Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,140 --> 00:00:56,979
(All characters, organizations,
and events in this drama are fictitious.)
2
00:01:01,749 --> 00:01:03,020
Do those pills no longer work now?
3
00:01:14,089 --> 00:01:16,530
Tell me if you need more. I'll get them.
4
00:01:19,729 --> 00:01:21,870
Even eight pills can't get
the job done now.
5
00:01:22,069 --> 00:01:23,100
Eight?
6
00:01:25,510 --> 00:01:28,709
Hey.
You can't take more than five at a time.
7
00:01:28,709 --> 00:01:30,140
It'll ruin your liver.
8
00:01:30,140 --> 00:01:31,140
I know.
9
00:01:33,879 --> 00:01:35,180
How did you know to come here?
10
00:01:35,320 --> 00:01:37,479
I was wondering
which punks were fighting at a hospital,
11
00:01:37,479 --> 00:01:38,589
and it was you two.
12
00:01:39,919 --> 00:01:41,250
Didn't you come here
after hearing Choi Ji Yeon's news?
13
00:01:41,820 --> 00:01:42,860
"Choi Ji Yeon?"
14
00:01:43,059 --> 00:01:44,860
Jeong Yoon Ho went to see Choi Ji Yeon.
15
00:01:45,890 --> 00:01:46,890
And?
16
00:01:46,989 --> 00:01:49,930
She's badly hurt,
but it's not life-threatening.
17
00:01:50,599 --> 00:01:51,970
They need to run some more tests.
18
00:01:56,069 --> 00:01:57,840
What's wrong with Yoon Ho?
19
00:01:59,539 --> 00:02:01,009
Is he really the Yoon Ho we used to know?
20
00:02:04,739 --> 00:02:05,849
Hey, this won't do.
21
00:02:06,409 --> 00:02:08,409
Take a taxi and go home. Okay?
22
00:02:08,879 --> 00:02:10,080
Get some sleep first.
23
00:02:11,220 --> 00:02:12,220
I came here...
24
00:02:12,890 --> 00:02:15,360
to see the doctor
who treated Jun Seo's daughter.
25
00:02:16,119 --> 00:02:18,220
He's in emergency surgery,
and I can only see him in the morning.
26
00:02:19,390 --> 00:02:21,190
I'll call if something happens to Ji Yeon.
27
00:02:22,730 --> 00:02:24,599
I doubt Yoon Ho would show up here.
28
00:02:32,640 --> 00:02:35,940
(Connection)
29
00:02:36,940 --> 00:02:38,980
(Episode 12)
30
00:02:41,909 --> 00:02:42,920
Hey.
31
00:02:43,319 --> 00:02:44,319
We just parted ways.
32
00:02:44,319 --> 00:02:45,849
Why did you call me over here again?
33
00:02:45,849 --> 00:02:47,489
I'm meeting Mayor Joo tomorrow.
34
00:02:48,690 --> 00:02:50,119
Do you think Yoon Ho was arrested?
35
00:02:54,030 --> 00:02:56,200
Did you have Tae Jin tailed as I asked?
36
00:02:57,530 --> 00:02:58,530
Yes.
37
00:03:05,170 --> 00:03:06,610
Why am I back here?
38
00:03:07,570 --> 00:03:08,709
What did Yoon Ho do now?
39
00:03:10,439 --> 00:03:11,439
Jeong Yoon Ho.
40
00:03:12,580 --> 00:03:15,519
He tried and failed
to kill Jun Seo's widow and fled.
41
00:03:17,149 --> 00:03:18,580
Who tried to kill whom?
42
00:03:18,580 --> 00:03:20,489
I don't know why, but he's out of control.
43
00:03:21,219 --> 00:03:22,489
He won't take my calls.
44
00:03:24,290 --> 00:03:26,429
This is why I said
we should deal with him quickly.
45
00:03:26,890 --> 00:03:28,089
It's out of my hands now.
46
00:03:28,290 --> 00:03:30,830
Are you blaming me
for what Yoon Ho's doing?
47
00:03:31,660 --> 00:03:34,029
You think killing a friend is a joke?
48
00:03:34,029 --> 00:03:36,170
How many times must I say
it's over if we miss the chance?
49
00:03:36,540 --> 00:03:38,600
You should've been decisive
when it was required.
50
00:03:40,170 --> 00:03:41,209
What will you do now?
51
00:03:41,670 --> 00:03:42,839
If we let Yoon Ho loose,
52
00:03:43,809 --> 00:03:44,809
he'll be caught in two days.
53
00:03:44,809 --> 00:03:48,380
The darn lunatic.
This is such an important time for me.
54
00:03:51,350 --> 00:03:53,019
Yoon Ho called me.
55
00:03:54,320 --> 00:03:56,320
What? When?
56
00:03:56,619 --> 00:03:57,989
About two hours ago.
57
00:03:58,619 --> 00:04:01,330
The conversation we had earlier.
58
00:04:02,399 --> 00:04:05,469
He sounded as if he'd heard a recording.
59
00:04:06,800 --> 00:04:07,800
A recording?
60
00:04:08,769 --> 00:04:09,769
From here?
61
00:04:10,499 --> 00:04:12,939
You said you set something up
to block listening devices.
62
00:04:13,570 --> 00:04:16,410
You told me to turn it off
because you hated the high-frequency buzz.
63
00:04:20,350 --> 00:04:21,350
So what?
64
00:04:22,080 --> 00:04:23,350
What did Yoon Ho say?
65
00:04:23,550 --> 00:04:24,950
He said he knew we'd kill him...
66
00:04:24,950 --> 00:04:26,950
and that he wouldn't go easily, but...
67
00:04:28,489 --> 00:04:29,920
He said something weird.
68
00:04:31,820 --> 00:04:32,929
That it was all you.
69
00:04:34,489 --> 00:04:36,559
That you're manipulating us all.
70
00:04:37,459 --> 00:04:38,459
What?
71
00:04:39,929 --> 00:04:42,339
You lost your mind
because you're cornered.
72
00:04:42,339 --> 00:04:43,339
Hey, you.
73
00:04:44,200 --> 00:04:47,010
Is it true? Did you fool around
with Jun Seo's wife?
74
00:04:50,709 --> 00:04:51,709
What?
75
00:04:52,350 --> 00:04:56,149
Wait. You did what with whom?
76
00:04:57,580 --> 00:04:58,820
What Yoon Ho said was true.
77
00:04:59,390 --> 00:05:01,390
So you wanted him dead to cover it up?
78
00:05:04,119 --> 00:05:05,119
Is that...
79
00:05:06,059 --> 00:05:08,829
worth killing for just to cover up?
80
00:05:12,929 --> 00:05:13,929
Yes, it's true.
81
00:05:14,970 --> 00:05:16,699
I slept with Jun Seo's wife. So what?
82
00:05:17,270 --> 00:05:18,939
Hey, you crazy...
83
00:05:19,270 --> 00:05:21,670
What are you saying?
84
00:05:23,239 --> 00:05:24,879
Did you really kill Park Jun Seo?
85
00:05:37,590 --> 00:05:38,590
Hello?
86
00:05:39,290 --> 00:05:40,530
Jong Soo, it's Yoon Ho.
87
00:05:45,160 --> 00:05:46,170
Hello?
88
00:05:52,410 --> 00:05:53,410
Speak.
89
00:05:53,809 --> 00:05:54,809
Jong Soo.
90
00:05:55,980 --> 00:05:57,040
Help me out.
91
00:05:57,710 --> 00:05:58,879
I need you...
92
00:05:59,480 --> 00:06:01,210
to step up now.
93
00:06:02,920 --> 00:06:03,980
What do you mean by that?
94
00:06:04,520 --> 00:06:06,720
I felt really let down this time.
95
00:06:07,819 --> 00:06:08,819
Park Tae Jin.
96
00:06:09,619 --> 00:06:11,920
He's a really nasty punk.
97
00:06:12,489 --> 00:06:15,189
Do you know he's trying to kill me?
98
00:06:16,660 --> 00:06:17,660
What for?
99
00:06:18,629 --> 00:06:20,499
To hide the fact
he slept with Jun Seo's wife?
100
00:06:20,869 --> 00:06:21,970
You know about that?
101
00:06:23,369 --> 00:06:24,369
Yes.
102
00:06:24,869 --> 00:06:27,840
Those two got rid of Jun Seo.
103
00:06:28,069 --> 00:06:30,340
I went to his place to find proof.
104
00:06:30,509 --> 00:06:31,939
I haven't found it yet.
105
00:06:32,410 --> 00:06:34,710
The police happened to rush in.
106
00:06:35,780 --> 00:06:36,780
So what?
107
00:06:37,220 --> 00:06:38,220
I need you...
108
00:06:38,749 --> 00:06:39,949
to scare Tae Jin.
109
00:06:40,489 --> 00:06:42,460
Tell him that you know everything.
110
00:06:42,989 --> 00:06:44,790
Say you know he killed Jun Seo,
111
00:06:44,790 --> 00:06:47,189
and he needs to help me out.
112
00:06:47,189 --> 00:06:49,230
Oh, yes. Oh Chi Hyun.
113
00:06:49,699 --> 00:06:51,030
Don't tell him.
114
00:06:51,030 --> 00:06:53,869
I think he's in on it with Tae Jin.
115
00:06:55,739 --> 00:06:56,739
Really?
116
00:06:57,199 --> 00:06:58,639
Yes, Jong Soo.
117
00:06:59,369 --> 00:07:02,170
You can do anything. You're...
118
00:07:02,170 --> 00:07:05,139
You're the future
Keumhyung Group chairman.
119
00:07:06,710 --> 00:07:08,579
What can't you do?
120
00:07:10,379 --> 00:07:12,119
What if I can't do that?
121
00:07:12,989 --> 00:07:13,989
What happens then?
122
00:07:28,800 --> 00:07:30,540
Then I'll be left with no choice.
123
00:07:33,069 --> 00:07:36,509
I'll have to tell the world
you got Lee Myung Guk...
124
00:07:37,179 --> 00:07:39,050
to make you a drug,
125
00:07:39,050 --> 00:07:41,210
and when he blackmailed you,
126
00:07:41,350 --> 00:07:43,679
you got me to kill him.
127
00:07:44,050 --> 00:07:47,489
When did I ask you to kill Lee Myung Guk?
128
00:07:47,489 --> 00:07:48,619
Jong Soo.
129
00:07:49,189 --> 00:07:51,090
Don't do this to a friend.
130
00:07:51,819 --> 00:07:54,259
I can tell what you want...
131
00:07:54,259 --> 00:07:56,429
from the look in your eyes.
132
00:07:57,329 --> 00:08:02,129
If we'd let Lee Myung Guk live,
he'd have dragged us down, you idiot.
133
00:08:02,439 --> 00:08:03,439
Yoon Ho.
134
00:08:04,569 --> 00:08:08,270
Can't you just go into hiding?
135
00:08:08,840 --> 00:08:10,439
Do you have to do this?
136
00:08:10,610 --> 00:08:12,480
I'm 40 years old, you know.
137
00:08:12,850 --> 00:08:14,650
Where can I go to live in hiding?
138
00:08:15,480 --> 00:08:17,449
What about Si Jung? And our kids?
139
00:08:17,850 --> 00:08:18,850
I bought land...
140
00:08:19,290 --> 00:08:20,949
because of the Pilo-dong business.
141
00:08:21,290 --> 00:08:23,160
We're in this together!
142
00:08:24,220 --> 00:08:26,660
Have you forgotten our students' creed?
143
00:08:27,829 --> 00:08:30,530
"Be a helping hand to a friend!"
144
00:08:34,230 --> 00:08:35,270
Where are you?
145
00:08:36,999 --> 00:08:38,900
I got the point. Let's talk in person.
146
00:08:39,970 --> 00:08:40,970
Shall we?
147
00:08:41,869 --> 00:08:43,439
Yes, let's do that.
148
00:08:43,809 --> 00:08:44,809
Text me a place.
149
00:08:45,179 --> 00:08:47,710
I'll come over right away.
150
00:08:48,150 --> 00:08:49,920
I'll be in touch. Keep your phone on.
151
00:08:50,079 --> 00:08:52,749
Okay. Get back to me soon.
152
00:08:52,749 --> 00:08:54,290
The police...
153
00:09:09,699 --> 00:09:10,699
What he said.
154
00:09:12,239 --> 00:09:13,970
How much of that is true?
155
00:09:14,639 --> 00:09:15,980
I told you just now.
156
00:09:16,780 --> 00:09:18,480
I did sleep with Jun Seo's wife.
157
00:09:18,480 --> 00:09:19,480
That's it.
158
00:09:30,059 --> 00:09:31,059
What?
159
00:09:32,429 --> 00:09:34,429
Do you really think I killed Jun Seo?
160
00:09:37,459 --> 00:09:39,429
If you guys actually suspect me,
161
00:09:40,800 --> 00:09:42,000
I'd be so disappointed.
162
00:09:42,599 --> 00:09:44,500
I'd accept the ridicule...
163
00:09:44,500 --> 00:09:46,109
for sleeping with a friend's wife.
164
00:09:46,469 --> 00:09:48,910
But don't you know me too little
if you'd think I'd kill Jun Seo...
165
00:09:48,910 --> 00:09:49,979
over something like that?
166
00:09:50,709 --> 00:09:52,140
Would I give it all up...
167
00:09:52,140 --> 00:09:54,380
and betray you guys for a woman?
168
00:09:54,910 --> 00:09:56,020
That's nothing.
169
00:09:58,520 --> 00:09:59,520
If it's not that,
170
00:10:00,849 --> 00:10:04,319
why didn't you look into
Jun Seo's death yourself?
171
00:10:05,020 --> 00:10:06,290
I think I would have.
172
00:10:06,959 --> 00:10:07,959
Do you...
173
00:10:08,130 --> 00:10:10,260
still think he killed himself?
174
00:10:11,160 --> 00:10:13,400
There is a possibility he was murdered.
175
00:10:14,500 --> 00:10:15,530
But why would I bother?
176
00:10:16,839 --> 00:10:18,670
Jae Gyeong came to see you all.
177
00:10:19,640 --> 00:10:22,410
He's doing all the hard work
to claim the insurance money.
178
00:10:30,880 --> 00:10:31,880
Won Jong Soo.
179
00:10:33,420 --> 00:10:36,020
Making Jun Seo work for you
for 20 years wasn't enough,
180
00:10:36,020 --> 00:10:37,790
so you made him deliver drugs too.
181
00:10:38,319 --> 00:10:40,030
Didn't you use the 5,000 dollars...
182
00:10:40,490 --> 00:10:42,329
his daughter needed
for treatment to crush him?
183
00:10:43,630 --> 00:10:45,699
I bet Jun Seo called you and said this.
184
00:10:46,199 --> 00:10:48,199
"The drugs made
at Youngryun Cold Storage,"
185
00:10:48,370 --> 00:10:50,670
"the fact that
you get a delivery every week,"
186
00:10:52,439 --> 00:10:54,609
"and that you can't go three days
without a dose."
187
00:10:54,609 --> 00:10:56,280
"I'll tell the whole world."
188
00:10:57,609 --> 00:11:00,150
That's why you came
to the construction site that night.
189
00:11:00,579 --> 00:11:01,579
Jong Soo.
190
00:11:02,679 --> 00:11:06,020
You honestly wanted Jun Seo dead.
Wasn't it you?
191
00:11:07,990 --> 00:11:08,990
Shut your mouth.
192
00:11:09,020 --> 00:11:10,020
Or...
193
00:11:11,620 --> 00:11:12,630
was it you?
194
00:11:12,890 --> 00:11:13,890
What?
195
00:11:14,130 --> 00:11:16,559
Did it bother you to kill a friend?
196
00:11:18,059 --> 00:11:19,969
So you got someone else to do it?
197
00:11:20,400 --> 00:11:21,800
What nonsense is that?
198
00:11:22,069 --> 00:11:23,640
Lee Myung Guk's murder...
199
00:11:25,069 --> 00:11:26,839
Jun Seo said he'd tell the police.
200
00:11:26,839 --> 00:11:29,179
That's why you came
to the construction site.
201
00:11:29,179 --> 00:11:30,479
You said so yourself.
202
00:11:30,809 --> 00:11:31,809
Are you denying that now?
203
00:11:32,439 --> 00:11:33,449
You...
204
00:11:33,609 --> 00:11:35,079
weren't even that close to Jun Seo.
205
00:11:36,479 --> 00:11:37,479
What about you?
206
00:11:37,620 --> 00:11:39,189
What were you doing there?
207
00:11:40,020 --> 00:11:41,790
What did Jun Seo say to make you show up?
208
00:11:46,089 --> 00:11:47,089
This is it.
209
00:11:47,589 --> 00:11:48,589
What?
210
00:11:50,459 --> 00:11:51,459
This is it.
211
00:11:52,900 --> 00:11:55,729
This is what Jun Seo wanted
when he left...
212
00:11:55,729 --> 00:11:58,099
the insurance money
to Jae Gyeong and Yoon Jin.
213
00:11:58,099 --> 00:11:59,809
He wanted us to fight, doubt,
214
00:11:59,809 --> 00:12:01,270
threaten each other, and curse.
215
00:12:02,140 --> 00:12:03,140
Guys.
216
00:12:03,780 --> 00:12:04,939
All three of us...
217
00:12:05,410 --> 00:12:07,609
had good enough reason
to want Jun Seo dead.
218
00:12:08,650 --> 00:12:09,780
But so what?
219
00:12:12,920 --> 00:12:13,920
What are you going to do?
220
00:12:14,620 --> 00:12:15,650
What?
221
00:12:16,219 --> 00:12:17,890
What do you want to do by fighting...
222
00:12:17,890 --> 00:12:19,630
about figuring out who killed Jun Seo?
223
00:12:21,760 --> 00:12:23,630
Get your acts together, you idiots.
224
00:12:24,559 --> 00:12:26,729
The urgent matter on our hands isn't
Park Jun Seo, who's already dead,
225
00:12:26,729 --> 00:12:28,199
but Jeong Yoon Ho.
226
00:12:29,469 --> 00:12:30,500
Got it?
227
00:12:46,750 --> 00:12:47,790
Where should I tell him to come to?
228
00:12:52,059 --> 00:12:53,490
You should decide
wherever is convenient for you.
229
00:12:54,630 --> 00:12:55,959
It seems like something
you'll have to take care of.
230
00:12:57,530 --> 00:12:58,530
Jong Soo.
231
00:13:48,479 --> 00:13:49,479
Jong Soo.
232
00:14:35,359 --> 00:14:37,030
Chi Hyun!
233
00:14:38,199 --> 00:14:39,429
What are you doing right now?
234
00:14:40,030 --> 00:14:42,329
Hey, don't do this. Chi Hyun.
235
00:14:44,300 --> 00:14:46,670
Hey, it was Park Tae Jin.
It was all his doing!
236
00:14:46,670 --> 00:14:48,209
- Go quietly.
- Hey!
237
00:14:48,209 --> 00:14:51,240
It was all Park Tae Jin's doing!
238
00:14:51,240 --> 00:14:52,240
That's enough.
239
00:14:52,709 --> 00:14:54,479
Chi Hyun, we can't do this between us.
240
00:14:54,479 --> 00:14:56,819
We can't do this between us!
241
00:14:58,719 --> 00:14:59,750
I know.
242
00:15:00,520 --> 00:15:02,020
That's why I told you to stay down.
243
00:15:03,819 --> 00:15:05,859
Why do you always do things
that no one asked you to do?
244
00:15:06,030 --> 00:15:08,030
I was trying to do what was right!
245
00:15:09,130 --> 00:15:11,559
I wanted to do a good job.
You know, I had to do something.
246
00:15:11,800 --> 00:15:13,929
That way, Jong Soo would take
one more look at me.
247
00:15:14,699 --> 00:15:16,040
Save me. Please?
248
00:15:16,699 --> 00:15:19,339
Save me! Chi Hyun.
249
00:15:19,910 --> 00:15:21,910
Chi Hyun, what about Si Jung?
250
00:15:21,969 --> 00:15:23,740
Hey, if I die, your nieces...
251
00:15:24,939 --> 00:15:26,449
What about Young Eun and Young Ji?
252
00:15:26,609 --> 00:15:27,609
Hey, what will you do about...
253
00:15:27,609 --> 00:15:28,709
- Young Eun and Young Ji?
- Be quiet.
254
00:15:28,709 --> 00:15:29,750
Turn your head.
255
00:15:31,120 --> 00:15:32,120
You idiot!
256
00:15:32,179 --> 00:15:35,150
Do you think
those guys consider you a friend?
257
00:15:35,490 --> 00:15:36,559
They don't!
258
00:15:37,290 --> 00:15:39,760
Those guys only call you...
259
00:15:39,760 --> 00:15:41,689
whenever they need you, you idiot.
260
00:15:43,459 --> 00:15:44,699
Hey, Chi Hyun.
261
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
You know,
262
00:15:46,729 --> 00:15:48,270
I wanted to be like you.
263
00:15:49,300 --> 00:15:51,000
They don't ask me to do anything.
264
00:15:51,199 --> 00:15:54,410
They don't ask me to do anything!
265
00:15:54,870 --> 00:15:56,939
If I worked hard,
266
00:15:57,439 --> 00:15:59,780
I could get to visit
the place you gather in Pilo-dong...
267
00:15:59,910 --> 00:16:01,250
and just hang out...
268
00:16:01,250 --> 00:16:03,650
- You fool.
- with you guys!
269
00:16:03,750 --> 00:16:06,050
Like back in the day, I wanted to...
270
00:16:06,219 --> 00:16:07,849
Chi Hyun. I wanted to do that.
271
00:16:09,559 --> 00:16:11,490
Chi Hyun, no!
272
00:16:16,099 --> 00:16:17,099
Hello.
273
00:16:17,729 --> 00:16:21,329
Is Dr. Park Eun Young finished
with surgery?
274
00:16:21,800 --> 00:16:23,339
I was here yesterday.
275
00:16:25,099 --> 00:16:26,109
Dr. Park.
276
00:16:27,240 --> 00:16:30,140
(Ultrasound room)
277
00:16:32,949 --> 00:16:34,280
In the letters,
278
00:16:35,579 --> 00:16:37,979
it said that
Yoon Hee could've been treated in the US.
279
00:16:37,979 --> 00:16:39,020
What was that about?
280
00:16:39,620 --> 00:16:41,490
The medicine used
for Yoon Hee's condition...
281
00:16:41,650 --> 00:16:44,459
was rather expensive
and not covered by insurance.
282
00:16:45,120 --> 00:16:48,030
And it was only effective enough
to stop her symptoms from worsening.
283
00:16:49,030 --> 00:16:50,530
But then,
284
00:16:50,530 --> 00:16:53,670
I was contacted about wanting to use
a newly developed drug in the US.
285
00:16:55,670 --> 00:16:57,000
But why didn't they go?
286
00:16:58,400 --> 00:17:00,040
It was because of the costs.
287
00:17:01,309 --> 00:17:02,439
How much would it have been?
288
00:17:04,609 --> 00:17:05,640
It was 500,000 dollars.
289
00:17:06,709 --> 00:17:10,050
Yoon Hee's dad told me that
he would come up with the money somehow...
290
00:17:10,819 --> 00:17:13,349
and for me not to lose
that chance for her.
291
00:17:15,020 --> 00:17:16,089
But Yoon Hee...
292
00:17:17,459 --> 00:17:18,859
didn't wait for us.
293
00:17:48,790 --> 00:17:49,790
You...
294
00:17:50,990 --> 00:17:52,359
died here today.
295
00:17:54,929 --> 00:17:56,700
Don't ever show up around us again.
296
00:17:57,960 --> 00:17:59,770
Don't think of seeing
Si Jung or the kids either.
297
00:18:01,169 --> 00:18:02,200
You and me...
298
00:18:03,399 --> 00:18:04,700
Our friendship ends here.
299
00:18:21,550 --> 00:18:23,190
The students' creed!
300
00:18:25,359 --> 00:18:26,490
One!
301
00:18:27,230 --> 00:18:31,399
"Be someone who performs one's duty!"
302
00:18:32,859 --> 00:18:33,869
Two!
303
00:18:35,270 --> 00:18:40,710
"Be true to one's goal!"
304
00:18:42,869 --> 00:18:43,909
Three!
305
00:18:45,379 --> 00:18:46,550
"Be..."
306
00:18:47,109 --> 00:18:53,389
"a helping hand to a friend!"
307
00:18:55,690 --> 00:18:56,960
All right.
308
00:19:00,690 --> 00:19:01,730
Here we go.
309
00:19:39,200 --> 00:19:42,000
(Anhyun Stream)
310
00:19:47,839 --> 00:19:48,839
Hey, Detective Kim.
311
00:19:49,809 --> 00:19:51,040
Is your arm okay?
312
00:19:51,710 --> 00:19:52,950
Yes, it's fine.
313
00:19:53,809 --> 00:19:54,809
That's good.
314
00:19:55,579 --> 00:19:56,579
The Unit Chief...
315
00:19:57,149 --> 00:19:59,750
got called to the Chief's office
again this morning.
316
00:20:00,419 --> 00:20:01,589
She must've had an earful.
317
00:20:08,460 --> 00:20:09,629
- You're here.
- Yes, ma'am.
318
00:20:10,430 --> 00:20:11,559
What did the doctor say?
319
00:20:12,329 --> 00:20:14,129
I have a sprained wrist.
320
00:20:14,129 --> 00:20:15,300
I have to watch out for a few days.
321
00:20:16,230 --> 00:20:17,339
It's good it wasn't worse.
322
00:20:17,700 --> 00:20:19,710
I'm sorry to cause you concern.
323
00:20:20,569 --> 00:20:21,569
Forget it.
324
00:20:21,770 --> 00:20:24,210
You see all sorts of things
when working as a cop.
325
00:20:25,609 --> 00:20:28,379
Thanks to you, I almost got smacked
by the Chief of Police at this age,
326
00:20:29,349 --> 00:20:30,349
but what can I do?
327
00:20:30,619 --> 00:20:32,319
It's all because I lack virtue.
328
00:20:44,260 --> 00:20:45,300
Where is the Captain?
329
00:20:45,430 --> 00:20:47,569
He hasn't come in yet.
He won't answer his phone either.
330
00:20:47,770 --> 00:20:48,829
- Is that so?
- Yes.
331
00:21:01,980 --> 00:21:02,980
(Park Jun Seo)
332
00:21:25,270 --> 00:21:26,300
What's the passcode?
333
00:21:26,669 --> 00:21:28,339
- Zero.
- Yes?
334
00:21:28,470 --> 00:21:29,569
- Five.
- Five?
335
00:21:29,809 --> 00:21:30,809
Zero, two.
336
00:21:36,520 --> 00:21:37,520
Jae Gyeong.
337
00:21:45,889 --> 00:21:46,889
Jang Jae Gyeong.
338
00:21:48,589 --> 00:21:49,589
Jae Gyeong!
339
00:21:49,899 --> 00:21:51,599
Jae Gyeong, come to your senses.
340
00:21:52,300 --> 00:21:53,329
Jang Jae Gyeong!
341
00:21:53,700 --> 00:21:54,730
Jae Gyeong.
342
00:21:55,329 --> 00:21:56,669
Come to your senses!
343
00:21:57,770 --> 00:21:58,770
Oh, no.
344
00:21:59,470 --> 00:22:00,869
Jae Gyeong. Darn it.
345
00:22:05,639 --> 00:22:06,680
Drink some water.
346
00:22:10,180 --> 00:22:11,180
Jae Gyeong!
347
00:22:11,750 --> 00:22:14,220
Wake up. Please, wake up.
348
00:22:15,950 --> 00:22:17,059
Drug...
349
00:22:17,559 --> 00:22:19,020
Get rid of it...
350
00:22:21,559 --> 00:22:22,559
Okay.
351
00:22:39,609 --> 00:22:40,909
There was
a Lemon Mulberry pill here, right?
352
00:22:41,450 --> 00:22:42,680
There was no other way.
353
00:22:42,680 --> 00:22:45,050
What will you do
if that situation happens again?
354
00:22:45,879 --> 00:22:47,089
Will you take it again?
355
00:22:48,720 --> 00:22:49,720
Yes.
356
00:22:59,500 --> 00:23:01,230
Hey, Straw. What is it?
357
00:23:05,040 --> 00:23:06,040
Yes.
358
00:23:07,309 --> 00:23:08,309
Okay.
359
00:23:09,069 --> 00:23:10,079
All right, I got it.
360
00:23:10,839 --> 00:23:12,079
Send me the details via text.
361
00:23:13,180 --> 00:23:14,480
Okay, I got it.
362
00:23:14,879 --> 00:23:16,520
Samsol Port in Hwaseong, Gyeonggi-do.
363
00:23:16,879 --> 00:23:18,550
Jangju Port in Dangjin, Chungcheongnam-do.
364
00:23:19,180 --> 00:23:20,950
Manpyeong Port in Seosan,
Chungcheongnam-do.
365
00:23:21,990 --> 00:23:25,020
According to Straw,
at 4:00 a.m. two days from now,
366
00:23:25,020 --> 00:23:27,059
people will be smuggled in
through one of these three ports.
367
00:23:27,059 --> 00:23:28,589
They're far from each other,
368
00:23:28,589 --> 00:23:29,930
so it'll be difficult to cover them
at the same time.
369
00:23:30,629 --> 00:23:32,659
This must mean it's difficult
for Straw to get info now.
370
00:23:32,659 --> 00:23:34,270
We had one of our men show interest...
371
00:23:34,599 --> 00:23:37,270
in smuggling out as a new attempt,
372
00:23:37,770 --> 00:23:39,240
but these guys must be extra cautious.
373
00:23:39,470 --> 00:23:41,740
Ask the Coast Guard
for their cooperation...
374
00:23:41,740 --> 00:23:42,970
and get some internal support as well...
375
00:23:43,169 --> 00:23:44,710
to try and cover all three ports.
376
00:23:44,710 --> 00:23:45,710
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
377
00:24:10,369 --> 00:24:12,300
What happened?
What are you doing here?
378
00:24:19,639 --> 00:24:20,649
Don't tell me...
379
00:24:43,669 --> 00:24:44,669
How many hours did I sleep?
380
00:24:45,740 --> 00:24:46,740
Maybe two hours?
381
00:24:47,309 --> 00:24:48,309
What time is it now?
382
00:24:50,940 --> 00:24:51,940
It's 2:30 p.m.
383
00:25:14,869 --> 00:25:15,930
In front of Manyang Ferry...
384
00:25:16,270 --> 00:25:17,270
at Manpyeong Port, two days from now.
385
00:25:17,899 --> 00:25:19,139
At 4:00 a.m.
386
00:25:31,079 --> 00:25:32,980
Hey, where are you?
Is everything okay?
387
00:25:33,250 --> 00:25:34,250
Unit Chief.
388
00:25:34,419 --> 00:25:36,290
Did you receive any information
from Straw?
389
00:25:36,290 --> 00:25:37,290
I did.
390
00:25:37,960 --> 00:25:39,960
But he gave me the names of three ports.
391
00:25:39,960 --> 00:25:41,059
We don't know which one.
392
00:25:41,059 --> 00:25:42,490
Is Manpyeong Port one of them?
393
00:25:43,899 --> 00:25:46,030
Yes, it is. How did you know?
394
00:25:46,230 --> 00:25:47,970
That's the place.
Two days from now at 4:00 a.m.
395
00:25:48,530 --> 00:25:50,300
All right, we'll check.
396
00:25:50,300 --> 00:25:51,300
Okay.
397
00:25:57,540 --> 00:25:58,540
I'm sorry.
398
00:26:02,180 --> 00:26:06,690
I know very well how hard you're trying
to hold out,
399
00:26:09,290 --> 00:26:10,960
but I didn't know what else to do.
400
00:26:19,059 --> 00:26:20,069
It's okay.
401
00:26:23,500 --> 00:26:25,470
I'm sure you were torn in the moment.
402
00:26:27,210 --> 00:26:28,339
What you decided on...
403
00:26:29,270 --> 00:26:30,710
was probably in my best interest.
404
00:26:35,579 --> 00:26:36,649
How's Jun Seo's wife?
405
00:26:38,050 --> 00:26:39,720
Well... She's okay.
406
00:26:40,919 --> 00:26:42,550
She seems to have a lot of regrets.
407
00:26:43,460 --> 00:26:44,589
All she did was cry.
408
00:26:47,230 --> 00:26:48,559
Right.
409
00:26:49,329 --> 00:26:51,200
I'll forward you the address
of that grandma in Boryeong...
410
00:26:51,760 --> 00:26:53,359
in a text.
411
00:26:53,930 --> 00:26:54,970
You remember, don't you?
412
00:26:55,129 --> 00:26:57,470
She's the one getting the pension
from the plan Jun Seo signed up.
413
00:26:57,800 --> 00:26:58,800
Yes.
414
00:26:59,770 --> 00:27:00,869
When do you want to go to Boryeong?
415
00:27:02,069 --> 00:27:03,409
I think I have to head out for now.
416
00:27:03,609 --> 00:27:04,609
Okay.
417
00:27:05,909 --> 00:27:07,109
Are you going back to the station?
418
00:27:07,909 --> 00:27:08,909
No.
419
00:27:10,220 --> 00:27:11,220
I'm going to go see Jeong Sang Eui.
420
00:27:11,579 --> 00:27:12,579
Sang Eui?
421
00:27:13,649 --> 00:27:16,649
Park Tae Jin is a prosecutor,
and he's very cautious.
422
00:27:16,649 --> 00:27:17,960
It won't be easy to investigate him.
423
00:27:18,619 --> 00:27:21,460
It might be a good idea to use Sang Eui
to get to Tae Jin.
424
00:27:25,559 --> 00:27:26,559
Do you want to come along?
425
00:27:30,339 --> 00:27:31,339
What's gotten into you?
426
00:27:32,700 --> 00:27:34,369
Well, it's not so easy to drive either.
427
00:27:36,040 --> 00:27:37,040
All right.
428
00:27:42,550 --> 00:27:44,480
See me at Myeongeul Garden tomorrow
at 4:00 p.m.
429
00:28:00,099 --> 00:28:01,099
Hello?
430
00:28:01,099 --> 00:28:02,230
We found you a boat.
431
00:28:03,169 --> 00:28:04,169
It departs...
432
00:28:04,700 --> 00:28:06,300
from Manpyeong Port
at 4:00 a.m. in two days.
433
00:28:06,909 --> 00:28:07,909
Thank you.
434
00:28:08,569 --> 00:28:10,540
If you leave, you won't be able to return.
435
00:28:11,010 --> 00:28:12,480
Aren't you curious about me?
436
00:28:13,210 --> 00:28:14,210
Pardon?
437
00:28:19,050 --> 00:28:20,119
I'm Park Tae Jin.
438
00:28:21,319 --> 00:28:22,790
Don't you remember me
from early last year?
439
00:28:25,520 --> 00:28:26,659
Come on, we've met.
440
00:28:26,659 --> 00:28:29,559
Prosecutor Park Tae Jin of Anhyun District
Public Prosecutor's Office.
441
00:28:33,159 --> 00:28:34,970
(1 year ago in January 2023)
442
00:28:34,970 --> 00:28:36,000
Mr. Gong Jin Wook.
443
00:28:37,470 --> 00:28:39,069
You ran
an adult entertainment establishment...
444
00:28:39,069 --> 00:28:40,409
two years ago
and were sentenced to six months.
445
00:28:42,270 --> 00:28:43,470
You're back with the same charges.
446
00:28:50,680 --> 00:28:51,680
What is this?
447
00:28:53,050 --> 00:28:54,050
Take a look.
448
00:28:55,790 --> 00:28:58,460
It's our second time making a deal
through a flash drive, isn't it?
449
00:28:59,290 --> 00:29:02,559
Didn't I help you get indicted then?
450
00:29:04,559 --> 00:29:06,629
Thanks for the pictures in the drive.
451
00:29:07,369 --> 00:29:09,869
Among your secret customers,
452
00:29:09,869 --> 00:29:12,399
there are many individuals
who act strong and mighty.
453
00:29:13,839 --> 00:29:14,839
Are you really...
454
00:29:16,139 --> 00:29:17,579
Prosecutor Park Tae Jin?
455
00:29:19,480 --> 00:29:20,480
That's right.
456
00:29:21,050 --> 00:29:22,210
I'm the Doctor.
457
00:29:28,919 --> 00:29:29,919
Jin Wook.
458
00:29:30,149 --> 00:29:33,659
Didn't you ever wonder why
you were picked as the Doctor's dealer?
459
00:29:33,930 --> 00:29:35,760
You never sold drugs before...
460
00:29:35,990 --> 00:29:37,530
and didn't have the knack for it either.
461
00:29:40,159 --> 00:29:43,970
People like CEO Yoon who had
a lot of experience in the field seemed...
462
00:29:43,970 --> 00:29:45,669
too difficult to handle.
463
00:29:46,599 --> 00:29:49,940
It was somewhat too dangerous
for me to deal...
464
00:29:50,210 --> 00:29:51,379
with CEO Yoon directly.
465
00:29:52,609 --> 00:29:55,510
That was why I needed someone
with a brain...
466
00:29:55,809 --> 00:29:58,579
who was also loyal and strong.
467
00:29:58,579 --> 00:30:00,149
That was why I scouted you.
468
00:30:00,550 --> 00:30:03,589
It was more fun than running
an adult establishment, right?
469
00:30:05,490 --> 00:30:08,190
Why are you telling me this?
470
00:30:08,730 --> 00:30:11,599
I told you. I'm telling you
because you won't be able to return.
471
00:30:12,200 --> 00:30:13,530
What? What is it?
472
00:30:14,369 --> 00:30:15,770
Will you report me to the police?
473
00:30:16,700 --> 00:30:19,740
But who's going to believe you
if you tell them I made and sold drugs?
474
00:30:20,639 --> 00:30:21,869
No...
475
00:30:22,639 --> 00:30:24,240
That was not what I meant.
476
00:30:25,879 --> 00:30:28,210
I'm just confused by it all.
477
00:30:29,050 --> 00:30:30,079
I'm sure.
478
00:30:30,680 --> 00:30:32,079
Anyway, take care.
479
00:30:33,990 --> 00:30:36,149
Go to the dock at Manpyeong Port
and find Manyang Ferry...
480
00:30:36,149 --> 00:30:38,389
at 4:00 a.m. two days from now.
Someone will show up.
481
00:30:38,819 --> 00:30:41,129
Okay, Prosecutor. As for the drugs...
482
00:30:41,129 --> 00:30:42,290
Thanks for all you've done.
483
00:31:06,079 --> 00:31:07,220
- It's Jeong Sang Eui.
- What?
484
00:31:07,220 --> 00:31:08,220
- Turn the car around.
- Okay.
485
00:31:30,010 --> 00:31:31,010
I'll wait outside.
486
00:31:31,809 --> 00:31:32,809
Hey.
487
00:31:34,210 --> 00:31:35,210
Yoon Ho...
488
00:31:36,579 --> 00:31:37,780
Did he leave without a word?
489
00:31:39,550 --> 00:31:41,450
Why does that matter now?
490
00:31:47,589 --> 00:31:49,629
If a bioindustrial complex is built,
491
00:31:50,230 --> 00:31:53,430
Anhyun will turn
into an organic future-oriented city...
492
00:31:53,430 --> 00:31:55,500
that is a blend of industrial
and residential.
493
00:31:55,629 --> 00:31:56,970
I'm sure you saw my proposal,
494
00:31:57,770 --> 00:32:00,270
but we already have the funds secured
for this project.
495
00:32:00,740 --> 00:32:01,970
I don't have any questions.
496
00:32:02,869 --> 00:32:03,879
However,
497
00:32:05,109 --> 00:32:09,849
you made things look like
you're doing the city a great service.
498
00:32:10,250 --> 00:32:11,349
What you're saying is that...
499
00:32:11,349 --> 00:32:13,649
you'll build us
a biotechnology complex...
500
00:32:14,520 --> 00:32:16,389
if we give you the rights
to develop a Pilo-dong plot...
501
00:32:16,389 --> 00:32:18,960
three times that size
into a private sector residential area.
502
00:32:20,119 --> 00:32:22,490
Why would Yigu Group get involved...
503
00:32:22,490 --> 00:32:24,129
when they don't care for the city?
504
00:32:24,500 --> 00:32:26,030
They're in it for the profit.
505
00:32:28,730 --> 00:32:29,770
Let's do it.
506
00:32:32,740 --> 00:32:33,740
Okay.
507
00:32:35,669 --> 00:32:36,669
Thank you.
508
00:32:37,109 --> 00:32:38,339
- Let's make it work.
- Thank you.
509
00:32:53,389 --> 00:32:55,089
- Good job.
- Well done.
510
00:32:56,530 --> 00:32:58,599
Didn't I tell you it would go well?
511
00:33:03,399 --> 00:33:05,139
- Hey, look.
- Drive on.
512
00:33:05,639 --> 00:33:06,669
Okay.
513
00:33:07,109 --> 00:33:08,839
(Myeongeul Garden)
514
00:33:08,839 --> 00:33:09,970
Turn and park here.
515
00:33:18,319 --> 00:33:20,149
(Main building)
516
00:33:30,960 --> 00:33:32,800
(Main building)
517
00:33:38,399 --> 00:33:40,609
(Main building)
518
00:33:51,379 --> 00:33:52,419
Wait here.
519
00:34:06,260 --> 00:34:07,869
- What?
- The next room is occupied.
520
00:34:10,470 --> 00:34:13,240
Let's go outside behind the rooms.
521
00:34:41,000 --> 00:34:43,230
Hey. It's Park Tae Jin.
522
00:34:43,899 --> 00:34:45,139
Why are they meeting up?
523
00:34:47,669 --> 00:34:48,909
The Lemon Mulberry business.
524
00:34:50,139 --> 00:34:53,139
Is Jeong Sang Eui
the one who replaced Jun Seo?
525
00:34:57,980 --> 00:35:00,620
This door's closed,
so it'll be hard to listen in.
526
00:35:05,959 --> 00:35:06,990
What's that?
527
00:35:08,160 --> 00:35:10,390
Now do you know why my bag's so huge?
528
00:35:11,260 --> 00:35:13,100
Do you always carry this stuff around?
529
00:35:13,330 --> 00:35:14,370
Listen.
530
00:35:37,289 --> 00:35:38,589
Is there something in China?
531
00:35:39,089 --> 00:35:40,660
Yes, apparently.
532
00:35:41,589 --> 00:35:42,629
Forget that.
533
00:35:43,490 --> 00:35:45,700
Yesterday, when we all met at Pilo-dong.
534
00:35:46,129 --> 00:35:48,100
Do you remember
I told you to wait outside?
535
00:35:49,669 --> 00:35:50,669
Yes.
536
00:35:51,300 --> 00:35:53,300
Did you record our conversation?
537
00:35:56,839 --> 00:35:58,439
- No.
- You didn't?
538
00:36:00,039 --> 00:36:01,080
Then...
539
00:36:01,979 --> 00:36:04,919
how did Yoon Ho know what we said?
540
00:36:05,379 --> 00:36:06,479
Chi Hyun said...
541
00:36:06,919 --> 00:36:09,319
it sounded like
Yoon Ho had heard a recording.
542
00:36:10,919 --> 00:36:12,189
There's no way...
543
00:36:12,419 --> 00:36:15,160
we'd record our chat for Yoon Ho to hear.
544
00:36:15,689 --> 00:36:16,729
Right?
545
00:36:16,729 --> 00:36:20,100
Are you saying you suspect me?
546
00:36:20,499 --> 00:36:21,530
Someone told me...
547
00:36:22,930 --> 00:36:24,970
to remember my place and act accordingly.
548
00:36:27,539 --> 00:36:30,069
Sang Eui. Not all friends are equal.
549
00:36:30,979 --> 00:36:33,740
Do you think you'd be in our group
if Jun Seo hadn't made you...
550
00:36:34,350 --> 00:36:36,080
class secretary out of pity?
551
00:36:37,149 --> 00:36:39,749
You always got beaten up,
you could never speak up,
552
00:36:40,220 --> 00:36:41,589
and you were so slow to catch on.
553
00:36:42,720 --> 00:36:44,359
That's what you were like.
554
00:36:44,890 --> 00:36:46,419
You wouldn't have survived school...
555
00:36:47,330 --> 00:36:49,490
if Jun Seo hadn't coddled you.
556
00:36:49,959 --> 00:36:52,229
Do you think things have changed?
557
00:36:53,930 --> 00:36:55,030
What will you do now?
558
00:36:56,129 --> 00:36:57,269
Jun Seo is gone.
559
00:36:57,999 --> 00:36:59,370
You should appease me,
560
00:36:59,370 --> 00:37:00,640
but you're sticking
right beside Jae Gyeong...
561
00:37:00,640 --> 00:37:01,740
and telling him everything.
562
00:37:03,539 --> 00:37:05,580
And now you're causing a rift
between me and Yoon Ho?
563
00:37:05,740 --> 00:37:06,740
Hey.
564
00:37:07,039 --> 00:37:08,350
It's not me.
565
00:37:09,010 --> 00:37:10,109
Don't lie.
566
00:37:11,550 --> 00:37:14,089
You made the burner phone I gave Yoon Ho.
567
00:37:14,450 --> 00:37:17,019
We're the only two
who can contact him with it.
568
00:37:20,459 --> 00:37:21,459
Sang Eui.
569
00:37:25,399 --> 00:37:27,100
Do you have something against me?
570
00:37:27,899 --> 00:37:29,830
I have zero feelings for you.
571
00:37:30,069 --> 00:37:33,100
While the others bullied you,
I did nothing at all.
572
00:37:33,769 --> 00:37:35,439
So why would you do this to me?
573
00:37:38,140 --> 00:37:40,439
Do you also think I killed Jun Seo?
574
00:37:41,280 --> 00:37:43,249
And this is you avenging him?
575
00:37:44,979 --> 00:37:45,979
Jun Seo said...
576
00:37:47,249 --> 00:37:49,149
he'd only do it until
he'd made 500,000 dollars.
577
00:37:50,350 --> 00:37:52,589
He said he'd quit
selling Lemon Mulberry once he had...
578
00:37:52,589 --> 00:37:54,289
enough money to take Yoon Hee to the US,
579
00:37:54,289 --> 00:37:55,530
but he couldn't.
580
00:37:57,629 --> 00:37:58,800
Whose fault is that?
581
00:38:02,330 --> 00:38:03,800
You're recording this, aren't you?
582
00:38:04,700 --> 00:38:06,439
- What?
- Let's see it.
583
00:38:07,839 --> 00:38:09,039
Give me your phone.
584
00:38:11,580 --> 00:38:12,640
You cheeky thing.
585
00:38:15,550 --> 00:38:16,609
Darn it.
586
00:38:17,550 --> 00:38:18,550
Tae Jin.
587
00:38:20,450 --> 00:38:21,450
Hey.
588
00:38:22,149 --> 00:38:23,720
Tae Jin. I...
589
00:38:25,220 --> 00:38:26,720
- You dirtbag.
- Sorry.
590
00:38:27,260 --> 00:38:28,359
You'd record me?
591
00:38:34,700 --> 00:38:36,600
Hey. Get up.
592
00:38:36,999 --> 00:38:38,069
Stand up.
593
00:38:40,169 --> 00:38:41,169
Sit down.
594
00:38:47,209 --> 00:38:48,249
Park Jun Seo.
595
00:38:49,249 --> 00:38:50,510
I didn't kill him, okay?
596
00:38:52,649 --> 00:38:55,720
I don't know what you want to find out
by doing all this stupid stuff,
597
00:38:56,450 --> 00:38:58,359
but if you do something like this again,
598
00:38:58,359 --> 00:38:59,760
I'll make you pay dearly.
599
00:39:00,620 --> 00:39:02,060
This is the last time I warn you verbally.
600
00:39:05,200 --> 00:39:06,260
Sang Eui.
601
00:39:06,930 --> 00:39:07,970
If we...
602
00:39:08,600 --> 00:39:11,939
do our own thing well like we used to,
603
00:39:12,499 --> 00:39:13,640
nothing will happen.
604
00:39:14,910 --> 00:39:15,910
Okay?
605
00:39:17,209 --> 00:39:18,209
Okay.
606
00:39:19,439 --> 00:39:20,709
Let's eat.
607
00:39:21,350 --> 00:39:22,649
I want to finish the meal.
608
00:39:32,919 --> 00:39:33,959
What's this?
609
00:39:34,189 --> 00:39:35,930
Have a look, and you'll remember.
610
00:39:54,609 --> 00:39:55,709
Are you the Doctor?
611
00:39:56,310 --> 00:39:57,350
What do you mean?
612
00:39:57,350 --> 00:39:58,979
Did you make the Lemon Mulberry?
613
00:39:59,919 --> 00:40:01,620
I don't know what you're talking about.
614
00:40:01,819 --> 00:40:03,120
You and Lee Myung Guk.
615
00:40:03,120 --> 00:40:05,390
You met often at Pilo-dong
outside work hours.
616
00:40:05,660 --> 00:40:06,859
Youngryun Cold Storage.
617
00:40:07,490 --> 00:40:08,689
That's the factory, right?
618
00:40:09,129 --> 00:40:11,200
Did Lee Myung Guk make the drugs first...
619
00:40:11,499 --> 00:40:12,700
and then you took over?
620
00:40:14,030 --> 00:40:15,430
Darn it. Wait.
621
00:40:15,999 --> 00:40:17,030
Jeong Sang Eui.
622
00:40:17,030 --> 00:40:18,069
Jun Seo...
623
00:40:18,740 --> 00:40:20,740
You said he wanted to take Yoon Hee
to the US to fix her...
624
00:40:20,910 --> 00:40:23,470
and was going to make Lemon Mulberry
only until he had 500,000 dollars.
625
00:40:23,769 --> 00:40:25,640
But he failed because of Tae Jin...
626
00:40:25,879 --> 00:40:28,149
because he didn't share
his four digits to the password...
627
00:40:28,149 --> 00:40:30,649
and Jun Seo couldn't withdraw the profits.
628
00:40:31,419 --> 00:40:32,450
Aren't I right?
629
00:40:34,689 --> 00:40:35,689
You two.
630
00:40:36,649 --> 00:40:38,060
One is an officer,
and the other is a reporter,
631
00:40:39,089 --> 00:40:40,260
But you act pretty much the same.
632
00:40:41,129 --> 00:40:43,459
- What?
- You must be so frustrated.
633
00:40:45,629 --> 00:40:48,899
Do you have a suspicion
but no actual proof? Is that it?
634
00:40:52,600 --> 00:40:53,700
What are you doing?
635
00:40:55,970 --> 00:40:57,039
What are you doing?
636
00:40:57,039 --> 00:40:58,510
Fasten your seat belt if you want to know.
637
00:41:26,539 --> 00:41:27,609
It's fine.
638
00:41:45,019 --> 00:41:47,120
Hold your breath.
Don't inhale the cold air.
639
00:42:47,319 --> 00:42:48,749
Lemon Mulberry is made here?
640
00:42:49,490 --> 00:42:50,490
Yes.
641
00:43:00,629 --> 00:43:01,629
What about Jong Soo?
642
00:43:03,800 --> 00:43:05,769
Does he also know that you made
and sold Lemon Mulberry?
643
00:43:07,910 --> 00:43:10,510
What would Jong Soo get into
the drug business for?
644
00:43:10,510 --> 00:43:12,539
He can just take them
when he's having fun.
645
00:43:13,709 --> 00:43:14,780
As you said,
646
00:43:15,379 --> 00:43:17,979
Mr. Lee Myung Guk found
the drug's component.
647
00:43:19,620 --> 00:43:21,550
And Jong Soo is still taking...
648
00:43:22,149 --> 00:43:23,620
the drug that was
first developed from that.
649
00:43:24,890 --> 00:43:25,890
But...
650
00:43:26,919 --> 00:43:28,359
I made the Lemon Mulberry.
651
00:43:29,030 --> 00:43:31,330
I mean, I did use Mr. Lee's recipe a bit.
652
00:43:37,129 --> 00:43:38,370
So, why did you bring us here,
653
00:43:38,870 --> 00:43:40,539
and why are you telling us this?
654
00:43:41,939 --> 00:43:43,640
I was the one who got you hooked
on Lemon Mulberries.
655
00:43:47,209 --> 00:43:48,379
Hey, Jeong Sang Eui.
656
00:43:49,550 --> 00:43:50,550
Why?
657
00:43:53,749 --> 00:43:54,950
Because I don't like you.
658
00:44:04,459 --> 00:44:05,530
- Hey!
- Jae Gyeong!
659
00:44:07,399 --> 00:44:08,569
- Hey, Jang Jae Gyeong!
- Why?
660
00:44:18,910 --> 00:44:19,910
Let go.
661
00:44:34,990 --> 00:44:39,229
(Keumhyung Group)
662
00:44:44,539 --> 00:44:45,769
You worked hard.
663
00:44:46,740 --> 00:44:49,769
I was so worried
whether you'd be able to do well.
664
00:44:50,740 --> 00:44:52,839
But I underestimated my own son.
665
00:44:55,950 --> 00:44:58,850
Mayor Joo In Sang just called.
666
00:45:00,580 --> 00:45:02,789
He said he was persuaded by you.
667
00:45:05,589 --> 00:45:06,589
Yes, Father.
668
00:45:09,260 --> 00:45:10,330
Now, that seat...
669
00:45:11,129 --> 00:45:12,129
is yours.
670
00:45:12,859 --> 00:45:14,800
Don't be anxious anymore,
671
00:45:15,669 --> 00:45:16,729
and be confident.
672
00:45:17,330 --> 00:45:18,399
I've known...
673
00:45:19,300 --> 00:45:22,539
that you've felt a sense of inferiority
compared to Tae Jin for a while.
674
00:45:25,010 --> 00:45:27,109
Now, you don't have to feel that way.
675
00:45:27,810 --> 00:45:29,450
Tae Jin, or whoever it may be,
676
00:45:30,550 --> 00:45:33,180
has existed for you.
677
00:45:34,950 --> 00:45:37,450
Those guys can be replaced by anyone,
678
00:45:37,450 --> 00:45:38,490
but not you.
679
00:45:39,120 --> 00:45:40,789
You're Won Chang Ho's son.
680
00:45:42,160 --> 00:45:43,160
This position...
681
00:45:43,430 --> 00:45:47,100
isn't something someone can have
just because they covet it.
682
00:45:51,499 --> 00:45:52,499
Come here.
683
00:45:56,769 --> 00:45:57,810
Sit here.
684
00:46:01,609 --> 00:46:02,609
SIt.
685
00:46:12,390 --> 00:46:13,390
Now,
686
00:46:13,859 --> 00:46:16,490
once the licensing issue is
finally confirmed,
687
00:46:18,729 --> 00:46:19,729
let's get you some treatment.
688
00:46:21,200 --> 00:46:22,399
Pardon?
689
00:46:22,970 --> 00:46:25,870
The future chairman of Keumhyung Group...
690
00:46:27,039 --> 00:46:29,910
can't rely on drugs for too long.
691
00:46:35,280 --> 00:46:36,280
Yes, Father.
692
00:46:38,620 --> 00:46:39,680
I'll hold onto this seat...
693
00:46:41,350 --> 00:46:42,850
for just a little longer for you.
694
00:46:50,030 --> 00:46:51,830
I want to rest now too.
695
00:46:54,899 --> 00:46:57,330
So, hurry up with getting treated
and come back.
696
00:47:00,470 --> 00:47:01,470
Yes.
697
00:47:01,839 --> 00:47:03,140
I will, Father.
698
00:47:10,709 --> 00:47:11,850
Prosecutor Park.
699
00:47:12,620 --> 00:47:13,879
Congratulations on your new position.
700
00:47:15,089 --> 00:47:16,749
- Pardon?
- Didn't you see?
701
00:47:16,749 --> 00:47:18,220
The personnel appointment was just posted.
702
00:47:27,760 --> 00:47:32,539
(Personnel Appointments, Park Tae Jin,
Ministry of Justice, Prosecution Bureau)
703
00:47:46,180 --> 00:47:47,180
(Prosecutor Park Tae Jin)
704
00:47:59,499 --> 00:48:00,499
Is there something like...
705
00:48:01,260 --> 00:48:02,430
an antidote for Lemon Mulberry?
706
00:48:04,569 --> 00:48:05,569
No.
707
00:48:07,499 --> 00:48:09,010
Jae Gyeong. Stop.
708
00:48:09,970 --> 00:48:11,979
I know you're angry. I do,
709
00:48:12,339 --> 00:48:14,280
but what will you do to him now?
710
00:48:19,319 --> 00:48:20,479
Were you also the one...
711
00:48:20,680 --> 00:48:23,289
who kept sending packages
of drugs to Jae Gyeong?
712
00:48:25,260 --> 00:48:26,990
- Yes.
- And what about 1882?
713
00:48:27,959 --> 00:48:29,760
I thought only you and Jun Seo
knew about that, Jae Gyeong.
714
00:48:31,089 --> 00:48:32,729
So, how did you find that out?
715
00:48:36,499 --> 00:48:37,800
Twenty years ago,
716
00:48:38,970 --> 00:48:40,339
I got beaten up by someone,
717
00:48:40,339 --> 00:48:42,370
and Jun Seo told me
that it was an SOS signal.
718
00:48:44,780 --> 00:48:46,810
He said to call Jae Gyeong
when things were urgent.
719
00:48:48,680 --> 00:48:50,109
What did I ever do to you?
720
00:48:51,620 --> 00:48:54,249
What did I do to you
that you got me addicted to drugs?
721
00:48:57,019 --> 00:48:58,660
Stop smirking and answer me!
722
00:49:05,129 --> 00:49:06,129
When we were in 12th grade...
723
00:49:07,530 --> 00:49:09,970
before Jun Seo started hanging out
with you guys,
724
00:49:11,439 --> 00:49:14,669
I was the only true friend Jun Seo had,
and he was the same to me.
725
00:49:16,370 --> 00:49:18,080
But after hanging out with you guys
for a while,
726
00:49:18,740 --> 00:49:20,109
he didn't even care about me.
727
00:49:21,109 --> 00:49:24,819
Like that,
you guys took Jun Seo away from me.
728
00:49:24,819 --> 00:49:27,649
So, I really hated you guys.
729
00:49:27,950 --> 00:49:29,649
Hey, what are you talking about?
730
00:49:30,249 --> 00:49:32,220
Who took what away from you?
731
00:49:32,390 --> 00:49:33,720
We were all classmates.
732
00:49:33,789 --> 00:49:35,859
Just hear me out.
It's not that long of a story.
733
00:49:39,959 --> 00:49:41,899
Then, Chae Kyung Tae died,
734
00:49:41,899 --> 00:49:43,769
and you transferred to another school,
Jae Gyeong.
735
00:49:43,769 --> 00:49:44,769
Jun Seo.
736
00:49:46,240 --> 00:49:48,810
And you, Yoon Jin,
split up with Jun Seo...
737
00:49:48,810 --> 00:49:49,810
as the Audiophile clubroom got smashed.
738
00:49:51,979 --> 00:49:54,609
For 20 years after that,
Jun Seo and I got along well.
739
00:49:55,910 --> 00:49:56,910
We even got along well...
740
00:49:57,310 --> 00:50:00,479
when Won Jong Soo, Park Tae Jin,
Oh Chi Hyun, and Jeong Yoon Ho...
741
00:50:00,580 --> 00:50:01,589
(Xinopharm)
742
00:50:02,050 --> 00:50:05,359
ordered Jun Seo around,
used him, and looked down on him.
743
00:50:06,720 --> 00:50:07,720
Good work.
744
00:50:07,819 --> 00:50:08,959
We were just fine.
745
00:50:13,359 --> 00:50:15,430
But these guys were taking things too far.
746
00:50:16,769 --> 00:50:18,240
Delivering drugs wasn't enough.
747
00:50:18,240 --> 00:50:20,499
Park Tae Jin even made Jun Seo
sell drugs too.
748
00:50:20,499 --> 00:50:22,439
Let's stop now. I can't do this anymore.
749
00:50:23,669 --> 00:50:25,280
Why are you doing this
when we've come this far?
750
00:50:25,640 --> 00:50:28,479
If we just keep going,
you'll fix Yoon Hee's illness for sure...
751
00:50:28,479 --> 00:50:30,350
and even live without worrying
about money your whole life.
752
00:50:30,810 --> 00:50:33,819
Hey, so trust me, and let's keep going
for a few more months.
753
00:50:33,819 --> 00:50:34,819
Whatever.
754
00:50:35,620 --> 00:50:36,620
Let's stop now.
755
00:50:36,850 --> 00:50:38,220
Pay me what I've made so far.
756
00:50:38,490 --> 00:50:39,490
Park Jun Seo!
757
00:50:39,490 --> 00:50:40,990
I said we should stop, you punk!
758
00:50:50,470 --> 00:50:52,039
He even played around with Jun Seo's wife.
759
00:50:52,769 --> 00:50:53,769
So what?
760
00:50:53,769 --> 00:50:54,839
Darn it.
761
00:50:55,339 --> 00:50:57,539
What does that have to do with
you getting me addicted?
762
00:50:58,379 --> 00:51:00,410
Sure, as you said, after I transferred,
763
00:51:00,410 --> 00:51:03,180
I didn't even talk to Jun Seo once.
So why would you do that to me?
764
00:51:03,180 --> 00:51:04,780
You're the worst of them all!
765
00:51:09,649 --> 00:51:12,060
Jun Seo went to see you ten times.
766
00:51:12,819 --> 00:51:14,189
I told him not to.
767
00:51:14,189 --> 00:51:16,390
I told him getting your forgiveness
was meaningless,
768
00:51:16,390 --> 00:51:17,430
but he still went.
769
00:51:18,399 --> 00:51:20,729
He went to see you
because he wanted your forgiveness.
770
00:51:22,100 --> 00:51:23,100
Hey.
771
00:51:23,470 --> 00:51:24,669
He even begged for your forgiveness...
772
00:51:24,669 --> 00:51:26,370
the day before he died,
and what did you say?
773
00:51:26,470 --> 00:51:29,370
- Sang Eui.
- You're not any better!
774
00:51:30,010 --> 00:51:31,580
Did you listen to Jun Seo?
775
00:51:32,280 --> 00:51:33,310
Did you?
776
00:51:33,680 --> 00:51:35,550
He wasn't like himself,
777
00:51:35,780 --> 00:51:37,680
but did you ask him why?
778
00:51:41,620 --> 00:51:43,490
That fool.
779
00:51:45,060 --> 00:51:46,490
He signed up for insurance...
780
00:51:46,990 --> 00:51:49,359
thinking you two would be the ones
to dig the truth behind it...
781
00:51:49,359 --> 00:51:50,530
if he ever died.
782
00:51:54,899 --> 00:51:56,930
I was the one
who stuck around for 20 years,
783
00:51:56,930 --> 00:51:57,970
so why you two?
784
00:51:58,339 --> 00:51:59,370
Why?
785
00:51:59,700 --> 00:52:04,209
Why were you two the most important
in his heart instead of me?
786
00:52:08,410 --> 00:52:09,450
So?
787
00:52:10,780 --> 00:52:13,050
Was that why you hired CEO Yoon
the night Jun Seo died...
788
00:52:13,050 --> 00:52:15,019
to abduct me and get me addicted
to Lemon Mulberry...
789
00:52:15,019 --> 00:52:17,689
before leaving me at exit 3-4
of Anhyun City Hall Station?
790
00:52:17,890 --> 00:52:20,260
So that I would try
to investigate this case?
791
00:52:21,660 --> 00:52:22,689
Jun Seo...
792
00:52:24,089 --> 00:52:25,930
was so happy to hear
about your special promotion.
793
00:52:29,930 --> 00:52:32,539
I thought,
"Sure, Jae Gyeong is so great,"
794
00:52:32,669 --> 00:52:34,899
"he'll be able to avenge Jun Seo."
795
00:52:36,709 --> 00:52:38,680
(From Doctor, 1882)
796
00:52:38,680 --> 00:52:39,910
(Sending, Sent)
797
00:52:40,580 --> 00:52:41,609
But I had no idea that great detective...
798
00:52:41,609 --> 00:52:43,879
would lose to Gong Jin Wook
right off the bat.
799
00:52:43,879 --> 00:52:45,080
He even took your gun.
800
00:52:46,979 --> 00:52:48,080
So,
801
00:52:48,850 --> 00:52:51,249
I meant for you to arrest Gong Jin Wook
and then find CEO Yoon through him.
802
00:52:51,249 --> 00:52:53,760
Then, you'd find me, the Doctor,
and then Park Tae Jin.
803
00:52:55,490 --> 00:52:56,729
That was my plan.
804
00:52:57,260 --> 00:52:59,200
But it got off on the wrong foot
with Gong Jin Wook.
805
00:52:59,959 --> 00:53:00,999
Then,
806
00:53:03,269 --> 00:53:05,439
how did you know
about the security camera at the mill?
807
00:53:05,569 --> 00:53:06,999
I told you. I didn't know about it.
808
00:53:07,169 --> 00:53:09,609
So how much
of this are you responsible for?
809
00:53:14,879 --> 00:53:16,010
Lee Myung Guk's corpse.
810
00:53:17,450 --> 00:53:18,519
"Lee Myung Guk's corpse?"
811
00:53:19,249 --> 00:53:20,850
Did you put it back in his home?
812
00:53:21,620 --> 00:53:22,689
By yourself?
813
00:53:25,359 --> 00:53:27,319
- With No Gyu Min.
- "No Gyu Min?"
814
00:53:29,390 --> 00:53:30,390
No Gyu Min...
815
00:53:30,589 --> 00:53:32,660
is the taxi driver who drove Jun Seo
to the construction site, isn't it?
816
00:53:33,399 --> 00:53:34,399
Yes.
817
00:53:34,399 --> 00:53:36,129
What does he have to do with this case?
818
00:53:36,430 --> 00:53:38,399
Ask him yourself.
I'm sure you'll meet him soon.
819
00:53:38,600 --> 00:53:39,640
What?
820
00:53:39,640 --> 00:53:41,140
Manpyeong Port at 4:00 a.m.,
two days from now.
821
00:53:41,140 --> 00:53:42,740
You can make a stop
in Boryeong before then.
822
00:53:43,069 --> 00:53:44,339
Who's in Boryeong?
823
00:53:46,039 --> 00:53:47,339
That grandma who is receiving the pension?
824
00:53:47,609 --> 00:53:49,580
Go and ask yourself.
825
00:53:53,680 --> 00:53:56,789
Why did you bring Lee Myung Guk's corpse
back to that house?
826
00:53:59,689 --> 00:54:01,260
To make Jeong Yoon Ho take my bait.
827
00:54:04,890 --> 00:54:06,330
Jang Jae Gyeong...
828
00:54:08,030 --> 00:54:09,930
That would allow you
to arrest Jeong Yoon Ho,
829
00:54:10,430 --> 00:54:12,569
followed by Oh Chi Hyun and Won Jong Soo.
830
00:54:14,399 --> 00:54:17,709
I thought you'd figure out
who killed Jun Seo through it.
831
00:54:20,979 --> 00:54:23,310
But Jae Gyeong, you're unpredictable.
832
00:54:23,550 --> 00:54:24,910
You keep losing people.
833
00:54:25,419 --> 00:54:26,519
Do you find this fun?
834
00:54:29,850 --> 00:54:31,089
I'm sure you had fun.
835
00:54:35,490 --> 00:54:37,459
You must've had fun manipulating me...
836
00:54:37,629 --> 00:54:39,930
after getting me addicted to drugs.
837
00:54:40,800 --> 00:54:43,499
You said you did this
because we were bad and you hated us.
838
00:54:44,300 --> 00:54:45,339
Then what about you?
839
00:54:45,970 --> 00:54:47,140
How are you any better?
840
00:54:48,240 --> 00:54:50,370
You were around Jun Seo for 20 years,
but what have you done?
841
00:54:51,370 --> 00:54:53,240
He was suffering
under Won Jong Soo and Park Tae Jin,
842
00:54:53,240 --> 00:54:54,410
but what did you do for him?
843
00:54:55,749 --> 00:54:57,910
That's why I'm helping him now
by using you.
844
00:55:00,220 --> 00:55:03,350
I'm helping Jun Seo get his revenge now.
845
00:55:03,589 --> 00:55:04,689
Are you serious?
846
00:55:05,390 --> 00:55:06,789
You're out of your mind.
847
00:55:11,760 --> 00:55:12,800
Fine.
848
00:55:12,800 --> 00:55:15,870
Let's see if you can speak that proudly
at the station too.
849
00:55:17,370 --> 00:55:18,439
Park Tae Jin.
850
00:55:20,100 --> 00:55:21,470
Are you sure you can arrest him?
851
00:55:23,970 --> 00:55:26,180
Do you have
a single piece of evidence that proves...
852
00:55:26,180 --> 00:55:27,810
Park Tae Jin killed Jun Seo
or that he sold drugs?
853
00:55:28,140 --> 00:55:30,850
How are you so sure he killed Jun Seo?
854
00:55:31,410 --> 00:55:33,479
Can't you see?
All clues are pointing to it.
855
00:55:34,220 --> 00:55:36,689
Park Tae Jin stopped them
from going up to the ninth floor.
856
00:55:37,019 --> 00:55:38,519
He was also the one who checked the body.
857
00:55:38,689 --> 00:55:40,189
He did the postmortem examination...
858
00:55:40,189 --> 00:55:42,729
and pushed to omit the autopsy
until the very end.
859
00:55:44,490 --> 00:55:45,629
But you have no evidence.
860
00:55:46,260 --> 00:55:48,600
He made sure to cut off any connection
between him and Jun Seo.
861
00:55:48,669 --> 00:55:50,229
They never spoke about drugs on the phone,
862
00:55:50,229 --> 00:55:52,300
and he handed over Gong Jin Wook
for Jun Seo to deal with.
863
00:55:55,669 --> 00:55:56,669
This is the deal with the case.
864
00:55:57,439 --> 00:56:00,979
Even if you dig further,
all you'll get is that I made the drugs...
865
00:56:00,979 --> 00:56:03,080
and that Jun Seo sold them.
866
00:56:04,149 --> 00:56:05,149
And?
867
00:56:05,950 --> 00:56:07,120
What do you have?
868
00:56:07,720 --> 00:56:11,019
Do you have proof
that Tae Jin killed Jun Seo?
869
00:56:13,620 --> 00:56:16,129
I can help Park Tae Jin make
a mistake at least.
870
00:56:19,499 --> 00:56:20,530
Hey.
871
00:56:22,530 --> 00:56:23,600
Jang Jae Gyeong.
872
00:56:26,200 --> 00:56:27,399
I won't run away.
873
00:56:28,669 --> 00:56:31,140
I schemed everything.
I'll accept the punishment I deserve.
874
00:56:31,140 --> 00:56:32,280
Arrest me!
875
00:56:34,709 --> 00:56:36,050
But, not now.
876
00:56:36,680 --> 00:56:38,850
You can't prove anything
if you arrest me now.
877
00:56:38,850 --> 00:56:41,149
So please wait until then. Okay?
878
00:56:43,720 --> 00:56:45,620
This was why I brought you here today!
879
00:56:45,620 --> 00:56:48,120
I'll make sure that happens!
880
00:56:50,729 --> 00:56:51,729
That's how...
881
00:56:52,729 --> 00:56:55,030
That's how I'll get my revenge.
882
00:57:04,269 --> 00:57:06,379
Yoon Jin. Jae Gyeong.
883
00:57:07,410 --> 00:57:09,080
I regret what I did.
884
00:57:14,120 --> 00:57:15,990
I'm so sorry...
885
00:57:16,220 --> 00:57:18,519
I made the drugs, Jae Gyeong.
886
00:57:20,419 --> 00:57:22,890
Please give me a chance.
887
00:57:23,629 --> 00:57:27,030
If you give me some time,
I'll get Park Tae Jin for you.
888
00:57:27,030 --> 00:57:28,669
Jang Jae Gyeong!
889
00:57:36,939 --> 00:57:37,970
Let's go home.
890
00:57:38,580 --> 00:57:41,209
Send some gifts
to Mayor Joo In Sang's house.
891
00:57:42,810 --> 00:57:45,749
Nice oysters from Tongyeong would be good.
892
00:57:47,120 --> 00:57:49,419
- Make sure to add a thank-you card.
- Okay.
893
00:57:49,419 --> 00:57:51,189
The chairman's leaving right now.
894
00:57:52,089 --> 00:57:53,919
It'll only take a moment. Is he inside?
895
00:57:57,959 --> 00:58:01,300
(Chairman's Office)
896
00:58:03,899 --> 00:58:04,899
You can come along.
897
00:58:11,269 --> 00:58:13,510
I know what you want to say...
898
00:58:15,510 --> 00:58:16,910
but just follow my orders.
899
00:58:17,749 --> 00:58:18,780
I don't like it.
900
00:58:20,819 --> 00:58:23,649
I don't like being a prosecutor.
I never liked being one.
901
00:58:24,620 --> 00:58:26,560
I don't want to live a single day
as a prosecutor.
902
00:58:27,220 --> 00:58:28,260
Despite that,
903
00:58:29,390 --> 00:58:30,959
I kept my place...
904
00:58:31,890 --> 00:58:33,260
just as you wished.
905
00:58:35,060 --> 00:58:36,669
I wanted to become a businessman.
906
00:58:38,499 --> 00:58:40,669
I thought that suited me better.
907
00:58:42,470 --> 00:58:44,370
I've been serving you from a young age,
908
00:58:44,609 --> 00:58:45,879
and I know Jong Soo well.
909
00:58:46,039 --> 00:58:48,680
I believe I know what's best
for Keumhyung Group's future.
910
00:58:49,749 --> 00:58:51,249
That's why I would like to work...
911
00:58:52,879 --> 00:58:54,220
as a part of the company.
912
00:58:54,680 --> 00:58:56,050
Same with the Pilo-dong project.
913
00:58:57,050 --> 00:58:59,019
I planned, polished, and edited it.
914
00:59:00,260 --> 00:59:01,289
That was why...
915
00:59:02,660 --> 00:59:03,890
it got to where it is.
916
00:59:07,999 --> 00:59:09,330
Please have my transfer appointment...
917
00:59:10,330 --> 00:59:11,399
to Gwacheon's
Prosecution Bureau withdrawn.
918
00:59:11,870 --> 00:59:13,939
Also, please allow me...
919
00:59:14,999 --> 00:59:16,939
to see to the end of this project.
920
00:59:17,870 --> 00:59:19,109
If you would do that for me,
921
00:59:19,510 --> 00:59:21,709
I'll make sure to build the future
of Keumhyung Group you...
922
00:59:21,979 --> 00:59:23,680
- and Jong Soo dream of.
- How?
923
00:59:25,080 --> 00:59:26,720
How are you going to do that?
924
00:59:27,680 --> 00:59:30,419
- Well...
- You were a drug dealer.
925
00:59:30,620 --> 00:59:33,519
How can you plan and construct
the future of Keumhyung Group?
926
00:59:35,060 --> 00:59:36,089
Chairman.
927
00:59:36,359 --> 00:59:40,229
The biggest risk this project has
isn't Joo In Sang or Jong Soo.
928
00:59:41,129 --> 00:59:42,399
It's you.
929
00:59:44,370 --> 00:59:47,439
When I first heard you were selling drugs,
930
00:59:48,269 --> 00:59:50,709
I thought it would be temporary.
931
00:59:51,209 --> 00:59:52,209
Why?
932
00:59:53,039 --> 00:59:57,510
Because you're someone
who believes you're smart.
933
00:59:58,310 --> 01:00:01,280
Didn't we talk enough
at the soup place last time?
934
01:00:01,280 --> 01:00:02,990
I hoped you would've got my message.
935
01:00:03,419 --> 01:00:04,450
But what is this now?
936
01:00:04,890 --> 01:00:08,490
Our company's fate depends
on the Pilo-dong project.
937
01:00:08,859 --> 01:00:11,560
Yet you want
to bring in those filthy hands...
938
01:00:11,560 --> 01:00:13,330
you used to sell drugs with?
939
01:00:14,100 --> 01:00:15,200
How do you...
940
01:00:15,629 --> 01:00:17,370
No, let me ask this first.
941
01:00:19,169 --> 01:00:21,240
Why did you work with Park Jun Seo...
942
01:00:21,240 --> 01:00:23,810
behind Jong Soo's back to make money?
943
01:00:25,680 --> 01:00:27,310
Are you repaying my kindness with hatred?
944
01:00:28,439 --> 01:00:30,310
Do you really not know?
945
01:00:35,350 --> 01:00:36,350
Fine.
946
01:00:37,249 --> 01:00:39,990
You're right.
I worked with Jun Seo to sell drugs...
947
01:00:39,990 --> 01:00:41,760
so I could secure investment funds.
948
01:00:43,490 --> 01:00:44,490
Is that so wrong?
949
01:00:47,229 --> 01:00:50,430
You forced companies
to go out of business...
950
01:00:51,200 --> 01:00:54,370
and bought them for next to nothing
to make the Keumhyung Group today.
951
01:00:54,970 --> 01:00:57,310
In the process,
you made eight people commit suicide.
952
01:00:59,680 --> 01:01:00,680
Tell me.
953
01:01:01,109 --> 01:01:04,050
Can you say
that the money you earned this way...
954
01:01:04,050 --> 01:01:06,050
is truly cleaner than the money I earned
from selling drugs?
955
01:01:08,050 --> 01:01:09,689
Would adding some of my money taint...
956
01:01:11,019 --> 01:01:12,990
the company more than it already is?
957
01:01:18,430 --> 01:01:20,830
All you merely had were ten cows.
958
01:01:22,129 --> 01:01:24,269
Your family couldn't even afford
to feed them.
959
01:01:24,269 --> 01:01:25,870
I took their only son...
960
01:01:26,100 --> 01:01:29,169
and poured my money into him
to turn him into a human.
961
01:01:30,569 --> 01:01:31,569
But what is this?
962
01:01:32,740 --> 01:01:34,439
What a work of art you've become.
963
01:01:55,569 --> 01:01:56,870
Is Sang Eui telling the truth?
964
01:01:57,830 --> 01:01:59,700
Is it okay to leave him like this?
965
01:02:00,800 --> 01:02:02,240
If I arrest him now,
966
01:02:02,669 --> 01:02:05,740
I'll be able to prove that he made drugs
and that Jun Seo sold them.
967
01:02:07,539 --> 01:02:08,879
Park Tae Jin, that jerk.
968
01:02:09,479 --> 01:02:11,510
What can we do to make him confess?
969
01:02:12,220 --> 01:02:14,180
The case will face limits
if left as a narcotics case.
970
01:02:14,180 --> 01:02:16,220
I won't be able to uncover
who sits above Park Jun Seo.
971
01:02:16,950 --> 01:02:19,760
It'll only support their case
that Jun Seo committed suicide.
972
01:02:20,789 --> 01:02:22,959
That selling drugs led him
to kill himself?
973
01:02:27,100 --> 01:02:28,600
So what can we do?
974
01:02:29,269 --> 01:02:31,800
Sang Eui is psychotic.
Are we going to trust him and wait?
975
01:02:33,399 --> 01:02:35,910
He drugged you for his revenge.
976
01:02:35,910 --> 01:02:37,870
He's out of his mind.
977
01:02:46,450 --> 01:02:49,220
Tell Sang Eui to bring me some new drugs.
978
01:02:49,620 --> 01:02:51,149
I don't want the usual stuff
on a day like today.
979
01:02:52,890 --> 01:02:54,859
Come on, what's with the face?
980
01:02:55,560 --> 01:02:57,060
Today will be the last.
981
01:02:59,359 --> 01:03:01,729
I'm going to the US next month
to get treatment.
982
01:03:03,200 --> 01:03:04,399
Don't be so shocked.
983
01:03:05,370 --> 01:03:06,899
Anyway, that's the plan.
984
01:03:07,200 --> 01:03:09,339
Let me just enjoy it tonight.
985
01:03:11,209 --> 01:03:12,209
All right.
986
01:03:12,339 --> 01:03:13,339
Tell him to hurry.
987
01:03:26,720 --> 01:03:27,720
Hey, Sang Eui.
988
01:03:28,789 --> 01:03:30,260
Can you bring some drugs
to the Lorraine Hotel?
989
01:03:32,499 --> 01:03:33,800
Would 30 minutes be enough?
990
01:03:36,229 --> 01:03:37,229
Okay.
991
01:03:44,269 --> 01:03:45,709
(I spotted Jeong Sang Eui leaving
with a man and a woman after...)
992
01:03:45,910 --> 01:03:48,280
(Park Sang Jin, Secretary's Office)
993
01:04:08,700 --> 01:04:10,830
(Anhyeon Police Station)
994
01:04:16,410 --> 01:04:17,410
Captain Jang.
995
01:04:19,780 --> 01:04:20,780
We found...
996
01:04:23,379 --> 01:04:24,410
Jeong Yoon Ho.
997
01:04:27,120 --> 01:04:28,180
Where?
998
01:04:40,930 --> 01:04:43,530
(Connection)
999
01:05:18,700 --> 01:05:21,569
(Connection)
1000
01:05:21,700 --> 01:05:23,510
I can't read him anymore.
1001
01:05:23,510 --> 01:05:24,939
It's not for sure yet.
1002
01:05:25,109 --> 01:05:26,109
What's going on?
1003
01:05:26,979 --> 01:05:28,479
Did you sell drugs behind my back?
1004
01:05:28,479 --> 01:05:30,910
This is why hierarchy is important!
1005
01:05:30,910 --> 01:05:33,180
That money! No one can get it out.
1006
01:05:33,180 --> 01:05:35,749
Park Tae Jin is finally on the move.
1007
01:05:36,249 --> 01:05:38,390
We'll seize
and search Youngryun Cold Storage.
1008
01:05:38,620 --> 01:05:39,620
Let's head inside.
1009
01:05:41,720 --> 01:05:43,459
I was asked to pass this over...
1010
01:05:43,459 --> 01:05:44,789
if you two ever came.
1011
01:05:44,789 --> 01:05:46,660
What's on it?
1012
01:05:47,260 --> 01:05:48,260
Gong Jin Wook.
1013
01:05:52,870 --> 01:05:54,240
It wasn't your first time
meeting CEO Yoon, was it?
1014
01:05:54,240 --> 01:05:55,470
What's wrong with all of you?
1015
01:05:55,839 --> 01:05:57,709
Take a good look at what you've done.
1016
01:05:59,795 --> 01:06:01,795
Dramaday.me
66428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.