All language subtitles for Connection.S01E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,235 --> 00:00:57,034 (All characters, organizations, and events in this drama are fictitious.) 2 00:00:57,971 --> 00:01:00,142 (April 2005) 3 00:01:02,075 --> 00:01:03,504 Let's watch "Crying Fist." 4 00:01:04,504 --> 00:01:06,051 "Innocent Steps" just came out in theaters. 5 00:01:06,075 --> 00:01:07,051 Let's watch that. 6 00:01:07,075 --> 00:01:08,114 Hey, Joo Song. 7 00:01:08,585 --> 00:01:11,114 Our exams just ended. "Innocent Steps?" What are you saying? 8 00:01:12,015 --> 00:01:13,061 "Crying Fist" is the way to go. 9 00:01:13,085 --> 00:01:14,954 That's right. I vote for "Crying Fist" too. 10 00:01:15,884 --> 00:01:16,884 What about you? 11 00:01:17,485 --> 00:01:19,024 I want to watch "Kingdom of Heaven." 12 00:01:19,425 --> 00:01:21,301 Hey, that doesn't open in theaters until next week. 13 00:01:21,325 --> 00:01:22,895 Really? Why did you hit me? 14 00:01:23,265 --> 00:01:24,895 Hey, let's decide when we get there. 15 00:01:40,474 --> 00:01:43,385 The class president went to see a movie with Yoon Jin and Jae Gyeong. 16 00:01:44,285 --> 00:01:45,391 I can't even reach him. 17 00:01:45,415 --> 00:01:46,955 (Park Tae Jin) 18 00:01:47,915 --> 00:01:48,901 Sang Eui. 19 00:01:48,925 --> 00:01:50,254 (Jeong Sang Eui) 20 00:01:52,254 --> 00:01:53,254 Jeong Sang Eui! 21 00:01:56,725 --> 00:01:57,764 Chae Kyung Tae. 22 00:01:59,234 --> 00:02:00,934 Did that jerk take... 23 00:02:01,865 --> 00:02:02,904 your money again? 24 00:02:13,514 --> 00:02:15,715 (Park Tae Jin) 25 00:02:19,385 --> 00:02:20,945 We're going on our own without Jun Seo. 26 00:02:30,264 --> 00:02:33,441 (Forced expulsion is oppression of our rights to live!) 27 00:02:33,465 --> 00:02:34,894 (Pilo-dong) 28 00:02:42,204 --> 00:02:43,364 (Park Tae Jin, Jeong Yoon Ho) 29 00:02:47,775 --> 00:02:49,391 (Oh Chi Hyun) 30 00:02:49,415 --> 00:02:50,745 (Won Jong Soo) 31 00:02:57,484 --> 00:03:03,024 (Connection) 32 00:03:03,695 --> 00:03:06,015 (Say no to redevelopment without the residents' agreement!) 33 00:03:13,935 --> 00:03:15,881 I arrived about ten minutes early, 34 00:03:15,905 --> 00:03:17,225 but I wasn't the first to arrive. 35 00:03:18,375 --> 00:03:19,415 Who's there? 36 00:03:21,514 --> 00:03:22,514 Jeong Sang Eui? 37 00:03:23,114 --> 00:03:24,685 It's you, Tae Jin. 38 00:03:25,044 --> 00:03:27,114 Did Jun Seo tell you to come here too? 39 00:03:28,214 --> 00:03:29,255 Yes. 40 00:03:31,625 --> 00:03:33,524 That looks like a switch. 41 00:03:33,725 --> 00:03:34,755 Will you flip it? 42 00:03:35,494 --> 00:03:36,524 Okay. 43 00:03:45,435 --> 00:03:46,435 That'll do. 44 00:04:00,984 --> 00:04:01,984 What's this? 45 00:04:03,125 --> 00:04:04,165 He called you to come too? 46 00:04:07,725 --> 00:04:08,725 What about Park Jun Seo? 47 00:04:09,424 --> 00:04:10,825 Where was he then? 48 00:04:14,095 --> 00:04:15,834 - Upstairs. - "Upstairs?" 49 00:04:18,405 --> 00:04:19,475 Explain further. 50 00:04:21,135 --> 00:04:22,750 You guys arrived at the construction site, 51 00:04:22,774 --> 00:04:24,804 and Park Jun Seo was on the ninth floor. Correct? 52 00:04:25,644 --> 00:04:26,644 Yes. 53 00:04:27,075 --> 00:04:28,915 But how did you know he was on the ninth floor? 54 00:04:29,484 --> 00:04:30,544 The lights came on. 55 00:04:33,114 --> 00:04:34,214 What time is it now? 56 00:04:36,125 --> 00:04:37,524 It's almost 11:30 p.m. 57 00:04:38,355 --> 00:04:39,394 What? 58 00:04:42,054 --> 00:04:43,165 He must be up there. 59 00:04:43,864 --> 00:04:45,065 Hey, Park Jun Seo! 60 00:04:45,595 --> 00:04:46,734 Are you up there? 61 00:04:47,535 --> 00:04:48,695 Come on down, punk! 62 00:04:51,364 --> 00:04:52,750 (Seeing danger is the first step to safety.) 63 00:04:52,774 --> 00:04:53,804 We should go up. 64 00:04:54,635 --> 00:04:56,075 Hey, how can we ride that? 65 00:04:56,945 --> 00:04:58,375 Jun Seo went up by taking that too. 66 00:04:58,505 --> 00:04:59,514 Hey. 67 00:05:00,274 --> 00:05:01,774 (Beware of falling objects) 68 00:05:06,815 --> 00:05:07,815 Darn it. 69 00:05:28,104 --> 00:05:29,104 (Freight elevator) 70 00:05:43,024 --> 00:05:45,325 Everyone must've been nervous because no one was talking. 71 00:05:46,055 --> 00:05:48,055 And I think we were passing the fourth floor or so. 72 00:05:48,394 --> 00:05:51,695 Just as we were looking over at Pilo-dong through the wire mesh... 73 00:06:00,935 --> 00:06:01,935 Did you see that? 74 00:06:10,344 --> 00:06:12,861 We all tried to look over the wire in shock, 75 00:06:12,885 --> 00:06:13,985 but we couldn't see much. 76 00:06:16,784 --> 00:06:18,185 That's when Jun Seo fell? 77 00:06:20,354 --> 00:06:21,354 Yes. 78 00:06:22,565 --> 00:06:23,925 Are you saying he killed himself? 79 00:06:30,664 --> 00:06:32,450 Just when you guys were in the elevator, 80 00:06:32,474 --> 00:06:34,604 Jun Seo jumped from the ninth floor? 81 00:06:34,904 --> 00:06:35,950 I didn't say he jumped. 82 00:06:35,974 --> 00:06:37,580 We only saw him fall. 83 00:06:37,604 --> 00:06:38,604 Are you... 84 00:06:40,014 --> 00:06:41,575 making an alibi for the others? 85 00:06:45,385 --> 00:06:47,791 Who saw Jun Seo fall? 86 00:06:47,815 --> 00:06:48,815 Did you see it too? 87 00:06:50,185 --> 00:06:51,784 Jong Soo and Tae Jin saw it. 88 00:06:51,985 --> 00:06:53,654 So you didn't go to the ninth floor? 89 00:06:54,695 --> 00:06:56,325 Tae Jin pressed the stop button. 90 00:06:56,795 --> 00:06:58,695 Hey, Park Jun Seo. Are you up there? 91 00:07:02,164 --> 00:07:03,164 Let's go down. 92 00:07:17,185 --> 00:07:18,954 (Elevator Safety Protocol) 93 00:07:20,154 --> 00:07:22,755 (Beware of falling objects) 94 00:07:33,995 --> 00:07:36,264 (Beware of falling objects) 95 00:07:41,575 --> 00:07:42,575 Who is it? 96 00:07:46,844 --> 00:07:48,815 It's not Jun Seo, is it? 97 00:07:58,385 --> 00:07:59,394 Is it Jun Seo? 98 00:08:00,454 --> 00:08:01,524 Who is it? 99 00:08:05,425 --> 00:08:06,435 It's Jun Seo. 100 00:08:12,034 --> 00:08:13,034 Did you check too? 101 00:08:14,974 --> 00:08:15,974 Yes. 102 00:08:16,704 --> 00:08:19,291 Did you see with your own eyes if Jun Seo was dead, 103 00:08:19,315 --> 00:08:21,045 or did you assume he was dead? 104 00:08:22,175 --> 00:08:24,214 Tae Jin went up to him and checked his pulse. 105 00:08:24,885 --> 00:08:25,885 Tae Jin? 106 00:08:27,385 --> 00:08:29,031 Then he said we should get out of there. 107 00:08:29,055 --> 00:08:31,830 That it wouldn't help anyone if word got out that we were there that late. 108 00:08:31,854 --> 00:08:33,394 Tae Jin said that too? 109 00:08:34,795 --> 00:08:36,440 Was it all Park Tae Jin? 110 00:08:36,464 --> 00:08:38,695 You lot can't do anything without him. 111 00:08:38,825 --> 00:08:39,865 What then? 112 00:08:40,894 --> 00:08:43,334 We all left the way we came in. 113 00:08:43,464 --> 00:08:45,144 We went our separate ways at the main road. 114 00:08:46,375 --> 00:08:47,805 We found our own ways home. 115 00:08:54,075 --> 00:08:55,115 You guys... 116 00:08:57,815 --> 00:09:00,454 You did the same 20 years ago when Chae Kyung Tae died. 117 00:09:00,854 --> 00:09:03,284 You provided each other with witness statements and alibis. 118 00:09:03,555 --> 00:09:05,454 Do you think you can get away with it this time? 119 00:09:06,454 --> 00:09:08,524 Whether you believe me or not is up to you. 120 00:09:08,755 --> 00:09:10,094 If what you said is true, 121 00:09:10,224 --> 00:09:13,764 Jun Seo called you all there at 11:30 p.m. to say something. 122 00:09:14,334 --> 00:09:15,940 He came to me before he died... 123 00:09:15,964 --> 00:09:18,211 and said he'd put everything back in order. 124 00:09:18,235 --> 00:09:21,010 He said that only to jump to his death right when... 125 00:09:21,034 --> 00:09:22,010 you guys were on your way up? 126 00:09:22,034 --> 00:09:23,305 Do you think that makes sense? 127 00:09:24,405 --> 00:09:26,015 You guys in the elevator. 128 00:09:26,374 --> 00:09:28,491 One is capable of killing others without getting... 129 00:09:28,515 --> 00:09:30,084 a drop of blood on their hands. 130 00:09:30,445 --> 00:09:33,161 Another is capable of carrying out a task as soon as the order is given. 131 00:09:33,185 --> 00:09:35,584 And the third is capable of covering it all up. 132 00:09:36,084 --> 00:09:37,655 If just one of those three... 133 00:09:38,055 --> 00:09:40,970 had a reason that what Jun Seo wanted to say couldn't come out, 134 00:09:40,994 --> 00:09:42,055 then it's possible. 135 00:09:42,594 --> 00:09:44,570 You just had to get someone to push Jun Seo... 136 00:09:44,594 --> 00:09:47,371 when you all could alibi each other out. 137 00:09:47,395 --> 00:09:48,395 But what are you? 138 00:09:52,935 --> 00:09:55,080 A spectator who just watches, whatever they do? 139 00:09:55,104 --> 00:09:56,104 Is that what you are? 140 00:10:05,754 --> 00:10:07,584 You're the investigator. 141 00:10:10,484 --> 00:10:11,984 That's for you to find out. 142 00:10:19,364 --> 00:10:22,195 There's a mill by the corner of the construction site. 143 00:10:23,134 --> 00:10:24,864 Under the eaves of that mill... 144 00:10:26,275 --> 00:10:27,504 is a CCTV camera. 145 00:10:30,175 --> 00:10:31,175 Did you know that? 146 00:10:32,575 --> 00:10:33,551 No. 147 00:10:33,575 --> 00:10:34,645 In the video... 148 00:10:36,045 --> 00:10:39,261 taken from before 11:30 p.m. until after 11:40 p.m., 149 00:10:39,285 --> 00:10:41,555 none of you, including you, were filmed. 150 00:10:45,155 --> 00:10:47,570 If you'd taken a taxi to Pilo-dong's main road... 151 00:10:47,594 --> 00:10:48,895 and walked from there, 152 00:10:49,795 --> 00:10:52,556 you wouldn't have been filmed because you came from another direction. 153 00:10:52,695 --> 00:10:56,210 But how did the others manage to get into the site... 154 00:10:56,234 --> 00:10:58,234 without being caught on camera? 155 00:10:58,864 --> 00:11:00,834 I don't know how they came in. 156 00:11:02,004 --> 00:11:03,004 But... 157 00:11:03,545 --> 00:11:06,175 I'm sure they all came through the alley by the mill. 158 00:11:06,675 --> 00:11:09,584 What you told me made things much clearer for me. 159 00:11:10,884 --> 00:11:14,185 Someone in the group of people that were there killed Jun Seo. 160 00:11:15,015 --> 00:11:16,055 And that person thought... 161 00:11:16,384 --> 00:11:19,724 they were caught on the mill's security camera... 162 00:11:20,254 --> 00:11:22,124 and killed the mill owner. 163 00:11:46,655 --> 00:11:49,254 Would you like to kill time elsewhere? 164 00:11:51,925 --> 00:11:53,425 No. I'll wait here. 165 00:11:53,724 --> 00:11:54,724 Okay. 166 00:12:17,285 --> 00:12:18,285 Hey. 167 00:12:18,815 --> 00:12:20,495 Are you sure the appointment was confirmed? 168 00:12:26,525 --> 00:12:27,525 Hello. 169 00:12:27,754 --> 00:12:30,565 Where about is the mayor now? 170 00:12:31,624 --> 00:12:32,634 Okay, thanks. 171 00:12:34,665 --> 00:12:35,665 He's almost here. 172 00:12:45,305 --> 00:12:46,545 Mr. Oh! 173 00:12:52,545 --> 00:12:53,655 Call again. 174 00:12:54,254 --> 00:12:55,254 Okay. 175 00:13:03,395 --> 00:13:06,035 I am so very late. I apologize. 176 00:13:06,265 --> 00:13:07,265 It's fine. 177 00:13:07,464 --> 00:13:08,464 Please, take a seat. 178 00:13:17,305 --> 00:13:19,915 It's a pleasure to meet you, Mr. Mayor. 179 00:13:20,744 --> 00:13:21,874 Likewise. 180 00:13:22,114 --> 00:13:24,785 You must be hungry. Let's eat first. 181 00:13:25,114 --> 00:13:26,114 Serve the food. 182 00:13:26,315 --> 00:13:27,315 Just a moment. 183 00:13:27,884 --> 00:13:28,954 I'm sorry, 184 00:13:29,285 --> 00:13:31,254 but I ate at my previous appointment. 185 00:13:32,124 --> 00:13:33,594 I have another meeting right after, 186 00:13:33,925 --> 00:13:35,994 so how about we have tea instead? 187 00:13:39,464 --> 00:13:40,464 Sure. 188 00:13:46,974 --> 00:13:48,204 You're a busy man, 189 00:13:48,874 --> 00:13:50,575 so I'll get right to the point. 190 00:13:51,004 --> 00:13:54,151 I asked to meet you today because I might be able to... 191 00:13:54,175 --> 00:13:55,335 get the chance to assist you. 192 00:13:56,744 --> 00:13:58,515 - Is that so? - You want to make... 193 00:13:59,185 --> 00:14:01,584 Anhyun City a bioindustry complex. 194 00:14:03,055 --> 00:14:04,055 I do. 195 00:14:04,155 --> 00:14:07,094 Then you must sign a deal with the major pharmaceutical companies, 196 00:14:07,695 --> 00:14:09,364 and your term ends in four years. 197 00:14:10,395 --> 00:14:11,395 You want and need... 198 00:14:11,525 --> 00:14:13,395 visible results before the next election. 199 00:14:15,065 --> 00:14:16,065 I would. 200 00:14:17,765 --> 00:14:19,334 Keumhyung will take the lead... 201 00:14:19,935 --> 00:14:21,704 and build a bioindustry complex. 202 00:14:21,974 --> 00:14:24,004 If this is a success, it could become... 203 00:14:24,704 --> 00:14:27,421 a friendship that you could benefit from in the future when you... 204 00:14:27,445 --> 00:14:28,474 go on to bigger things. 205 00:14:31,285 --> 00:14:32,584 You must know that... 206 00:14:32,954 --> 00:14:36,624 Keumhyung Group's network can assist you well. 207 00:14:39,494 --> 00:14:41,854 Keumhyung Group's sales last year. How much was it? 208 00:14:45,925 --> 00:14:48,570 I know what you're trying to say, but... 209 00:14:48,594 --> 00:14:49,935 After this meeting was scheduled, 210 00:14:50,265 --> 00:14:51,704 I memorized some numbers. 211 00:14:52,805 --> 00:14:54,781 Your sales were 3.22 billion dollars. 212 00:14:54,805 --> 00:14:56,775 A 9.2 percent drop from the year before. 213 00:14:57,004 --> 00:14:58,844 Your business loss was 62.2 million dollars. 214 00:14:59,145 --> 00:15:01,175 That's a loss three years in a row. 215 00:15:01,545 --> 00:15:04,945 I heard the banks have decided to increase the interest rate... 216 00:15:05,244 --> 00:15:08,055 on your existing loans while refusing to loan you any more. 217 00:15:10,224 --> 00:15:12,724 Hearing a company like that wants to lead the way... 218 00:15:14,354 --> 00:15:15,555 makes me anxious. 219 00:15:20,994 --> 00:15:21,994 Yes. 220 00:15:23,165 --> 00:15:25,035 I said I'd lead the way... 221 00:15:25,464 --> 00:15:28,535 because Keumhyung Group and Yigu Electronics' Vice-Chairman Han... 222 00:15:29,474 --> 00:15:33,915 as well as many influential men from Yeouido's financial district... 223 00:15:34,474 --> 00:15:35,545 You are... 224 00:15:36,744 --> 00:15:39,320 the third person just this week to meet me... 225 00:15:39,344 --> 00:15:41,254 with a plan to do this or that... 226 00:15:41,954 --> 00:15:43,584 to improve Anhyun City. 227 00:15:44,155 --> 00:15:47,895 They all claimed to have the backing of powerful people. 228 00:15:49,094 --> 00:15:50,165 I don't think... 229 00:15:50,765 --> 00:15:52,464 I can do business with a man... 230 00:15:53,035 --> 00:15:56,834 who dares to guarantee my future as a politician when we just met. 231 00:15:58,305 --> 00:15:59,834 It makes me too uneasy. 232 00:16:01,704 --> 00:16:04,344 - Mr. Mayor. I meant... - Please, excuse me. 233 00:16:07,775 --> 00:16:08,815 Mr. Mayor. 234 00:16:10,584 --> 00:16:11,584 I'm... 235 00:16:33,334 --> 00:16:34,374 Lee Myung Guk. 236 00:16:36,204 --> 00:16:37,474 He was your superior, right? 237 00:16:39,575 --> 00:16:41,675 You'll have heard his body was found recently. 238 00:16:43,015 --> 00:16:44,015 Yes. 239 00:16:44,584 --> 00:16:45,744 What did he do here? 240 00:16:47,655 --> 00:16:49,925 He researched generic drugs mostly. 241 00:16:51,584 --> 00:16:52,685 What did you think... 242 00:16:53,754 --> 00:16:54,954 he was like as a person? 243 00:16:56,055 --> 00:16:57,700 Was he in enough trouble or under threat... 244 00:16:57,724 --> 00:16:59,834 that he'd suddenly disappear... 245 00:17:00,494 --> 00:17:01,994 and then show up dead? 246 00:17:06,275 --> 00:17:07,834 How much do you know about Jun Seo? 247 00:17:08,435 --> 00:17:09,474 What? 248 00:17:09,604 --> 00:17:11,844 You were close friends 20 years ago, 249 00:17:13,114 --> 00:17:15,374 but you have no idea what he was thinking before he died. 250 00:17:16,645 --> 00:17:18,484 That's why you're doing this. 251 00:17:23,155 --> 00:17:24,285 Mr. Lee... 252 00:17:25,155 --> 00:17:27,494 was nothing more or less than a superior at work. 253 00:17:29,765 --> 00:17:32,565 What kind of person someone's like and what goes on around them? 254 00:17:34,494 --> 00:17:36,134 You never know until they tell you. 255 00:17:51,545 --> 00:17:52,545 So... 256 00:17:53,515 --> 00:17:54,614 what will you do now? 257 00:17:55,185 --> 00:17:56,185 I'll ask everyone... 258 00:17:57,055 --> 00:17:59,025 why they didn't share that they were at the scene. 259 00:18:01,325 --> 00:18:02,325 Why? 260 00:18:03,995 --> 00:18:06,334 You don't want them to know you talked? 261 00:18:09,134 --> 00:18:11,404 Don't worry. I'll take care of that. 262 00:18:13,874 --> 00:18:15,275 What I said today. 263 00:18:16,444 --> 00:18:17,475 Do you believe it all? 264 00:18:18,305 --> 00:18:19,344 No. 265 00:18:22,715 --> 00:18:23,785 What about you? 266 00:18:25,515 --> 00:18:26,555 Do you... 267 00:18:28,315 --> 00:18:30,985 also think Jun Seo killed himself? 268 00:18:32,485 --> 00:18:34,525 - No. - Why not? 269 00:18:36,995 --> 00:18:38,025 I saw it. 270 00:18:41,194 --> 00:18:42,194 But... 271 00:18:43,235 --> 00:18:44,404 at the time, 272 00:18:45,705 --> 00:18:46,834 no one saw it. 273 00:18:52,745 --> 00:18:53,745 His shoes. 274 00:18:58,844 --> 00:19:00,315 He was wearing his shoes. 275 00:19:02,884 --> 00:19:05,031 Jun Seo's shoes were found on the ninth floor which was assumed... 276 00:19:05,055 --> 00:19:06,495 to be where he jumped. 277 00:19:06,694 --> 00:19:09,295 But the elevator on-site wasn't on the ninth floor, but the first. 278 00:19:16,164 --> 00:19:18,934 (Keumhyung) 279 00:19:23,705 --> 00:19:25,444 - Mr. Oh. - What? 280 00:19:26,515 --> 00:19:27,515 Inside... 281 00:19:32,114 --> 00:19:34,285 (Keumhyung Pharmaceutical Chief Secretary Oh Chi Hyun) 282 00:19:39,755 --> 00:19:40,795 What are you doing here? 283 00:19:41,325 --> 00:19:43,201 I have a meeting pretty soon. 284 00:19:43,225 --> 00:19:45,345 (Keumhyung Pharmaceutical Chief Secretary Oh Chi Hyun) 285 00:19:49,295 --> 00:19:51,375 Depending on the situation you might have to miss it. 286 00:19:56,235 --> 00:19:57,275 What's up? 287 00:19:57,404 --> 00:20:00,315 If you so much as abduct or bribe... 288 00:20:00,515 --> 00:20:02,215 Yoon Jin or anyone, 289 00:20:02,775 --> 00:20:03,884 I'll come after you. 290 00:20:04,985 --> 00:20:06,015 What will you do? 291 00:20:06,785 --> 00:20:07,884 Find out for yourself. 292 00:20:11,025 --> 00:20:12,025 Hey. 293 00:20:14,025 --> 00:20:16,894 Why are you two doing this to me? 294 00:20:17,664 --> 00:20:19,694 It's true I went too far for fear... 295 00:20:19,834 --> 00:20:21,610 Yoon Jin would cause a fuss, 296 00:20:21,634 --> 00:20:23,035 and as a result, I failed. 297 00:20:24,334 --> 00:20:25,834 She returned the money yesterday. 298 00:20:26,505 --> 00:20:28,975 She'd spent quite a bit, though. 299 00:20:29,844 --> 00:20:32,104 If you came to talk about that, how about we not bother? 300 00:20:33,275 --> 00:20:34,315 Do you mind? 301 00:20:34,844 --> 00:20:35,874 You. 302 00:20:37,515 --> 00:20:38,785 Why did you kill Jun Seo? 303 00:20:41,154 --> 00:20:43,431 - What? - February 23, at 11:30 p.m. 304 00:20:43,455 --> 00:20:44,525 You must remember. 305 00:20:45,384 --> 00:20:46,424 You were there. 306 00:20:56,295 --> 00:20:59,265 Don't people kill themselves in deserted places? 307 00:20:59,775 --> 00:21:01,575 A construction site is a great place. 308 00:21:02,374 --> 00:21:04,305 But why were you there? 309 00:21:04,975 --> 00:21:07,775 If someone else was there, it's no longer called a suicide. 310 00:21:10,285 --> 00:21:11,815 Who said I was there? 311 00:21:11,985 --> 00:21:14,890 You should ask if I have proof you were there. 312 00:21:14,914 --> 00:21:16,884 Why would you ask who told me? 313 00:21:18,525 --> 00:21:19,501 What? 314 00:21:19,525 --> 00:21:21,654 Did you suddenly think of someone... 315 00:21:22,094 --> 00:21:24,094 who could testify you were there? 316 00:21:28,565 --> 00:21:29,765 Why did you kill Park Jun Seo? 317 00:21:32,404 --> 00:21:33,735 Jun Seo killed himself. 318 00:21:34,075 --> 00:21:35,075 How so? 319 00:21:36,134 --> 00:21:38,404 I went there because Jun Seo told me to come. 320 00:21:39,075 --> 00:21:41,944 I took the elevator up because he seemed to be upstairs, 321 00:21:42,315 --> 00:21:43,584 but he jumped. 322 00:21:44,914 --> 00:21:48,555 Couldn't you have gotten someone to push him? 323 00:21:49,455 --> 00:21:51,495 - Did Jong Soo tell you to do it? - Jang Jae Gyeong. 324 00:21:51,624 --> 00:21:54,594 Is that loyalty or devotion? Why are you so riled up? 325 00:21:54,894 --> 00:21:55,955 Think about it. 326 00:21:56,325 --> 00:21:58,400 Jun Seo knew something about Jong Soo, 327 00:21:58,424 --> 00:21:59,694 and Jong Soo didn't like it. 328 00:21:59,934 --> 00:22:01,574 And you're someone who does as he's told. 329 00:22:04,005 --> 00:22:07,174 Won Jong Soo, Park Tae Jin, Jeong Sang Eui. You were all together. 330 00:22:08,735 --> 00:22:10,451 You refused to give up names. 331 00:22:10,475 --> 00:22:14,015 You have some loyalty in you from your high school days. 332 00:22:14,775 --> 00:22:15,914 You're tight-lipped. 333 00:22:18,684 --> 00:22:21,004 How did you get into the site, and where did you exit from? 334 00:22:24,225 --> 00:22:26,630 I parked by the road in Jungji-dong... 335 00:22:26,654 --> 00:22:28,255 and walked in through an alley. 336 00:22:29,225 --> 00:22:31,065 There was nowhere to park there. 337 00:22:31,725 --> 00:22:32,805 Did you leave the same way? 338 00:22:34,394 --> 00:22:36,535 Did you meet up with someone? 339 00:22:37,164 --> 00:22:38,140 Jeong Sang Eui? 340 00:22:38,164 --> 00:22:40,374 Did you know there was a camera? 341 00:22:43,505 --> 00:22:44,505 No. 342 00:22:44,975 --> 00:22:47,135 You're not surprised. I thought it would be surprising. 343 00:22:48,874 --> 00:22:50,114 I'll ask one more thing. 344 00:22:51,315 --> 00:22:52,644 After Jun Seo landed, 345 00:22:53,354 --> 00:22:54,884 who confirmed he was dead? 346 00:22:57,525 --> 00:22:59,424 Does it matter who checked? 347 00:22:59,654 --> 00:23:01,130 You should've checked, 348 00:23:01,154 --> 00:23:03,094 even if you meant to kill him. 349 00:23:06,565 --> 00:23:07,864 Tae Jin checked. 350 00:23:09,634 --> 00:23:12,505 Was Jun Seo wearing shoes then? 351 00:23:13,505 --> 00:23:14,535 I don't know. 352 00:23:15,104 --> 00:23:18,404 It was dark, and I was stunned by the fact that he'd fallen. 353 00:23:20,245 --> 00:23:22,575 Didn't someone say his shoes were found on the ninth floor? 354 00:23:30,384 --> 00:23:31,424 Oh, yes. Right. 355 00:23:32,684 --> 00:23:33,870 I'll let you get back to work. 356 00:23:33,894 --> 00:23:36,124 Tell the others I came to talk to you. 357 00:23:37,124 --> 00:23:40,495 Remember the questions I've asked and tell them about it... 358 00:23:40,934 --> 00:23:42,214 so you can come up with a story. 359 00:23:44,005 --> 00:23:45,404 I'll be back if I find evidence. 360 00:23:55,715 --> 00:23:57,761 I'm glad you returned the cash to Oh Chi Hyun. 361 00:23:57,785 --> 00:23:58,815 Good for you. 362 00:23:59,215 --> 00:24:00,735 Now let's stop digging into this case. 363 00:24:01,285 --> 00:24:03,854 When I heard you'd been abducted, 364 00:24:04,325 --> 00:24:06,055 my legs almost gave way. 365 00:24:06,955 --> 00:24:08,455 I thought I'd lose my mind. 366 00:24:09,094 --> 00:24:11,065 Let Jae Gyeong investigate... 367 00:24:11,295 --> 00:24:13,995 and focus on your newspaper stuff. 368 00:24:14,495 --> 00:24:15,795 I'd like you to do that. 369 00:24:16,904 --> 00:24:18,024 And Woonjong Medical Center? 370 00:24:18,765 --> 00:24:20,674 There must've been a designated salesperson. 371 00:24:22,075 --> 00:24:24,505 We hadn't been able to supply Woonjong Medical Center. 372 00:24:25,475 --> 00:24:26,944 Jun Seo got us in... 373 00:24:27,745 --> 00:24:29,874 because he'd met the director at a gathering. 374 00:24:31,545 --> 00:24:34,654 That was why Jun Seo went to so many events. 375 00:24:35,914 --> 00:24:37,124 Put your health first. 376 00:24:37,854 --> 00:24:40,924 You even order herbal tea at cafes instead of coffee. 377 00:24:42,325 --> 00:24:43,864 It's too dangerous. Quit it. 378 00:24:44,694 --> 00:24:45,795 Did you hear me? 379 00:24:47,364 --> 00:24:48,840 - What? - Did you hear me? 380 00:24:48,864 --> 00:24:50,364 Let's stop digging in this case. 381 00:24:51,404 --> 00:24:53,035 - Yes, okay. - Good. 382 00:24:56,575 --> 00:24:57,604 Hey. 383 00:24:58,805 --> 00:25:01,745 As an insurance salesman, is there a company you want to sign with? 384 00:25:02,874 --> 00:25:05,245 A place you tried to get into many times but failed. 385 00:25:05,414 --> 00:25:07,614 - Manbae Electronics. - Manbae Electronics? 386 00:25:08,285 --> 00:25:12,025 Let's say I know their Head of General Affairs very well. 387 00:25:12,584 --> 00:25:15,731 So I pull some strings and get you in... 388 00:25:15,755 --> 00:25:17,355 so you can sell policies to their staff. 389 00:25:17,765 --> 00:25:18,765 Can you really do that? 390 00:25:19,065 --> 00:25:21,194 No, I meant hypothetically. 391 00:25:21,334 --> 00:25:22,434 Oh, okay. 392 00:25:22,765 --> 00:25:25,265 Then would you give me business cards... 393 00:25:25,765 --> 00:25:27,374 and let me sell policies for you? 394 00:25:28,305 --> 00:25:29,705 - No. - No, right? 395 00:25:30,305 --> 00:25:32,805 You'd sell them yourself or get your minion to do it, right? 396 00:25:33,245 --> 00:25:35,275 - Right. - Yes. 397 00:25:35,975 --> 00:25:37,015 Exactly. 398 00:25:37,515 --> 00:25:39,144 Jun Seo was an estate agent. 399 00:25:40,684 --> 00:25:42,924 Even if he helped them supply to Woonjong Medical Center, 400 00:25:43,384 --> 00:25:44,900 does it make sense he had a business card... 401 00:25:44,924 --> 00:25:46,424 and delivered them himself too? 402 00:25:46,995 --> 00:25:48,025 He did what? 403 00:25:51,995 --> 00:25:52,995 Hey. 404 00:25:54,194 --> 00:25:55,241 This is weird, right? 405 00:25:55,265 --> 00:25:56,640 (Keumhyung Pharmaceutical, Park Jun Seo) 406 00:25:56,664 --> 00:25:58,104 But what's weirder is that... 407 00:25:58,434 --> 00:26:00,650 Keumhyung Pharmaceutical made some bad medicine. 408 00:26:00,674 --> 00:26:03,844 Why would Jun Seo go around apologizing and keeping people's mouths shut? 409 00:26:04,575 --> 00:26:05,781 Was that Jun Seo's fault? 410 00:26:05,805 --> 00:26:07,174 He wasn't even an employee there. 411 00:26:07,844 --> 00:26:08,844 Says who? 412 00:26:10,384 --> 00:26:11,384 Oh Chi Hyun. 413 00:26:13,184 --> 00:26:14,184 Hey. 414 00:26:14,255 --> 00:26:16,755 You said Hyun Woo saw me get abducted and told you, right? 415 00:26:17,255 --> 00:26:18,255 Yes. 416 00:26:18,624 --> 00:26:20,795 Okay, then I should meet with him first. 417 00:26:21,654 --> 00:26:23,525 - Yoon Jin. - Why? 418 00:26:23,795 --> 00:26:25,495 Didn't you hear what I said earlier? 419 00:26:25,995 --> 00:26:27,334 What? 420 00:26:27,664 --> 00:26:29,441 Hey, we should stop looking into this case. 421 00:26:29,465 --> 00:26:32,181 If you keep chasing this story, you might really get into big trouble... 422 00:26:32,205 --> 00:26:33,380 and get badly hurt. 423 00:26:33,404 --> 00:26:36,110 Then what use would all that insurance money be? 424 00:26:36,134 --> 00:26:37,144 Hey, Joo Song. 425 00:26:39,205 --> 00:26:40,215 Fine. 426 00:26:41,215 --> 00:26:44,015 Thank you for saying that out of concern for me. 427 00:26:44,684 --> 00:26:46,830 But am I doing this so that I can live well by myself? 428 00:26:46,854 --> 00:26:48,090 I know, but... 429 00:26:48,114 --> 00:26:50,684 Wanting to live with my own daughter. 430 00:26:51,184 --> 00:26:52,624 Is that such a greedy thing to want? 431 00:26:53,725 --> 00:26:56,285 Have you ever had your child taken away right before your eyes... 432 00:26:56,624 --> 00:26:58,824 in a divorce just because you didn't make as much money? 433 00:27:01,265 --> 00:27:04,580 Hey, that ex-husband of yours isn't even making a living or anything. 434 00:27:04,604 --> 00:27:06,610 Then, doesn't that mean you can bring Ye Eun? 435 00:27:06,634 --> 00:27:08,205 Am I any different? 436 00:27:09,874 --> 00:27:11,604 At least he has some money saved up. 437 00:27:13,575 --> 00:27:14,874 I really don't have anything. 438 00:27:15,644 --> 00:27:16,715 I'm penniless. 439 00:27:17,785 --> 00:27:19,485 If I bring Ye Eun here in my situation, 440 00:27:21,055 --> 00:27:23,854 how can I be sure that I can raise her better than in Canada? 441 00:27:24,424 --> 00:27:26,025 I'm just saying it's dangerous. 442 00:27:26,285 --> 00:27:27,654 Hey, don't worry. 443 00:27:28,795 --> 00:27:31,094 I've been a reporter for 15 years. 444 00:27:31,525 --> 00:27:34,035 Do you think my path has always been flowery all that time? 445 00:27:38,134 --> 00:27:39,465 I'm off to school. 446 00:27:39,834 --> 00:27:40,834 All right. 447 00:27:57,184 --> 00:27:59,025 I was coming outside from grocery shopping, 448 00:27:59,354 --> 00:28:01,370 and Jang Jae Gyeong, Heo Joo Song, and Oh Yoon Jin... 449 00:28:01,394 --> 00:28:03,295 came out of that alley. 450 00:28:03,394 --> 00:28:05,025 There aren't that many houses up there. 451 00:28:05,465 --> 00:28:06,465 Isn't it strange? 452 00:29:13,995 --> 00:29:14,995 Who are you? 453 00:29:19,535 --> 00:29:20,535 What? 454 00:29:24,604 --> 00:29:25,745 Oh, are you... 455 00:29:26,404 --> 00:29:29,545 a friend of Mr. Park Jun Seo's? 456 00:29:31,715 --> 00:29:32,715 Oh... 457 00:29:35,084 --> 00:29:37,354 - Yes. - I see. 458 00:29:39,684 --> 00:29:42,955 I heard that Mr. Park passed away. 459 00:29:43,154 --> 00:29:44,995 Yes, that's right. 460 00:29:46,934 --> 00:29:48,295 But how... 461 00:29:48,965 --> 00:29:50,634 How did you know Jun Seo? 462 00:29:51,334 --> 00:29:52,805 He came by often. 463 00:29:53,834 --> 00:29:55,104 Oh, by any chance, 464 00:29:55,334 --> 00:29:59,045 are there any surviving relatives of Mr. Park's? 465 00:29:59,404 --> 00:30:01,644 I wasn't able to go to the funeral. 466 00:30:03,785 --> 00:30:04,985 He has a wife. 467 00:30:05,184 --> 00:30:06,184 Is that so? 468 00:30:06,584 --> 00:30:07,991 So... 469 00:30:08,015 --> 00:30:09,455 Oh, right. 470 00:30:09,914 --> 00:30:11,384 Please wait just a little. 471 00:30:39,745 --> 00:30:40,755 Oh, my. 472 00:30:41,755 --> 00:30:44,084 Oh, well... 473 00:30:44,354 --> 00:30:46,455 I'm sorry, but... Here. 474 00:30:47,394 --> 00:30:49,555 Couldn't you give it to her for me? 475 00:30:54,295 --> 00:30:56,265 Gosh, please do that for me. 476 00:30:57,904 --> 00:31:00,065 (Min Hyun Woo) 477 00:31:01,705 --> 00:31:04,144 The market is really struggling right now, 478 00:31:04,545 --> 00:31:07,614 the value of our collateral has gone down a lot. 479 00:31:08,315 --> 00:31:09,344 So? 480 00:31:10,515 --> 00:31:11,515 Well... 481 00:31:12,084 --> 00:31:14,515 This may be a bit out of line, 482 00:31:15,015 --> 00:31:17,001 but if you could make a gesture to indicate... 483 00:31:17,025 --> 00:31:18,985 that you'd pay out of pocket, 484 00:31:19,124 --> 00:31:22,154 it'd be a good reason for me to have a positive discussion... 485 00:31:22,495 --> 00:31:24,194 when I meet with the bank's president. 486 00:31:24,594 --> 00:31:25,864 My personal funds? 487 00:31:26,765 --> 00:31:29,394 We only say this to mean that the symbolism is what's important. 488 00:31:30,194 --> 00:31:32,541 Even if the amount you announce is different from what you actually pay, 489 00:31:32,565 --> 00:31:33,664 it doesn't matter. 490 00:31:34,134 --> 00:31:35,134 You know that, don't you? 491 00:31:35,535 --> 00:31:37,505 So, without the use of my personal funds, 492 00:31:38,904 --> 00:31:40,475 we can't get any extra loans? 493 00:31:40,644 --> 00:31:41,644 Well... 494 00:32:04,334 --> 00:32:05,934 Have you not heard from CEO Won yet? 495 00:32:06,904 --> 00:32:08,604 He's in front of me right now, sir. 496 00:32:09,205 --> 00:32:10,205 Send him in. 497 00:32:18,144 --> 00:32:19,984 What happened with your meeting with Mayor Joo? 498 00:32:21,715 --> 00:32:23,884 (Keumhyung Group) 499 00:32:27,154 --> 00:32:28,154 Mayor Joo... 500 00:32:28,624 --> 00:32:31,565 seems anxious about our financial situation. 501 00:32:32,594 --> 00:32:35,274 So, I plan on meeting with the Vice President of Yigu Electronics... 502 00:32:35,535 --> 00:32:38,296 and asking him to hurry along with the confirmations of funding plans. 503 00:32:41,634 --> 00:32:43,975 I saw the Vice President of Wonjin Bank leaving just now. 504 00:32:44,745 --> 00:32:45,844 What did the bank say? 505 00:32:46,144 --> 00:32:48,614 Unless we get approval to do business from Anhyun, 506 00:32:49,745 --> 00:32:51,684 there's no possibility until then. 507 00:32:53,045 --> 00:32:55,326 Do you think Chairman Han of Yigu will make an investment? 508 00:32:55,485 --> 00:32:57,154 Yes, I'll make him do so. 509 00:32:59,184 --> 00:33:00,325 Don't worry, sir. 510 00:33:02,555 --> 00:33:03,995 Twenty years ago, 511 00:33:05,825 --> 00:33:07,410 as we turned 3.9 million square meters... 512 00:33:07,434 --> 00:33:10,065 of land filled with pigsties into Anhyun City, 513 00:33:11,404 --> 00:33:13,535 the Keumhyung of today came to be. 514 00:33:14,975 --> 00:33:16,904 This Pilo-dong project... 515 00:33:17,374 --> 00:33:20,404 It may be our last chance to get back on our feet. 516 00:33:22,215 --> 00:33:24,614 If we fail at this, I as well as you... 517 00:33:25,884 --> 00:33:28,684 might be dragged around by creditors for our whole lives. 518 00:33:29,684 --> 00:33:30,684 Yes, sir. 519 00:33:35,525 --> 00:33:38,065 (Narcotics Unit) 520 00:33:59,184 --> 00:34:00,184 Detective Park. 521 00:34:00,414 --> 00:34:02,774 Did you perhaps get all the CCTV footage from near the mill? 522 00:34:03,055 --> 00:34:05,060 - Yes, sir. - Then, was there a taxi... 523 00:34:05,084 --> 00:34:07,630 among the cars that left the alley around the time of the incident? 524 00:34:07,654 --> 00:34:10,301 There weren't any identifiable taxis that left the alley. 525 00:34:10,325 --> 00:34:11,565 You have the videos, don't you? 526 00:34:11,594 --> 00:34:12,594 Captain Jang. 527 00:34:13,664 --> 00:34:14,810 Last time, I told you... 528 00:34:14,834 --> 00:34:16,340 there wasn't anything worth noting from the CCTV footage... 529 00:34:16,364 --> 00:34:17,380 from near the construction site. 530 00:34:17,404 --> 00:34:20,104 But you went to the scene, and the mill owner got murdered. 531 00:34:20,634 --> 00:34:24,005 I also think this case has a connection to the prior ones. 532 00:34:24,404 --> 00:34:25,781 I agree with what you think. 533 00:34:25,805 --> 00:34:26,805 However, 534 00:34:28,114 --> 00:34:30,015 I report to Inspector Yoo Kyung Hwan. 535 00:34:31,144 --> 00:34:32,545 And Inspector Yoo thinks otherwise. 536 00:34:34,414 --> 00:34:36,384 You know why I'm telling you this, don't you? 537 00:34:37,584 --> 00:34:39,285 Yes, I understand. 538 00:34:45,225 --> 00:34:46,225 Captain. 539 00:34:47,594 --> 00:34:48,994 Come to the lounge in a little bit. 540 00:34:58,805 --> 00:35:00,774 - Do you want to watch this with me? - What is it? 541 00:35:01,044 --> 00:35:03,420 The CCTV footage from around the time the murder case happened at the mill. 542 00:35:03,444 --> 00:35:04,444 How did you get that? 543 00:35:04,585 --> 00:35:05,945 Didn't Yoo Kyung Hwan make a fuss? 544 00:35:14,754 --> 00:35:17,055 What time did the murder happen again? 545 00:35:18,495 --> 00:35:21,035 It was between 5:12 p.m. and 5:15 p.m. 546 00:35:24,404 --> 00:35:25,764 What are we looking for right now? 547 00:35:26,035 --> 00:35:27,035 A taxi. 548 00:35:27,904 --> 00:35:28,904 A taxi? 549 00:35:29,075 --> 00:35:31,904 There was a resident who saw a taxi on the day of the incident. 550 00:35:32,444 --> 00:35:35,844 Circumstances point to the taxi driver and the guest being accomplices, 551 00:35:36,645 --> 00:35:40,245 or there is a high likelihood that the taxi driver is the culprit. 552 00:35:41,984 --> 00:35:44,725 If he came from that alley and took a right turn, 553 00:35:45,024 --> 00:35:46,000 we would've seen the car... 554 00:35:46,024 --> 00:35:48,194 going past the crosswalk and heading toward Hwansung. 555 00:35:48,594 --> 00:35:49,995 But since we don't see it, 556 00:35:50,594 --> 00:35:51,765 maybe it took a turn left? 557 00:35:52,864 --> 00:35:54,134 Gosh. 558 00:35:54,835 --> 00:35:55,895 Where is this? 559 00:35:56,495 --> 00:35:57,940 It's the security camera at the next intersection. 560 00:35:57,964 --> 00:36:00,805 If they turned left earlier, they should be on this camera. 561 00:36:01,174 --> 00:36:02,174 I see. 562 00:36:02,375 --> 00:36:05,205 We should look into all the taxis here. 563 00:36:05,605 --> 00:36:08,045 It seems the Violent Crimes Division looked into most of them. 564 00:36:08,214 --> 00:36:11,245 I guess they use their brains too, seeing as how they focused on the taxi. 565 00:36:11,585 --> 00:36:12,714 I told them to. 566 00:36:16,955 --> 00:36:18,455 Was there anyone suspicious? 567 00:36:18,984 --> 00:36:20,024 Not yet. 568 00:36:21,895 --> 00:36:23,225 Was there another escape route? 569 00:36:23,594 --> 00:36:25,194 It would've been hard to walk out. 570 00:36:25,564 --> 00:36:27,895 Yes. The sun was still out, 571 00:36:28,665 --> 00:36:31,265 and with the blood on their clothes, it would've been difficult. 572 00:36:34,004 --> 00:36:35,375 - Soo Hyun. - Yes? 573 00:36:36,234 --> 00:36:37,844 Get all of the videos from Captain Jang, 574 00:36:38,375 --> 00:36:41,274 recheck all of the taxi numbers, and make a table of them. 575 00:36:41,774 --> 00:36:44,690 They're the taxis that were in service around the time of the murder at the mill. 576 00:36:44,714 --> 00:36:46,790 Look into the criminal records of the drivers as well. 577 00:36:46,814 --> 00:36:47,790 Yes, ma'am. 578 00:36:47,814 --> 00:36:49,884 If the culprit had really been a taxi driver, 579 00:36:50,314 --> 00:36:52,061 they would've tried to wipe the blood from the hands or clothes... 580 00:36:52,085 --> 00:36:53,825 as soon as possible. 581 00:36:54,125 --> 00:36:55,270 So look into places... 582 00:36:55,294 --> 00:36:57,395 they could've pulled over to wipe their hands. 583 00:36:57,964 --> 00:36:59,940 Look into the security cameras in the area as well. 584 00:36:59,964 --> 00:37:00,964 Yes, ma'am. 585 00:37:16,774 --> 00:37:18,844 It belongs to us, the people who know the passcode. 586 00:37:19,685 --> 00:37:20,855 Give me a little more time. 587 00:37:22,785 --> 00:37:24,385 It's not an easy decision for me either. 588 00:37:24,585 --> 00:37:25,561 How about this? 589 00:37:25,585 --> 00:37:27,225 If they bring me ten million dollars... 590 00:37:29,094 --> 00:37:31,395 and lower their head to beg me, I'll think about it. 591 00:37:32,225 --> 00:37:33,825 You know we don't have much time, right? 592 00:37:42,875 --> 00:37:45,944 (Jun Seo's father's birthday, Jun Seo's mother's birthday) 593 00:37:50,515 --> 00:37:52,714 (Yoon Hee's birthday, Class 6's first meeting) 594 00:37:55,915 --> 00:37:57,654 (Yoon Hee's birthday) 595 00:38:04,424 --> 00:38:05,625 (Yoon Hee's birthday) 596 00:38:37,464 --> 00:38:40,024 (We're Anhyeon Police Station, warm and trustworthy to citizens.) 597 00:38:42,964 --> 00:38:44,610 How did it go with getting information on CEO Yoon? 598 00:38:44,634 --> 00:38:46,964 We had a meeting, but they didn't tell me anything new. 599 00:38:47,575 --> 00:38:49,634 CEO Yoon is selling a new drug, 600 00:38:50,404 --> 00:38:53,044 but their whereabouts are unknown, and the information stops there. 601 00:38:54,314 --> 00:38:55,614 - Okay. - Captain. 602 00:38:56,674 --> 00:38:58,544 You know the substitute drug, Etaphen? 603 00:38:59,844 --> 00:39:01,204 Should I try getting some of that? 604 00:39:01,785 --> 00:39:03,114 You can't keep taking the drugs. 605 00:39:05,685 --> 00:39:07,625 I'll take care of myself. Thanks. 606 00:39:07,895 --> 00:39:09,524 I'll keep asking around for CEO Yoon. 607 00:39:13,895 --> 00:39:15,194 Inspector Jang Jae Gyeong? 608 00:39:15,995 --> 00:39:17,535 It wasn't us. 609 00:39:18,064 --> 00:39:19,811 What would we gain... 610 00:39:19,835 --> 00:39:21,581 from giving Jang Jae Gyeong pills? 611 00:39:21,605 --> 00:39:22,605 Don't you think? 612 00:39:25,805 --> 00:39:29,375 (Seodong Internal Medicine Clinic) 613 00:39:31,285 --> 00:39:33,544 Where can you get Etaphen prescribed? 614 00:39:34,254 --> 00:39:35,714 At Seo-dong, Anhyun, 615 00:39:36,154 --> 00:39:38,524 there's a very old hospital called Seodong Medical Clinic. 616 00:39:39,225 --> 00:39:42,900 You can go there and ask for appetite suppressants. 617 00:39:42,924 --> 00:39:46,194 (Endourology and Gastroenterology, Diet clinic) 618 00:39:46,495 --> 00:39:48,835 - Should I take these after eating? - Yes, after you eat. 619 00:39:49,495 --> 00:39:50,495 Thank you. 620 00:39:53,435 --> 00:39:54,475 Detective Jang? 621 00:39:55,105 --> 00:39:56,105 It is you. 622 00:39:56,205 --> 00:39:58,774 Do you not recognize me? You arrested me last year. 623 00:39:59,044 --> 00:40:00,221 - Oh, right. - You know. 624 00:40:00,245 --> 00:40:02,685 I was secretly smoking marijuana behind the highway rest stop. 625 00:40:03,145 --> 00:40:04,285 Oh, right. 626 00:40:04,814 --> 00:40:06,145 I got out last month. 627 00:40:08,185 --> 00:40:09,345 Did you come to the hospital? 628 00:40:09,555 --> 00:40:10,661 Are you here to arrest someone? 629 00:40:10,685 --> 00:40:11,725 No. 630 00:40:12,185 --> 00:40:13,431 You came to get Kyung Hoon, didn't you? 631 00:40:13,455 --> 00:40:14,471 He was inside. 632 00:40:14,495 --> 00:40:15,630 Should I call him out here for you? 633 00:40:15,654 --> 00:40:16,694 No, I... 634 00:40:19,194 --> 00:40:20,464 I was just passing by. 635 00:40:23,165 --> 00:40:26,805 (Endourology and Gastroenterology, Diet clinic) 636 00:40:28,805 --> 00:40:29,805 Hyun Woo. 637 00:40:30,305 --> 00:40:31,344 Min Hyun Woo. 638 00:40:32,844 --> 00:40:34,274 - Goodness. - You were home. 639 00:40:34,375 --> 00:40:36,575 What are you doing here, Mr. Heo? 640 00:40:36,645 --> 00:40:40,145 I had something to thank Hyun Woo for. 641 00:40:40,515 --> 00:40:42,685 - And I wanted to see you too. - Gosh. 642 00:40:43,055 --> 00:40:44,654 Oh, thank you. 643 00:40:44,884 --> 00:40:45,884 Red ginseng. 644 00:40:46,884 --> 00:40:47,924 You were home. 645 00:40:49,495 --> 00:40:50,895 Here. 646 00:40:58,864 --> 00:41:00,864 (Ojeong-ro) 647 00:41:23,694 --> 00:41:25,294 Where did Hyun Woo see Yoon Jin? 648 00:41:25,765 --> 00:41:28,070 I don't think he was following Yoon Jin. 649 00:41:28,094 --> 00:41:29,574 I think he was following Oh Chi Hyun. 650 00:41:30,035 --> 00:41:31,064 Oh Chi Hyun? 651 00:41:31,404 --> 00:41:32,804 How does Hyun Woo know Oh Chi Hyun? 652 00:41:32,904 --> 00:41:36,705 Apparently, Yoon Jin yelled, "Oh Chi Hyun" while she was getting abducted. 653 00:41:36,835 --> 00:41:38,174 And Hyun Woo heard that. 654 00:41:38,444 --> 00:41:39,904 Where did he see Oh Chi Hyun? 655 00:41:40,274 --> 00:41:42,575 I don't know that, and I didn't ask. 656 00:41:51,055 --> 00:41:53,695 (Pilo-dong construction project approved! Redevelopment confirmed!) 657 00:41:56,154 --> 00:41:57,194 What are you doing? 658 00:42:11,975 --> 00:42:13,645 (No to redevelopment) 659 00:42:20,114 --> 00:42:22,015 - Are you okay? - Yes. 660 00:42:22,884 --> 00:42:24,254 I'm just a bit out of breath. 661 00:42:25,085 --> 00:42:26,524 Do you eat these days? 662 00:42:28,654 --> 00:42:29,754 Do you want to eat this? 663 00:42:31,225 --> 00:42:33,225 I saw you paid back the money but not for the beef. 664 00:42:34,225 --> 00:42:35,364 Did you meet Oh Chi Hyun? 665 00:42:36,134 --> 00:42:37,134 Yes. 666 00:42:37,964 --> 00:42:39,004 Why? 667 00:42:39,335 --> 00:42:40,634 I just had something to ask him. 668 00:42:41,035 --> 00:42:42,635 Why would I pay back money for the beef? 669 00:42:43,004 --> 00:42:44,581 I considered that compensation for the emotional distress he caused... 670 00:42:44,605 --> 00:42:45,605 by kidnapping me. 671 00:42:46,174 --> 00:42:48,475 Did he tell you that I didn't pay him back for the beef? 672 00:42:49,614 --> 00:42:51,484 He's stingier than he seems. 673 00:42:51,984 --> 00:42:53,145 Good thing I didn't eat. 674 00:42:56,254 --> 00:42:57,654 - Gosh. - Give it to me. 675 00:43:00,825 --> 00:43:01,825 Gosh. 676 00:43:02,395 --> 00:43:03,495 It's very big. 677 00:43:06,094 --> 00:43:07,125 Is anyone home? 678 00:43:09,464 --> 00:43:10,535 - Gosh. - What? 679 00:43:10,895 --> 00:43:12,765 What are you all doing here? 680 00:43:14,165 --> 00:43:15,205 Why are you here? 681 00:43:16,004 --> 00:43:17,875 - Give it to me. I'll carry it. - It's okay. 682 00:43:18,105 --> 00:43:20,250 I'll help her with this. 683 00:43:20,274 --> 00:43:22,174 - Wait inside. - Head inside. 684 00:43:23,944 --> 00:43:24,984 Gosh. 685 00:43:29,415 --> 00:43:30,884 Are you skipping school again? 686 00:43:31,285 --> 00:43:32,424 I went in the morning. 687 00:43:34,285 --> 00:43:35,555 Do you know Oh Chi Hyun? 688 00:43:41,864 --> 00:43:42,895 This person. 689 00:43:45,335 --> 00:43:46,665 Yes, I know this person. 690 00:43:49,335 --> 00:43:51,844 Do you recognize any of them? 691 00:43:57,884 --> 00:43:58,915 No. 692 00:44:00,085 --> 00:44:01,754 How do you know Oh Chi Hyun? 693 00:44:02,254 --> 00:44:04,254 - I saw him once. - Where? 694 00:44:05,484 --> 00:44:06,654 At the Lorraine Hotel. 695 00:44:06,924 --> 00:44:08,125 Why did you go there? 696 00:44:10,395 --> 00:44:12,235 Did you go there on an errand for Park Jun Seo? 697 00:44:14,064 --> 00:44:15,335 - Yes. - What errand? 698 00:44:19,504 --> 00:44:20,564 To deliver drugs? 699 00:44:23,004 --> 00:44:24,035 Yes. 700 00:44:25,774 --> 00:44:28,344 Was the name of that drug Xinopharm? 701 00:44:29,915 --> 00:44:31,185 (Xinopharm) 702 00:44:31,614 --> 00:44:32,621 Xinopharm? 703 00:44:32,645 --> 00:44:34,991 The wrong drugs that were delivered to Woonjong Medical Center... 704 00:44:35,015 --> 00:44:37,214 was Xinopharm, a narcotic pain medication. 705 00:44:37,984 --> 00:44:39,664 Where did you see Oh Chi Hyun two days ago? 706 00:44:39,725 --> 00:44:41,294 A cold storage place in Pilo-dong. 707 00:44:41,625 --> 00:44:42,725 What was the name? 708 00:44:43,355 --> 00:44:44,564 Youngryun Cold Storage. 709 00:44:45,024 --> 00:44:46,125 Youngryun Cold Storage? 710 00:44:46,564 --> 00:44:48,064 Is that where you met Park Jun Seo? 711 00:44:48,234 --> 00:44:49,634 When you were delivering the drugs? 712 00:44:49,835 --> 00:44:50,811 Yes. 713 00:44:50,835 --> 00:44:52,134 Why did you suddenly go there? 714 00:45:01,075 --> 00:45:03,145 I got a call from this number the day before last. 715 00:45:03,875 --> 00:45:06,844 And this was the first number Mr. Park called me on. 716 00:45:07,245 --> 00:45:08,814 (Two days ago) 717 00:45:15,294 --> 00:45:18,625 So, we had gotten a large prescription for the painkillers she used to take. 718 00:45:18,825 --> 00:45:20,995 The medication we supplied to Woonjong Medical Center. 719 00:45:21,265 --> 00:45:23,025 How did you know there was a problem with it? 720 00:45:24,535 --> 00:45:25,535 Did you talk to them? 721 00:45:26,105 --> 00:45:27,585 They hung up without saying anything. 722 00:45:28,475 --> 00:45:30,575 And the phone has been turned off ever since. 723 00:45:32,245 --> 00:45:33,980 That was why I went all the way to Pilo-dong. 724 00:45:34,004 --> 00:45:34,991 Just in case. 725 00:45:35,015 --> 00:45:37,690 The number 2-3-0-9-1-0 on top, is that a date? 726 00:45:37,714 --> 00:45:40,121 Yes. They don't give us the customers' names, 727 00:45:40,145 --> 00:45:42,685 so I save the numbers with the delivery items and dates. 728 00:45:43,015 --> 00:45:44,015 Hey, this date... 729 00:45:46,185 --> 00:45:49,601 That was the day Ms. Park Bok Rye got the wrong prescription drugs. 730 00:45:49,625 --> 00:45:50,730 (Woonjong Medical Center's medication error on Park Bok Rye) 731 00:45:50,754 --> 00:45:53,070 But Jun Seo wasn't thoughtless enough... 732 00:45:53,094 --> 00:45:56,165 to make a high school kid like you deliver narcotic painkillers. 733 00:45:58,105 --> 00:46:00,705 Did something perhaps happen to Jun Seo that day? 734 00:46:03,305 --> 00:46:04,504 His daughter was very sick. 735 00:46:05,404 --> 00:46:07,150 It was a delivery he was supposed to do. 736 00:46:07,174 --> 00:46:08,190 Is Yoon Hee still not doing well? 737 00:46:08,214 --> 00:46:09,214 But he asked me to do it. 738 00:46:11,785 --> 00:46:14,344 Did Park Jun Seo ever make you deliver drugs after that? 739 00:46:14,884 --> 00:46:15,860 No. 740 00:46:15,884 --> 00:46:17,290 Just because he asked you to do him a favor, 741 00:46:17,314 --> 00:46:19,201 he paid for your school tuition and opened up an office here? 742 00:46:19,225 --> 00:46:20,865 I don't think Jun Seo would've done that. 743 00:46:24,355 --> 00:46:25,595 What did you do with the drugs? 744 00:46:26,765 --> 00:46:27,741 What drugs? 745 00:46:27,765 --> 00:46:29,935 The drugs I told you to take to Lorraine Hotel first. 746 00:46:30,535 --> 00:46:31,781 Where did you sneak them off to? 747 00:46:31,805 --> 00:46:33,605 - I didn't sneak them off anywhere. - Tell me. 748 00:46:34,035 --> 00:46:35,605 It's not too late. Tell me now. 749 00:46:35,835 --> 00:46:38,235 I don't know. I delivered them all, just like you told me to. 750 00:46:38,705 --> 00:46:40,444 You didn't come straight from the hospital. 751 00:46:40,975 --> 00:46:42,250 Where did you stop by? 752 00:46:42,274 --> 00:46:43,834 I know everything. Hurry up and say it. 753 00:46:44,145 --> 00:46:46,261 Who did you sell them to? Hurry up and tell me! 754 00:46:46,285 --> 00:46:47,955 I really don't know! 755 00:46:51,585 --> 00:46:52,585 This is your last chance. 756 00:46:53,424 --> 00:46:54,424 Hurry up and say it. 757 00:46:55,154 --> 00:46:56,294 Who did you sell them to? 758 00:46:57,254 --> 00:46:58,825 Where are those drugs now? 759 00:47:00,265 --> 00:47:01,964 - Hurry up and say it. - Hyun Woo! 760 00:47:02,335 --> 00:47:03,335 No. 761 00:47:03,464 --> 00:47:04,940 What are you doing? 762 00:47:04,964 --> 00:47:06,435 - Hyun Woo. - Go back inside. 763 00:47:07,705 --> 00:47:08,705 Oh, my. 764 00:47:09,205 --> 00:47:10,875 Are you okay? 765 00:47:11,234 --> 00:47:12,245 Goodness. 766 00:47:14,875 --> 00:47:17,015 Oh, my dear Hyun Woo. 767 00:47:19,015 --> 00:47:20,015 Hello? 768 00:47:20,344 --> 00:47:22,290 Mr. Park, I heard you called. 769 00:47:22,314 --> 00:47:24,484 - It's okay. - We got the eight boxes of pills safely. 770 00:47:29,794 --> 00:47:33,364 Do you still have those pills now? 771 00:47:34,694 --> 00:47:36,964 You didn't prescribe them to anyone, right? 772 00:47:38,105 --> 00:47:41,375 What? I already prescribed them all. 773 00:47:41,705 --> 00:47:42,705 Why? 774 00:47:47,504 --> 00:47:48,844 I'll be right there. 775 00:48:22,344 --> 00:48:23,344 You're here. 776 00:48:38,665 --> 00:48:39,785 Did you apply some ointment? 777 00:48:43,165 --> 00:48:44,165 How old are you? 778 00:48:45,064 --> 00:48:46,944 Leave now if you're done paying for the damages. 779 00:48:48,605 --> 00:48:49,935 Your name is Hyun Woo, right? 780 00:48:51,944 --> 00:48:52,944 I'm sorry. 781 00:48:55,444 --> 00:48:57,774 I'm an adult, but I didn't even look into things. 782 00:48:59,984 --> 00:49:00,984 Sorry. 783 00:49:02,254 --> 00:49:03,254 Forgive me. 784 00:49:11,825 --> 00:49:13,625 That was the first time an adult asked me... 785 00:49:14,564 --> 00:49:15,964 to forgive him. 786 00:49:19,064 --> 00:49:20,705 Did Jun Seo keep coming by after that? 787 00:49:21,234 --> 00:49:22,234 No. 788 00:49:23,935 --> 00:49:25,404 I went to see him. 789 00:49:25,844 --> 00:49:28,774 He said I shouldn't become close to him, 790 00:49:29,274 --> 00:49:30,954 but there are times when you need an adult. 791 00:49:33,114 --> 00:49:34,685 I went to him at times like those. 792 00:49:36,855 --> 00:49:39,484 Then, do you know what happened with the bad pills... 793 00:49:39,754 --> 00:49:42,194 out of the ones that got delivered to Woonjong Medical Center? 794 00:49:42,225 --> 00:49:44,594 He never told me anything specific, 795 00:49:45,265 --> 00:49:47,585 but I think the pills that I delivered to Lorraine Hotel... 796 00:49:48,265 --> 00:49:49,765 got switched with some other pills. 797 00:49:53,064 --> 00:49:55,975 I slipped on the road because of the rain, and the pills got mixed up. 798 00:49:57,904 --> 00:49:58,904 And I think... 799 00:49:59,944 --> 00:50:01,714 I put Mr. Park in an awkward spot afterward. 800 00:50:02,174 --> 00:50:04,444 So, the pills that should've gone to Lorraine Hotel... 801 00:50:05,085 --> 00:50:07,585 went to Ms. Park Bok Rye. 802 00:50:09,915 --> 00:50:11,154 Do you know why... 803 00:50:12,754 --> 00:50:14,154 Mr. Park committed suicide? 804 00:50:17,225 --> 00:50:18,425 Do you think it was because... 805 00:50:19,495 --> 00:50:21,464 his daughter died before he did? 806 00:50:22,694 --> 00:50:23,694 I'm not sure. 807 00:50:25,105 --> 00:50:26,835 Do you think he was nice to me... 808 00:50:28,975 --> 00:50:30,575 because he pitied me? 809 00:50:32,245 --> 00:50:33,245 I'm sure that's not it. 810 00:50:35,975 --> 00:50:37,714 Jun Seo was very lonely. 811 00:50:39,015 --> 00:50:40,984 But he probably thought of you as a friend. 812 00:50:41,884 --> 00:50:42,955 I'm sure that's why. 813 00:50:46,484 --> 00:50:47,484 Here. 814 00:50:47,685 --> 00:50:48,694 What are these? 815 00:50:49,754 --> 00:50:50,754 There you go. 816 00:50:51,424 --> 00:50:52,794 They're Lee Myung Guk's work logs. 817 00:50:53,625 --> 00:50:56,040 Read them over in detail by tomorrow evening and come over to my place. 818 00:50:56,064 --> 00:50:57,064 What's this? 819 00:50:57,134 --> 00:51:00,464 Are we forming some sort of investigative team headquarters? 820 00:51:04,504 --> 00:51:05,805 Okay. See you tomorrow. 821 00:51:06,745 --> 00:51:08,344 Give me a lift down the hill. 822 00:51:08,475 --> 00:51:09,475 Oh, okay. 823 00:51:09,645 --> 00:51:10,645 My car is over there. 824 00:51:11,145 --> 00:51:12,944 I'll give you a ride. 825 00:51:13,344 --> 00:51:15,504 Well, I have something to tell you on the way down too. 826 00:51:16,685 --> 00:51:17,855 Okay, then. 827 00:51:18,555 --> 00:51:19,984 I'll go with him. 828 00:51:20,484 --> 00:51:21,754 Okay, get home safely. 829 00:51:24,395 --> 00:51:25,395 What? 830 00:51:26,125 --> 00:51:27,125 Bye. 831 00:51:27,294 --> 00:51:28,294 Okay, bye. 832 00:51:34,004 --> 00:51:36,504 - Hey, that was smooth. - What was? 833 00:51:36,705 --> 00:51:39,475 You're taking me to Youngryun Cold Storage, right? 834 00:51:42,774 --> 00:51:44,294 There's somewhere we have to go first. 835 00:51:49,154 --> 00:51:51,825 (Seodong Internal Medicine Clinic) 836 00:51:53,225 --> 00:51:55,754 You want me to go there now? 837 00:51:56,495 --> 00:51:57,495 Yes. 838 00:51:58,294 --> 00:52:00,125 Hey, I don't have any weight to lose. 839 00:52:03,035 --> 00:52:04,035 No way. 840 00:52:05,234 --> 00:52:08,435 You don't mean you want me to act like a druggie, do you? 841 00:52:20,044 --> 00:52:21,044 What can I help you with? 842 00:52:22,355 --> 00:52:25,384 Oh, yes. Well, I... 843 00:52:28,754 --> 00:52:31,995 I'd like to take some appetite suppressants. 844 00:52:33,464 --> 00:52:34,864 Could I get a prescription? 845 00:52:44,605 --> 00:52:45,975 How many days' worth do you need? 846 00:52:49,274 --> 00:52:50,274 What? 847 00:52:51,145 --> 00:52:52,145 (Internal medicine) 848 00:52:55,855 --> 00:52:56,855 Gosh, there are so many. 849 00:52:57,254 --> 00:52:58,285 Just get going. 850 00:52:59,384 --> 00:53:00,384 Good job. 851 00:53:02,225 --> 00:53:03,225 Buckle up. 852 00:53:03,855 --> 00:53:04,855 Okay. 853 00:53:05,064 --> 00:53:08,201 (Youngryun Cold Storage) 854 00:53:08,225 --> 00:53:09,765 (Stop before entering) 855 00:53:14,064 --> 00:53:15,075 Who are you? 856 00:53:15,935 --> 00:53:16,935 Hello. 857 00:53:17,475 --> 00:53:18,674 I'm Jang Jae Gyeong... 858 00:53:19,375 --> 00:53:20,655 from the Anhyeon Police Station. 859 00:53:21,305 --> 00:53:23,575 Hello, I'm Oh Yoon Jin from the Anhyun Economic Daily. 860 00:53:26,344 --> 00:53:27,344 What brings you here? 861 00:53:27,585 --> 00:53:28,754 What do you do here? 862 00:53:29,785 --> 00:53:32,154 This is a freezer storage unit. 863 00:53:32,585 --> 00:53:33,654 Could we take a look? 864 00:53:34,024 --> 00:53:36,754 I'm not sure if I have the authority to do that. 865 00:53:37,794 --> 00:53:38,794 Besides, 866 00:53:39,364 --> 00:53:41,444 aren't you supposed to bring a warrant or whatever... 867 00:53:42,035 --> 00:53:43,734 to search inside? 868 00:53:44,094 --> 00:53:45,811 Yes, you're right, sir. 869 00:53:45,835 --> 00:53:47,335 But we're not trying to do a search. 870 00:53:47,705 --> 00:53:51,105 We'll just take a quick look to see what's being stored inside. 871 00:53:54,205 --> 00:53:55,674 Sir. 872 00:53:56,375 --> 00:53:58,075 You must be tired. Please have this drink. 873 00:54:00,145 --> 00:54:02,484 You have to be quick. 874 00:54:02,654 --> 00:54:03,654 Of course. 875 00:54:04,654 --> 00:54:05,685 Thank you. 876 00:54:22,535 --> 00:54:25,174 Only this part of the building is used as cold storage. 877 00:54:25,605 --> 00:54:27,544 They just store regular items in the rest. 878 00:54:32,015 --> 00:54:34,085 - Is this all? - Yes. 879 00:54:34,685 --> 00:54:36,785 Could you go now? 880 00:54:37,314 --> 00:54:38,524 I have to go home too. 881 00:54:39,884 --> 00:54:40,924 Yes, sir. 882 00:54:49,364 --> 00:54:50,435 Hey. 883 00:54:51,094 --> 00:54:53,105 What do you think you are doing? 884 00:54:57,705 --> 00:54:58,920 What are you doing? 885 00:54:58,944 --> 00:55:00,664 You said you were just going to look around. 886 00:55:01,745 --> 00:55:03,844 Go. 887 00:55:04,745 --> 00:55:05,785 Goodness. 888 00:55:12,254 --> 00:55:13,355 What were you looking for? 889 00:55:13,855 --> 00:55:15,254 A drug-making lab? 890 00:55:17,055 --> 00:55:19,095 Even if it was there, they would've moved it by now. 891 00:55:20,424 --> 00:55:23,895 Hey, the drugs that Jun Seo was going to deliver to Oh Chi Hyun. 892 00:55:25,205 --> 00:55:27,004 It must've been for Won Jong Soo, right? 893 00:55:29,075 --> 00:55:31,205 Gosh. What should we do? 894 00:55:31,535 --> 00:55:33,475 (For sale) 895 00:55:34,044 --> 00:55:36,121 If Ms. Park Bok Rye died... 896 00:55:36,145 --> 00:55:38,174 from taking the drugs that were meant for Jong Soo, 897 00:55:38,544 --> 00:55:40,814 that would be such a huge story. 898 00:55:42,085 --> 00:55:43,185 Hey, where are you going? 899 00:55:43,884 --> 00:55:44,884 Hey! 900 00:55:45,424 --> 00:55:46,761 (Youngryun Cold Storage, One-way street) 901 00:55:46,785 --> 00:55:49,371 (For sale) 902 00:55:49,395 --> 00:55:55,165 (Youngryun Cold Storage, One-way street, For sale) 903 00:55:57,194 --> 00:56:00,114 This is security camera footage around the time of the murder at the mill. 904 00:56:01,835 --> 00:56:03,035 What's going on? 905 00:56:03,575 --> 00:56:04,605 Hey. 906 00:56:04,705 --> 00:56:08,205 (Youngryun Cold Storage, One-way street, For sale, CCTV) 907 00:56:08,375 --> 00:56:10,290 (For sale) 908 00:56:10,314 --> 00:56:14,061 (Youngryun Cold Storage, One-way street, For sale, CCTV) 909 00:56:14,085 --> 00:56:15,355 (For sale, Pilo Town House) 910 00:56:16,455 --> 00:56:19,360 (Pilo-dong construction) 911 00:56:19,384 --> 00:56:20,455 What is it? 912 00:56:21,555 --> 00:56:22,570 What is it? 913 00:56:22,594 --> 00:56:25,400 (Pilo-dong construction) 914 00:56:25,424 --> 00:56:26,625 Where is he going now? 915 00:56:29,234 --> 00:56:30,754 (Redevelopment area, entry prohibited) 916 00:56:32,805 --> 00:56:39,150 (Mill) 917 00:56:39,174 --> 00:56:40,645 - Hello? - Captain. 918 00:56:41,305 --> 00:56:45,145 I took a look at the reports filed around the mill on the day of the murder. 919 00:56:46,544 --> 00:56:48,261 Someone reported seeing a driver... 920 00:56:48,285 --> 00:56:50,555 wiping blood off their hands at a public restroom... 921 00:56:50,884 --> 00:56:53,061 after parking the taxi at Jungjidong Citizens Park... 922 00:56:53,085 --> 00:56:54,654 immediately after the incident. 923 00:56:54,754 --> 00:56:56,471 (Who is the Pilo-dong development plan for?) 924 00:56:56,495 --> 00:56:57,770 But the person who made the report... 925 00:56:57,794 --> 00:56:59,801 was the parent of the elementary schooler who saw the driver. 926 00:56:59,825 --> 00:57:02,835 Since they didn't see it themselves and the kid wasn't harmed, 927 00:57:03,064 --> 00:57:04,864 the local officers just ignored it. 928 00:57:06,134 --> 00:57:09,535 (We press our own oils.) 929 00:57:16,375 --> 00:57:18,544 This security camera only shows the crosswalk. 930 00:57:23,915 --> 00:57:26,254 - Did you see that? - See what? What did I miss? 931 00:57:26,754 --> 00:57:27,785 This man here. 932 00:57:28,384 --> 00:57:31,855 This man who was about to cross this crosswalk at 5:15 p.m. 933 00:57:32,294 --> 00:57:34,254 He's avoiding something while crossing the street. 934 00:57:34,424 --> 00:57:35,435 Yes. 935 00:57:36,134 --> 00:57:37,165 A car. 936 00:57:41,564 --> 00:57:44,404 The car passed the alley with the mill, came out to the big road, 937 00:57:49,075 --> 00:57:50,475 and went straight. 938 00:57:51,174 --> 00:57:52,944 Not left or right, but straight. 939 00:57:53,915 --> 00:57:56,085 So where does the alley this car entered connect to? 940 00:57:56,515 --> 00:57:57,661 It's connected to the road... 941 00:57:57,685 --> 00:58:00,161 in front of an old cold storage place called Youngryun Cold Storage. 942 00:58:00,185 --> 00:58:02,924 And they had to have driven the opposite way on the one-way street. 943 00:58:03,154 --> 00:58:05,201 If they had gone straight from there, they would've reached the big road again. 944 00:58:05,225 --> 00:58:06,241 If they had gone that way, 945 00:58:06,265 --> 00:58:07,900 they would've been on another security camera. 946 00:58:07,924 --> 00:58:13,741 (One-way street, For sale, Youngryun Cold Storage) 947 00:58:13,765 --> 00:58:16,705 But there was a small road next to it. 948 00:58:18,774 --> 00:58:20,750 At first, I wasn't sure whether it could fit a car. 949 00:58:20,774 --> 00:58:22,174 But I saw tire marks. 950 00:58:22,245 --> 00:58:24,375 (One-way street, for sale, Youngryun Cold Storage) 951 00:58:30,654 --> 00:58:32,484 It was wide enough for a car to pass through. 952 00:58:32,884 --> 00:58:34,960 It was about 700m long. 953 00:58:34,984 --> 00:58:41,201 (One-way street, for sale, Youngryun Cold Storage, about 700m) 954 00:58:41,225 --> 00:58:42,471 And the end of that road... 955 00:58:42,495 --> 00:58:45,170 connects to a big road that splits into Jungji-dong and Join-dong. 956 00:58:45,194 --> 00:58:50,774 (Join-dong, Jungji-dong) 957 00:58:56,145 --> 00:58:57,420 (Jungji-dong three-way intersection) 958 00:58:57,444 --> 00:58:59,524 Is that the security camera footage we just received? 959 00:58:59,814 --> 00:59:02,085 It's from the block behind the one we had last time. 960 00:59:02,984 --> 00:59:05,785 We couldn't check it because it was quite far. 961 00:59:07,924 --> 00:59:09,895 That alleyway connects to this place. 962 00:59:12,564 --> 00:59:14,294 (Jungji-dong three-way intersection) 963 00:59:18,094 --> 00:59:19,105 A taxi. 964 01:00:23,694 --> 01:00:26,464 It's 3-4-A-5-2-5-3. 965 01:00:26,964 --> 01:00:28,105 It's a private taxi. 966 01:00:29,075 --> 01:00:31,335 Yes, please look up the taxi owner quickly. 967 01:00:31,875 --> 01:00:32,904 Yes. 968 01:00:43,855 --> 01:00:44,884 You. 969 01:00:47,555 --> 01:00:48,585 Who are you? 970 01:00:55,964 --> 01:00:58,335 (Connection) 971 01:01:33,605 --> 01:01:36,610 (Connection) 972 01:01:36,634 --> 01:01:39,221 Are you getting revenge for getting kicked out of college? 973 01:01:39,245 --> 01:01:40,221 Si Jung. 974 01:01:40,245 --> 01:01:41,250 You're doing well. 975 01:01:41,274 --> 01:01:42,944 Don't take more than two pills. 976 01:01:43,114 --> 01:01:47,245 What if they're trying to use you to catch Won Jong Soo? 977 01:01:47,785 --> 01:01:50,455 We need to show them we're the next owners of the company. 978 01:01:50,714 --> 01:01:52,601 They were indirectly asking me whether you had ordered that. 979 01:01:52,625 --> 01:01:55,125 If we get connected to the incident, it's all over, Tae Jin. 980 01:01:55,694 --> 01:01:57,125 I'm confident, Chairman Won. 981 01:01:57,294 --> 01:01:58,371 You're crossing the line. 982 01:01:58,395 --> 01:02:00,495 Aren't we in the same boat now? 983 01:02:00,725 --> 01:02:02,864 If Park Tae Jin keeps feeling rushed, 984 01:02:03,035 --> 01:02:05,495 there's a possibility that she might reveal everything today. 985 01:02:05,605 --> 01:02:08,681 He's going to make Choi Ji Yeon tell him the password no matter what. 986 01:02:08,705 --> 01:02:10,811 I said I would only do this until we got 500,000 dollars. 987 01:02:10,835 --> 01:02:12,150 - Jun Seo. - Didn't you kill Jun Seo... 988 01:02:12,174 --> 01:02:13,375 because of this? 989 01:02:14,305 --> 01:02:15,790 Are you sure we weren't caught on camera there? 990 01:02:15,814 --> 01:02:16,790 This is in front of my house. 991 01:02:16,814 --> 01:02:18,174 Jae Gyeong already knew. 992 01:02:18,645 --> 01:02:20,685 I think it's basically mine. 993 01:02:20,785 --> 01:02:22,531 The insurance payout belongs to whoever received it. 994 01:02:22,555 --> 01:02:24,061 - What did you say? - Who are you... 995 01:02:24,085 --> 01:02:25,884 calling shameless right now? 70894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.