All language subtitles for Crossing Jordan s04e04 Deja Past.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:02,200 Got To Be Real" by Cheryl Lynn 2 00:00:02,200 --> 00:00:05,200 Ooh! 3 00:00:05,200 --> 00:00:09,100 Your love's for real, now. 4 00:00:09,100 --> 00:00:12,400 You know that your love is my love. 5 00:00:12,400 --> 00:00:14,400 My love is your love... 6 00:00:14,400 --> 00:00:20,300 Your love is here to stay-ay-ay-ay, ooh! 7 00:00:20,300 --> 00:00:23,400 What you think, now. 8 00:00:23,400 --> 00:00:24,600 I think I love you. 9 00:00:24,600 --> 00:00:27,300 What you know, now. 10 00:00:27,300 --> 00:00:28,800 I feel, honey. 11 00:00:28,800 --> 00:00:33,100 What you know-oh-oh-oh? 12 00:00:33,100 --> 00:00:34,900 To be real, yeah! 13 00:00:34,900 --> 00:00:35,600 Hey, man. 14 00:00:35,600 --> 00:00:37,100 Did you leave your back up singers at home? 15 00:00:37,100 --> 00:00:38,600 Oh, they have another gig. 16 00:00:38,600 --> 00:00:40,200 Oh, you're in a good mood. 17 00:00:40,200 --> 00:00:42,000 What's going on? You got big plans tonight? 18 00:00:42,000 --> 00:00:44,900 No, I'll still be in autopsy five with that car wreck. 19 00:00:44,900 --> 00:00:45,900 Why don't you let me take it? 20 00:00:45,900 --> 00:00:48,100 Renee's not returning my calls, so I'm free. 21 00:00:48,100 --> 00:00:50,400 My DVD's on the fritz, what would I do with myself? 22 00:00:50,400 --> 00:00:51,200 Come on, Jordan. 23 00:00:51,200 --> 00:00:53,400 Aren't you about ten years overdue for a dating life? 24 00:00:53,400 --> 00:00:56,700 Yeah, but then I'd have to cancel my subscription to Old Spinster monthly. 25 00:00:56,700 --> 00:00:58,800 Nobody said it wouldn't be without sacrifices. 26 00:00:59,300 --> 00:01:01,400 You know what? Okay, here's a thought. 27 00:01:01,400 --> 00:01:04,200 You, me, that new Italian place, with the hot waiter. 28 00:01:04,200 --> 00:01:05,400 You got a date. 29 00:01:05,700 --> 00:01:07,200 Might want to rethink that. 30 00:01:08,400 --> 00:01:10,600 Dead guy caught in a razor wire fence. 31 00:01:11,300 --> 00:01:13,600 So, I'm in the game for a minute, and I'm already getting dumped? 32 00:01:13,600 --> 00:01:15,300 Sorry, rain check. 33 00:01:15,300 --> 00:01:16,800 Okay, always a bridesmaid. 34 00:01:19,400 --> 00:01:21,100 So what am I, Quasimodo? 35 00:01:21,700 --> 00:01:23,300 Actually, Nigel... you're a little taller. 36 00:01:23,800 --> 00:01:27,900 But I do have a vehicular multi-fatality later this afternoon if you care to join me. 37 00:01:27,900 --> 00:01:33,200 Uh, I'd love to, but I gotta go pick up an old lady on Nickerson in Southie. 38 00:01:33,200 --> 00:01:34,800 Nickerson? Oh, I grew up on that street... 39 00:01:34,800 --> 00:01:36,000 uh... what's the address? 40 00:01:36,300 --> 00:01:37,700 Three Twenty-One. 41 00:01:40,900 --> 00:01:42,100 I know this woman. 42 00:01:45,800 --> 00:01:48,500 Somerset Ave. / Government Center 43 00:01:49,500 --> 00:01:50,800 What do you say, Woody? 44 00:01:50,800 --> 00:01:52,100 Hey. 45 00:01:59,600 --> 00:02:01,900 One would think the guy would've thought better and walked around the fence. 46 00:02:01,900 --> 00:02:04,700 Would've prevented the razor wire from slicing open his jugular, 47 00:02:04,700 --> 00:02:06,200 but who am I to judge? 48 00:02:06,200 --> 00:02:07,200 Any idea who he is? 49 00:02:07,200 --> 00:02:07,900 No I.D. on him. 50 00:02:07,900 --> 00:02:09,400 We did find this backpack near the body. 51 00:02:09,400 --> 00:02:12,500 Nothing much in here, just a toothbrush 52 00:02:12,500 --> 00:02:16,300 some broken DV tape, and... 53 00:02:17,300 --> 00:02:20,200 toilet paper, universal sign of homelessness. 54 00:02:21,000 --> 00:02:21,900 What do you think? 55 00:02:21,900 --> 00:02:22,500 See anything? 56 00:02:22,500 --> 00:02:23,800 I think this isn't your crime scene. 57 00:02:23,800 --> 00:02:25,800 More specifically, it's half your crime scene. 58 00:02:26,000 --> 00:02:27,300 Where's the other half? 59 00:02:30,500 --> 00:02:31,400 You were right. 60 00:02:31,400 --> 00:02:34,400 Some valet guy across the street saw two men arguing on the top floor here 61 00:02:34,400 --> 00:02:36,100 twenty minutes before the body was discovered. 62 00:02:36,100 --> 00:02:37,400 First description fit the victim, 63 00:02:37,400 --> 00:02:40,300 the second, some guy, mid thirties, brown hair, nondescript. 64 00:02:40,300 --> 00:02:42,000 Nondescript, great. 65 00:02:42,000 --> 00:02:44,800 Nondescript, wearing a green jacket. 66 00:02:47,500 --> 00:02:48,900 You mean like him? 67 00:02:51,700 --> 00:02:53,600 Hey! How's it going, sir? 68 00:02:53,600 --> 00:02:54,400 Boston P.D. 69 00:02:54,400 --> 00:02:57,400 Do you mind if we ask you a few... Hey! 70 00:02:57,400 --> 00:02:58,700 Sir! 71 00:02:59,600 --> 00:03:01,000 Hey, get out of the vehicle! 72 00:03:01,500 --> 00:03:02,800 Sir, stop! 73 00:03:02,800 --> 00:03:03,800 Stop the vehicle! 74 00:03:03,800 --> 00:03:05,200 Stop! 75 00:03:12,200 --> 00:03:15,400 Hey! Hey! Hey! 76 00:03:16,200 --> 00:03:18,100 How about a little help up here? 77 00:03:18,100 --> 00:03:20,700 Cut that out! Hey! 78 00:03:23,900 --> 00:03:25,400 Hey! Turn that off! 79 00:03:25,400 --> 00:03:26,000 Hey! 80 00:03:26,000 --> 00:03:27,700 Turn that off! 81 00:03:32,900 --> 00:03:34,300 Did you get the plate? 82 00:03:34,300 --> 00:03:35,700 Son of a... 83 00:03:36,200 --> 00:03:39,100 Crossing Jordan 4x04. Deja Past 84 00:03:40,400 --> 00:03:43,100 ? ???(?? ?? ??? ?) 85 00:03:43,100 --> 00:03:45,300 ?? ?? ZL 86 00:03:45,300 --> 00:03:47,300 ?? ??(?? ??? ?? ?) 87 00:03:47,300 --> 00:03:49,200 ?? ?? ZL 88 00:03:49,200 --> 00:03:51,400 ?? ???(?? ??? '?' ?) 89 00:03:51,400 --> 00:03:53,600 ??? ?? (@nate.com) 90 00:03:53,600 --> 00:03:55,600 ??? ?(?? ????? ?) 91 00:03:55,600 --> 00:03:57,700 ?? ?? (@nate.com) 92 00:03:57,700 --> 00:03:59,600 ??? ????(??? ???? ?) 93 00:03:59,600 --> 00:04:02,000 ??? ?? (@nate.com) 94 00:04:02,000 --> 00:04:04,200 ?? ???(??? '??' ??? ?? ?) 95 00:04:06,000 --> 00:04:08,300 ORIGINAL AIR DATE ON NBC: 2004/10/17 96 00:04:39,800 --> 00:04:41,900 Jordan, hurry up! Get the ball! 97 00:04:43,400 --> 00:04:45,000 What are you, chicken? 98 00:04:45,400 --> 00:04:46,600 Jordan. 99 00:04:47,200 --> 00:04:48,400 Hello? 100 00:04:51,600 --> 00:04:54,700 So, this is your local Boo Radley house, is it? 101 00:04:55,400 --> 00:04:56,500 Yeah. 102 00:04:56,900 --> 00:04:59,900 There was an old woman McPhears... 103 00:04:59,900 --> 00:05:03,200 stabbed her husband with gardening shears, 104 00:05:03,200 --> 00:05:04,700 cut him up like a pie... 105 00:05:04,700 --> 00:05:06,300 no one ever knew why. 106 00:05:06,700 --> 00:05:08,900 He's been rotting inside there for years. 107 00:05:08,900 --> 00:05:10,100 Really? 108 00:05:10,800 --> 00:05:13,500 Well, it was something we'd chant, as kids. 109 00:05:15,300 --> 00:05:16,400 But then, for some reason... uh... 110 00:05:16,400 --> 00:05:19,200 Mrs. McPhears took notice of me. 111 00:05:19,800 --> 00:05:22,300 She'd stop me on the sidewalk and try to talk to me, 112 00:05:22,900 --> 00:05:24,100 but I was so creeped out by her, 113 00:05:24,100 --> 00:05:26,500 I never really gave her the time of day. 114 00:05:26,700 --> 00:05:29,500 Well, if she really did bury her husband in this house, 115 00:05:29,500 --> 00:05:31,100 why was she still living here, 116 00:05:31,100 --> 00:05:34,100 being tormented by vicious little kids like you? 117 00:05:34,600 --> 00:05:36,500 It was just a stupid kids rhyme. 118 00:05:36,500 --> 00:05:37,500 Um-hm... 119 00:05:39,200 --> 00:05:41,100 Are we going in? 120 00:05:41,100 --> 00:05:42,300 Sure. 121 00:05:42,900 --> 00:05:44,100 Yes. 122 00:05:44,100 --> 00:05:45,700 We are. 123 00:05:50,900 --> 00:05:52,700 She sees us! 124 00:06:10,300 --> 00:06:11,700 Never been inside before? 125 00:06:12,600 --> 00:06:15,500 Every ball and Frisbee that ever landed in her yard 126 00:06:15,500 --> 00:06:17,000 disappeared somewhere in here. 127 00:06:17,500 --> 00:06:19,600 I always pictured it a little more spooky. 128 00:06:21,000 --> 00:06:23,400 Two of you? It's overkill. 129 00:06:23,500 --> 00:06:25,700 This is just a little old lady whose number came up. 130 00:06:25,700 --> 00:06:26,800 Lois. 131 00:06:27,200 --> 00:06:28,300 Jordan. 132 00:06:28,900 --> 00:06:30,800 - Grab her hips? - Yeah. 133 00:06:34,000 --> 00:06:35,200 Oh, yeah. 134 00:06:35,200 --> 00:06:38,100 I can see why generations of children were terrified of her. 135 00:06:38,100 --> 00:06:40,800 She exudes murderous evil, doesn't she? 136 00:06:42,200 --> 00:06:43,600 Poor thing. 137 00:06:46,500 --> 00:06:47,300 Anything? 138 00:06:47,300 --> 00:06:49,600 If he survived the fall, the razor wire finished him off. Autopsy: John Doe 139 00:06:49,600 --> 00:06:50,400 He bled out. 140 00:06:50,400 --> 00:06:52,600 I'm working on some fibers from his pant legs. 141 00:06:52,600 --> 00:06:54,500 Carpet, upholstery maybe. 142 00:06:54,500 --> 00:06:56,700 What's this white stuff on the bottom of his shoes? 143 00:06:56,700 --> 00:06:58,200 Aluminum powder. 144 00:06:58,200 --> 00:06:59,500 From a construction site? 145 00:06:59,500 --> 00:07:01,300 Makes sense if he was looking for shelter. 146 00:07:01,300 --> 00:07:02,900 He was in pretty good physical condition. 147 00:07:02,900 --> 00:07:04,400 He wasn't on the streets very long. 148 00:07:04,400 --> 00:07:07,400 And for a homeless guy, he had a pretty fancy watch. 149 00:07:08,000 --> 00:07:09,800 He's got the alarm set for... 150 00:07:09,800 --> 00:07:11,000 thirty-six hours from now. 151 00:07:11,000 --> 00:07:12,100 And counting. 152 00:07:12,600 --> 00:07:15,200 Check out these small ulcers on his ankle. 153 00:07:17,600 --> 00:07:18,600 That a rash? 154 00:07:18,600 --> 00:07:19,500 No, 155 00:07:19,500 --> 00:07:21,400 sand fly bites. 156 00:07:21,900 --> 00:07:24,000 Sand flies in Boston? 157 00:07:24,000 --> 00:07:26,700 That's just it. They're only indigenous to desert climates. 158 00:07:31,200 --> 00:07:34,700 Crew cut, sand fly bites, watch set to military time... 159 00:07:35,800 --> 00:07:37,400 this guy's a soldier. 160 00:07:38,700 --> 00:07:40,700 Must've just got back from Iraq. 161 00:07:44,800 --> 00:07:46,200 Welcome home. 162 00:07:50,400 --> 00:07:51,600 Hey, guys. 163 00:07:51,600 --> 00:07:55,400 Turns out there are 43 red '67 Mustangs registered in the tri-state area. 164 00:07:55,400 --> 00:07:57,400 It'll be like looking for a marshmallow in a snowstorm. 165 00:07:57,400 --> 00:07:59,300 It may not be as tough to I.D. this guy as we thought. 166 00:07:59,300 --> 00:08:00,200 He was a soldier. 167 00:08:00,200 --> 00:08:03,000 I'll run his prints through AFIS, see if I can get an I.D. from the military. 168 00:08:03,000 --> 00:08:05,500 No, no. I got it. 169 00:08:05,500 --> 00:08:06,400 If the guy we chased killed him, 170 00:08:06,400 --> 00:08:08,700 then he came back to the scene cause he was looking for something. 171 00:08:08,700 --> 00:08:09,500 You think he found it? 172 00:08:09,500 --> 00:08:12,300 No, we scared him away, but my bet is that it's still there. 173 00:08:12,700 --> 00:08:14,000 Mind if I come along? 174 00:08:15,800 --> 00:08:18,500 Guy was kneeling down over here, looking for something. 175 00:08:18,500 --> 00:08:20,500 Probably his cojones. 176 00:08:20,500 --> 00:08:23,300 Well, somehow I doubt that, but I get your point. 177 00:08:23,300 --> 00:08:25,900 Should've popped him once in the foot when I had the chance. 178 00:08:25,900 --> 00:08:29,300 Now, not that I'm an expert, but wouldn't that have been a violation of some sort? 179 00:08:29,300 --> 00:08:31,000 Hey, guy almost flattened me with his car. 180 00:08:31,000 --> 00:08:32,800 I believe that's a violation too. 181 00:08:33,500 --> 00:08:35,900 I don't think I've ever seen you this angry. 182 00:08:36,800 --> 00:08:38,700 He slipped right through my fingers, Devan. 183 00:08:38,700 --> 00:08:40,500 Does not happen to me every day. 184 00:08:40,500 --> 00:08:42,500 I want this guy. Bad. 185 00:08:42,500 --> 00:08:45,200 Your testosterone runneth over. 186 00:08:45,200 --> 00:08:46,400 It's kind of... 187 00:08:46,600 --> 00:08:47,900 cute. 188 00:08:49,700 --> 00:08:51,300 Did you just flirt with me? 189 00:08:51,700 --> 00:08:52,800 I may have. 190 00:08:52,800 --> 00:08:54,300 Accidentally. 191 00:08:54,700 --> 00:08:56,400 Oh. 192 00:09:01,500 --> 00:09:03,300 I think I can see it. 193 00:09:03,900 --> 00:09:04,800 What? 194 00:09:04,800 --> 00:09:05,400 Us? 195 00:09:05,400 --> 00:09:06,700 No. 196 00:09:06,900 --> 00:09:08,400 This. 197 00:09:18,700 --> 00:09:21,000 I ran his prints, and all I got was a serial number and a unit. 198 00:09:21,000 --> 00:09:21,900 There's a block on his ID. 199 00:09:21,900 --> 00:09:24,000 I just... I... I just need to know who to notify. 200 00:09:24,600 --> 00:09:25,700 Yeah. 201 00:09:25,900 --> 00:09:27,900 I'll... I'll... I'll... I'll do that. 202 00:09:28,500 --> 00:09:30,300 Submit this in writing. 203 00:09:30,600 --> 00:09:31,600 Who was that? 204 00:09:31,600 --> 00:09:33,300 It was the kid's Commanding Officer. 205 00:09:33,300 --> 00:09:34,200 - What'd he say? - Nothing. 206 00:09:34,200 --> 00:09:36,900 He can neither confirm nor deny his identity. 207 00:09:37,500 --> 00:09:38,900 Wow. 208 00:09:38,900 --> 00:09:40,600 What do you think that's about? 209 00:09:43,400 --> 00:09:44,400 I don't know, 210 00:09:44,400 --> 00:09:46,100 but I'm gonna find out. 211 00:09:47,600 --> 00:09:49,400 You go with your bad self. 212 00:09:52,800 --> 00:09:57,200 Melinda Hall, born 1916, Newhall, Vermont. 213 00:09:57,200 --> 00:09:59,700 Married a Leland J. McPhears in 1935. 214 00:09:59,700 --> 00:10:01,500 Two years later they move to Boston 215 00:10:01,500 --> 00:10:04,500 where he eventually becomes a municipal court judge. 216 00:10:04,500 --> 00:10:06,300 And no next of kin. 217 00:10:06,300 --> 00:10:07,800 And when did he go missing? 218 00:10:07,800 --> 00:10:10,600 Wasn't that information included in one of your vicious little limericks? 219 00:10:10,600 --> 00:10:12,100 Hey, I didn't write them. 220 00:10:12,100 --> 00:10:14,600 None of us knew exactly when he went missing. 221 00:10:14,600 --> 00:10:15,700 Dr. Cavanaugh? 222 00:10:15,700 --> 00:10:17,000 Oh, thank you very much. 223 00:10:17,000 --> 00:10:18,600 Little before our time. 224 00:10:19,100 --> 00:10:22,500 I don't know when he disappeared because I was working on the next of kin, 225 00:10:22,500 --> 00:10:25,700 which is, you know, it's like, what we do here. 226 00:10:25,700 --> 00:10:27,900 But if you want me to scour the earth for a missing man 227 00:10:27,900 --> 00:10:29,200 whose got nothing to do with anything, 228 00:10:29,200 --> 00:10:30,300 I'm gonna need a raise. 229 00:10:30,300 --> 00:10:32,100 Yeah, don't we all. 230 00:10:32,900 --> 00:10:34,600 Nige, take a look at this. 231 00:10:35,100 --> 00:10:36,500 Multiple fractures, 232 00:10:36,500 --> 00:10:38,400 some of them broken repeatedly in the same place, 233 00:10:38,400 --> 00:10:40,200 and none of them properly set. 234 00:10:40,900 --> 00:10:42,700 So the judge was a wife beater? 235 00:10:43,200 --> 00:10:44,900 Maybe he got what he deserved. 236 00:10:44,900 --> 00:10:46,900 Oh, come on, Jordan. 237 00:10:46,900 --> 00:10:48,900 You don't really think she killed her husband. 238 00:10:48,900 --> 00:10:50,100 I don't know. 239 00:10:50,100 --> 00:10:51,200 When I was a kid, I did. 240 00:10:51,200 --> 00:10:54,100 We'd hit a ball into her yard and be too terrified to get it back. 241 00:10:54,100 --> 00:10:55,900 Well, there's no proof she killed anyone, 242 00:10:55,900 --> 00:10:58,300 so I guess the legend dies with her. 243 00:10:58,300 --> 00:10:59,700 Yeah, you're right. 244 00:11:00,600 --> 00:11:02,500 I guess we'll never know. 245 00:11:07,600 --> 00:11:08,800 Talk to me. 246 00:11:08,800 --> 00:11:11,100 This ring dates back to like, early 1900's. 247 00:11:11,100 --> 00:11:13,400 Must've fallen out of the perp's jacket during the fight. 248 00:11:13,400 --> 00:11:15,900 Only this diamond came loose well before then. 249 00:11:15,900 --> 00:11:19,000 I was able to liquefy the material used to glue it back. 250 00:11:19,000 --> 00:11:21,600 I think it's bonding cement, like for dental work. 251 00:11:21,600 --> 00:11:24,000 You think? So... what is that, like, a guess? 252 00:11:25,600 --> 00:11:28,000 Based upon the percentage of hydroxyethyl methacrylate, 253 00:11:28,000 --> 00:11:30,100 I'm making an educated guess, yeah. 254 00:11:30,600 --> 00:11:32,400 Don't you think you should comparative test it? 255 00:11:32,400 --> 00:11:33,600 You know, put some chemicals on it, 256 00:11:33,600 --> 00:11:36,100 stick it in one of these fancy machines with all the colorful lights on them? 257 00:11:36,100 --> 00:11:37,400 Why would I do that? 258 00:11:37,400 --> 00:11:38,400 Double check. Make sure. 259 00:11:38,400 --> 00:11:39,900 That's what Jordan would do. 260 00:11:39,900 --> 00:11:41,000 Uh-huh. 261 00:11:41,000 --> 00:11:42,800 Well, I'm not Jordan, am I? 262 00:11:43,300 --> 00:11:44,700 Oh, I'm sorry. 263 00:11:44,700 --> 00:11:45,700 Did I offend? 264 00:11:45,700 --> 00:11:47,100 That's fine. 265 00:11:47,100 --> 00:11:48,900 I've been second-guessed since the first day I got here. 266 00:11:48,900 --> 00:11:50,500 Welcome to my world. 267 00:11:51,300 --> 00:11:54,900 But, Woody, if it makes you comfortable, I can run it through the mass spectrometer. 268 00:11:54,900 --> 00:11:57,600 I'm just saying Jordan doesn't always trust her first impulse. 269 00:11:57,600 --> 00:11:59,200 Are we talking about the same Jordan? 270 00:11:59,200 --> 00:12:00,900 Forensically speaking. 271 00:12:02,400 --> 00:12:04,800 So what's... uh... the deal between you two, anyway? 272 00:12:05,500 --> 00:12:07,300 - Whoa! - What? 273 00:12:07,300 --> 00:12:08,400 I don't know. 274 00:12:08,400 --> 00:12:09,500 Personal. 275 00:12:10,800 --> 00:12:12,000 We're just friends. 276 00:12:12,000 --> 00:12:13,200 Okay. 277 00:12:13,200 --> 00:12:14,800 We flirted with more, but... 278 00:12:14,800 --> 00:12:16,100 Uh-uh, don't tell me. 279 00:12:16,100 --> 00:12:18,400 She didn't trust her first impulse? 280 00:12:20,300 --> 00:12:22,000 Now we're just friends again. 281 00:12:22,400 --> 00:12:23,700 That's good. 282 00:12:24,000 --> 00:12:26,200 That... that, I mean, you know, that you two... 283 00:12:26,200 --> 00:12:27,600 worked it out. 284 00:12:28,600 --> 00:12:29,900 Right. 285 00:12:34,900 --> 00:12:35,900 What'd I tell you? 286 00:12:35,900 --> 00:12:37,100 Bonding cement. 287 00:12:37,100 --> 00:12:40,400 Now all you gotta do is trace an old, beat up ring to your creep who got away. 288 00:12:40,400 --> 00:12:42,700 Welcome to my world. 289 00:12:45,600 --> 00:12:47,600 Got your message, Sydney, what's up? 290 00:12:48,100 --> 00:12:50,300 The mini DV tape you found in the soldier's backpack, 291 00:12:50,300 --> 00:12:52,800 the one you said was impossible to resuscitate? 292 00:12:52,800 --> 00:12:54,300 Yeah, what about it? 293 00:12:54,300 --> 00:12:56,100 I resuscitated it. 294 00:12:56,100 --> 00:12:58,900 It's a home movie, um... from somewhere in Iraq, I guess. 295 00:12:58,900 --> 00:13:01,000 I was only able to get about a minute and a half of it, 296 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 but I still knew you wanted to check it out. 297 00:13:03,000 --> 00:13:04,600 So what did you need me for? 298 00:13:04,600 --> 00:13:06,400 Oh, to show off, of course. 299 00:13:06,400 --> 00:13:07,800 Yeah? I'm still waiting. 300 00:13:07,800 --> 00:13:08,900 Oh, you want me to teach you, Buggy? 301 00:13:08,900 --> 00:13:10,400 Are you two done? 302 00:13:10,900 --> 00:13:11,900 Let's take a look. 303 00:13:11,900 --> 00:13:13,400 Yes, sir. 304 00:13:14,600 --> 00:13:16,100 April, uh... 305 00:13:17,000 --> 00:13:19,800 something, 2004. 306 00:13:19,800 --> 00:13:22,000 We lost two men today... 307 00:13:22,800 --> 00:13:27,200 and, one of them was my buddy, Jamie Kendrick from Tulsa, Oklahoma. 308 00:13:29,400 --> 00:13:31,500 I watched him die on that stretcher. 309 00:13:32,800 --> 00:13:35,900 I was holding his hand and, he just died. 310 00:13:37,600 --> 00:13:41,900 We chased some RPG fire into this little dirt water neighborhood and 311 00:13:41,900 --> 00:13:45,300 me and Jamie went into this, one house and there was like, 312 00:13:45,300 --> 00:13:46,900 this whole family there. 313 00:13:46,900 --> 00:13:48,800 These... these two kids just... 314 00:13:48,800 --> 00:13:52,500 sitting there eating their cereal, you know, just like... like two kids. 315 00:13:52,500 --> 00:13:55,200 And, they look up at us, and then 316 00:13:55,200 --> 00:13:57,800 they start freaking and screaming and yelling 317 00:13:57,800 --> 00:13:59,000 like we're the devil or something. 318 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 And... and... and... I'm and I'm... 319 00:14:00,000 --> 00:14:01,800 I'm yelling at them to keep quiet and 320 00:14:01,800 --> 00:14:03,400 I turn my back for a lousy two seconds 321 00:14:03,400 --> 00:14:04,900 and the next thing I know it's like 322 00:14:04,900 --> 00:14:06,500 freaking world war three in there. 323 00:14:06,500 --> 00:14:09,800 This isn't what they promised us it would be like. 324 00:14:10,500 --> 00:14:12,200 It's all fallen apart. 325 00:14:13,600 --> 00:14:15,000 No... I... uh... 326 00:14:15,000 --> 00:14:16,700 I've seen too much... 327 00:14:18,600 --> 00:14:21,900 they're never gonna let me out of this place alive, okay? So... 328 00:14:22,200 --> 00:14:25,400 If you see this, and I'm dead, 329 00:14:26,300 --> 00:14:28,400 you know it was them, okay? 330 00:14:29,700 --> 00:14:31,200 It was them. 331 00:14:52,200 --> 00:14:54,100 Whoa! Jeez Louise,... 332 00:14:54,100 --> 00:14:55,400 Nige! 333 00:14:55,800 --> 00:14:57,400 What the hell are you doing here? 334 00:14:57,400 --> 00:14:59,300 Same thing as you, apparently. 335 00:14:59,800 --> 00:15:01,900 I was intrigued, you know me! 336 00:15:02,600 --> 00:15:03,800 Besides, 337 00:15:04,600 --> 00:15:08,300 one man's limerick is another man's clue trail. 338 00:15:17,800 --> 00:15:20,000 Whoa! Hello? 339 00:15:35,700 --> 00:15:37,100 Whoa! 340 00:15:38,700 --> 00:15:40,100 Okay. 341 00:15:40,400 --> 00:15:42,000 Okay, right. So... 342 00:15:42,400 --> 00:15:45,100 if I killed my husband, where would I stash the body? 343 00:15:45,100 --> 00:15:48,500 If you killed your husband, you'd have to start in the closet. 344 00:15:55,200 --> 00:15:56,700 That sounded hollow. 345 00:16:05,000 --> 00:16:06,700 What have we here? 346 00:16:25,600 --> 00:16:27,100 Huh. 347 00:16:27,900 --> 00:16:29,900 That's where they all went. 348 00:16:30,700 --> 00:16:31,900 All right. 349 00:16:35,000 --> 00:16:37,700 Hey, grab this. 350 00:16:47,800 --> 00:16:49,300 Oh. So, I guess... uh... 351 00:16:49,300 --> 00:16:51,700 Mr. McPhears was never missing at all. 352 00:17:01,200 --> 00:17:02,700 You Dr. Macy? 353 00:17:03,300 --> 00:17:04,600 Yeah. Can I help you? 354 00:17:04,600 --> 00:17:07,500 Major Carroll, Chaplain, United States Army. 355 00:17:07,500 --> 00:17:12,500 The ID number you gave us is that of a Corporal Joshua Goodson, from Dorchester. 356 00:17:12,500 --> 00:17:13,900 Twenty-one years old. 357 00:17:14,800 --> 00:17:16,300 You could've told me that over the phone. 358 00:17:16,300 --> 00:17:18,100 But I couldn't have given you these. 359 00:17:18,100 --> 00:17:20,200 Some personal effects Corporal Goodson had shipped to his base 360 00:17:20,200 --> 00:17:21,900 two weeks before he returned from Iraq. 361 00:17:21,900 --> 00:17:23,200 He never picked them up. 362 00:17:23,200 --> 00:17:26,400 Since you'll be contacting the next of kin, I imagine they'd want them. 363 00:17:26,400 --> 00:17:29,700 His parents are dead, only emergency contact we have is... 364 00:17:29,700 --> 00:17:32,200 a Beth Flaherty, residing in Malden. 365 00:17:33,500 --> 00:17:35,800 We have our protocols, Dr. Macy. 366 00:17:35,800 --> 00:17:38,800 We're not going to verify personal information about one of our men over the phone. 367 00:17:38,800 --> 00:17:40,400 You could be anyone. 368 00:17:42,600 --> 00:17:44,700 And I suppose, so could you. 369 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 I don't follow. 370 00:17:47,000 --> 00:17:48,800 That kid was murdered yesterday. 371 00:17:49,000 --> 00:17:51,100 He left behind video diaries from Iraq 372 00:17:51,100 --> 00:17:53,700 expressing fear of the people he was with. 373 00:17:53,700 --> 00:17:56,700 That there were secrets over there, secrets he wished he didn't know. 374 00:17:57,100 --> 00:17:58,800 War can do many things to a man. 375 00:17:58,800 --> 00:18:00,400 Paranoia is one of them. 376 00:18:00,700 --> 00:18:03,700 Young minds shouldn't have to see those kinds of things, but we have no choice. 377 00:18:03,700 --> 00:18:04,900 Um-hm. 378 00:18:04,900 --> 00:18:06,300 There's always a choice. 379 00:18:06,300 --> 00:18:07,800 Did you know he was homeless? 380 00:18:08,400 --> 00:18:11,500 How these men and women handle themselves when they return 381 00:18:11,500 --> 00:18:13,200 is their personal option. 382 00:18:13,200 --> 00:18:14,200 We offer them counseling. 383 00:18:14,200 --> 00:18:16,000 We don't just spit them out. 384 00:18:16,000 --> 00:18:18,300 But some of them isolate, others cling to their families, 385 00:18:18,300 --> 00:18:20,800 and a lot of them have problems readjusting. 386 00:18:20,800 --> 00:18:22,400 That's the price of war. 387 00:18:26,300 --> 00:18:28,200 What are you covering up? 388 00:18:34,700 --> 00:18:36,300 Thank you for your time, sir. 389 00:18:36,300 --> 00:18:37,800 You can call the local V.A. hospital 390 00:18:37,800 --> 00:18:40,300 should you choose to make arrangements through them. 391 00:18:47,100 --> 00:18:49,100 Well, thanks for calling me in. Trace: Judge J. McPhears 392 00:18:49,100 --> 00:18:50,900 Ah, this should cinch my promotion. 393 00:18:50,900 --> 00:18:52,900 I'm sure it's going to be front-page news. 394 00:18:52,900 --> 00:18:54,400 Hey, whatever I can do to help. 395 00:18:54,400 --> 00:18:57,700 On the other hand, after I finish my paperwork, this is a closed case. 396 00:18:57,700 --> 00:18:59,600 I've got the victim and the murderer, so, 397 00:18:59,600 --> 00:19:02,100 now I'm gonna get back to the other fifty cases on my desk. 398 00:19:02,100 --> 00:19:03,400 Okay, send me your report. 399 00:19:03,400 --> 00:19:04,700 Hey, matched the dental records. 400 00:19:04,700 --> 00:19:06,200 Matched the dental records! 401 00:19:06,400 --> 00:19:07,200 Okay. 402 00:19:07,200 --> 00:19:09,000 So you may wonder how I was able to acquire them 403 00:19:09,000 --> 00:19:12,400 since the deceased became deceased such a very long time ago. 404 00:19:12,400 --> 00:19:14,900 Ah... because you're a genius, Nigel, that's how. 405 00:19:14,900 --> 00:19:16,500 Save it for your memoirs. 406 00:19:19,000 --> 00:19:20,000 I... 407 00:19:20,000 --> 00:19:21,700 don't think that she killed him. 408 00:19:22,300 --> 00:19:23,600 Excuse me? 409 00:19:24,000 --> 00:19:25,400 This man was at least six foot three. 410 00:19:25,400 --> 00:19:27,000 She was five-four. 411 00:19:27,000 --> 00:19:28,300 Look at his skull. 412 00:19:30,400 --> 00:19:33,100 It's fractured, cobweb pattern. 413 00:19:33,100 --> 00:19:35,000 Which means his head was pounded over and over again 414 00:19:35,000 --> 00:19:38,100 against a flat hard surface like the floor. 415 00:19:38,100 --> 00:19:40,200 Check out the... the indentation right here 416 00:19:40,200 --> 00:19:42,300 on the edge of the occipital bone. 417 00:19:42,300 --> 00:19:45,000 Looks like it was made by something very hard and sharp. 418 00:19:45,000 --> 00:19:46,500 Could've been the initial blow. 419 00:19:46,700 --> 00:19:50,000 But you saw those x-rays of her hands, the way those breaks healed. 420 00:19:50,000 --> 00:19:51,800 I don't think she could've done this. 421 00:19:54,700 --> 00:19:56,400 Well, who else could've done it? 422 00:19:56,900 --> 00:19:58,500 Who else indeed? 423 00:20:03,700 --> 00:20:05,000 I'm so sorry. 424 00:20:05,400 --> 00:20:06,900 Beth Flaherty's Apartment 425 00:20:06,900 --> 00:20:08,800 How did it happen? Beth Flaherty's Apartment 426 00:20:08,800 --> 00:20:10,800 Joshua fell to his death here in Boston. 427 00:20:10,800 --> 00:20:12,700 We think he might have been pushed. 428 00:20:13,900 --> 00:20:16,300 Can you tell me what your relationship was to him? 429 00:20:17,600 --> 00:20:19,600 We were friends in high school and... 430 00:20:20,800 --> 00:20:22,100 he wanted more. 431 00:20:24,300 --> 00:20:25,700 Had you spoken to him recently? 432 00:20:25,700 --> 00:20:26,600 No, not for months. 433 00:20:26,600 --> 00:20:30,200 Once the fighting started, it was impossible to really get a hold, you know. 434 00:20:31,000 --> 00:20:34,100 Did he, uh... mention any concerns over his safety? 435 00:20:36,200 --> 00:20:38,600 He was scared. I know he didn't want to be there. 436 00:20:41,200 --> 00:20:42,300 He sent these... 437 00:20:42,800 --> 00:20:44,700 video letters for a while. 438 00:20:44,700 --> 00:20:48,900 It was just him, looking into a camera, talking about everyday stuff. 439 00:20:51,600 --> 00:20:53,300 I think it helped him. 440 00:20:54,400 --> 00:20:55,800 Would you mind if I took a look at those? 441 00:20:55,800 --> 00:20:57,900 It may help to answer some questions. 442 00:20:58,900 --> 00:21:01,100 Yeah, sure. 443 00:21:01,100 --> 00:21:03,300 So I'm running the bonding cement's molecular structure 444 00:21:03,300 --> 00:21:05,300 through the Patent Office database. 445 00:21:05,300 --> 00:21:07,200 See if I can come up with a manufacturer. 446 00:21:07,200 --> 00:21:10,000 See! See, that is what I'm talking about. 447 00:21:10,600 --> 00:21:11,400 Great! 448 00:21:11,400 --> 00:21:14,500 Bug does one lousy test, tracks the cement to its molecular structure, 449 00:21:14,500 --> 00:21:16,100 and suddenly he's a genius. 450 00:21:16,800 --> 00:21:18,700 I'm sorry. Are we having a problem here? 451 00:21:18,700 --> 00:21:21,000 No, no, I'm just curious why it took me twice the work 452 00:21:21,000 --> 00:21:22,900 to convince you I was accurate with my findings? 453 00:21:22,900 --> 00:21:23,900 Fine, I take it back. 454 00:21:23,900 --> 00:21:24,900 You can't. 455 00:21:25,100 --> 00:21:26,200 It's in the ether. 456 00:21:26,200 --> 00:21:27,300 Hey, both of you. 457 00:21:27,300 --> 00:21:30,200 I was in the sandbox first, so either get out or shut up. 458 00:21:31,600 --> 00:21:32,300 All right. 459 00:21:32,300 --> 00:21:34,600 Your bonding cement was produced by Kidwell Industries. 460 00:21:34,600 --> 00:21:36,400 It's still in its trial phase. 461 00:21:36,400 --> 00:21:39,900 So only ten dentists are using it in our local area. 462 00:21:40,500 --> 00:21:42,600 See, genius. 463 00:21:47,400 --> 00:21:51,200 Judge Leland J. McPhears disappeared in October of 1963. 464 00:21:51,200 --> 00:21:53,100 His wife called the police to say that 465 00:21:53,100 --> 00:21:55,700 he left the house on the sixteenth and never came back. 466 00:21:55,700 --> 00:21:58,100 Huh, couldn't have been a very thorough investigation. 467 00:21:58,100 --> 00:21:59,700 Interesting reason for that. 468 00:21:59,900 --> 00:22:04,200 See the judge and his very important friends were all massively corrupt. 469 00:22:04,200 --> 00:22:06,600 No one wanted a light shined on his activities. 470 00:22:06,600 --> 00:22:07,700 Well, maybe one of them killed him. 471 00:22:07,700 --> 00:22:09,100 It's possible. It's possible. 472 00:22:09,100 --> 00:22:10,800 Bloke had a lot of enemies. 473 00:22:10,800 --> 00:22:12,300 Unless... uh... 474 00:22:13,000 --> 00:22:15,400 the wife had a special friend. 475 00:22:15,400 --> 00:22:16,800 Why else hide the body in the house? 476 00:22:16,800 --> 00:22:18,200 Who was she trying to protect? 477 00:22:19,100 --> 00:22:22,000 Well, whoever it was, was definitely there when the judge died. 478 00:22:22,000 --> 00:22:25,200 I found droplet of dried blood on what was left of the judge's garments, 479 00:22:25,200 --> 00:22:26,500 and get this, 480 00:22:26,500 --> 00:22:29,400 it doesn't match either his, or his wife's. 481 00:22:31,700 --> 00:22:33,800 May tenth, 2003. 482 00:22:33,800 --> 00:22:37,200 We heard from our commander today that the bridge is finally clear so, 483 00:22:37,200 --> 00:22:39,400 we may get pretty busy for the next forty-eight hours. 484 00:22:39,400 --> 00:22:42,200 I've... uh... cast out my razor, 485 00:22:42,200 --> 00:22:44,100 divorced my soap, and... uh... 486 00:22:44,100 --> 00:22:46,100 signed my socks to a two-year contract. 487 00:22:46,900 --> 00:22:48,500 Let freedom roar. 488 00:22:50,400 --> 00:22:51,700 Breaks your heart. 489 00:22:54,200 --> 00:22:56,000 You finished with your crazy old lady? 490 00:22:56,700 --> 00:22:58,200 She wasn't crazy. 491 00:22:59,000 --> 00:23:01,300 We condemned her without knowing a thing about her. 492 00:23:01,800 --> 00:23:03,300 Come on, you were just kids. 493 00:23:03,300 --> 00:23:04,600 And kids can be cruel. 494 00:23:04,900 --> 00:23:06,600 We spread rumors about her. 495 00:23:07,200 --> 00:23:09,300 As if she wasn't going through enough already. 496 00:23:09,600 --> 00:23:13,300 And then, uh... two years later, it turns out I was the crazy one on the block. 497 00:23:13,300 --> 00:23:14,600 Karma. 498 00:23:14,600 --> 00:23:16,200 Guess I had it coming though. 499 00:23:17,800 --> 00:23:19,100 So that's your soldier? 500 00:23:19,100 --> 00:23:19,900 Well, 501 00:23:19,900 --> 00:23:23,500 hard to believe I was his age when my draft number came up. 502 00:23:23,500 --> 00:23:24,700 I never knew you were drafted. 503 00:23:24,700 --> 00:23:27,200 Oh, yeah. Lucky number thirteen. 504 00:23:29,700 --> 00:23:31,900 My best friend Marty was one twenty-two. 505 00:23:33,000 --> 00:23:34,900 That night they announced the numbers, 506 00:23:34,900 --> 00:23:38,100 everyone sitting around the dorm glued to the radio while they read the list. 507 00:23:39,900 --> 00:23:41,900 Went for our physicals the next week. 508 00:23:41,900 --> 00:23:44,000 He died in Vietnam eight months later. 509 00:23:45,300 --> 00:23:47,300 You never told me any of this, Garret. 510 00:23:48,800 --> 00:23:50,000 Hmm, 511 00:23:50,900 --> 00:23:53,000 we were twenty-one, thought we had the world by the balls. 512 00:23:53,000 --> 00:23:54,500 It's just, looking at this kid, 513 00:23:54,500 --> 00:23:57,700 it's impossible to imagine I was only his age. 514 00:23:58,000 --> 00:23:59,900 I hear you. 515 00:24:00,200 --> 00:24:03,600 I thought I knew everything, and it turns out I knew nothing at all. 516 00:24:04,800 --> 00:24:06,500 Anything I can do to help? 517 00:24:07,700 --> 00:24:08,500 No, 518 00:24:10,800 --> 00:24:12,700 I just need to make some sense of this. 519 00:24:15,300 --> 00:24:16,600 Okay. 520 00:24:18,000 --> 00:24:19,600 Yeah, me too. 521 00:24:24,500 --> 00:24:26,000 Another blonde hair. 522 00:24:26,300 --> 00:24:28,800 With this many, I'm assuming they belong to Mrs. McPhears? 523 00:24:28,800 --> 00:24:30,300 Well, I wish I could say for sure. 524 00:24:30,300 --> 00:24:32,300 It was so long ago, my memory's fuzzy. 525 00:24:32,300 --> 00:24:34,000 Well, that's why it's a good thing we keep records. 526 00:24:34,000 --> 00:24:35,000 Of what? 527 00:24:35,000 --> 00:24:36,900 Judge McPhears put away a convicted murderer. 528 00:24:36,900 --> 00:24:37,900 1951. 529 00:24:37,900 --> 00:24:39,800 Franklin Grotz. 530 00:24:39,800 --> 00:24:42,000 Grotz got out early for good behavior. 531 00:24:42,000 --> 00:24:44,900 Then he broke into the judge's home twice in 1963, 532 00:24:44,900 --> 00:24:46,700 said he wanted his head on a platter. 533 00:24:47,400 --> 00:24:48,900 Got the police report to prove it. 534 00:24:49,100 --> 00:24:50,800 Two months later McPhears goes missing. 535 00:24:51,000 --> 00:24:52,300 It's a no-brainer. 536 00:24:52,300 --> 00:24:55,100 And Grotz died of cancer in 1998. 537 00:24:55,100 --> 00:24:56,900 Case closed. 538 00:24:57,400 --> 00:25:00,800 Well, I suppose these blonde hairs could be Grotz's. 539 00:25:00,800 --> 00:25:04,100 If so, I wonder what else he might have left behind. 540 00:25:04,100 --> 00:25:06,000 What is wrong with you two? 541 00:25:06,000 --> 00:25:07,900 What difference does it make? 542 00:25:07,900 --> 00:25:09,200 This is 1963. 543 00:25:09,200 --> 00:25:11,900 The fat lady has long since sung on this one. 544 00:25:12,600 --> 00:25:16,000 Do you honestly think you are going to find any new evidence in that house? 545 00:25:16,600 --> 00:25:17,900 Well, yeah. 546 00:25:23,600 --> 00:25:26,400 Bradley Medical Plaza 547 00:25:29,600 --> 00:25:31,700 All right. Thanks. 548 00:25:32,100 --> 00:25:35,100 Dr. Fredrick Samuels moved to Boca two weeks ago. 549 00:25:35,100 --> 00:25:36,800 So, that's one less dentist on the list. 550 00:25:36,800 --> 00:25:38,100 What's this one's name again? 551 00:25:38,100 --> 00:25:40,800 Ah... Winter. Dr. Phillip Winter. 552 00:25:40,800 --> 00:25:42,500 You realize this is ridiculous, don't you? 553 00:25:42,500 --> 00:25:43,600 This could take us all day, Woody. 554 00:25:43,600 --> 00:25:46,000 I don't understand why we just don't call these dentists. 555 00:25:46,000 --> 00:25:47,100 People lie on the phone. 556 00:25:47,100 --> 00:25:48,300 And they don't in person? 557 00:25:48,300 --> 00:25:50,700 They do that too, but they gotta look you in the eye when they do it. 558 00:25:50,900 --> 00:25:52,100 Trust me, this is how it gets done. 559 00:25:52,100 --> 00:25:53,700 It's a little thing we like to call legwork. 560 00:25:53,700 --> 00:25:55,600 Well, it's a dumb way to make a living. 561 00:25:55,600 --> 00:25:57,700 Cutting up dead bodies is a smart way to make a living? 562 00:25:57,700 --> 00:26:00,200 Legwork is the foundation of all police work. 563 00:26:00,200 --> 00:26:02,000 It's the ground game. Inch by inch. 564 00:26:02,300 --> 00:26:04,500 Woody? / You don't get anything handed to you in this business. 565 00:26:04,500 --> 00:26:06,500 You gotta grunt it out, one piece at a time. 566 00:26:06,500 --> 00:26:08,300 Yeah. Uh... Woody? 567 00:26:08,300 --> 00:26:11,500 You think a perp is just gonna drop in you lap without doing any... 568 00:26:15,800 --> 00:26:18,300 Oh, all that legwork. 569 00:26:18,300 --> 00:26:20,400 You're probably due for a massage. 570 00:26:22,800 --> 00:26:24,500 Dr. Phillip Winter Interrogation 571 00:26:24,500 --> 00:26:25,300 Have a seat. 572 00:26:25,300 --> 00:26:26,800 Please, have a seat. 573 00:26:27,600 --> 00:26:30,100 Dr. Phillip Matthew Winter, reputable dentist. 574 00:26:30,100 --> 00:26:31,400 No warrants, no arrests, 575 00:26:31,400 --> 00:26:34,200 barely had a moving violation, except for that one jaywalking. 576 00:26:34,200 --> 00:26:35,800 By all accounts, Mr. Boring.... 577 00:26:35,800 --> 00:26:37,600 So, how do you know... 578 00:26:37,600 --> 00:26:38,500 this guy? 579 00:26:38,500 --> 00:26:40,700 Oh my... I... look... I... I... 580 00:26:40,700 --> 00:26:42,000 I don't, okay? 581 00:26:42,000 --> 00:26:43,200 I was at the federal building. 582 00:26:43,200 --> 00:26:44,800 I was just coming back to my car, 583 00:26:44,800 --> 00:26:47,100 and this man right here, he attacked me. 584 00:26:47,600 --> 00:26:48,600 Why? 585 00:26:49,200 --> 00:26:50,300 I don't know. 586 00:26:50,300 --> 00:26:53,300 I swear. I've never seen this man before in my life. 587 00:26:54,900 --> 00:26:56,200 I'm sorry. 588 00:26:57,800 --> 00:26:59,600 You're gonna have to do a little better than that. 589 00:26:59,600 --> 00:27:01,300 The man just came out of nowhere, okay? 590 00:27:01,300 --> 00:27:03,200 He was stumbling around. He was... uh... 591 00:27:03,200 --> 00:27:05,200 screaming that he was gonna make my life miserable. 592 00:27:05,200 --> 00:27:07,400 He was on drugs or drunk or something, 593 00:27:07,400 --> 00:27:09,200 and I just... I shoved him off me. 594 00:27:09,200 --> 00:27:10,800 I got in the car, and I left. 595 00:27:10,800 --> 00:27:11,300 That was it. 596 00:27:11,300 --> 00:27:14,200 And I... he was... he was perfectly alive when I drove off. 597 00:27:14,200 --> 00:27:15,700 Why'd you go back to the scene? 598 00:27:16,200 --> 00:27:19,100 Okay, I dropped a ring that belonged to my grandmother, okay, 599 00:27:19,100 --> 00:27:21,200 that I'm supposed to get married with today. 600 00:27:22,300 --> 00:27:23,500 Well, I don't think that's gonna happen 601 00:27:23,500 --> 00:27:25,600 cause I have a lot more questions for you. 602 00:27:26,100 --> 00:27:28,100 Okay... well, I'm not answering them, okay? 603 00:27:28,100 --> 00:27:29,700 I need to... I need to use the phone again. 604 00:27:29,700 --> 00:27:30,500 I need to call my lawyer who... 605 00:27:30,500 --> 00:27:33,200 Have a seat. I'll be back in two shakes. 606 00:27:33,200 --> 00:27:35,800 I'm getting married at six o'clock today! 607 00:27:36,700 --> 00:27:39,100 I hate this case, his word against a dead man's. 608 00:27:39,100 --> 00:27:41,400 Federal Building's gotta have surveillance cameras out the wazoo. 609 00:27:41,400 --> 00:27:42,700 Hey, hey, hey, give me some credit here. 610 00:27:42,700 --> 00:27:46,400 I requisitioned the tapes, and maybe someday the feds will hand them over. 611 00:27:49,300 --> 00:27:50,400 Excuse me. 612 00:27:50,700 --> 00:27:51,900 Ms. Flaherty? 613 00:27:52,400 --> 00:27:53,600 Dr. Macy. 614 00:27:54,000 --> 00:27:55,600 This is Beth Flaherty. 615 00:27:55,600 --> 00:27:57,100 She knew Joshua Goodson. 616 00:27:58,000 --> 00:27:58,700 What are you doing here? 617 00:27:58,700 --> 00:28:02,000 I got a call from my fiance, and he's been arrested. 618 00:28:02,200 --> 00:28:03,600 Your fiance? 619 00:28:03,600 --> 00:28:05,100 Phil Winter. 620 00:28:11,200 --> 00:28:12,500 You lied to me. 621 00:28:12,500 --> 00:28:15,200 You knew exactly how Goodson died when I came to see you. 622 00:28:15,800 --> 00:28:17,100 I'm sorry. 623 00:28:18,600 --> 00:28:21,200 Josh came to see me a couple of days ago, 624 00:28:21,200 --> 00:28:23,600 and he wasn't even supposed to be back for a couple of months, 625 00:28:23,600 --> 00:28:25,700 but they... they discharged him early. 626 00:28:25,700 --> 00:28:29,400 I guess he had some sort of nervous breakdown over there, and... 627 00:28:29,400 --> 00:28:31,900 he started seeing things and getting paranoid. 628 00:28:31,900 --> 00:28:33,100 What did he want? 629 00:28:35,000 --> 00:28:36,700 To tell me that he was... 630 00:28:37,000 --> 00:28:38,300 still in love with me, 631 00:28:38,800 --> 00:28:42,600 and I told him that I was getting married, today, and he... 632 00:28:43,600 --> 00:28:45,200 he just lost it. 633 00:28:46,500 --> 00:28:50,000 I guess he followed Phil and um... 634 00:28:55,000 --> 00:28:57,000 how could this be happening? 635 00:28:58,800 --> 00:29:01,100 You know what they say. Three's a crowd. 636 00:29:01,400 --> 00:29:02,900 Least now we got motive. 637 00:29:09,100 --> 00:29:10,300 Now the police reports said 638 00:29:10,300 --> 00:29:14,100 Grotz broke in through the side window on both occasions before he was caught. 639 00:29:14,100 --> 00:29:16,000 Maybe third time was the charm. 640 00:29:16,300 --> 00:29:19,800 All right, let's say the judge heard Grotz entering the house... 641 00:29:19,800 --> 00:29:22,200 uh, maybe he came down these stairs to check it out. 642 00:29:22,200 --> 00:29:23,100 Who is that? 643 00:29:23,500 --> 00:29:25,500 What the hell do you want? 644 00:29:25,500 --> 00:29:27,000 I'm calling the police! 645 00:29:27,000 --> 00:29:28,500 And a struggle ensued. 646 00:29:36,300 --> 00:29:39,400 Hey, I got traces of hemoglobin on the bases of this... uh... 647 00:29:40,100 --> 00:29:41,600 doorstop here. 648 00:29:46,400 --> 00:29:49,400 I'm guessing this is what dented McPhears' occipital bone. 649 00:29:49,700 --> 00:29:52,000 Okay, maybe McPhears got knocked out cold 650 00:29:52,000 --> 00:29:54,700 and then Grotz kept slamming his head into the floor... 651 00:29:55,100 --> 00:29:56,700 just to finish the job. 652 00:29:58,300 --> 00:30:01,700 Then why would Mrs. McPhears hide her husband's body to cover for Grotz? 653 00:30:01,700 --> 00:30:03,300 It doesn't make any sense. 654 00:30:04,300 --> 00:30:06,200 Maybe she hired Grotz to kill him. 655 00:30:06,200 --> 00:30:07,800 That's a pretty big maybe. 656 00:30:08,300 --> 00:30:10,300 Well, somebody knocked the judge out with this thing. 657 00:30:10,300 --> 00:30:12,500 Yeah, someone Mrs. McPhears was trying to protect. 658 00:30:13,600 --> 00:30:15,400 You know if he was attacked in this room, 659 00:30:16,300 --> 00:30:19,800 there should still be traces of blood spatter on the walls, right? 660 00:30:20,900 --> 00:30:22,800 Here, give me a hand with this mirror, will you? 661 00:30:22,800 --> 00:30:24,600 I want to spray behind it. 662 00:30:26,700 --> 00:30:28,100 Wait a second, Nige. 663 00:30:28,100 --> 00:30:29,100 What? 664 00:30:29,100 --> 00:30:30,800 I remember this mirror from when I was a kid. 665 00:30:30,800 --> 00:30:33,500 Only it was... uh... it was over here. 666 00:30:46,000 --> 00:30:47,600 No, something still isn't right. 667 00:30:47,600 --> 00:30:50,900 I remember looking through that window one night on a dare. 668 00:30:50,900 --> 00:30:52,200 I was eight or nine. 669 00:30:52,700 --> 00:30:54,500 But I remember seeing, 670 00:30:54,500 --> 00:30:57,200 two staircases in the reflection of this mirror. 671 00:31:12,100 --> 00:31:14,000 Okay. Take this, will you? 672 00:31:14,000 --> 00:31:15,200 Sure. 673 00:31:26,300 --> 00:31:28,200 The McPhears had a secret. 674 00:31:29,100 --> 00:31:31,200 The McPhears had a child. 675 00:31:32,200 --> 00:31:34,400 I never knew this kid existed. 676 00:31:34,700 --> 00:31:36,200 Never heard a word. 677 00:31:36,200 --> 00:31:39,600 Why would anybody hide their little boy from the rest of the world? 678 00:31:43,500 --> 00:31:45,300 Nothing but picture books in here. 679 00:31:45,300 --> 00:31:47,300 Maybe they never taught him to read. 680 00:31:48,300 --> 00:31:49,700 Or maybe he couldn't. 681 00:31:53,700 --> 00:31:56,100 You know, these are toys for a child, but... 682 00:31:56,100 --> 00:31:57,800 this kid's a teenager. 683 00:32:00,800 --> 00:32:02,700 Maybe he suffered from some kind of... 684 00:32:02,700 --> 00:32:04,700 mental retardation or autism of some kind. 685 00:32:04,700 --> 00:32:07,100 Maybe Mrs. McPhears was trying to protect him? 686 00:32:07,500 --> 00:32:11,300 Or maybe the judge was more concerned about protecting his political future. 687 00:32:11,800 --> 00:32:14,100 That explains how the blonde hairs got on the body. 688 00:32:15,100 --> 00:32:18,900 The boy must've known the judge was hurting his mother, must've seen it. 689 00:32:19,200 --> 00:32:21,600 Or at least heard it from up here. 690 00:32:21,600 --> 00:32:23,000 I don't care! Just be quiet! 691 00:32:23,000 --> 00:32:24,500 No, but if you don't want it, let me tell you... 692 00:32:24,500 --> 00:32:26,000 - Stop talking! - No! 693 00:32:26,000 --> 00:32:27,900 So one night the judge started hitting her. 694 00:32:28,400 --> 00:32:29,800 It was nothing new. 695 00:32:30,100 --> 00:32:32,800 But the beatings happened a lot and the boy could hear them. 696 00:32:33,100 --> 00:32:37,000 Only this time he went downstairs and saw it himself. 697 00:32:38,300 --> 00:32:39,400 Leave her alone! 698 00:32:39,400 --> 00:32:40,900 He tried to break it up. 699 00:32:40,900 --> 00:32:43,000 No please! Oh no, no, no! 700 00:32:43,000 --> 00:32:45,300 Grabbed the first thing he could find. 701 00:32:47,500 --> 00:32:49,100 Leave her alone! 702 00:32:49,100 --> 00:32:50,800 Go back to your room! 703 00:32:55,200 --> 00:32:57,100 Oh, no! No! No! 704 00:32:57,500 --> 00:32:59,000 Don't do that to him! 705 00:32:59,000 --> 00:33:00,100 Stop it! 706 00:33:00,100 --> 00:33:02,000 Stop hurting her! 707 00:33:02,000 --> 00:33:03,600 Oh, God no! 708 00:33:08,800 --> 00:33:11,200 Judge McPhears probably beat them both. 709 00:33:11,700 --> 00:33:13,500 She blamed herself. 710 00:33:13,500 --> 00:33:18,200 Paid her penance, and never let her son suffer a single consequence. 711 00:33:18,700 --> 00:33:21,000 So she buried her husband in the house. 712 00:33:22,700 --> 00:33:24,500 And never spoke of it again. 713 00:33:49,600 --> 00:33:51,000 He's telling the truth. 714 00:33:51,000 --> 00:33:52,200 Goodson just fell. 715 00:33:52,200 --> 00:33:55,200 Come on. There wasn't a drop of alcohol or drugs in the kid's system. 716 00:33:55,200 --> 00:33:57,300 How do you explain him stumbling around? 717 00:33:57,900 --> 00:34:00,200 Devan, where's that full spectrum tox screen? 718 00:34:00,200 --> 00:34:01,600 Ah... It's coming, right now. 719 00:34:01,600 --> 00:34:02,300 We've got nothing. 720 00:34:02,300 --> 00:34:04,500 I've gotta release this guy into the arms of matrimony. 721 00:34:04,500 --> 00:34:06,400 It was an unfortunate accident. 722 00:34:06,400 --> 00:34:08,700 Unless that's what someone wants us to think. 723 00:34:09,100 --> 00:34:11,900 Bug, any luck on those fibers you found on Goodson's pants? 724 00:34:11,900 --> 00:34:12,700 Yeah partially. 725 00:34:12,700 --> 00:34:14,300 So far looks like they're upholstery. 726 00:34:14,300 --> 00:34:15,800 Still working on it. 727 00:34:15,800 --> 00:34:17,400 But check out this bruising to his heart. 728 00:34:17,400 --> 00:34:19,700 Something wreaked havoc on this kid's internal organs. 729 00:34:19,700 --> 00:34:22,100 Tox screen shows a high level of electrolytes. 730 00:34:22,500 --> 00:34:23,700 Meaning what? 731 00:34:24,500 --> 00:34:26,900 A lot of potassium in the vitreous fluid of his eye. 732 00:34:27,300 --> 00:34:28,300 Hyper-kalemia? 733 00:34:28,300 --> 00:34:30,000 I mean it makes sense with what I'm seeing here. 734 00:34:30,000 --> 00:34:31,500 Well, that could mean a lot of things... 735 00:34:31,500 --> 00:34:33,400 kidney failure, lupus, obstructive uropathy. 736 00:34:33,400 --> 00:34:36,400 At these levels, he'd be in bad shape, high fever, probably delirious. 737 00:34:36,400 --> 00:34:38,100 So we figured out what made him sick. 738 00:34:38,100 --> 00:34:39,500 But not how and why. 739 00:34:39,800 --> 00:34:40,700 Look at this. 740 00:34:40,700 --> 00:34:41,800 Potassium Chlorate. 741 00:34:41,800 --> 00:34:44,400 More than fifteen milli-equivalents in his system. 742 00:34:44,400 --> 00:34:46,500 Must've been handling a decent amount of the stuff. 743 00:34:50,300 --> 00:34:52,400 We found aluminum powder on his shoes, right? 744 00:34:54,700 --> 00:34:56,000 Uh-oh. 745 00:34:57,800 --> 00:34:58,800 Uh-oh what? 746 00:34:58,800 --> 00:35:00,900 Aluminum powder and potassium chlorate. 747 00:35:01,400 --> 00:35:02,300 Uh-oh what? 748 00:35:02,300 --> 00:35:04,200 From freshman chemistry, remember? 749 00:35:04,900 --> 00:35:06,000 No. 750 00:35:06,400 --> 00:35:07,200 Boom. 751 00:35:07,200 --> 00:35:08,600 He was making a bomb. 752 00:35:13,900 --> 00:35:15,300 His watch. 753 00:35:20,500 --> 00:35:22,100 It's still counting down. 754 00:35:23,900 --> 00:35:25,700 What time is that wedding today? 755 00:35:31,600 --> 00:35:33,000 My chief will make the final decision, 756 00:35:33,000 --> 00:35:35,000 but since we have not found the bomb yet, 757 00:35:35,000 --> 00:35:37,400 it does not look like your wedding is in the cards today. 758 00:35:37,900 --> 00:35:39,800 I cannot believe that Josh did this. 759 00:35:39,800 --> 00:35:41,700 Now, just between you and me, 760 00:35:41,700 --> 00:35:42,800 whether you did anything wrong or not, 761 00:35:42,800 --> 00:35:45,100 resisting an officer is illegal. 762 00:35:45,100 --> 00:35:47,000 Well, I... listen, I apologize. 763 00:35:47,000 --> 00:35:48,700 If I was different guy, you'd be spending your wedding day 764 00:35:48,700 --> 00:35:51,900 on a cold mattress in a four by four cell with some dude named Priscilla. 765 00:35:53,300 --> 00:35:54,300 Thank you. 766 00:35:54,600 --> 00:35:56,000 Consider it my gift. 767 00:35:56,400 --> 00:35:57,700 You look beautiful. 768 00:36:00,000 --> 00:36:01,000 You know, Woody? 769 00:36:01,300 --> 00:36:03,000 Something's been gnawing at me all day. 770 00:36:03,000 --> 00:36:03,500 What's that? 771 00:36:03,500 --> 00:36:05,600 If Goodson was gonna blow him up anyway, 772 00:36:05,600 --> 00:36:08,200 why follow Winter to a parking garage to beat him up? 773 00:36:11,200 --> 00:36:12,000 Yes, Macy. 774 00:36:12,400 --> 00:36:13,300 Uh-huh. 775 00:36:17,100 --> 00:36:18,400 Okay, thanks. 776 00:36:19,000 --> 00:36:20,100 That was Bug. 777 00:36:20,400 --> 00:36:22,200 Those fibers found on Goodson's pants were 778 00:36:22,200 --> 00:36:25,000 traced to upholstery used only in older model Fords, 779 00:36:25,000 --> 00:36:27,700 dating from 1963 to 1970. 780 00:36:28,500 --> 00:36:30,600 63 to 70, huh. 781 00:36:35,700 --> 00:36:37,300 Everybody get back! Get away! 782 00:36:37,300 --> 00:36:38,600 Go! Go! 783 00:36:38,600 --> 00:36:39,700 Get out of here! 784 00:36:39,700 --> 00:36:41,000 Clear out! 785 00:36:55,000 --> 00:36:57,100 Fellows, fellows, a little help over here! 786 00:36:59,300 --> 00:37:00,700 Little help over here. 787 00:37:04,100 --> 00:37:06,800 Well, the SSA says that the McPhears moved here from Vermont 788 00:37:06,800 --> 00:37:08,500 a couple of years after they got married. 789 00:37:08,500 --> 00:37:10,400 Son might have been born before that. 790 00:37:10,400 --> 00:37:13,400 With both parents gone, we'll be looking for a needle in a haystack. 791 00:37:13,400 --> 00:37:15,100 I'm never gonna close this case. 792 00:37:15,100 --> 00:37:17,400 Speak for yourself. I'm gonna see this thing through. 793 00:37:17,400 --> 00:37:18,800 Some honorable judge. 794 00:37:19,200 --> 00:37:22,100 Didn't even squirrel away enough money to pay the electric bill. 795 00:37:22,100 --> 00:37:25,100 That's because he was stashing it all away in another account. 796 00:37:25,800 --> 00:37:28,900 Whoa, that is almost half a million dollars. 797 00:37:28,900 --> 00:37:30,200 Look at this. 798 00:37:31,000 --> 00:37:33,700 It's a trust fund for a John J. McPhears. 799 00:37:33,700 --> 00:37:34,900 Dated last month. 800 00:37:34,900 --> 00:37:36,800 The back must know where he is. 801 00:37:37,900 --> 00:37:38,500 Fairfield Institute 802 00:37:38,500 --> 00:37:41,100 John's been with us for about twenty-five years. Fairfield Institute 803 00:37:41,100 --> 00:37:43,200 He has the mental capacity of a six-year-old. 804 00:37:43,800 --> 00:37:45,100 Did his mother visit him? 805 00:37:45,400 --> 00:37:47,300 Oh, every Tuesday since he came here. 806 00:37:47,800 --> 00:37:50,900 They had a special bond, very protective of each other. 807 00:37:50,900 --> 00:37:52,200 Was he ever violent? 808 00:37:52,200 --> 00:37:53,300 Oh, no. 809 00:37:53,300 --> 00:37:54,700 John's very sweet- tempered. 810 00:37:56,400 --> 00:37:59,100 He's only been angry once since he's been here. 811 00:37:59,700 --> 00:38:00,400 What triggered it? 812 00:38:00,400 --> 00:38:02,800 Well, another patient got forceful with a nurse, 813 00:38:03,200 --> 00:38:04,800 had a bit of a streak in him. 814 00:38:05,200 --> 00:38:06,900 John got very upset. 815 00:38:06,900 --> 00:38:08,300 We had to restrain him. 816 00:38:09,200 --> 00:38:10,600 Well, he's a large man. 817 00:38:10,600 --> 00:38:12,100 Who knows what could have happened. 818 00:38:12,900 --> 00:38:14,100 John, 819 00:38:14,600 --> 00:38:16,200 it's Linda, dear. 820 00:38:16,200 --> 00:38:17,600 You have visitors. 821 00:38:25,800 --> 00:38:27,100 Hi. 822 00:38:27,800 --> 00:38:29,200 Hello. 823 00:38:30,700 --> 00:38:31,900 Who are you? 824 00:38:32,300 --> 00:38:33,800 I'm Jordan. 825 00:38:33,800 --> 00:38:34,900 Little John Of God" by Los Lobos 826 00:38:34,900 --> 00:38:36,100 He can't run... 827 00:38:36,100 --> 00:38:39,400 - Did you bring me anything? - He can't play. 828 00:38:39,400 --> 00:38:44,100 He does things in a different way. 829 00:38:44,100 --> 00:38:45,900 Little John. 830 00:38:47,000 --> 00:38:49,600 Little John of God. 831 00:38:53,100 --> 00:38:54,900 He tries to speak... 832 00:38:54,900 --> 00:38:55,700 It's okay, Mommy... 833 00:38:55,700 --> 00:38:57,700 no one hears. 834 00:38:57,700 --> 00:38:59,700 - A little boysings ... - It's okay. 835 00:38:59,700 --> 00:39:02,600 and a little boy's fears. 836 00:39:02,600 --> 00:39:05,400 Little John. 837 00:39:05,400 --> 00:39:08,100 Little John of God. 838 00:39:11,600 --> 00:39:13,900 He's come to us... 839 00:39:13,900 --> 00:39:15,100 Case closed? 840 00:39:15,100 --> 00:39:18,200 from up above. 841 00:39:20,700 --> 00:39:23,100 To touch our hearts, 842 00:39:24,000 --> 00:39:26,300 with special love... 843 00:39:28,500 --> 00:39:31,000 with special love. 844 00:39:32,700 --> 00:39:35,400 Little John of God. 845 00:39:38,200 --> 00:39:39,100 Oh, hey. 846 00:39:39,100 --> 00:39:39,800 See you tomorrow. 847 00:39:39,800 --> 00:39:41,200 Yeah. Hey, big plans tonight? 848 00:39:41,200 --> 00:39:45,000 Ah... no, just gonna go home, rent a movie, order takeout. 849 00:39:45,000 --> 00:39:46,800 Ah, see, nights like that are underrated. 850 00:39:46,800 --> 00:39:48,700 It's a perfectly acceptable evening. 851 00:39:48,700 --> 00:39:49,800 I might even take your cue. 852 00:39:49,800 --> 00:39:50,900 Good. 853 00:39:50,900 --> 00:39:51,600 Hey, Devan... 854 00:39:51,600 --> 00:39:52,800 - Hey. - You ready to do this? 855 00:39:52,800 --> 00:39:54,700 - I'm double-parked. - Yeah. 856 00:39:54,700 --> 00:39:55,800 Take care, Jordan. 857 00:39:55,800 --> 00:39:56,700 Have a nice evening. 858 00:39:56,700 --> 00:39:57,600 You too. 859 00:39:57,600 --> 00:39:58,700 You look terrific. 860 00:39:58,700 --> 00:40:00,200 Thanks. 861 00:40:11,700 --> 00:40:14,100 March Nineteenth, 2004. 862 00:40:15,800 --> 00:40:17,500 So I got your letter today. 863 00:40:18,700 --> 00:40:20,200 You met somebody else. 864 00:40:22,000 --> 00:40:23,500 I think you're crazy. 865 00:40:24,200 --> 00:40:27,100 And I... I... I... can't even look in your eyes 866 00:40:27,100 --> 00:40:28,400 and tell you that because I'm... 867 00:40:28,400 --> 00:40:32,200 I'm a thousand miles away in the middle of Hate and Hell. 868 00:40:32,200 --> 00:40:33,500 Despair. 869 00:40:36,200 --> 00:40:38,200 I feel so alone right now. 870 00:40:41,800 --> 00:40:44,100 I hear you spent the day leaning against a bomb? 871 00:40:48,000 --> 00:40:49,300 Yeah. 872 00:40:50,600 --> 00:40:52,800 So what pushed this kid over the edge wasn't the war, 873 00:40:52,800 --> 00:40:54,700 it was a "Dear John" letter. 874 00:40:54,700 --> 00:40:57,700 Turns out he was discharged under section eight, mental stress. 875 00:40:58,100 --> 00:40:59,500 They were just following protocol, 876 00:40:59,500 --> 00:41:01,900 trying to keep it confidential for his own sake. 877 00:41:03,100 --> 00:41:05,300 Well, who's to say any of us would've handled the stress any better 878 00:41:05,300 --> 00:41:06,400 under those circumstances. 879 00:41:06,400 --> 00:41:07,900 Yeah, tell me about it. 880 00:41:09,100 --> 00:41:10,500 How'd your case turn out? 881 00:41:12,300 --> 00:41:14,500 All for the best. It's a... 882 00:41:14,500 --> 00:41:16,100 It's a perfect world, isn't it? 883 00:41:16,100 --> 00:41:17,200 Oh, yeah. 884 00:41:19,700 --> 00:41:20,800 What? 885 00:41:23,300 --> 00:41:25,000 You know I told you how my number came up? 886 00:41:25,000 --> 00:41:26,100 That I was drafted? 887 00:41:26,100 --> 00:41:27,400 Yeah. 888 00:41:28,500 --> 00:41:31,000 I knew that if I declared pre-med, 889 00:41:31,000 --> 00:41:33,500 I'd get a student deferment, and that's what I did. 890 00:41:34,500 --> 00:41:36,500 You make it sound like a moral lapse. 891 00:41:37,600 --> 00:41:40,000 My best friend died in that war. I... I... I... 892 00:41:40,000 --> 00:41:42,500 I could've fought like he did, like this kid did. 893 00:41:43,700 --> 00:41:45,400 But I chose not to. 894 00:41:45,800 --> 00:41:49,600 And instead you ended up helping people in a different kind of struggle. 895 00:41:50,500 --> 00:41:52,000 That's putting a good face on it. 896 00:41:52,000 --> 00:41:53,300 Oh, come on, Garret. I mean... 897 00:41:53,300 --> 00:41:55,600 you're always telling me to let go of the past. 898 00:41:55,600 --> 00:41:57,000 How many times you told me that? 899 00:41:57,000 --> 00:41:59,700 Oh, about fifty thousand. Not that it did any good. 900 00:41:59,700 --> 00:42:01,700 Yeah, well, there you go. 901 00:42:03,300 --> 00:42:04,800 You should give yourself a break. 902 00:42:08,000 --> 00:42:10,000 You're Gonna Need Somebody" by Holmes Brothers 903 00:42:10,000 --> 00:42:11,400 - So... - You gonna need... 904 00:42:11,400 --> 00:42:14,500 I seem to recall a... uh... certain rain check. 905 00:42:14,500 --> 00:42:17,400 somebody... 906 00:42:17,400 --> 00:42:19,600 New Italian restaurant, hot waiter. 907 00:42:19,900 --> 00:42:21,400 Want to grab some dinner? 908 00:42:21,400 --> 00:42:23,100 Let's get out of here. 909 00:42:24,800 --> 00:42:27,000 and when it's late, 910 00:42:28,200 --> 00:42:31,200 around midnight, 911 00:42:32,000 --> 00:42:33,600 Old Man Doubt... 912 00:42:33,600 --> 00:42:37,700 comes slipping in the room. 913 00:42:38,700 --> 00:42:40,300 My God, 914 00:42:42,100 --> 00:42:47,300 somebody on my thoughts. 915 00:42:50,000 --> 00:43:51,400 Yeah. 916 00:43:51,450 --> 00:43:56,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.