,400
Yeah!
268
00:11:37,400 --> 00:11:40,200
Mr. Jenkins. Mrs. Jenkins.
269
00:11:40,700 --> 00:11:42,100
I'm Lily Lebowski.
270
00:11:42,100 --> 00:11:43,400
Where is she?
271
00:11:44,300 --> 00:11:46,900
We need to see our baby.
272
00:11:47,800 --> 00:11:52,300
I'm so sorry, but there's no Medical
Examiner on duty to show her to you.
273
00:11:52,300 --> 00:11:53,600
If you could come back tomorrow...
274
00:11:53,600 --> 00:11:55,400
We just drove up from Baltimore.
275
00:11:55,400 --> 00:11:58,000
They called us and
we need to see her.
276
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
She'd been missing
almost a week.
277
00:12:01,500 --> 00:12:04,600
Now, they said she got hit by
an elevated subway train,
278
00:12:04,600 --> 00:12:07,200
why did it take 'em
so long to call us?
279
00:12:07,200 --> 00:12:11,400
Your daughter didn't have
any ID on her, so we...
280
00:12:11,400 --> 00:12:15,400
we needed to match her fingerprints to
the missing persons report that you filed.
281
00:12:15,400 --> 00:12:19,800
They said that it happened in a...
crime-infested neighborhood?
282
00:12:22,300 --> 00:12:26,600
What was she doing
in a place like that?
283
00:12:26,600 --> 00:12:28,700
Did the police discuss
any of this with you?
284
00:12:28,700 --> 00:12:29,800
Discuss what?
285
00:12:29,800 --> 00:12:32,300
We just wanna know
what she was doing there.
286
00:12:37,200 --> 00:12:41,200
Your daughter was found in an area
where there was a lot of solicitation.
287
00:12:41,200 --> 00:12:42,700
Excuse me?
288
00:12:42,700 --> 00:12:47,600
A black girl in a bad neighborhood,
and suddenly she's a hooker, is that it?
289
00:12:49,100 --> 00:12:51,300
I'm sorry, it's just that
the evidence that was...
290
00:12:51,300 --> 00:12:52,800
Please, sir...
291
00:12:55,500 --> 00:12:57,200
Traces of cocaine...
292
00:12:58,800 --> 00:13:00,400
Multiple semeng
293
00:13:02,700 --> 00:13:06,000
This is not our daughter!
This is not our Chris!
294
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
Now I wanna see my daughter!
295
00:13:10,100 --> 00:13:11,800
I am so sorry.
296
00:13:12,100 --> 00:13:13,300
But I can't.
297
00:13:16,500 --> 00:13:18,100
If you could come back tomorrow.
298
00:13:20,200 --> 00:13:21,600
Pier 43. Abandoned Cannery
299
00:14:05,100 --> 00:14:07,600
Help. Oh, God! Help.
300
00:14:15,100 --> 00:14:16,300
I'm sorry.
301
00:14:17,800 --> 00:14:20,500
I didn't know
he was gonna kill 'em.
302
00:14:41,000 --> 00:14:43,200
Why don't ya
come out now, sweetheart,
303
00:14:43,200 --> 00:14:46,000
you're wasting
both our time here!
304
00:14:50,500 --> 00:14:51,400
Shh!
305
00:14:52,200 --> 00:14:53,100
Dad!
306
00:14:53,900 --> 00:14:55,000
Come with me.
307
00:15:01,300 --> 00:15:02,900
What happened back there?
308
00:15:02,900 --> 00:15:05,200
Who was that?
And where have you been all this time?
309
00:15:05,200 --> 00:15:07,300
Any particular order
you want those answered in?
310
00:15:07,300 --> 00:15:09,600
And by the way, nice to
see you, too, Jordan.
311
00:15:09,600 --> 00:15:12,000
Oh, yeah, forgive me for
not making small talk, Okay?
312
00:15:12,000 --> 00:15:16,600
So, how was the weather down in wherever-
the-hell-you-were for the last year?
313
00:15:16,600 --> 00:15:19,100
- Come on, will ya?
- Let's start with who that freak was,
314
00:15:19,100 --> 00:15:20,200
and why he wants ya dead!
315
00:15:20,200 --> 00:15:21,700
It's Cahill.
316
00:15:24,300 --> 00:15:26,200
Cahill. With the Irish mob?
317
00:15:26,200 --> 00:15:27,100
Yeah.
318
00:15:27,100 --> 00:15:29,200
He the one who killed
Joe Pokaski and Charlie Krug?
319
00:15:29,700 --> 00:15:31,900
Which leaves just me and Pete.
320
00:15:32,200 --> 00:15:33,200
O'Malley?
321
00:15:33,900 --> 00:15:36,500
We gotta get over to his place
and warn him.
322
00:15:37,200 --> 00:15:38,200
Why?
323
00:15:39,000 --> 00:15:40,500
Thirty years ago,
324
00:15:40,500 --> 00:15:44,600
the four of us,
Pokaski, Krug, O'Malley and me were...
325
00:15:44,600 --> 00:15:48,700
working a cop killing case
that we traced to Cahill himself.
326
00:15:48,700 --> 00:15:51,500
So, Pokaski and Krug
went undercover
327
00:15:51,500 --> 00:15:53,700
and dug up enough evidence to pin
the murder on him.
328
00:15:53,700 --> 00:15:56,600
They put him away
for almost thirty years.
329
00:15:57,400 --> 00:15:58,700
But he's out now?
330
00:15:58,700 --> 00:16:01,000
Taking revenge, one at a time.
331
00:16:01,000 --> 00:16:02,400
Dad, we gotta call the cops.
332
00:16:02,400 --> 00:16:05,200
No, no cops.
333
00:16:08,200 --> 00:16:09,200
What are you talking about?
334
00:16:09,200 --> 00:16:11,300
Just promise me, no cops.
335
00:16:11,300 --> 00:16:13,400
A man was murdered back there, we have
to at least file a police report!
336
00:16:13,400 --> 00:16:14,300
You don't get it, Jordan!
337
00:16:14,300 --> 00:16:16,500
They'll find that body
two weeks from now,
338
00:16:17,100 --> 00:16:20,100
floating face down
in the river forty miles away.
339
00:16:20,100 --> 00:16:22,800
This isn't some amateur
we're dealing with here.
340
00:16:22,800 --> 00:16:23,600
God, you're bleeding!
341
00:16:23,600 --> 00:16:24,500
Yeah.
342
00:16:24,500 --> 00:16:26,400
Tends to happen
when you get shot.
343
00:16:26,400 --> 00:16:28,000
We gotta get you to a hospital.
344
00:16:28,000 --> 00:16:31,900
We gotta get to O'Malley
before Cahill does.
345
00:16:33,400 --> 00:16:34,300
Dad!
346
00:16:35,400 --> 00:16:36,500
Dad!
347
00:16:54,000 --> 00:16:55,100
Hi.
348
00:16:55,500 --> 00:16:56,800
He belong to you?
349
00:16:57,300 --> 00:16:59,400
Well, he's my dad, so,
yeah, I guess.
350
00:17:00,300 --> 00:17:02,400
Kinda cute.
He single?
351
00:17:02,800 --> 00:17:05,200
You could say he comes with
a few strings attached.
352
00:17:05,200 --> 00:17:08,000
He's gonna be fine.
Bullet went clean through.
353
00:17:08,300 --> 00:17:10,200
Yeah, I know,
I spoke with the doctor.
354
00:17:10,200 --> 00:17:12,500
Must've pissed someone off
real good, though, huh?
355
00:17:12,500 --> 00:17:13,400
I'm sorry?
356
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
To shoot him.
357
00:17:15,000 --> 00:17:16,400
Police should be here any minute.
358
00:17:16,400 --> 00:17:18,400
We report these things, you know.
359
00:17:18,400 --> 00:17:19,400
Yeah.
360
00:17:20,400 --> 00:17:21,900
Wasn't you, was it?
361
00:17:22,100 --> 00:17:23,000
Me, no!
362
00:17:23,200 --> 00:17:26,500
Although I have been a little ticked
off at him myself, lately.
363
00:17:27,700 --> 00:17:28,900
Not to intrude,
364
00:17:28,900 --> 00:17:31,000
but let me give you
a little free advice.
365
00:17:31,000 --> 00:17:34,500
First, a man his age should not
be running around getting shot at.
366
00:17:34,500 --> 00:17:36,800
Okay, you preacher...
me choir.
367
00:17:36,800 --> 00:17:40,100
And second, try not to
stay mad at each other.
368
00:17:40,100 --> 00:17:42,600
I see a lot of people drop dead
in this place.
369
00:17:42,600 --> 00:17:45,000
You don't wanna say something
you can't take back.
370
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
Trust me.
I know.
371
00:17:47,000 --> 00:17:48,600
I appreciate the advice.
372
00:17:48,600 --> 00:17:49,900
She's right.
373
00:17:50,100 --> 00:17:51,500
Oh, Jeez...
374
00:17:52,900 --> 00:17:54,000
I'm not dead, am I?
375
00:17:54,000 --> 00:17:54,800
No!
376
00:17:54,800 --> 00:17:57,300
We usually toss a sheet over ya
if ya are.
377
00:17:58,500 --> 00:17:59,200
Where am I?
378
00:17:59,200 --> 00:18:00,800
St. Edmund's.
379
00:18:00,800 --> 00:18:04,200
You didn't check me in
under my real name, did ya?
380
00:18:06,800 --> 00:18:08,400
Oh, Jeez, Jordan.
381
00:18:08,400 --> 00:18:09,900
Whoa, whoa, whoa, whoa, there,
big fella...
382
00:18:09,900 --> 00:18:11,900
No, I gotta get outta here!
He'll find me.
383
00:18:11,900 --> 00:18:14,700
No, Dad, I'm gonna get
a security guard, you'll be fine.
384
00:18:14,700 --> 00:18:16,600
Hey, wait, not to state
the obvious here,
385
00:18:16,600 --> 00:18:18,800
but is there something going on
that I should know about?
386
00:18:18,800 --> 00:18:19,900
You just stay with him.
387
00:18:19,900 --> 00:18:21,100
Ah.
388
00:18:21,100 --> 00:18:23,100
Whoa, whoa, whoa, whoa,
I said no!
389
00:18:23,100 --> 00:18:24,000
Gail!
390
00:18:25,100 --> 00:18:26,900
Excuse me, hi...
391
00:18:33,200 --> 00:18:34,500
I need you to lie back.
392
00:18:35,700 --> 00:18:36,400
All right.
393
00:18:36,400 --> 00:18:37,900
Okay, we're moving
on to Plan B...
394
00:18:37,900 --> 00:18:39,100
He's here, isn't he?
395
00:18:41,600 --> 00:18:43,900
You know, I'm really not
getting paid enough for this.
396
00:18:43,900 --> 00:18:45,000
Okay, listen to me!
397
00:18:45,200 --> 00:18:47,200
Someone is trying
to kill my father.
398
00:18:47,200 --> 00:18:48,700
We need your help.
399
00:19:03,100 --> 00:19:04,800
Excuse me, sweetheart?
400
00:19:05,000 --> 00:19:07,100
Visiting hours are over, sir.
401
00:19:07,100 --> 00:19:08,700
Oh, I'm sorry,
I didn't realize that.
402
00:19:08,700 --> 00:19:10,300
You're gonna have to leave.
We have rules.
403
00:19:10,300 --> 00:19:12,500
I'm sure you do, and I can
appreciate that,
404
00:19:12,500 --> 00:19:14,900
coming from such an attractive
package as yourself.
405
00:19:14,900 --> 00:19:17,300
It's just... I'm looking
for someone, a man.
406
00:19:17,300 --> 00:19:19,000
Ha, aren't we all?
407
00:19:19,000 --> 00:19:21,900
A big guy, six-five, six-six, blonde.
408
00:19:21,900 --> 00:19:23,300
Mmm. Sounding
better all the time.
409
00:19:23,300 --> 00:19:26,400
Name's Cavanaugh, they said he was
on this floor somewhere.
410
00:19:26,400 --> 00:19:30,800
Ah, sorry, I don't work this floor,
I'm here for a pick-up.
411
00:19:33,100 --> 00:19:34,300
Who ya got there?
412
00:19:35,200 --> 00:19:36,200
This? Ah...
413
00:19:36,900 --> 00:19:40,400
you don't wanna be near this guy,
he's highly contagious.
414
00:19:40,400 --> 00:19:42,200
Lots of pus.
415
00:19:42,200 --> 00:19:43,500
Let me see him.
416
00:19:44,400 --> 00:19:45,100
Fine.
417
00:19:45,100 --> 00:19:46,400
Knock yourself out...
418
00:19:54,400 --> 00:19:56,400
Hey, fellas...
how ya doing?
419
00:19:58,800 --> 00:20:01,700
I just think we're wasting precious time
prioritizing this girl,
420
00:20:01,700 --> 00:20:03,600
you know, she'll
turn up eventually.
421
00:20:03,600 --> 00:20:06,400
Your daughter dies, you haven't
seen her in months, but hey,
422
00:20:06,400 --> 00:20:09,400
why don't you let her rot in a cold, dark
room where no one even knows who she is?
423
00:20:09,400 --> 00:20:10,900
Come on, that's a bit
dramatic, isn't it?
424
00:20:10,900 --> 00:20:12,900
You didn't see the look
on their faces!
425
00:20:12,900 --> 00:20:14,300
Imagine discovering your daughter...
426
00:20:14,300 --> 00:20:16,000
In quite a messy state.
427
00:20:17,300 --> 00:20:20,200
You... you said African-American,
twenty-two, hit by a subway?
428
00:20:20,400 --> 00:20:21,700
I think this is your girl.
429
00:20:21,700 --> 00:20:22,800
Oh!
430
00:20:23,300 --> 00:20:27,200
That can't be Chris Jenkins, because
I have Chris Jenkins right here!
431
00:20:27,200 --> 00:20:28,800
Only this one's a he...
432
00:20:28,800 --> 00:20:30,300
There are two Chris Jenkins?
433
00:20:30,300 --> 00:20:34,500
Age thirty-five, male, Caucasian,
died of a brain aneurysm.
434
00:20:35,200 --> 00:20:36,300
Wait a minute.
435
00:20:37,100 --> 00:20:39,600
List off the trace we found
on your Chris Jenkins.
436
00:20:39,600 --> 00:20:40,500
No, why?
437
00:20:40,500 --> 00:20:42,700
Because this is looking
awfully familiar.
438
00:20:43,600 --> 00:20:47,000
Multiple DNA donors, semen,
saliva, sweat, trace cocaine...
439
00:20:47,000 --> 00:20:50,500
Biagra, Traces of
O-negative blood, lice Grape soda...
440
00:20:52,200 --> 00:20:54,400
They have the same trace evidence?
441
00:20:54,900 --> 00:20:56,500
How is that possible?
442
00:20:58,100 --> 00:21:00,600
When Tracy here interfaced with
the bar-code system, she got...
443
00:21:00,600 --> 00:21:02,800
tripped up by two bodies
having the name Chris Jenkins,
444
00:21:02,800 --> 00:21:04,700
assigned the same trace
to both of 'em.
445
00:21:04,700 --> 00:21:06,100
Oh.
446
00:21:06,100 --> 00:21:09,100
That's what we get for letting
a machine do our jobs for us.
447
00:21:09,100 --> 00:21:12,200
No, the machine is
state-of-the-art... top-of-the-line.
448
00:21:12,600 --> 00:21:14,400
If trace evidence is wrong, then...
449
00:21:14,400 --> 00:21:16,400
then maybe she wasn't a prostitute.
450
00:21:16,400 --> 00:21:18,700
Well, we don't have time to
determine that right now, Lily.
451
00:21:19,600 --> 00:21:22,400
Yeah, we'd have to do
a full forensic work up.
452
00:21:23,000 --> 00:21:24,500
Guys, it's after midnight.
453
00:21:24,500 --> 00:21:28,000
The presentation's in 8 and a half hours,
we still have 200 bodies to identify.
454
00:21:28,000 --> 00:21:30,600
No, we have to find out the truth
about her, her parents are devastated.
455
00:21:30,600 --> 00:21:33,300
Okay, fine, second the presentation's
over, I'm there for you.
456
00:21:33,300 --> 00:21:36,100
Is that what we care about,
winning some stupid contest?
457
00:21:36,100 --> 00:21:39,100
No! It's just that if we divert our
resources to work the trace on this girl...
458
00:21:39,100 --> 00:21:40,600
Listen to yourself!
459
00:21:40,600 --> 00:21:44,400
Diverting resources... that's what
got us into this mess in the first place,
460
00:21:44,400 --> 00:21:46,600
treating people like numbers.
461
00:21:48,100 --> 00:21:49,200
She's right.
462
00:21:50,100 --> 00:21:51,700
We were gonna be number one!
463
00:21:51,700 --> 00:21:54,400
Oh, come on!
Face it, Nigel.
464
00:21:54,400 --> 00:21:57,000
Your high-tech system,
it doesn't work.
465
00:21:57,000 --> 00:21:58,500
It sucks.
466
00:21:58,700 --> 00:22:03,100
And if we put this family through hell,
do we really deserve to be number one?
467
00:22:13,100 --> 00:22:14,400
Hey, Max!
468
00:22:14,800 --> 00:22:15,700
Pete.
469
00:22:16,500 --> 00:22:17,500
Jordan.
470
00:22:18,000 --> 00:22:19,100
Hey, Uncle Pete.
471
00:22:20,400 --> 00:22:24,200
Oh, gee, what the hell
are you two doing here?
472
00:22:24,200 --> 00:22:26,100
It's Cahill, Pete.
473
00:22:26,700 --> 00:22:27,800
He's out.
474
00:22:28,400 --> 00:22:30,000
They released him last week.
475
00:22:34,900 --> 00:22:36,000
Joe?
476
00:22:36,600 --> 00:22:37,700
Charlie?
477
00:22:38,200 --> 00:22:39,500
They're dead.
478
00:22:40,300 --> 00:22:41,300
Dead?
479
00:22:43,100 --> 00:22:44,200
My God.
480
00:22:45,800 --> 00:22:48,500
All these years I thought
we'd gotten away with it.
481
00:22:50,200 --> 00:22:51,900
Got away with what?
482
00:22:55,400 --> 00:22:57,000
We should never
have framed him.
483
00:22:59,500 --> 00:23:01,700
Guess you must've left
that part out.
484
00:23:06,200 --> 00:23:07,100
So, what'd you guys do? Like...
485
00:23:07,800 --> 00:23:09,600
plant evidence on him?
486
00:23:09,600 --> 00:23:12,500
Oh, you didn't know?
That was my dad's specialty on the force...
487
00:23:12,500 --> 00:23:14,800
He was guilty.
I don't have any regrets.
488
00:23:14,800 --> 00:23:15,800
No, of course not.
489
00:23:15,800 --> 00:23:17,100
We need to go on the offensive.
490
00:23:17,100 --> 00:23:18,200
Meaning what?
491
00:23:18,200 --> 00:23:20,000
Find him before he finds us.
492
00:23:20,000 --> 00:23:22,100
How?
He's out there tracking us!
493
00:23:22,800 --> 00:23:24,100
How did Cahill find you?
494
00:23:24,100 --> 00:23:25,700
Private detective...
495
00:23:25,700 --> 00:23:26,500
You knew about the P.I?
496
00:23:26,500 --> 00:23:29,000
He was sniffing around
for a couple of weeks.
497
00:23:29,000 --> 00:23:31,100
I figured you'd hired him
to find me.
498
00:23:31,100 --> 00:23:32,700
Well, he told me
he hadn't found you.
499
00:23:32,700 --> 00:23:34,000
Because I paid him off.
500
00:23:34,500 --> 00:23:36,600
Then he calls me tonightt,
telling me you're in danger,
501
00:23:36,600 --> 00:23:38,500
and that I should meet him
at the cannery.
502
00:23:38,500 --> 00:23:41,100
So Cahill and the P.I.
were both looking for you?
503
00:23:41,100 --> 00:23:43,600
Cahill finds out somebody else
is on your trail...
504
00:23:43,600 --> 00:23:47,100
gets to him, hires him
to find all of us.
505
00:23:47,100 --> 00:23:49,400
Son-of-a-bitch was working
for Cahill.
506
00:23:49,400 --> 00:23:50,600
Whoa.
507
00:23:50,600 --> 00:23:51,900
How do we know all this?
508
00:23:51,900 --> 00:23:55,400
Okay, before he died, he said that
he didn't know Cahill would kill them.
509
00:23:55,400 --> 00:23:56,400
Them.
510
00:23:56,400 --> 00:23:58,500
He obviously knew
about Charlie and Joe.
511
00:23:58,500 --> 00:24:00,300
So if Cahill and the P.I...
512
00:24:00,300 --> 00:24:02,900
were working together,
he was our only connection.
513
00:24:02,900 --> 00:24:04,800
Lotta good it does us, he's dead.
514
00:24:04,800 --> 00:24:06,000
Well, maybe there's
a paper trail...
515
00:24:06,000 --> 00:24:08,600
a phone number in his office
that might lead us to Cahill.
516
00:24:09,600 --> 00:24:11,800
All right.
We'll go, you two stay here.
517
00:24:11,800 --> 00:24:13,600
No, no, we're going
with you!
518
00:24:14,500 --> 00:24:16,800
Haven't you gotten yourselves
in enough trouble already?
519
00:24:27,600 --> 00:24:29,100
I thought I was a slob.
520
00:24:29,900 --> 00:24:33,000
Okay, if I was this guy,
where would I keep my files?
521
00:24:34,100 --> 00:24:35,800
So where's your dad
been all this time?
522
00:24:36,100 --> 00:24:38,200
Ah, I don't know.
523
00:24:38,200 --> 00:24:41,400
If I asked him, I'm not sure
I'd get a straight answer.
524
00:24:41,400 --> 00:24:43,700
Why's it so hard
between the two of you?
525
00:24:43,700 --> 00:24:45,500
Just lucky, I guess.
526
00:24:45,500 --> 00:24:46,500
No, really, you...
527
00:24:46,500 --> 00:24:48,300
you guys are
in this cosmic battle.
528
00:24:48,300 --> 00:24:50,400
Like everything's
this one giant mess.
529
00:24:53,000 --> 00:24:57,800
When... when I was about twelve,
I came home from school one day
530
00:24:57,800 --> 00:25:00,600
and I found my dad
sitting on the front steps.
531
00:25:02,100 --> 00:25:03,900
I could tell he'd been crying,
532
00:25:04,200 --> 00:25:06,900
and he said that
he'd locked himself out.
533
00:25:07,300 --> 00:25:11,000
I thought it was so strange that he would
cry over something little like that.
534
00:25:11,200 --> 00:25:12,600
Scared the hell outta me.
535
00:25:13,000 --> 00:25:16,200
Of course, now I know that
it wasn't about locking himself out,
536
00:25:16,200 --> 00:25:19,100
but at the time, all I could think
was that I needed...
537
00:25:19,700 --> 00:25:21,600
to take better care of him.
538
00:25:22,500 --> 00:25:24,000
That I was all he had.
539
00:25:26,900 --> 00:25:31,200
So I guess that's kind of our...
problem in a nutshell.
540
00:25:31,900 --> 00:25:34,300
A man likes to think that
he can take care of himself.
541
00:25:34,300 --> 00:25:36,000
Especially with his own daughter.
542
00:25:37,300 --> 00:25:40,000
I think he's always resented
needing me so much.
543
00:25:40,000 --> 00:25:42,800
I'm sorry I was pushing you
so hard earlier tonight.
544
00:25:43,300 --> 00:25:44,700
About us.
545
00:25:45,700 --> 00:25:49,800
I don't wanna be another man
in your life who resents needing you.
546
00:25:51,400 --> 00:25:54,200
Since when did you become
so self-actualized?
547
00:25:54,900 --> 00:25:57,400
I don't know what that means,
but it sounds pathetic.
548
00:25:57,400 --> 00:25:58,200
No.
549
00:25:58,200 --> 00:26:01,000
No, actually, I think I like it.
550
00:26:02,400 --> 00:26:03,900
I'm gonna go check the bedroom.
551
00:26:16,900 --> 00:26:17,900
Jordan?
552
00:26:17,900 --> 00:26:18,800
What just happened?
553
00:26:18,800 --> 00:26:20,000
I think the lights went out.
554
00:26:20,000 --> 00:26:21,900
Yeah, I know, but why?
Oh!
555
00:26:27,200 --> 00:26:28,200
Jordan?
556
00:26:28,900 --> 00:26:29,700
Jordan!
557
00:26:29,900 --> 00:26:31,700
Jordan.
Jordan, open the door!
558
00:26:32,300 --> 00:26:33,700
Jordan, what's going
on in there?
559
00:26:33,700 --> 00:26:34,600
Uh!
560
00:26:34,700 --> 00:26:35,500
Jordan!
561
00:26:35,900 --> 00:26:37,600
Jordan, open the door!
562
00:26:41,900 --> 00:26:43,000
Jordan!
563
00:26:44,300 --> 00:26:47,700
Come on!
Jordan, open the door now!
564
00:26:47,700 --> 00:26:48,900
Jordan!
565
00:26:51,500 --> 00:26:52,900
Trace Evidence: Chris Jenkins Case
This makes no sense.
566
00:26:52,900 --> 00:26:57,400
I've swabbed every inch of her body, but
there's no trace of the semen, or the saliva.
567
00:26:57,400 --> 00:26:58,500
She's clean.
568
00:26:59,300 --> 00:27:00,800
Her parents were right.
569
00:27:01,300 --> 00:27:03,500
Cops took one look at her,
she's black,
570
00:27:03,500 --> 00:27:06,700
she's in South Boston at night,
she had the roll of bills...
571
00:27:06,700 --> 00:27:09,000
They figured she was a prostitute.
572
00:27:09,000 --> 00:27:10,800
Maybe he's the prostitute.
573
00:27:10,800 --> 00:27:12,400
Yeah, or a John.
574
00:27:13,900 --> 00:27:17,100
Whoa, Chris,
you certainly got around.
575
00:27:18,900 --> 00:27:22,300
So what accounts for the trace
that we did find on her?
576
00:27:22,300 --> 00:27:26,500
Alcohol, soot, tar, fecal matter,
I mean...
577
00:27:26,500 --> 00:27:29,200
doesn't exactly sound like
Anne of Green Gables.
578
00:27:29,200 --> 00:27:31,300
Sounds more like she's homeless.
579
00:27:31,300 --> 00:27:35,400
Yeah, but her feet, her nails,
they are in excellent condition.
580
00:27:38,000 --> 00:27:41,900
Wait a minute, I'm picking up something
that Tracy missed, a composition solid.
581
00:27:41,900 --> 00:27:45,300
Salt, coloring agents, coagulate,
curd of animal's milk?
582
00:27:45,300 --> 00:27:46,400
Cheese.
583
00:27:47,500 --> 00:27:50,700
Yeah, but her stomach contents were
filled with soy and vegetables, and...
584
00:27:50,700 --> 00:27:53,100
That's supposed to mean something?
Cheese?
585
00:27:53,100 --> 00:27:54,300
Actually,
586
00:27:55,100 --> 00:27:56,600
I think it does.
587
00:28:01,100 --> 00:28:02,000
Woody.
588
00:28:02,600 --> 00:28:04,900
Jordan, where the hell are you?
Are you all right?
589
00:28:04,900 --> 00:28:06,700
Yeah, I'm okay.
590
00:28:07,400 --> 00:28:09,400
Put Max on.
591
00:28:11,300 --> 00:28:13,100
I need to speak to my dad.
592
00:28:13,700 --> 00:28:14,800
Jordan,
593
00:28:14,800 --> 00:28:16,600
just tell me you're all right.
594
00:28:16,600 --> 00:28:18,700
Yeah, Dad, I'm fine.
595
00:28:19,600 --> 00:28:21,700
There's someone here
who wants to speak to you.
596
00:28:26,900 --> 00:28:28,600
Hello, Max.
597
00:28:28,600 --> 00:28:31,000
It's been a long time.
598
00:28:32,000 --> 00:28:35,700
I swear to God, Cahill,
you hurt my daughter and I'll kill ya!
599
00:28:37,100 --> 00:28:39,600
Threats don't mean much
to me any more.
600
00:28:39,600 --> 00:28:41,700
What do you want with her?
601
00:28:42,100 --> 00:28:45,000
Now there's a stupid question.
602
00:28:45,300 --> 00:28:46,600
Fine.
603
00:28:46,800 --> 00:28:48,200
Just tell me where.
604
00:28:51,400 --> 00:28:53,700
Where is she?
What did he say?
605
00:28:54,700 --> 00:28:56,000
I can't tell ya.
606
00:28:56,000 --> 00:28:57,400
What?
607
00:28:57,400 --> 00:28:59,400
It's our turn.
You're staying here.
608
00:28:59,400 --> 00:29:00,900
He wants us, this has nothing
to do with you.
609
00:29:00,900 --> 00:29:02,200
Are you people nuts?
610
00:29:02,200 --> 00:29:03,800
He'll kill her, Woody.
611
00:29:03,800 --> 00:29:05,500
- I'm not taking that chance.
- Max.
612
00:29:05,500 --> 00:29:08,600
Listen to me, you're not
the only one who cares about her.
613
00:29:09,000 --> 00:29:11,000
Now we need a plan here, fellas.
Okay?
614
00:29:11,000 --> 00:29:14,100
And in order for that to work, you gotta tell
me everything, and I mean everything,
615
00:29:14,100 --> 00:29:17,000
cause I gotta feeling this is a lot
more complicated than you're letting on.
616
00:29:34,900 --> 00:29:36,100
You okay?
617
00:29:41,300 --> 00:29:43,000
Your move, Cahill!
618
00:29:44,300 --> 00:29:45,900
Where's O'Malley?
619
00:29:48,600 --> 00:29:50,100
He's coming!
620
00:29:51,700 --> 00:29:53,800
Get on your knees!
621
00:29:55,600 --> 00:29:56,900
Now!
622
00:29:58,300 --> 00:30:00,300
Hands behind your head!
623
00:30:04,800 --> 00:30:07,200
You shouldn't have come here, Dad,
he's gonna kill you.
624
00:30:07,200 --> 00:30:09,600
Not until I get my money!
625
00:30:11,700 --> 00:30:13,100
What money?
626
00:30:13,800 --> 00:30:16,400
Oh, you never told her, huh, Max?
627
00:30:17,500 --> 00:30:19,000
Tell me what?
628
00:30:21,500 --> 00:30:23,500
- Jordan, I...
- What money?
629
00:30:24,300 --> 00:30:26,100
Five million dollars.
630
00:30:26,500 --> 00:30:29,900
They framed me for it!
Framed me!
631
00:30:29,900 --> 00:30:33,500
So they could steal my money!
Go ahead, tell her!
632
00:30:34,100 --> 00:30:35,800
All right, here's the deal.
633
00:30:35,800 --> 00:30:38,800
O'Malley here has
a half a million of it.
634
00:30:38,800 --> 00:30:40,200
Show him, Pete.
635
00:30:41,400 --> 00:30:43,200
You let Jordan go,
636
00:30:43,600 --> 00:30:45,200
we'll give you the rest.
637
00:30:45,600 --> 00:30:48,100
Not much of a deal, is it, Max?
638
00:30:48,300 --> 00:30:50,700
You get your daughter and your life.
639
00:30:50,800 --> 00:30:53,500
I spent thirty years
behind bars.
640
00:30:53,500 --> 00:30:55,900
Where's my retribution?
641
00:30:55,900 --> 00:30:58,300
Where's my justice?
642
00:30:58,700 --> 00:31:00,400
Tell ya what,
643
00:31:00,800 --> 00:31:05,000
how about I kill you all
and take the half a million.
644
00:31:06,200 --> 00:31:07,300
All right,
645
00:31:08,600 --> 00:31:09,900
let her go and take me.
646
00:31:09,900 --> 00:31:11,800
- Don't do it, Max!
- My life for hers!
647
00:31:11,800 --> 00:31:14,700
- Dad!
- Come on, take it or leave it!
648
00:31:14,700 --> 00:31:16,900
Fine, I'll take it!
649
00:31:18,900 --> 00:31:20,200
Dad!
650
00:31:22,300 --> 00:31:24,200
Stay down, both of you,
stay down!
651
00:31:24,500 --> 00:31:25,600
I'm all right, Jordan.
652
00:31:25,600 --> 00:31:26,400
Don't move.
653
00:31:26,400 --> 00:31:27,800
I'm wearing the vest.
654
00:31:27,800 --> 00:31:30,300
That's what I was trying
to tell ya.
655
00:31:30,300 --> 00:31:31,500
You guys all right?
656
00:31:31,700 --> 00:31:32,900
- Yeah.
- Pete, take the flank.
657
00:31:32,900 --> 00:31:35,400
- I'm going after him.
- Yeah.
658
00:31:36,100 --> 00:31:38,300
- Dad, it's safer over here.
- Oh!
659
00:31:48,900 --> 00:31:50,600
There was no money, Jordan.
660
00:31:50,900 --> 00:31:53,700
Just a few thousand
Woody pulled from Impound.
661
00:31:55,100 --> 00:31:57,400
We didn't steal
the five million from Cahill.
662
00:31:57,400 --> 00:31:59,500
We were going to,
but it wasn't there.
663
00:31:59,500 --> 00:32:02,200
Someone inside his operation
must've gotten it.
664
00:32:36,600 --> 00:32:38,000
He drew on me.
665
00:32:55,500 --> 00:32:56,700
You were right.
666
00:32:57,800 --> 00:33:00,900
The file that you saw
last night was, um,
667
00:33:00,900 --> 00:33:02,500
there was a glitch.
668
00:33:03,000 --> 00:33:04,500
A glitch?
669
00:33:06,000 --> 00:33:08,600
Sometimes evidence points
in one direction,
670
00:33:08,600 --> 00:33:12,900
and it's not until we look,
we really look hard,
671
00:33:12,900 --> 00:33:15,800
that we see that it doesn't mean
what it looks like it means.
672
00:33:15,800 --> 00:33:17,900
So you're saying
you screwed up.
673
00:33:18,900 --> 00:33:20,000
Yes.
674
00:33:24,700 --> 00:33:26,000
Hey, morning, guys.
675
00:33:26,000 --> 00:33:27,300
I got a full night's sleep,
676
00:33:27,300 --> 00:33:29,600
didn't nick myself shaving,
no traffic on the Pike.
677
00:33:29,600 --> 00:33:31,300
All signs point...
678
00:33:31,900 --> 00:33:32,900
What?
679
00:33:34,800 --> 00:33:36,700
Is there something
you wanna tell me?
680
00:33:37,400 --> 00:33:39,800
Our, um,
our new bar-code system?
681
00:33:39,800 --> 00:33:43,200
Tried to access an incorrect M.A.,
uh, resulting in a programming...
682
00:33:43,200 --> 00:33:44,700
- Nigel.
- It crashed.
683
00:33:44,700 --> 00:33:45,400
This is bad.
684
00:33:45,400 --> 00:33:48,800
Which left us with three hundred
John and Jane Does.
685
00:33:48,800 --> 00:33:50,200
This is so bad!
686
00:33:50,200 --> 00:33:52,300
Then we could've put the whole thing
back together again, but...
687
00:33:53,000 --> 00:33:54,400
then these parents came in,
688
00:33:54,400 --> 00:33:56,100
looking for their daughter...
689
00:33:57,800 --> 00:34:02,200
Chris was in that neighborhood because
she was distributing cheese sandwiches,
690
00:34:02,200 --> 00:34:05,000
USDA emergency rations
to the homeless.
691
00:34:05,000 --> 00:34:06,900
We confirmed it with the shelter.
692
00:34:07,300 --> 00:34:10,300
On behalf of this entire office,
693
00:34:11,000 --> 00:34:14,500
I wanna offer our most
heartfelt apologies.
694
00:34:19,700 --> 00:34:20,900
Thank you.
695
00:34:20,900 --> 00:34:25,600
Seems our new system's led to
an erroneous conclusion about the girl...
696
00:34:25,600 --> 00:34:28,100
That she was a prostitute.
697
00:34:30,100 --> 00:34:32,900
We had no choice but to
find the truth.
698
00:34:34,900 --> 00:34:37,800
Which is exactly
why we are the best.
699
00:34:42,800 --> 00:34:46,300
Took the Red Sox eighty-six years
to win that World Series.
700
00:34:46,300 --> 00:34:47,800
I'm a patient man.
701
00:34:56,900 --> 00:34:59,800
Trace Evidence: Kevin Cahill
702
00:35:24,800 --> 00:35:26,600
- Hi.
- Hi.
703
00:35:28,600 --> 00:35:29,600
Uh.
704
00:35:32,300 --> 00:35:33,700
Look, Jordan...
705
00:35:36,600 --> 00:35:38,100
about the money.
706
00:35:39,400 --> 00:35:43,000
It was a long time ago,
I was young, stupid.
707
00:35:43,000 --> 00:35:46,200
I had a wife, a kid.
I made practically nothing on the force.
708
00:35:47,300 --> 00:35:50,800
I don't make much either, but
you don't see me robbing any banks.
709
00:35:50,800 --> 00:35:53,600
You know what kind of money
your mother came from.
710
00:35:54,500 --> 00:35:55,800
How was I supposed to
compete with that?
711
00:35:55,800 --> 00:35:57,900
I wanted a life for...
712
00:35:57,900 --> 00:36:00,900
- you, for her...
- So you were gonna steal it.
713
00:36:01,700 --> 00:36:03,000
But I didn't!
714
00:36:04,500 --> 00:36:08,300
Because it was gone
when you got there, Dad!
715
00:36:09,500 --> 00:36:12,000
That's hardly moral high ground.
716
00:36:12,400 --> 00:36:13,600
Uh.
717
00:36:14,600 --> 00:36:17,200
Thank God it wasn't there.
718
00:36:17,900 --> 00:36:19,100
Cause...
719
00:36:19,700 --> 00:36:22,200
I'm not sure I could have
lived with myself if...
720
00:36:22,600 --> 00:36:24,100
I'd gotten away with it.
721
00:36:24,800 --> 00:36:26,400
Easy for you to say now.
722
00:36:26,700 --> 00:36:28,400
For God sakes, Jordan,
723
00:36:29,200 --> 00:36:31,800
when are you gonna stop being
so disappointed in me?
724
00:36:33,300 --> 00:36:35,700
When you stop
being so disappointing.
725
00:36:41,600 --> 00:36:43,600
That's... that's fair.
726
00:36:56,900 --> 00:36:58,600
Hey, Jordan, that body in Trace?
727
00:36:58,600 --> 00:36:59,500
Yeah. What about it?
728
00:36:59,500 --> 00:37:01,700
Initial report says
he was shot in self-defense.
729
00:37:01,700 --> 00:37:02,600
That's right.
730
00:37:02,600 --> 00:37:04,000
Okay, well, you need to
take a look at this,
731
00:37:04,000 --> 00:37:06,600
because there's G.S.R.
tattooing around the wound.
732
00:37:06,600 --> 00:37:08,500
Now, I'm not so sure self-defense
is what I would call it,
733
00:37:08,500 --> 00:37:10,400
I would say
it's more like an execution.
734
00:37:17,300 --> 00:37:18,500
Hi, Pete.
735
00:37:19,100 --> 00:37:20,100
Jordan.
736
00:37:20,900 --> 00:37:23,300
I just wanted to see
if you were okay.
737
00:37:23,600 --> 00:37:24,800
I'm fine.
738
00:37:27,000 --> 00:37:28,100
You going somewhere?
739
00:37:28,100 --> 00:37:29,700
Yeah, I thought
I'd go down to Florida.
740
00:37:29,700 --> 00:37:31,400
Little fishing.
741
00:37:31,800 --> 00:37:33,900
I didn't know that you fished.
742
00:37:33,900 --> 00:37:35,300
I fish.
743
00:37:36,300 --> 00:37:38,200
Are you gonna invite me in?
744
00:37:38,200 --> 00:37:39,400
No.
745
00:37:49,000 --> 00:37:51,800
Well, uh, I gotta
hand it to you, Pete.
746
00:37:51,800 --> 00:37:53,300
You got will power,
747
00:37:53,600 --> 00:37:55,600
sitting on it all these years.
748
00:37:56,300 --> 00:37:58,200
Cahill was a powerful man.
749
00:37:58,600 --> 00:38:00,400
Even behind bars...
750
00:38:00,800 --> 00:38:03,200
I always knew I'd have to
kill him some day
751
00:38:03,200 --> 00:38:05,100
if I wanted to spend it.
752
00:38:06,000 --> 00:38:07,600
But you're not gonna spend it.
753
00:38:07,600 --> 00:38:09,400
I gotta turn ya in.
754
00:38:11,700 --> 00:38:13,600
I'm real sorry to hear that.
755
00:38:14,100 --> 00:38:15,600
What are you doing, Pete?
756
00:38:15,900 --> 00:38:18,700
Please, Jordan, just walk away.
757
00:38:25,200 --> 00:38:26,800
This doesn't concern ya, Max.
758
00:38:26,800 --> 00:38:28,900
You're holding a gun
and that's my daughter.
759
00:38:28,900 --> 00:38:30,300
I think it does.
760
00:38:32,500 --> 00:38:35,400
We'll split it, Max,
you and me.
761
00:38:37,600 --> 00:38:38,800
Sorry.
762
00:38:38,800 --> 00:38:40,100
Not interested.
763
00:38:40,100 --> 00:38:41,500
It's five million dollars.
764
00:38:41,500 --> 00:38:42,600
It's blood money.
765
00:38:42,600 --> 00:38:44,000
No, Max.
766
00:38:44,800 --> 00:38:47,300
We deserve this money.
We earned it.
767
00:38:47,300 --> 00:38:48,600
Forty years on the force...
768
00:38:48,600 --> 00:38:50,400
putting our asses on the line...
769
00:38:50,400 --> 00:38:53,500
day after day, year after year,
for no money!
770
00:38:53,900 --> 00:38:55,000
It wasn't fair.
771
00:38:57,000 --> 00:38:58,400
We earned this money.
772
00:39:01,300 --> 00:39:03,200
You were always my favorite, Pete.
773
00:39:03,900 --> 00:39:06,900
You'd tell those... dumb jokes
774
00:39:07,200 --> 00:39:09,200
every time
you came over for dinner.
775
00:39:10,500 --> 00:39:14,500
And then... do those magic tricks
that I always fell for.
776
00:39:15,300 --> 00:39:16,900
I used to love that.
777
00:39:21,100 --> 00:39:22,800
Gimme the gun, Pete.
778
00:39:33,500 --> 00:39:34,900
I'm sorry.
779
00:39:59,600 --> 00:40:01,200
I brought you some chowder.
780
00:40:02,100 --> 00:40:05,300
Had 'em put in a... dash of
that hot sauce you like.
781
00:40:05,300 --> 00:40:07,300
Great, how much do I owe ya?
782
00:40:08,400 --> 00:40:11,500
I'm still your father, Jordan,
I can buy you a cup of soup.
783
00:40:12,200 --> 00:40:13,600
Well, maybe this will help.
784
00:40:20,300 --> 00:40:21,800
Where...
785
00:40:22,300 --> 00:40:24,200
you sold the bar, didn't ya?
786
00:40:26,800 --> 00:40:28,200
Ah, what the hell.
787
00:40:29,600 --> 00:40:31,600
I was a lousy businessman, anyway.
788
00:40:32,900 --> 00:40:34,000
So,
789
00:40:35,500 --> 00:40:37,100
you gonna ask me
790
00:40:37,600 --> 00:40:39,700
where I been
all this time, or not?
791
00:40:41,600 --> 00:40:42,800
No.
792
00:40:44,700 --> 00:40:46,200
Not interested?
793
00:40:47,200 --> 00:40:49,100
I just don't want you
to have to lie.
794
00:40:49,100 --> 00:40:50,500
You're here.
795
00:40:50,500 --> 00:40:52,300
We're both adults, and, uh,
796
00:40:52,300 --> 00:40:54,100
for some reason
we still love each other.
797
00:40:54,100 --> 00:40:55,600
That's all that matters.
798
00:40:56,100 --> 00:40:57,800
I think we should call a truce.
799
00:40:59,700 --> 00:41:01,800
What have you done
with my daughter?
800
00:41:01,800 --> 00:41:04,300
Dad, I'm serious.
801
00:41:06,000 --> 00:41:09,600
We're either wasting our time screaming
at each other about the past, or...
802
00:41:09,600 --> 00:41:13,000
we're avoiding each other and
wondering why we're so damn lonely.
803
00:41:14,400 --> 00:41:16,200
I wanna throw in the towel.
804
00:41:18,200 --> 00:41:20,400
I wish it was that simple.
805
00:41:22,300 --> 00:41:24,300
But it can be, Dad.
806
00:41:27,700 --> 00:41:29,400
Dad, it's up to us.
807
00:41:32,200 --> 00:41:33,600
We gotta start over.
808
00:41:34,100 --> 00:41:35,200
How?
809
00:41:36,600 --> 00:41:38,200
How do we do that, Jordan?
810
00:41:38,500 --> 00:41:40,100
You know, I have no idea.
811
00:41:40,500 --> 00:41:42,000
But maybe it's, uh,
812
00:41:42,600 --> 00:41:44,900
us downing our chowder and...
813
00:41:45,400 --> 00:41:46,600
going from there.
814
00:41:50,400 --> 00:41:51,800
To starting over?
815
00:41:53,600 --> 00:41:55,000
To starting over.
816
00:41:55,050 --> 00:41:59,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.