Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,154 --> 00:00:56,993
(All characters, organizations,
and events in this drama are fictitious.)
2
00:01:03,983 --> 00:01:04,983
I'll carry your bag.
3
00:01:05,553 --> 00:01:06,553
Thank you.
4
00:01:09,923 --> 00:01:10,953
Didn't that feel great?
5
00:01:11,484 --> 00:01:13,054
Yes, but it's so illogical.
6
00:01:13,394 --> 00:01:14,794
We should've watched "Crying Fist."
7
00:01:15,193 --> 00:01:17,563
It still helped me de-stress.
8
00:01:18,094 --> 00:01:19,710
But you never get stressed.
9
00:01:19,734 --> 00:01:21,669
What did you say?
10
00:01:21,693 --> 00:01:23,510
- Hey, Sang Eui.
- Am I wrong?
11
00:01:23,534 --> 00:01:24,663
Did something happen?
12
00:01:27,903 --> 00:01:29,004
Okay, I'll be right there.
13
00:01:29,803 --> 00:01:30,803
What is it?
14
00:01:31,043 --> 00:01:32,714
Hey, I'll get going.
15
00:01:32,943 --> 00:01:34,443
Hey! Where are you going?
16
00:01:39,784 --> 00:01:40,784
Hey!
17
00:01:44,424 --> 00:01:45,424
Jun Seo.
18
00:01:49,324 --> 00:01:50,324
Isn't...
19
00:01:51,293 --> 00:01:52,494
Isn't this Kyung Tae's house?
20
00:01:53,663 --> 00:01:54,733
Where is he?
21
00:01:55,663 --> 00:01:57,564
- Where's Kyung Tae?
- Wait.
22
00:01:57,764 --> 00:01:58,833
Let me go.
23
00:01:59,504 --> 00:02:00,704
Where's Kyung Tae?
24
00:02:00,874 --> 00:02:02,344
Where is he?
25
00:02:02,644 --> 00:02:03,743
You can't go in.
26
00:02:05,443 --> 00:02:06,443
It's already...
27
00:02:07,713 --> 00:02:08,784
It's already too late.
28
00:02:10,044 --> 00:02:11,083
Move. Kyung Tae!
29
00:02:11,443 --> 00:02:13,454
It was an accident, Jun Seo.
Just an accident.
30
00:02:14,183 --> 00:02:15,260
We must find safety!
31
00:02:15,284 --> 00:02:17,760
Let go! Chae Kyung Tae! Hey, Kyung Tae!
32
00:02:17,784 --> 00:02:19,223
Let go of me!
33
00:02:19,823 --> 00:02:20,924
Chae Kyung Tae!
34
00:02:21,654 --> 00:02:22,764
Chae Kyung Tae!
35
00:02:23,564 --> 00:02:25,394
No... Let go.
36
00:02:26,364 --> 00:02:27,809
I said, let go. Hey!
37
00:02:27,833 --> 00:02:31,204
(Connection)
38
00:02:58,734 --> 00:02:59,734
It's me.
39
00:02:59,833 --> 00:03:02,303
Jeong Yoon Ho
was near my apartment just now.
40
00:03:02,803 --> 00:03:03,909
I don't know which road he took,
41
00:03:03,933 --> 00:03:06,110
and I think he's using
public transport other than a taxi.
42
00:03:06,134 --> 00:03:08,080
He just used a payphone.
43
00:03:08,104 --> 00:03:09,104
Track the number.
44
00:03:09,604 --> 00:03:10,604
Hang on.
45
00:03:13,174 --> 00:03:17,444
The number is 031-0325-7898.
46
00:03:18,384 --> 00:03:19,384
Yes, thanks.
47
00:03:29,364 --> 00:03:30,593
What are these photos?
48
00:03:32,134 --> 00:03:33,134
I'll explain.
49
00:03:33,194 --> 00:03:34,264
I'll explain.
50
00:03:34,593 --> 00:03:36,204
I'll explain. Give me my phone.
51
00:03:38,204 --> 00:03:39,204
Talk to me.
52
00:03:41,903 --> 00:03:44,604
I told someone to follow Choi Ji Yeon.
53
00:03:46,414 --> 00:03:48,674
That's how I found out
she was seeing Tae Jin.
54
00:03:49,813 --> 00:03:51,243
That's how I got these photos.
55
00:03:51,384 --> 00:03:52,384
Are you insane?
56
00:03:53,153 --> 00:03:54,514
What if Tae Jin were to find out?
57
00:03:55,424 --> 00:03:58,384
I told you.
He could be behind all of this.
58
00:03:58,424 --> 00:04:00,653
And Yoon Ho is now a suspected murderer.
59
00:04:00,894 --> 00:04:02,140
Don't you get that?
60
00:04:02,164 --> 00:04:03,493
I got it.
61
00:04:03,794 --> 00:04:05,593
One verse is enough.
62
00:04:12,303 --> 00:04:13,303
Choi Ji Yeon.
63
00:04:13,933 --> 00:04:14,973
Is your tail still on her?
64
00:04:15,273 --> 00:04:16,574
- Yes.
- Let's go.
65
00:04:20,144 --> 00:04:21,144
We're leaving?
66
00:04:27,583 --> 00:04:29,484
(Episode 10)
67
00:04:43,963 --> 00:04:46,674
(Kim Woo Sung)
68
00:04:48,234 --> 00:04:49,243
Where are you?
69
00:04:49,273 --> 00:04:50,273
Put it on speaker.
70
00:04:51,074 --> 00:04:53,420
I'm at Cossack. CW went in on her own.
71
00:04:53,444 --> 00:04:54,444
Follow her inside.
72
00:04:54,544 --> 00:04:55,713
I'm about to.
73
00:04:56,213 --> 00:04:58,253
I'm Jang Jae Gyeong
from the Anhyeon Police Station.
74
00:04:58,743 --> 00:05:00,583
- What?
- Can you get a recording?
75
00:05:01,253 --> 00:05:03,053
It's okay. We're on our way there.
76
00:05:04,583 --> 00:05:05,930
Yes, I can.
77
00:05:05,954 --> 00:05:08,770
If Park Tae Jin shows up,
tape their conversation.
78
00:05:08,794 --> 00:05:10,364
Don't do anything else. Just wait.
79
00:05:10,924 --> 00:05:11,924
Okay.
80
00:05:12,263 --> 00:05:13,864
Where is Cossack?
81
00:05:13,993 --> 00:05:15,369
It's on Hwansung's cafe street.
82
00:05:15,393 --> 00:05:16,440
- I'll find it for you.
- Okay.
83
00:05:16,464 --> 00:05:17,604
- Let's hurry.
- Okay.
84
00:05:18,104 --> 00:05:19,604
What does CW stand for?
85
00:05:20,904 --> 00:05:22,243
What? Oh, that?
86
00:05:23,243 --> 00:05:24,743
It's Choi Ji Yeon's nickname.
87
00:05:25,274 --> 00:05:26,274
Why is she CW?
88
00:05:27,643 --> 00:05:29,763
You don't need to know.
Follow this route to the cafe.
89
00:05:31,284 --> 00:05:32,453
- Welcome.
- Hello.
90
00:05:33,453 --> 00:05:35,130
I'll have an iced Americano.
91
00:05:35,154 --> 00:05:36,154
Okay.
92
00:06:22,834 --> 00:06:23,834
Woo Sung.
93
00:06:28,633 --> 00:06:29,643
- Yoon Jin.
- Hi.
94
00:06:34,914 --> 00:06:37,090
Hello. I'm Kim Woo Sung
with Anhyun Economic Daily.
95
00:06:37,114 --> 00:06:38,090
Put it on.
96
00:06:38,114 --> 00:06:39,114
Okay.
97
00:06:41,484 --> 00:06:42,553
Do you have anything?
98
00:06:42,924 --> 00:06:44,084
What did Jae Gyeong say?
99
00:06:44,924 --> 00:06:46,284
I want to ask you something first.
100
00:06:47,053 --> 00:06:48,053
Oh Yoon Jin.
101
00:06:49,063 --> 00:06:50,594
What did she have with Jun Seo?
102
00:06:51,393 --> 00:06:52,464
Did they date?
103
00:06:55,393 --> 00:06:56,404
Did they?
104
00:06:57,433 --> 00:06:58,433
You don't know?
105
00:06:58,933 --> 00:07:01,734
I think they briefly did in high school.
106
00:07:02,803 --> 00:07:04,344
Why do you want to know that?
107
00:07:05,143 --> 00:07:06,303
Did something happen earlier?
108
00:07:06,344 --> 00:07:07,614
How did they get together?
109
00:07:08,073 --> 00:07:09,560
Oh Yoon Jin was a transfer.
110
00:07:09,584 --> 00:07:12,453
I think she joined
Jun Seo's music-listening club.
111
00:07:13,354 --> 00:07:14,354
What is this about?
112
00:07:15,724 --> 00:07:16,784
They dated back then?
113
00:07:18,953 --> 00:07:20,424
How long were they together?
114
00:07:21,724 --> 00:07:23,364
I don't know. I barely remember.
115
00:07:23,823 --> 00:07:25,024
They dated for a bit...
116
00:07:25,364 --> 00:07:27,063
before breaking up over something.
117
00:07:27,734 --> 00:07:28,734
What something?
118
00:07:29,933 --> 00:07:31,164
Something happened.
119
00:07:31,534 --> 00:07:34,433
Jae Gyeong got transferred
and the music club disbanded.
120
00:07:34,803 --> 00:07:37,344
I think that's how they broke up.
121
00:07:37,674 --> 00:07:38,674
That's it.
122
00:07:39,344 --> 00:07:41,544
What did they say that you're like this?
123
00:07:42,714 --> 00:07:43,714
What about recently?
124
00:07:45,443 --> 00:07:46,553
Did Jun Seo...
125
00:07:47,414 --> 00:07:49,383
mention Oh Yoon Jin before he died?
126
00:07:49,683 --> 00:07:51,584
- Ji Yeon.
- Did he?
127
00:07:53,393 --> 00:07:55,424
Keep your voice down.
What are you doing?
128
00:08:04,834 --> 00:08:07,404
You called me over
at this hour to ask me that?
129
00:08:08,433 --> 00:08:09,674
Is this that important?
130
00:08:09,844 --> 00:08:10,844
Yes.
131
00:08:11,703 --> 00:08:12,714
It's important.
132
00:08:15,914 --> 00:08:17,513
As far as I know, nothing happened...
133
00:08:18,284 --> 00:08:19,484
between those two.
134
00:08:21,414 --> 00:08:23,924
If you keep asking about that,
I have nothing more to tell you.
135
00:08:28,294 --> 00:08:30,393
All three of them seemed to be wary of me,
136
00:08:30,864 --> 00:08:32,464
so I didn't find out anything else.
137
00:08:32,734 --> 00:08:34,369
We'll go to Boryeong together soon.
138
00:08:34,393 --> 00:08:36,034
I'll get something then.
139
00:08:38,263 --> 00:08:39,404
Did they seem clueless...
140
00:08:40,274 --> 00:08:41,573
about Boryeong?
141
00:08:42,334 --> 00:08:43,344
Yes.
142
00:08:47,344 --> 00:08:49,243
Stay close to them if possible.
143
00:08:50,883 --> 00:08:51,859
You're leaving?
144
00:08:51,883 --> 00:08:53,513
My family's waiting at home.
145
00:08:55,114 --> 00:08:56,123
And...
146
00:08:58,053 --> 00:09:00,453
I'd like you to make up your mind
before this weekend.
147
00:09:01,993 --> 00:09:03,763
Once this weekend is over, that money...
148
00:09:06,534 --> 00:09:07,734
means nothing to me.
149
00:09:10,703 --> 00:09:11,703
Why is that?
150
00:09:13,774 --> 00:09:15,203
Tell me when you've decided.
151
00:09:23,544 --> 00:09:26,753
As soon as she left,
she called Tae Jin over...
152
00:09:27,084 --> 00:09:29,423
just to ask him if you dated Jun Seo?
153
00:09:30,883 --> 00:09:31,883
I guess so.
154
00:09:32,623 --> 00:09:34,753
I can't figure her out at all.
155
00:09:38,623 --> 00:09:39,609
What?
156
00:09:39,633 --> 00:09:43,903
You have all the conversations
between Tae Jin and Choi Ji Yeon, right?
157
00:09:45,364 --> 00:09:46,873
Do I? I don't know.
158
00:09:47,304 --> 00:09:48,804
Do we have them?
159
00:09:49,543 --> 00:09:51,349
I kept some...
160
00:09:51,373 --> 00:09:52,814
and deleted others.
161
00:09:53,773 --> 00:09:55,214
What did they talk about mostly?
162
00:09:55,344 --> 00:09:57,643
As if they did much talking.
163
00:09:58,684 --> 00:10:00,354
They went straight to motels.
164
00:10:00,783 --> 00:10:03,629
You don't know
because you didn't date much.
165
00:10:03,653 --> 00:10:04,653
Oh Yoon Jin.
166
00:10:05,484 --> 00:10:06,493
What?
167
00:10:06,753 --> 00:10:10,224
You knew this wasn't the first time
they'd met at this cafe.
168
00:10:10,594 --> 00:10:12,263
What did they talk about?
169
00:10:13,393 --> 00:10:15,710
They really didn't talk about much.
170
00:10:15,734 --> 00:10:17,804
They had the typical
cheating couple conversations.
171
00:10:18,104 --> 00:10:20,304
"Get a divorce." "I can't do that."
172
00:10:20,503 --> 00:10:22,503
"Let's leave together." "I don't want to."
173
00:10:23,143 --> 00:10:24,474
- Is that true?
- Yes.
174
00:10:25,043 --> 00:10:26,203
What's the money about, then?
175
00:10:27,114 --> 00:10:28,450
Tae Jin said the money...
176
00:10:28,474 --> 00:10:30,354
meant nothing to him
once this weekend was over.
177
00:10:30,814 --> 00:10:32,019
Is that topic new to you?
178
00:10:32,043 --> 00:10:33,114
Yes.
179
00:10:34,283 --> 00:10:37,854
Maybe those two invested in a company.
180
00:10:45,094 --> 00:10:47,194
Even if we don't get the password,
181
00:10:47,594 --> 00:10:48,969
Tae Jin might say...
182
00:10:48,993 --> 00:10:52,464
what the account is and how much is in it.
183
00:10:58,444 --> 00:11:01,444
(Anhyeon Police Station)
184
00:11:02,444 --> 00:11:05,043
I checked the CCTV of the area
you mentioned yesterday...
185
00:11:05,243 --> 00:11:06,314
and got nothing.
186
00:11:06,753 --> 00:11:08,590
He hasn't left Anhyun yet.
187
00:11:08,614 --> 00:11:10,054
He might not leave at all.
188
00:11:10,883 --> 00:11:12,483
What about Kang Si Jung's interrogation?
189
00:11:12,554 --> 00:11:15,030
I asked if she knew of
any places for him to hide,
190
00:11:15,054 --> 00:11:16,064
but she wouldn't answer.
191
00:11:16,793 --> 00:11:18,023
Send her home...
192
00:11:18,364 --> 00:11:19,604
and have people watch the area.
193
00:11:19,793 --> 00:11:20,769
Okay.
194
00:11:20,793 --> 00:11:22,334
Did you run the payphone number?
195
00:11:22,633 --> 00:11:23,713
We'll get the results soon.
196
00:11:26,533 --> 00:11:27,834
Hey.
197
00:11:31,974 --> 00:11:32,974
Hello, Unit Chief.
198
00:11:33,314 --> 00:11:34,314
Straw.
199
00:11:36,114 --> 00:11:38,184
(Written Statement)
200
00:11:39,714 --> 00:11:40,913
What does all this say?
201
00:11:41,114 --> 00:11:42,283
It says Lee Geun Ho...
202
00:11:42,923 --> 00:11:44,584
drove the car you asked about.
203
00:11:45,283 --> 00:11:46,530
- Lee Geun Ho?
- Yes.
204
00:11:46,554 --> 00:11:49,153
He's a kid from the suburbs
who used to drive girls to bars.
205
00:11:49,523 --> 00:11:51,594
He recently came into a lot of money...
206
00:11:52,064 --> 00:11:53,969
and took up swinging a golf club...
207
00:11:53,993 --> 00:11:55,864
as well as spending way more.
208
00:11:56,064 --> 00:11:57,064
Is that all?
209
00:11:57,133 --> 00:11:59,934
Would that be all?
If you look at the bottom,
210
00:12:00,104 --> 00:12:01,903
you can see Lee Geun Ho's address,
211
00:12:02,304 --> 00:12:04,604
"Join-dong 18-49?"
212
00:12:04,944 --> 00:12:06,643
Was anyone hurt in the process?
213
00:12:09,883 --> 00:12:12,259
I'm not sure what you mean by "hurt."
214
00:12:12,283 --> 00:12:14,229
Did anyone end up in the ER?
215
00:12:14,253 --> 00:12:17,454
Oh, in the ER?
No one went to the ER.
216
00:12:18,153 --> 00:12:19,954
Most of them were quite cooperative.
217
00:12:20,554 --> 00:12:21,554
Good job.
218
00:12:21,824 --> 00:12:22,824
Does that mean...
219
00:12:23,263 --> 00:12:25,194
I have nothing to do with the case now?
220
00:12:25,393 --> 00:12:26,369
What?
221
00:12:26,393 --> 00:12:27,594
I'm off scot-free?
222
00:12:28,263 --> 00:12:29,263
What?
223
00:12:31,133 --> 00:12:32,434
You have that look again.
224
00:12:33,234 --> 00:12:35,373
(Written Statement)
225
00:12:41,314 --> 00:12:44,814
(Written Statement)
226
00:12:45,814 --> 00:12:48,354
Join-dong, 18-49.
227
00:12:49,454 --> 00:12:51,934
You thought we wouldn't know
if you didn't tell us, didn't you?
228
00:12:52,454 --> 00:12:54,129
We're going to go to this address now.
229
00:12:54,153 --> 00:12:56,623
I was wondering if you had anything
you wanted to say to us.
230
00:12:58,564 --> 00:13:00,564
- I don't.
- You don't?
231
00:13:01,094 --> 00:13:02,293
- That's right.
- Okay.
232
00:13:03,864 --> 00:13:06,834
Oh, right.
Do you know who is sitting next to you?
233
00:13:07,974 --> 00:13:09,974
He's the actual owner
of the car you used to drive.
234
00:13:10,344 --> 00:13:12,464
This is a connection too.
Why don't you two say hello?
235
00:13:14,314 --> 00:13:15,314
Hello.
236
00:13:17,114 --> 00:13:19,359
You only have a famous nickname
and not a famous face, don't you?
237
00:13:19,383 --> 00:13:20,413
Introduce yourself.
238
00:13:42,003 --> 00:13:43,844
Darn it... Straw?
239
00:13:50,084 --> 00:13:51,859
Eleven years ago,
this guy alone went to see...
240
00:13:51,883 --> 00:13:54,783
An Hyung Sik, the boss of the largest gang
in Western Seoul.
241
00:13:55,214 --> 00:13:56,984
Of course,
his body was thoroughly searched,
242
00:13:57,283 --> 00:13:59,123
so he went into the room...
243
00:13:59,324 --> 00:14:01,764
with An Hyung Sik and five of his men
pretty much in the nude.
244
00:14:01,954 --> 00:14:03,423
In that room, just like now,
245
00:14:04,163 --> 00:14:06,334
were six cups of iced Americanos.
246
00:14:07,393 --> 00:14:09,194
When I got the call
and arrived at the scene,
247
00:14:09,604 --> 00:14:11,434
the six men who were in that room...
248
00:14:11,834 --> 00:14:15,403
had all died
of ruptured carotid arteries.
249
00:14:16,204 --> 00:14:18,804
This guy was covered in blood
and sitting there...
250
00:14:18,974 --> 00:14:20,320
with no intention of running away.
251
00:14:20,344 --> 00:14:23,214
And in his hand,
there was a single straw.
252
00:14:25,913 --> 00:14:28,383
After that, everyone called him Straw.
253
00:14:29,783 --> 00:14:30,824
Come here.
254
00:14:31,753 --> 00:14:32,753
Listen carefully.
255
00:14:33,293 --> 00:14:35,830
You have just made the legendary Straw...
256
00:14:35,854 --> 00:14:38,523
into the suspect of a mere drug case
on the outskirts of town.
257
00:14:39,163 --> 00:14:40,263
Look at his face.
258
00:14:41,263 --> 00:14:43,604
You've just gotten yourself into
a very awkward spot.
259
00:14:44,263 --> 00:14:45,263
Also,
260
00:14:46,273 --> 00:14:48,304
we're going to go to this address now.
261
00:14:48,673 --> 00:14:51,180
Everyone will think you gave us
this information.
262
00:14:51,204 --> 00:14:52,484
So, you'll become a traitor too.
263
00:14:53,114 --> 00:14:55,290
If you still insist
that it was a solo act,
264
00:14:55,314 --> 00:14:57,643
we intend to accept that too.
265
00:14:58,383 --> 00:14:59,413
What will you do?
266
00:15:01,554 --> 00:15:02,554
But...
267
00:15:03,253 --> 00:15:04,283
What?
268
00:15:07,023 --> 00:15:09,170
Send him over to the prosecution
for grand theft auto...
269
00:15:09,194 --> 00:15:11,040
and violation
of the Narcotics Control Act.
270
00:15:11,064 --> 00:15:12,663
Wait!
271
00:15:14,234 --> 00:15:15,633
But it wasn't me.
272
00:15:15,864 --> 00:15:17,239
It really wasn't me.
273
00:15:17,263 --> 00:15:19,509
How would a guy like me
do something like this alone?
274
00:15:19,533 --> 00:15:22,133
The name of the guy I was with was...
275
00:15:22,604 --> 00:15:23,643
- Lee...
- Lee Geun Ho?
276
00:15:25,604 --> 00:15:26,913
No! It was Gong Jin Wook!
277
00:15:28,273 --> 00:15:29,344
Gong Jin Wook.
278
00:15:30,743 --> 00:15:32,814
Our big boss' name is Gong Jin Wook.
279
00:15:33,153 --> 00:15:34,354
He told us to do everything.
280
00:15:35,354 --> 00:15:36,484
Is this Gong Jin Wook?
281
00:15:36,883 --> 00:15:38,184
Yes, that's right.
282
00:15:38,354 --> 00:15:39,474
Is Gong Jin Wook the Doctor?
283
00:15:39,653 --> 00:15:41,629
No, the Doctor just makes the drugs.
284
00:15:41,653 --> 00:15:43,094
We only distribute it.
285
00:15:43,663 --> 00:15:44,739
Have you seen the Doctor?
286
00:15:44,763 --> 00:15:46,940
No, I'm sure even the big boss
hasn't seen the Doctor either.
287
00:15:46,964 --> 00:15:49,334
The Doctor tends to stay hidden.
288
00:15:49,564 --> 00:15:50,864
Where does Gong Jin Wook live?
289
00:15:51,604 --> 00:15:54,104
I'm not sure...
No, I really don't know!
290
00:15:54,574 --> 00:15:56,304
Only Geun Ho knows
where the big boss lives.
291
00:15:56,944 --> 00:15:58,003
What about CEO Yoon?
292
00:15:58,344 --> 00:15:59,989
You know CEO Yoon, the distributor, right?
293
00:16:00,013 --> 00:16:01,013
Yes.
294
00:16:01,143 --> 00:16:03,883
Most of our products get distributed
on the market through CEO Yoon.
295
00:16:03,984 --> 00:16:05,043
Where is CEO Yoon?
296
00:16:10,023 --> 00:16:11,923
I'm not sure about that either.
297
00:16:13,753 --> 00:16:15,194
What is it you do know?
298
00:16:15,493 --> 00:16:17,599
You didn't even know anything,
yet you didn't cooperate until now...
299
00:16:17,623 --> 00:16:18,864
and kept joking around with us?
300
00:16:19,263 --> 00:16:21,934
But I really don't know anything.
301
00:16:22,364 --> 00:16:23,533
Darn it.
302
00:16:27,334 --> 00:16:28,373
Sorry.
303
00:16:28,734 --> 00:16:30,080
Run a background check on Gong Jin Wook,
304
00:16:30,104 --> 00:16:31,749
- and try to find his location.
- Yes, sir.
305
00:16:31,773 --> 00:16:33,389
But Lee Geun Ho is
probably not home, right?
306
00:16:33,413 --> 00:16:34,619
Look into Gong Jin Wook first,
307
00:16:34,643 --> 00:16:36,389
and if that doesn't work,
let's go to Lee Geun Ho's place.
308
00:16:36,413 --> 00:16:37,444
Yes, sir.
309
00:16:38,084 --> 00:16:39,964
- Where are you going?
- I have somewhere to go.
310
00:16:40,253 --> 00:16:42,090
Let me know right away
if you locate Gong Jin Wook.
311
00:16:42,114 --> 00:16:43,153
Got it, sir.
312
00:16:49,993 --> 00:16:53,493
Check your balance
and choose a transaction.
313
00:16:57,064 --> 00:16:58,934
Thank you for doing business with us.
314
00:17:03,403 --> 00:17:05,074
- Yes.
- Jin Wook.
315
00:17:05,844 --> 00:17:07,013
Today is collection day.
316
00:17:07,944 --> 00:17:10,814
I told you not to worry about that.
Just lie low.
317
00:17:11,684 --> 00:17:13,484
I've always done this.
Why are you so worried?
318
00:17:14,114 --> 00:17:16,300
I mean,
if the police really were after us,
319
00:17:16,324 --> 00:17:18,423
we would need some money
to hide ourselves.
320
00:17:19,484 --> 00:17:20,969
I'll go and get the money today.
321
00:17:20,993 --> 00:17:22,753
No. Listen to me.
322
00:17:23,324 --> 00:17:25,639
If CEO Yoon finds out Dae Sung was caught,
we'll be in trouble too.
323
00:17:25,663 --> 00:17:27,694
How would CEO Yoon know that?
324
00:17:28,434 --> 00:17:31,133
And Dae Sung doesn't know anything
besides my address.
325
00:17:31,464 --> 00:17:33,773
Lee Geun Ho. Listen to what I say.
326
00:17:34,773 --> 00:17:36,180
I'll come up with a way.
327
00:17:36,204 --> 00:17:38,173
Don't do anything and just lie low.
328
00:17:39,743 --> 00:17:40,773
Jin Wook.
329
00:17:43,883 --> 00:17:45,143
Darn it.
330
00:17:54,954 --> 00:17:56,193
What did the directors say?
331
00:17:56,594 --> 00:17:57,800
So, you should do your job...
332
00:17:57,824 --> 00:17:59,944
and make sure they don't say
anything weird, you punk.
333
00:18:00,264 --> 00:18:01,294
Seriously.
334
00:18:05,903 --> 00:18:06,973
You're busy.
335
00:18:07,433 --> 00:18:08,504
Okay, hang up.
336
00:18:13,213 --> 00:18:15,293
Who let someone into my room
when I wasn't even here?
337
00:18:24,754 --> 00:18:26,599
What brings you here?
You didn't even call ahead.
338
00:18:26,623 --> 00:18:28,153
Hey, be more amicable.
339
00:18:28,554 --> 00:18:30,794
The mood is so scary
that I don't know what to say first.
340
00:18:34,193 --> 00:18:35,340
Do you want some tea?
341
00:18:35,364 --> 00:18:37,433
You heard what I said to Chi Hyun, right?
342
00:18:39,804 --> 00:18:40,804
Well...
343
00:18:41,473 --> 00:18:44,473
I heard you knew that we were all there
on the night Jun Seo died.
344
00:18:46,203 --> 00:18:47,244
So what?
345
00:18:48,143 --> 00:18:49,743
Do you need me to confirm the facts too?
346
00:18:51,114 --> 00:18:54,274
I looked through Lee Myung Guk's logs,
and there was a lot of interesting stuff.
347
00:18:55,284 --> 00:18:56,383
Youngryun Cold Storage.
348
00:18:58,824 --> 00:19:00,830
Lee Myung Guk made pills there
and sold them, right?
349
00:19:00,854 --> 00:19:02,723
And you had
Jun Seo deliver the pills to you.
350
00:19:05,264 --> 00:19:06,433
How many pills do you take?
351
00:19:09,564 --> 00:19:10,564
What?
352
00:19:11,233 --> 00:19:13,973
Well, I'm just curious.
How many do you take?
353
00:19:18,443 --> 00:19:21,114
But what caused the falling out
between you and Lee Myung Guk?
354
00:19:22,213 --> 00:19:24,784
Did Lee Myung Guk ask for
too much money for the pills?
355
00:19:25,584 --> 00:19:28,153
Did you make Yoon Ho do it?
To kill Lee Myung Guk?
356
00:19:31,284 --> 00:19:32,923
What utter nonsense are you spewing?
357
00:19:33,223 --> 00:19:34,270
No.
358
00:19:34,294 --> 00:19:38,123
It would've been hard for Yoon Ho
to move a body by himself.
359
00:19:39,324 --> 00:19:40,334
Hey.
360
00:19:40,933 --> 00:19:42,213
You did it with him, didn't you?
361
00:19:42,663 --> 00:19:43,804
Hey, Jang Jae Gyeong.
362
00:19:44,034 --> 00:19:47,433
Both the guy who made the pills
and the guy who delivered them died.
363
00:19:48,804 --> 00:19:50,964
Now, there's only you left,
the guy who took the pills.
364
00:19:51,574 --> 00:19:53,054
Doesn't that mean we have the answer?
365
00:19:53,744 --> 00:19:55,119
Did you have them both killed?
366
00:19:55,143 --> 00:19:56,383
- Hey!
- Isn't it true?
367
00:19:56,683 --> 00:19:58,213
I didn't!
368
00:20:00,614 --> 00:20:01,614
I didn't.
369
00:20:02,614 --> 00:20:06,393
Guys who have nothing in their hands
are always full of talk.
370
00:20:07,554 --> 00:20:08,554
Hey.
371
00:20:08,953 --> 00:20:10,663
If you had something,
372
00:20:11,324 --> 00:20:13,663
you wouldn't be sitting here
running your mouth.
373
00:20:15,633 --> 00:20:16,633
Why?
374
00:20:17,064 --> 00:20:18,433
"I killed Lee Myung Guk,"
375
00:20:19,564 --> 00:20:20,903
"and I also killed Park Jun Seo."
376
00:20:22,903 --> 00:20:24,173
Do you want me to say that?
377
00:20:29,544 --> 00:20:31,443
I have no interest in getting confessions.
378
00:20:32,383 --> 00:20:35,483
I just came because I was curious
and wanted to see...
379
00:20:35,953 --> 00:20:38,584
how flustered you'd get at what I say...
380
00:20:39,383 --> 00:20:42,623
and how anxious you'd be after I leave.
381
00:20:45,923 --> 00:20:47,294
But when I come back,
382
00:20:48,094 --> 00:20:50,104
I'll be sure to put handcuffs
on your wrists.
383
00:20:50,933 --> 00:20:51,933
I'm off.
384
00:20:54,834 --> 00:20:55,903
Bye.
385
00:21:36,373 --> 00:21:37,443
Where have you been?
386
00:21:38,213 --> 00:21:39,213
Nearby.
387
00:21:41,653 --> 00:21:43,653
What about the taxi?
Did you take care of it?
388
00:21:44,683 --> 00:21:45,754
I hid it well.
389
00:21:47,423 --> 00:21:48,743
Give me what you have to give me.
390
00:21:57,334 --> 00:21:59,080
You can't call anyone else with this.
391
00:21:59,104 --> 00:22:00,633
You can only talk to me on this phone.
392
00:22:00,774 --> 00:22:01,774
Got it.
393
00:22:04,643 --> 00:22:07,274
Hey, but what proof did
Jang Jae Gyeong have...
394
00:22:08,173 --> 00:22:09,673
to come after me?
395
00:22:10,683 --> 00:22:12,163
- We don't know yet.
- You don't know?
396
00:22:13,584 --> 00:22:15,653
Hey, Tae Jin.
I'm not the only one in a rush, am I?
397
00:22:17,054 --> 00:22:18,223
You should step up to help.
398
00:22:19,453 --> 00:22:20,613
What's your plan from now on?
399
00:22:22,653 --> 00:22:23,693
Nothing.
400
00:22:24,064 --> 00:22:26,764
You should come up with one for me.
That's what we always did.
401
00:22:27,233 --> 00:22:30,364
Chi Hyun and I make the moves,
and you use your brain.
402
00:22:32,133 --> 00:22:33,133
Gosh.
403
00:22:36,973 --> 00:22:39,504
Shouldn't you be especially thankful
to me?
404
00:22:39,973 --> 00:22:42,114
Don't be so cold-hearted, Tae Jin.
405
00:22:44,643 --> 00:22:45,763
You were the one who said...
406
00:22:47,084 --> 00:22:48,913
whether I did it knowingly or not,
407
00:22:49,683 --> 00:22:52,453
burning the security camera server...
408
00:22:53,084 --> 00:22:55,164
allowed what happened that day
to remain under wraps.
409
00:22:57,024 --> 00:22:59,470
If anyone murdered Jun Seo...
410
00:22:59,494 --> 00:23:01,034
and staged it as a suicide,
411
00:23:03,064 --> 00:23:04,504
you're the only one I can think of.
412
00:23:06,733 --> 00:23:07,733
What?
413
00:23:07,903 --> 00:23:09,804
Jong Soo is softhearted,
414
00:23:10,973 --> 00:23:12,093
though he might be immature.
415
00:23:12,844 --> 00:23:14,689
Chi Hyun might beat people,
416
00:23:14,713 --> 00:23:17,044
but he's not cruel enough
to give someone a disability.
417
00:23:17,483 --> 00:23:18,713
But you're different.
418
00:23:20,213 --> 00:23:23,014
When it's really necessary, you'll do it.
419
00:23:24,223 --> 00:23:25,723
It looked like...
420
00:23:26,483 --> 00:23:28,153
it would've been necessary this time.
421
00:23:29,153 --> 00:23:33,864
If Jun Seo had found out
about your affair with his wife, that is.
422
00:23:37,834 --> 00:23:38,834
Right?
423
00:23:39,334 --> 00:23:42,010
I burned that security footage,
424
00:23:42,034 --> 00:23:44,080
and you were probably on it too.
425
00:23:44,104 --> 00:23:46,574
Luckily, we weren't caught.
Am I wrong?
426
00:23:50,213 --> 00:23:51,213
Yoon Ho.
427
00:23:51,443 --> 00:23:52,443
Yes?
428
00:23:53,784 --> 00:23:55,904
You really shouldn't use your head
like you just said.
429
00:23:56,213 --> 00:23:57,893
More than that, don't jump to conclusions.
430
00:23:58,953 --> 00:24:00,593
Otherwise, you'll kick the bucket sooner.
431
00:24:01,294 --> 00:24:02,294
All right.
432
00:24:02,824 --> 00:24:03,824
I plan to do just that.
433
00:24:04,463 --> 00:24:05,503
I'll keep my mouth shut...
434
00:24:06,364 --> 00:24:07,663
and do as you say.
435
00:24:08,693 --> 00:24:10,004
Please look after me.
436
00:24:30,153 --> 00:24:31,153
Yes?
437
00:24:31,254 --> 00:24:32,800
Gong Jin Wook is 34 years old.
438
00:24:32,824 --> 00:24:33,929
He has two criminal records,
439
00:24:33,953 --> 00:24:36,094
one for assault
and one for assisting prostitution.
440
00:24:36,723 --> 00:24:38,893
He was arrested while running
an adult establishment.
441
00:24:39,324 --> 00:24:41,294
He must've met Lee Geun Ho there.
442
00:24:41,564 --> 00:24:42,564
I assume so.
443
00:24:42,893 --> 00:24:45,909
But how did he ever get in touch
with a drug manufacturer like the Doctor?
444
00:24:45,933 --> 00:24:47,480
It's all about networks in their world,
445
00:24:47,504 --> 00:24:48,810
and they're in different lines of work.
446
00:24:48,834 --> 00:24:50,849
You're right.
Kim Dae Sung also said...
447
00:24:50,873 --> 00:24:53,050
that they were new to the job
and didn't have a distribution network.
448
00:24:53,074 --> 00:24:55,514
They relied on 70 to 80 percent
of the sales on CEO Yoon.
449
00:24:57,683 --> 00:24:58,683
Where are you right now?
450
00:24:59,044 --> 00:25:00,653
I'm on my way to Lee Geun Ho's.
451
00:25:01,114 --> 00:25:02,274
Do you want to meet me there?
452
00:25:02,653 --> 00:25:03,983
Okay. What's the address?
453
00:25:04,524 --> 00:25:05,524
Wait.
454
00:25:06,623 --> 00:25:07,723
The guy came.
455
00:25:08,324 --> 00:25:09,444
Please head over right away.
456
00:25:09,923 --> 00:25:11,024
I checked yesterday...
457
00:25:11,423 --> 00:25:12,899
and found this on the tracks.
458
00:25:12,923 --> 00:25:16,264
Usually,
people return to adjust the volume.
459
00:25:17,064 --> 00:25:18,424
Chang Soo, now is not a good time.
460
00:25:18,764 --> 00:25:21,244
Please check on your own
and report to me if you find anything.
461
00:25:21,433 --> 00:25:22,433
Okay.
462
00:25:32,643 --> 00:25:33,653
Can you say something?
463
00:25:35,554 --> 00:25:36,554
Can you hear me well?
464
00:25:37,324 --> 00:25:38,324
Yes.
465
00:25:40,494 --> 00:25:41,494
Hey.
466
00:25:42,254 --> 00:25:43,994
Are you a butcher?
467
00:25:45,193 --> 00:25:46,193
No.
468
00:25:46,963 --> 00:25:48,433
- Why do you ask?
- Well,
469
00:25:49,334 --> 00:25:51,534
I smell something I usually do
when I go to a butcher's.
470
00:26:01,244 --> 00:26:02,873
Are we finished?
471
00:26:06,143 --> 00:26:08,054
We have to work on the other side.
472
00:26:08,584 --> 00:26:09,584
Give it to me.
473
00:26:37,143 --> 00:26:39,213
- Gosh. I'm here.
- Hey.
474
00:26:39,544 --> 00:26:41,584
Welcome. You're early.
475
00:26:41,913 --> 00:26:43,854
Yes. I missed you.
476
00:26:45,223 --> 00:26:47,054
Is Mr. Gong Jin Wook doing well?
477
00:26:47,393 --> 00:26:49,024
Of course.
478
00:26:50,764 --> 00:26:53,733
I'd like to count today's collection.
479
00:26:53,864 --> 00:26:55,864
As you should. Hold on a minute.
480
00:27:13,183 --> 00:27:14,183
What now?
481
00:27:14,213 --> 00:27:15,683
Guess where I am.
482
00:27:17,453 --> 00:27:18,453
Where?
483
00:27:18,524 --> 00:27:19,754
CEO Yoon's office.
484
00:27:20,594 --> 00:27:23,399
Didn't I tell you not to go there?
Why won't you listen?
485
00:27:23,423 --> 00:27:25,564
We need to do what we must.
486
00:27:27,364 --> 00:27:29,193
She's completely clueless.
487
00:27:29,893 --> 00:27:31,053
She asked how you were doing.
488
00:27:33,733 --> 00:27:35,973
- Geun Ho.
- Please don't worry.
489
00:27:36,633 --> 00:27:38,419
I'll get the money and head over.
490
00:27:38,443 --> 00:27:40,473
Get out of there right now.
Get out now.
491
00:27:41,074 --> 00:27:43,373
Come on, brother. It's fine.
492
00:27:43,744 --> 00:27:45,443
She went to get the money.
493
00:27:47,953 --> 00:27:48,953
Geun Ho.
494
00:27:49,183 --> 00:27:50,183
Lee Geun Ho!
495
00:27:53,453 --> 00:27:54,554
Here.
496
00:27:57,423 --> 00:28:00,594
Should I go over,
or would you like to come here?
497
00:28:01,733 --> 00:28:02,733
CEO Yoon.
498
00:28:03,903 --> 00:28:05,709
Don't you dare lay a finger on Geun Ho
or I'll kill you.
499
00:28:05,733 --> 00:28:06,733
Like I said,
500
00:28:07,104 --> 00:28:09,733
should I go over,
or would you like to come here?
501
00:28:11,643 --> 00:28:12,643
I'm coming.
502
00:28:12,873 --> 00:28:13,873
Okay.
503
00:28:15,344 --> 00:28:18,389
I want the burner phone
with the Doctor's contact...
504
00:28:18,413 --> 00:28:20,044
in exchange for Geun Ho.
505
00:28:20,653 --> 00:28:21,653
Put Geun Ho on the phone.
506
00:28:22,554 --> 00:28:23,554
Well...
507
00:28:23,824 --> 00:28:25,354
He won't last long.
508
00:28:26,383 --> 00:28:28,153
You better get here within 30 minutes.
509
00:28:31,193 --> 00:28:32,193
Darn it.
510
00:28:56,683 --> 00:28:57,983
Here, try it out.
511
00:29:05,623 --> 00:29:07,334
Gosh. I can hear well.
512
00:29:07,594 --> 00:29:08,594
Then it's finished.
513
00:29:09,494 --> 00:29:11,174
Please come back
if there is another issue.
514
00:29:12,364 --> 00:29:13,364
Thank you.
515
00:29:14,034 --> 00:29:16,574
(German Digital Hearing Aid)
516
00:29:50,443 --> 00:29:51,744
What are you looking for?
517
00:29:52,104 --> 00:29:54,514
I searched just in case,
but it's not here.
518
00:29:54,913 --> 00:29:55,913
By the way,
519
00:29:56,713 --> 00:29:58,913
did this person ever visit here?
520
00:30:00,044 --> 00:30:01,054
No.
521
00:30:02,054 --> 00:30:04,054
All right. Thank you.
522
00:30:04,324 --> 00:30:05,359
Sure.
523
00:30:05,383 --> 00:30:07,070
I told him to take this off
before throwing it out.
524
00:30:07,094 --> 00:30:09,054
He never listens.
525
00:30:10,024 --> 00:30:11,094
Gosh.
526
00:30:20,373 --> 00:30:23,574
(Gong X Wook)
527
00:30:27,943 --> 00:30:28,943
Hello?
528
00:30:29,114 --> 00:30:30,744
Detective Kim.
529
00:30:31,383 --> 00:30:33,544
I called because I have a gift for you.
530
00:30:35,183 --> 00:30:38,423
I'll catch Gong Jin Wook
and Lee Geun Ho and hand them over.
531
00:30:38,623 --> 00:30:39,983
I'll have them delivered safely...
532
00:30:40,393 --> 00:30:44,463
in 30 minutes to the boiler room
in our building's basement.
533
00:30:44,824 --> 00:30:45,893
Quietly...
534
00:30:46,764 --> 00:30:48,334
Come and arrest them quietly.
535
00:31:34,044 --> 00:31:36,544
(Anhyun Shopping Mall)
536
00:32:00,903 --> 00:32:02,403
(Anhyun Shopping Mall)
537
00:32:20,084 --> 00:32:21,094
Excuse me.
538
00:32:21,223 --> 00:32:22,824
Did you see a man pass by just now?
539
00:32:23,193 --> 00:32:25,893
He's about 180cm tall and has a hat on.
540
00:32:26,223 --> 00:32:27,233
I'm not sure.
541
00:32:27,663 --> 00:32:28,663
I see.
542
00:32:31,534 --> 00:32:33,604
(Anhyun Shopping Mall)
543
00:32:36,074 --> 00:32:39,903
(Anhyun Shopping Mall)
544
00:33:08,933 --> 00:33:11,844
(Antiques)
545
00:33:37,203 --> 00:33:39,034
You came right on time.
546
00:33:42,403 --> 00:33:43,473
Sir.
547
00:33:43,604 --> 00:33:46,203
Did you ask the kid
with the hearing aid what his job was?
548
00:33:46,344 --> 00:33:47,449
You haven't caught him yet?
549
00:33:47,473 --> 00:33:48,849
Do you know what he does?
550
00:33:48,873 --> 00:33:50,373
I didn't ask him that.
551
00:33:55,983 --> 00:33:57,014
Kim Chang Soo.
552
00:34:04,794 --> 00:34:05,794
Kim Chang Soo!
553
00:34:12,203 --> 00:34:13,264
What are you doing here?
554
00:34:20,074 --> 00:34:21,114
It's that way.
555
00:34:38,163 --> 00:34:39,223
What happened?
556
00:34:40,693 --> 00:34:41,733
Goodness.
557
00:34:42,564 --> 00:34:43,564
Was that a gunshot?
558
00:34:46,663 --> 00:34:47,973
- Excuse us.
- Gosh.
559
00:34:48,373 --> 00:34:49,409
Make way.
560
00:34:49,433 --> 00:34:51,074
- It's dangerous. Step back.
- Okay.
561
00:34:51,473 --> 00:34:52,504
Step aside.
562
00:34:52,643 --> 00:34:54,443
(Anhyun Shopping Mall)
563
00:34:54,614 --> 00:34:55,774
(Antiques)
564
00:34:59,383 --> 00:35:00,954
(Antiques)
565
00:35:14,693 --> 00:35:15,733
Hey.
566
00:35:16,494 --> 00:35:17,534
Hey.
567
00:35:21,333 --> 00:35:22,749
Anhyun Shopping Mall, first floor.
568
00:35:22,773 --> 00:35:24,043
We have a gunshot victim.
569
00:35:51,603 --> 00:35:52,664
Who are you?
570
00:35:55,304 --> 00:35:56,633
Did you get me addicted?
571
00:35:58,804 --> 00:35:59,874
Why?
572
00:36:00,543 --> 00:36:01,543
Tell me.
573
00:36:03,514 --> 00:36:04,883
- Did you call paramedics?
- Yes.
574
00:36:06,414 --> 00:36:08,653
Hey. Do you know Park Jun Seo?
575
00:36:09,853 --> 00:36:10,999
What about Park Tae Jin?
576
00:36:11,023 --> 00:36:12,983
Do you know Park Tae Jin?
Did he put you up to it?
577
00:36:13,153 --> 00:36:14,193
Hey.
578
00:36:20,833 --> 00:36:22,063
No, stay with me.
579
00:36:22,233 --> 00:36:24,534
Do you know Park Tae Jin?
Did he make you do it?
580
00:36:24,864 --> 00:36:26,034
Talk to me.
581
00:36:28,204 --> 00:36:30,103
Hey. Did you get me addicted?
582
00:36:34,914 --> 00:36:36,543
Tell me. Who was it?
583
00:36:36,673 --> 00:36:37,684
Come on.
584
00:37:08,414 --> 00:37:11,213
Yes. I'll tell you
after I schedule a meeting.
585
00:37:14,954 --> 00:37:17,954
We need to figure out
the password Park Tae Jin wants.
586
00:37:18,483 --> 00:37:20,793
You don't know what Park Tae Jin's like.
587
00:37:21,193 --> 00:37:24,594
He's going to make Choi Ji Yeon
tell him the password no matter what.
588
00:37:24,963 --> 00:37:26,963
Even if we don't get the password,
589
00:37:27,434 --> 00:37:30,109
Tae Jin might say what the account is...
590
00:37:30,133 --> 00:37:32,204
and how much is in it.
591
00:37:46,313 --> 00:37:47,614
- You're back.
- Yes.
592
00:37:48,753 --> 00:37:49,789
What's that?
593
00:37:49,813 --> 00:37:51,800
Gifts to send our clients.
594
00:37:51,824 --> 00:37:52,923
I see.
595
00:37:53,784 --> 00:37:54,793
Okay.
596
00:37:54,894 --> 00:37:57,793
I need to take care of something
away from the office.
597
00:37:58,124 --> 00:38:00,300
Okay, go ahead.
598
00:38:00,324 --> 00:38:02,193
(Twostar Holdings)
599
00:38:02,793 --> 00:38:03,793
Hello.
600
00:38:04,804 --> 00:38:05,864
You were in.
601
00:38:07,434 --> 00:38:08,410
Yoon Jin.
602
00:38:08,434 --> 00:38:10,233
Is she your only employee?
603
00:38:10,603 --> 00:38:12,144
Yes. Take a seat.
604
00:38:14,543 --> 00:38:15,813
You're pretty successful.
605
00:38:16,474 --> 00:38:17,483
Aren't you?
606
00:38:17,744 --> 00:38:19,344
When you said you sold insurance,
607
00:38:19,883 --> 00:38:21,883
I wasn't sure you were even capable.
608
00:38:23,353 --> 00:38:25,423
Will you clean up after yourself?
609
00:38:25,954 --> 00:38:27,023
What is this?
610
00:38:27,284 --> 00:38:29,753
Hey. They're gifts for my clients.
611
00:38:29,894 --> 00:38:32,094
- They're gifts?
- You can have one.
612
00:38:32,923 --> 00:38:34,023
I'll mix one for you.
613
00:38:36,934 --> 00:38:38,804
Is it a health supplement?
614
00:38:40,003 --> 00:38:42,249
We give out quality gifts.
615
00:38:42,273 --> 00:38:43,934
Yes, you actually do.
616
00:38:44,974 --> 00:38:46,149
Why are you here?
617
00:38:46,173 --> 00:38:47,173
What?
618
00:38:48,914 --> 00:38:50,713
I came to ask you something.
619
00:38:54,383 --> 00:38:55,383
Thanks.
620
00:39:00,684 --> 00:39:01,793
What do you want to ask?
621
00:39:03,994 --> 00:39:05,023
I don't know...
622
00:39:08,264 --> 00:39:09,994
how to explain this.
623
00:39:11,733 --> 00:39:13,434
- What if...
- Yoon Jin.
624
00:39:13,903 --> 00:39:15,003
Saying "what if..."
625
00:39:15,534 --> 00:39:18,620
and asking what I'd do in that situation.
626
00:39:18,644 --> 00:39:20,974
Can you stop talking like that?
627
00:39:21,574 --> 00:39:23,773
Is that what I always say?
628
00:39:28,684 --> 00:39:29,713
The passcode.
629
00:39:33,684 --> 00:39:34,844
It's your birthday, isn't it?
630
00:39:35,394 --> 00:39:36,494
Zero, three, zero, five.
631
00:39:40,624 --> 00:39:41,664
Yesterday, Ji Yeon...
632
00:39:42,793 --> 00:39:43,910
Her dead husband used...
633
00:39:43,934 --> 00:39:46,780
his ex-girlfriend's birthday
as a passcode...
634
00:39:46,804 --> 00:39:47,804
and that's why...
635
00:39:48,833 --> 00:39:50,304
she rushed to throw up.
636
00:39:51,003 --> 00:39:52,673
And as soon as she met Tae Jin,
637
00:39:53,374 --> 00:39:55,914
she asked him
about you and Jun Seo. Right?
638
00:39:56,874 --> 00:39:59,244
How did you figure all that out?
639
00:39:59,514 --> 00:40:02,030
The money must belong to
Tae Jin and Jun Seo,
640
00:40:02,054 --> 00:40:03,713
but Jun Seo is dead.
641
00:40:04,213 --> 00:40:06,353
Tae Jin needs to withdraw the money,
642
00:40:06,954 --> 00:40:09,454
but he thinks
only Ji Yeon knows the passcode.
643
00:40:10,224 --> 00:40:12,364
But the passcode is your birthday,
644
00:40:12,793 --> 00:40:17,133
and the only two people in the world
who know that are you and Choi Ji Yeon.
645
00:40:17,804 --> 00:40:20,204
No, there are three including me now.
646
00:40:21,034 --> 00:40:22,833
How much do you know?
647
00:40:23,233 --> 00:40:24,804
If what I said so far is right,
648
00:40:26,003 --> 00:40:27,003
Yoon Jin.
649
00:40:28,974 --> 00:40:30,474
Why did you come to see me?
650
00:40:37,684 --> 00:40:38,753
The money.
651
00:40:42,824 --> 00:40:45,563
Can't I have it?
652
00:40:46,423 --> 00:40:47,423
You can't.
653
00:40:49,133 --> 00:40:51,304
- Why not?
- You didn't earn it.
654
00:40:58,374 --> 00:40:59,403
Okay.
655
00:41:00,804 --> 00:41:02,173
I didn't earn it.
656
00:41:04,543 --> 00:41:06,213
Do you think Tae Jin did, then?
657
00:41:09,684 --> 00:41:10,684
Hey.
658
00:41:12,284 --> 00:41:13,753
What do you think that means?
659
00:41:14,954 --> 00:41:17,793
It means it's Jun Seo's money.
660
00:41:17,923 --> 00:41:20,364
To let people like Tae Jin
and Ji Yeon have it...
661
00:41:20,523 --> 00:41:22,594
when they stabbed him in the back.
662
00:41:22,934 --> 00:41:24,034
Is that right?
663
00:41:25,403 --> 00:41:26,563
It's like...
664
00:41:27,063 --> 00:41:29,704
I found a treasure chest.
665
00:41:30,304 --> 00:41:31,403
What's inside?
666
00:41:31,744 --> 00:41:33,019
It's hard to prove whose it is,
667
00:41:33,043 --> 00:41:34,763
and we don't know
how that money was earned.
668
00:41:35,813 --> 00:41:37,983
It just belongs to whoever opens that box.
669
00:41:40,744 --> 00:41:41,853
But it just turns out...
670
00:41:42,954 --> 00:41:44,914
that the password to open
that box of treasures...
671
00:41:47,753 --> 00:41:49,894
is my birthday.
672
00:41:52,324 --> 00:41:54,394
Can I still not keep it?
673
00:41:54,733 --> 00:41:56,793
If you think that way,
why did you come to me?
674
00:41:57,764 --> 00:41:59,063
What did you want to hear?
675
00:42:04,644 --> 00:42:06,019
(An insurance plan designed just for you!)
676
00:42:06,043 --> 00:42:07,103
Yoon Jin.
677
00:42:07,773 --> 00:42:09,644
You also think that this isn't right.
678
00:42:10,773 --> 00:42:11,760
That was why you came to see me,
679
00:42:11,784 --> 00:42:14,144
and you were hoping that I'd say
that it wasn't true.
680
00:42:21,554 --> 00:42:22,554
No.
681
00:42:25,523 --> 00:42:26,523
That I could keep it.
682
00:42:29,164 --> 00:42:31,934
I was hoping to hear
that you'd tell me to keep that money.
683
00:42:58,923 --> 00:42:59,923
Are you okay?
684
00:43:01,693 --> 00:43:02,693
Yes.
685
00:43:03,764 --> 00:43:05,264
Wait. One moment.
686
00:43:16,043 --> 00:43:17,043
All right.
687
00:43:19,414 --> 00:43:20,883
I found the CCTV files.
688
00:43:21,253 --> 00:43:22,253
I'll watch them.
689
00:43:22,383 --> 00:43:23,383
Oh, right.
690
00:44:02,824 --> 00:44:04,963
So she was already dead when you got here?
691
00:44:06,023 --> 00:44:07,570
And there weren't
any firearms at the scene?
692
00:44:07,594 --> 00:44:09,164
- Is it CEO Yoon?
- Yes.
693
00:44:09,364 --> 00:44:10,894
I'll check the identity.
694
00:44:11,864 --> 00:44:14,804
They'll find out soon enough that
the wound is from a .38 caliber bullet.
695
00:44:15,474 --> 00:44:17,979
Please let us know as soon as possible
when you get the analysis results.
696
00:44:18,003 --> 00:44:19,003
Unit Chief.
697
00:44:19,344 --> 00:44:20,984
Will you take a look at the CCTV footage?
698
00:44:21,173 --> 00:44:23,074
Oh, let's go.
699
00:44:34,523 --> 00:44:36,324
You also think that this isn't right.
700
00:44:36,793 --> 00:44:37,769
That was why you came to see me,
701
00:44:37,793 --> 00:44:40,063
and you were hoping that I'd say
that it wasn't true.
702
00:44:48,133 --> 00:44:49,133
Ye Eun.
703
00:44:50,173 --> 00:44:52,103
He... Hello?
704
00:44:53,374 --> 00:44:54,374
Ye Eun?
705
00:44:55,744 --> 00:44:57,744
- Ye...
- Mom, it's me!
706
00:45:02,083 --> 00:45:04,213
Yes, it's Mom.
707
00:45:06,224 --> 00:45:07,824
Were you still awake?
708
00:45:07,994 --> 00:45:09,970
It's morning here.
709
00:45:09,994 --> 00:45:10,994
Oh,
710
00:45:11,364 --> 00:45:12,364
that's right.
711
00:45:13,264 --> 00:45:15,333
Gosh, I always forget.
712
00:45:16,793 --> 00:45:17,864
By the way,
713
00:45:18,804 --> 00:45:20,233
how did you call me?
714
00:45:20,804 --> 00:45:24,204
Happy birthday to you
715
00:45:24,574 --> 00:45:27,744
Happy birthday to you
716
00:45:28,014 --> 00:45:31,883
Happy birthday, dear Mommy
717
00:45:32,383 --> 00:45:35,853
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
718
00:45:40,653 --> 00:45:41,724
Thank you.
719
00:45:45,023 --> 00:45:47,824
I'm so happy that my daughter
is wishing me a happy birthday.
720
00:45:48,063 --> 00:45:49,939
Your birthday was yesterday,
721
00:45:49,963 --> 00:45:53,204
but I forgot to call you. I'm sorry.
722
00:45:53,333 --> 00:45:54,333
Goodness.
723
00:45:55,233 --> 00:45:56,503
That's okay.
724
00:46:02,614 --> 00:46:04,574
I miss you so much today.
725
00:46:05,414 --> 00:46:06,414
Me too.
726
00:46:06,844 --> 00:46:09,129
Mom, I have to go to school now.
727
00:46:09,153 --> 00:46:11,253
Oh, okay. Bye.
728
00:46:11,753 --> 00:46:12,753
Ye Eun.
729
00:46:13,083 --> 00:46:14,284
Ye Eun, I love you.
730
00:46:14,583 --> 00:46:16,094
I love you too.
731
00:47:01,204 --> 00:47:03,204
That guy didn't even have a murder charge.
732
00:47:04,003 --> 00:47:07,403
The fact that he suddenly got bold enough
to point a gun at her chest and shoot...
733
00:47:08,173 --> 00:47:09,874
It means he had a glimpse into his future.
734
00:47:10,273 --> 00:47:11,890
In Korea, a nation surrounded by
the sea on three sides,
735
00:47:11,914 --> 00:47:13,644
if you shoot and kill someone with a gun,
736
00:47:14,644 --> 00:47:16,484
it means he intends to
stop dealing drugs here.
737
00:47:16,713 --> 00:47:18,684
Then, what about the fact
that he shot CEO Yoon?
738
00:47:18,883 --> 00:47:21,853
He must've known CEO Yoon would chase
him down until the end if he didn't.
739
00:47:22,523 --> 00:47:23,523
Also,
740
00:47:23,824 --> 00:47:25,399
if the Doctor leaves Gong Jin Wook out...
741
00:47:25,423 --> 00:47:27,293
and deals directly with CEO Yoon,
742
00:47:27,963 --> 00:47:30,333
it would leave Gong Jin Wook
with no cards to play.
743
00:47:32,704 --> 00:47:35,979
He was probably thinking he wouldn't leave
the Doctor any other choices.
744
00:47:36,003 --> 00:47:38,603
I've already put him on
the wanted and no-fly lists.
745
00:47:40,144 --> 00:47:42,024
He won't have any other choice
but to stow away.
746
00:47:44,313 --> 00:47:47,713
Check to see if Gong Jin Wook has
any ties in China or Southeast Asia.
747
00:47:48,083 --> 00:47:49,883
- Yes, ma'am.
- Look into stowaway routes too.
748
00:47:50,184 --> 00:47:51,224
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
749
00:47:54,353 --> 00:47:55,353
Chang Soo.
750
00:47:56,824 --> 00:47:59,193
You still haven't answered my question.
751
00:48:00,023 --> 00:48:01,023
Sir?
752
00:48:01,733 --> 00:48:02,733
How did you get here?
753
00:48:03,534 --> 00:48:04,814
You went to Lee Geun Ho's place.
754
00:48:05,003 --> 00:48:06,003
Oh, that?
755
00:48:06,463 --> 00:48:08,304
Well, I was searching Lee Geun Ho's house,
756
00:48:10,503 --> 00:48:12,244
and I found Gong Jin Wook's address.
757
00:48:12,673 --> 00:48:14,403
So, I went to that location,
758
00:48:15,414 --> 00:48:17,214
and Gong Jin Wook was just leaving
right then.
759
00:48:17,844 --> 00:48:19,083
So I tailed him.
760
00:48:20,043 --> 00:48:22,184
You went to Gong Jin Wook's address
by yourself?
761
00:48:22,853 --> 00:48:24,253
Not even requesting backup...
762
00:48:24,353 --> 00:48:25,454
or making any reports?
763
00:48:25,824 --> 00:48:26,824
Yes, sir.
764
00:48:26,983 --> 00:48:29,153
I was going to stake out
at the scene and contact you.
765
00:48:30,994 --> 00:48:32,354
I was the one who was surprised...
766
00:48:32,523 --> 00:48:33,523
to see you here.
767
00:48:39,164 --> 00:48:40,164
Got it.
768
00:48:43,804 --> 00:48:44,804
So, Captain...
769
00:48:46,773 --> 00:48:48,974
Have you perhaps been taking Etaphen?
770
00:48:50,614 --> 00:48:51,614
Yes.
771
00:48:52,784 --> 00:48:53,784
Are you all right?
772
00:48:54,383 --> 00:48:55,383
So far.
773
00:48:56,554 --> 00:48:57,684
That's a relief.
774
00:48:58,324 --> 00:48:59,583
We should catch them soon.
775
00:49:00,153 --> 00:49:01,129
I'll gather the evidence,
776
00:49:01,153 --> 00:49:03,513
and return to the station first
with CEO Yoon's man outside.
777
00:49:10,293 --> 00:49:11,364
Get back safely.
778
00:49:12,434 --> 00:49:13,434
I'll see you there.
779
00:49:14,603 --> 00:49:15,603
Yes, sir.
780
00:49:26,414 --> 00:49:30,684
(Anhyun Shopping Mall)
781
00:49:34,184 --> 00:49:35,193
Get in.
782
00:49:42,633 --> 00:49:44,010
The scene is busy. Go and help.
783
00:49:44,034 --> 00:49:45,140
I'll take him in by myself.
784
00:49:45,164 --> 00:49:46,164
Yes, sir.
785
00:49:47,603 --> 00:49:48,603
Key.
786
00:50:05,483 --> 00:50:07,083
Why did CEO Yoon call Gong Jin Wook?
787
00:50:08,523 --> 00:50:10,829
I'm sorry, but could you speak
a little louder?
788
00:50:10,853 --> 00:50:12,423
I have bad hearing.
789
00:50:12,894 --> 00:50:14,664
Why did CEO Yoon call Gong Jin Wook?
790
00:50:15,133 --> 00:50:18,173
Because she wanted to make direct deals
with the Doctor for Lemon Mulberry...
791
00:50:19,133 --> 00:50:20,633
She wanted his burner phone.
792
00:50:25,974 --> 00:50:27,644
Was it a trade for Lee Geun Ho?
793
00:50:29,543 --> 00:50:30,543
Yes.
794
00:50:45,364 --> 00:50:46,364
Where are we going now?
795
00:50:48,894 --> 00:50:50,094
Listen carefully.
796
00:50:50,864 --> 00:50:51,864
What?
797
00:50:54,364 --> 00:50:56,403
If you keep the fact
that you saw me last time...
798
00:50:57,804 --> 00:50:59,704
a secret until you die,
799
00:51:01,374 --> 00:51:03,414
I'll let you get out after a short stint.
800
00:51:03,874 --> 00:51:04,874
Got it?
801
00:51:05,983 --> 00:51:07,713
By "a short stint,"
802
00:51:07,983 --> 00:51:09,390
how much are you talking?
803
00:51:09,414 --> 00:51:11,483
I don't know that, you punk.
804
00:51:12,853 --> 00:51:15,094
If anyone asks, just keep your mouth shut.
Got it?
805
00:51:22,693 --> 00:51:23,693
Detective.
806
00:51:24,434 --> 00:51:25,434
I...
807
00:51:25,963 --> 00:51:28,204
did what I did because CEO Yoon made me,
808
00:51:28,733 --> 00:51:30,133
but I've killed quite a few people.
809
00:51:30,974 --> 00:51:32,974
Are you sure you can reduce my sentence?
810
00:51:34,273 --> 00:51:35,414
That's probably unlikely.
811
00:51:37,273 --> 00:51:39,644
Why don't you just let me off...
812
00:51:40,844 --> 00:51:41,924
on the shoulder over there?
813
00:51:42,514 --> 00:51:43,554
Are you out of your mind?
814
00:51:43,914 --> 00:51:45,653
Numerous people saw me take you away.
815
00:51:45,983 --> 00:51:46,959
I can't free you.
816
00:51:46,983 --> 00:51:49,124
Darn it! What do you want me to do?
817
00:51:49,423 --> 00:51:51,554
I know you and CEO Yoon are close.
818
00:51:51,724 --> 00:51:53,264
I saw you accepting money from her.
819
00:51:53,894 --> 00:51:56,614
It's not like keeping this a secret
would allow me to get out faster.
820
00:51:56,963 --> 00:51:59,833
Right.
That other detective at the scene...
821
00:52:00,403 --> 00:52:01,773
I remembered him.
822
00:52:02,434 --> 00:52:04,114
He's the one I drugged
with Lemon Mulberry.
823
00:52:05,403 --> 00:52:06,644
He's a druggie, isn't he?
824
00:52:07,903 --> 00:52:08,914
What?
825
00:52:14,813 --> 00:52:16,583
What's wrong with detectives these days?
826
00:52:17,414 --> 00:52:18,923
One's a druggie,
827
00:52:19,684 --> 00:52:21,454
- and...
- Shut your mouth!
828
00:52:21,824 --> 00:52:23,594
I can assure you
I'll live quietly in hiding.
829
00:52:24,023 --> 00:52:25,463
Just let me off at the intersection.
830
00:52:26,594 --> 00:52:29,193
If you don't, I have nothing to lose.
831
00:52:59,094 --> 00:53:00,324
Hey! Stop the car!
832
00:53:01,793 --> 00:53:02,833
Stop the car!
833
00:54:14,804 --> 00:54:18,233
(Gold Internet Cafe)
834
00:54:21,003 --> 00:54:22,744
How could they book
the whole Internet cafe?
835
00:54:23,313 --> 00:54:25,644
- How annoying.
- I was going to play all night today.
836
00:54:31,284 --> 00:54:33,824
(Gold Internet Cafe)
837
00:54:45,503 --> 00:54:46,503
Hey.
838
00:54:48,833 --> 00:54:49,874
Take a seat.
839
00:54:55,543 --> 00:54:56,744
(Gold Internet Cafe)
840
00:55:10,023 --> 00:55:11,970
(I know the password.)
841
00:55:11,994 --> 00:55:13,193
What is this text about?
842
00:55:13,923 --> 00:55:14,963
It's just as it says.
843
00:55:15,594 --> 00:55:19,133
Do you even know
what password you're talking about?
844
00:55:20,463 --> 00:55:21,603
No, I don't.
845
00:55:23,704 --> 00:55:25,304
You're trying to feel me out.
846
00:55:25,443 --> 00:55:27,273
I guess
you could keep asking Ji Yeon instead.
847
00:55:34,313 --> 00:55:35,414
Let me ask you one thing.
848
00:55:37,313 --> 00:55:38,353
The money.
849
00:55:39,023 --> 00:55:40,153
Where did it come from?
850
00:55:41,124 --> 00:55:42,353
Why do you want to know?
851
00:55:45,224 --> 00:55:46,894
Of course, I want to know...
852
00:55:47,693 --> 00:55:49,233
since I'll be taking half of it.
853
00:55:50,833 --> 00:55:52,963
I don't want to get in trouble later.
854
00:55:55,934 --> 00:55:56,974
Answer me.
855
00:55:57,403 --> 00:55:58,673
Where did it come from?
856
00:55:59,403 --> 00:56:00,574
Is it dirty money?
857
00:56:02,673 --> 00:56:03,773
If that's the case...
858
00:56:06,383 --> 00:56:10,184
If that's the case,
are you going to keep the password...
859
00:56:10,414 --> 00:56:13,253
a secret from me
as an act of social justice?
860
00:56:15,753 --> 00:56:17,853
I know you don't care
where the money is from.
861
00:56:20,894 --> 00:56:23,175
I've seen many likes of you
while working as a prosecutor.
862
00:56:23,934 --> 00:56:25,879
"I didn't know it was something bad
in the beginning."
863
00:56:25,903 --> 00:56:27,934
"I never meant to do that."
864
00:56:29,103 --> 00:56:31,133
At the same time,
you still do whatever you want.
865
00:56:35,204 --> 00:56:36,213
Just look around.
866
00:56:36,773 --> 00:56:38,043
You chose this place.
867
00:56:38,543 --> 00:56:41,344
You booked the whole place
to transfer money online,
868
00:56:43,184 --> 00:56:45,465
but you demanded me to tell you
where the money came from.
869
00:56:47,184 --> 00:56:50,753
Yoon Jin. I'll say this as a friend.
870
00:56:51,853 --> 00:56:54,094
You should be more honest with yourself.
871
00:56:55,894 --> 00:56:56,894
Don't you agree?
872
00:56:58,463 --> 00:57:01,539
So, enough of the nonsense,
873
00:57:01,563 --> 00:57:02,603
and tell me the password.
874
00:57:23,994 --> 00:57:25,523
Goodness.
875
00:57:25,594 --> 00:57:27,094
You're really photogenic.
876
00:57:29,994 --> 00:57:31,209
(Disclosing the affair
of Prosecutor Park Tae Jin)
877
00:57:31,233 --> 00:57:32,780
Anti-Corruption
and Civil Rights Commission,
878
00:57:32,804 --> 00:57:34,633
the Supreme Prosecutors' Office,
879
00:57:34,903 --> 00:57:36,149
broadcasting stations,
880
00:57:36,173 --> 00:57:37,149
Anhyun District
Public Prosecutor's Office,
881
00:57:37,173 --> 00:57:38,273
Anhyun City Hall,
882
00:57:38,673 --> 00:57:40,374
Oh Chi Hyun, and Won Jong Soo.
883
00:57:43,943 --> 00:57:45,114
Is that enough?
884
00:57:47,844 --> 00:57:48,983
You prepared a lot.
885
00:57:54,853 --> 00:57:56,494
I'll put in the password myself.
886
00:57:57,224 --> 00:58:02,133
Once you transfer half of the money
to the account I want,
887
00:58:03,864 --> 00:58:05,184
I'll return all these pictures...
888
00:58:05,864 --> 00:58:07,603
and recordings back to you.
889
00:59:09,594 --> 00:59:10,594
Oh Yoon Jin!
890
00:59:19,603 --> 00:59:20,603
How dare you?
891
00:59:20,844 --> 00:59:22,673
Die!
892
00:59:34,023 --> 00:59:35,023
Yoon Jin.
893
00:59:35,523 --> 00:59:36,594
Yoon Jin?
894
01:00:04,883 --> 01:00:06,523
Hurry.
895
01:00:09,023 --> 01:00:11,023
- Chang Soo!
- Wait. Chang Soo!
896
01:00:11,994 --> 01:00:13,664
Chang Soo, are you all right?
897
01:00:15,193 --> 01:00:16,963
Don't move. What happened?
898
01:00:18,193 --> 01:00:19,434
It was my mistake.
899
01:00:19,864 --> 01:00:21,824
I thought it would be okay
to transport him alone.
900
01:00:22,103 --> 01:00:24,534
So what happened?
901
01:00:25,173 --> 01:00:26,943
I had him sitting in the back
in handcuffs,
902
01:00:27,273 --> 01:00:29,614
then Ko Gi Sung started to kick me.
903
01:00:30,673 --> 01:00:33,414
Maybe he felt uneasy,
but he went out of control.
904
01:00:34,914 --> 01:00:37,030
I tried to calm him down
by blocking him with my arm,
905
01:00:37,054 --> 01:00:38,054
but it was useless.
906
01:00:38,713 --> 01:00:40,753
I was trying to keep
the steering wheel steady,
907
01:00:41,483 --> 01:00:42,683
but this was where I ended up.
908
01:00:44,394 --> 01:00:45,824
- I'm sorry.
- Don't be sorry.
909
01:00:45,994 --> 01:00:48,070
- How do you feel?
- I'm fine.
910
01:00:48,094 --> 01:00:49,664
I'm glad you're not any worse.
911
01:00:49,864 --> 01:00:51,764
It was a close call.
912
01:00:52,094 --> 01:00:53,439
We have to transfer him now.
913
01:00:53,463 --> 01:00:54,439
- Okay.
- Sure.
914
01:00:54,463 --> 01:00:55,804
Chang Soo, take care.
915
01:00:56,173 --> 01:00:57,379
I'll visit you at the hospital later.
916
01:00:57,403 --> 01:00:58,974
- Soo Hyun, take care of him.
- Okay.
917
01:01:01,644 --> 01:01:02,644
Gosh.
918
01:01:06,883 --> 01:01:08,543
That was unexpected.
919
01:01:09,184 --> 01:01:10,614
Someone died from a gunshot,
920
01:01:11,083 --> 01:01:12,959
and while transferring a related suspect,
921
01:01:12,983 --> 01:01:14,083
he also died.
922
01:01:14,784 --> 01:01:16,344
I'm scared of what tomorrow will bring.
923
01:01:17,153 --> 01:01:19,593
The police commissioner will be
on the chief of police's case.
924
01:01:19,963 --> 01:01:21,864
And the chief of police will want
to kill me.
925
01:01:36,543 --> 01:01:37,543
What is it?
926
01:01:39,184 --> 01:01:40,784
- Nothing.
- Just say it.
927
01:01:41,784 --> 01:01:43,253
You think something is suspicious.
928
01:01:43,914 --> 01:01:44,914
What is it?
929
01:01:45,483 --> 01:01:48,894
Ko Gi Sung attacked him
from behind the passenger's seat.
930
01:01:49,293 --> 01:01:50,293
From this street,
931
01:01:51,394 --> 01:01:52,764
the car swerved right...
932
01:01:52,824 --> 01:01:54,463
and went off-road in a straight line.
933
01:01:55,264 --> 01:01:56,264
What?
934
01:01:56,364 --> 01:01:57,563
Didn't Chang Soo say this?
935
01:01:57,994 --> 01:02:01,003
He said Ko Gi Sung kicked him,
936
01:02:01,563 --> 01:02:03,374
so he blocked with his arm.
937
01:02:03,833 --> 01:02:05,479
Doing that would make his body turn left.
938
01:02:05,503 --> 01:02:07,583
Which means,
the steering wheel would also turn left.
939
01:02:07,903 --> 01:02:10,744
But, the steering wheel turned right.
940
01:02:11,144 --> 01:02:12,144
Well...
941
01:02:13,383 --> 01:02:16,554
If the steering wheel had turned left,
942
01:02:16,713 --> 01:02:19,353
he would've crossed the centerline
to run into that.
943
01:02:19,883 --> 01:02:21,583
Maybe he subconsciously turned...
944
01:02:22,124 --> 01:02:25,124
the steering wheel to the right.
945
01:02:26,124 --> 01:02:27,894
While doing that,
946
01:02:28,793 --> 01:02:31,164
he turned it too much
without realizing it.
947
01:02:32,304 --> 01:02:33,463
I think it could happen.
948
01:02:33,764 --> 01:02:34,764
I guess so.
949
01:02:36,133 --> 01:02:37,133
Let's go.
950
01:02:55,724 --> 01:02:57,224
- Excuse me.
- Yes?
951
01:02:58,023 --> 01:03:00,023
How did the driver Kim Chang Soo escape?
952
01:03:00,423 --> 01:03:03,333
When we got here,
he was already on the shore.
953
01:03:04,934 --> 01:03:07,439
Did anyone touch the window
by the driver's seat?
954
01:03:07,463 --> 01:03:09,333
No, we just got it out of the water.
955
01:03:10,704 --> 01:03:11,934
But it's automatic.
956
01:03:12,173 --> 01:03:13,874
It wouldn't have opened underwater...
957
01:03:14,603 --> 01:03:15,923
since the engine would shut down.
958
01:03:16,144 --> 01:03:17,144
I see.
959
01:03:18,514 --> 01:03:19,514
Wait...
960
01:03:19,744 --> 01:03:21,984
Does that mean he went in the water
with the window open?
961
01:03:23,454 --> 01:03:24,454
In this weather?
962
01:03:26,383 --> 01:03:28,423
Did Chang Soo...
963
01:03:36,364 --> 01:03:39,063
(Connection)
964
01:04:14,133 --> 01:04:17,003
(Connection)
965
01:04:17,233 --> 01:04:19,320
Now that Jun Seo is dead,
966
01:04:19,344 --> 01:04:21,704
who's running the Lemon Mulberry business?
967
01:04:22,304 --> 01:04:23,689
- Good job.
- Thanks.
968
01:04:23,713 --> 01:04:24,789
Sang Eui.
969
01:04:24,813 --> 01:04:27,459
I told you not to discuss such matters
on the phone. Didn't I?
970
01:04:27,483 --> 01:04:28,483
Are you the Doctor?
971
01:04:28,583 --> 01:04:31,059
- Sang Eui, did you meet with Jae Gyeong?
- Yes.
972
01:04:31,083 --> 01:04:32,083
I knew it.
973
01:04:34,184 --> 01:04:35,600
This won't do.
974
01:04:35,624 --> 01:04:36,923
Do you really want to kill him?
975
01:04:37,054 --> 01:04:38,200
Do you have a better idea?
976
01:04:38,224 --> 01:04:40,840
Park Tae Jin is behind it all, you fools!
977
01:04:40,864 --> 01:04:42,140
I won't die without a bang.
978
01:04:42,164 --> 01:04:43,309
I'll drag you all down with me.
979
01:04:43,333 --> 01:04:45,340
Did you kill Jun Seo with Tae Jin?
980
01:04:45,364 --> 01:04:46,463
What do you mean?
981
01:04:47,664 --> 01:04:49,079
You must be confused.
982
01:04:49,103 --> 01:04:52,379
You believe
one of us definitely killed Jun Seo,
983
01:04:52,403 --> 01:04:55,019
but you don't have the evidence.
Right?
984
01:04:55,043 --> 01:04:56,220
You put a lot of work into it.
985
01:04:56,244 --> 01:04:57,289
Too bad.
986
01:04:57,313 --> 01:05:00,090
My hunch tells me I'm almost there.
987
01:05:00,114 --> 01:05:01,194
I just have to reach out...
988
01:05:01,633 --> 01:05:02,803
and you'll be done.
63090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.