All language subtitles for Connection.S01E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,034 --> 00:00:56,963 (All characters, organizations, and events in this drama are fictitious.) 2 00:05:39,930 --> 00:05:40,930 Darn it. 3 00:05:41,370 --> 00:05:42,370 Shoot. 4 00:05:44,540 --> 00:05:46,200 - What? - Jin Wook. 5 00:05:47,571 --> 00:05:48,871 Something came up. 6 00:05:49,270 --> 00:05:50,270 Like what? 7 00:05:50,880 --> 00:05:52,240 We were doing business... 8 00:05:53,040 --> 00:05:54,810 and the police got Dae Sung. 9 00:05:55,481 --> 00:05:57,011 What? When? 10 00:05:57,281 --> 00:05:58,281 Just now. 11 00:05:58,981 --> 00:06:01,121 Dae Sung doesn't know where you live. 12 00:06:01,421 --> 00:06:02,921 Don't worry too much. 13 00:06:03,851 --> 00:06:05,421 He knows where you live! 14 00:06:06,061 --> 00:06:07,860 - Where are you right now? - I'm outside. 15 00:06:08,591 --> 00:06:09,930 I won't go home. 16 00:06:10,260 --> 00:06:12,160 I'll stay hidden for a few days. 17 00:06:14,370 --> 00:06:15,370 Okay. 18 00:06:16,131 --> 00:06:17,701 Don't call me until I call you. 19 00:06:18,271 --> 00:06:20,171 Okay. But... 20 00:06:21,110 --> 00:06:23,416 our next deal with CEO Yoon's in three days. 21 00:06:23,440 --> 00:06:24,440 What about that? 22 00:06:24,910 --> 00:06:27,830 We haven't yet collected the money from the previous Lemon Mulberry sales. 23 00:06:28,510 --> 00:06:29,881 Find a hiding place first. 24 00:06:30,951 --> 00:06:31,951 I'll be in touch. 25 00:06:32,521 --> 00:06:33,521 Okay. 26 00:06:37,391 --> 00:06:43,330 (Connection) 27 00:06:45,360 --> 00:06:46,800 We'll begin the interrogation. 28 00:06:47,901 --> 00:06:50,201 What was the name of the older guy you were with? 29 00:06:51,371 --> 00:06:53,401 I just call him "Senior." 30 00:06:53,871 --> 00:06:56,541 Kim Dae Sung. I'll ask again. 31 00:06:57,541 --> 00:07:00,080 What was the name of the older guy you were with? 32 00:07:01,550 --> 00:07:03,781 I don't know. Darn it. 33 00:07:04,421 --> 00:07:06,757 Kang Min Ho tried to run with 80 Lemon Mulberry pills, 34 00:07:06,781 --> 00:07:09,190 and we found 120 more in your car. 35 00:07:09,720 --> 00:07:10,720 You. 36 00:07:11,061 --> 00:07:13,561 We caught you actively violating the Narcotics Control Act. 37 00:07:13,990 --> 00:07:15,031 Lemon Mulberry? 38 00:07:15,391 --> 00:07:16,391 What's that? 39 00:07:16,960 --> 00:07:18,701 I never went anywhere near drugs. 40 00:07:19,431 --> 00:07:20,431 And... 41 00:07:20,830 --> 00:07:22,100 the car isn't mine. 42 00:07:27,570 --> 00:07:28,617 (Unit Chief Jeong Yeon Ju: Come to the observation room!) 43 00:07:28,641 --> 00:07:29,841 Come to the observation room. 44 00:07:34,951 --> 00:07:35,951 Hello. 45 00:07:37,580 --> 00:07:38,580 Here. 46 00:07:39,880 --> 00:07:42,196 (Vehicle Enquiry: Owned by Uhm Si Jong) 47 00:07:42,220 --> 00:07:43,220 Uhm Si Jong? 48 00:07:43,690 --> 00:07:45,320 I heard that name before. 49 00:07:45,660 --> 00:07:46,861 Isn't that Straw's real name? 50 00:07:47,390 --> 00:07:48,431 Where is he these days? 51 00:07:48,790 --> 00:07:49,790 I heard... 52 00:07:50,230 --> 00:07:52,660 he recently opened an office in Anhyun Market. 53 00:07:52,831 --> 00:07:54,277 Get over there before he disappears. 54 00:07:54,301 --> 00:07:55,301 Okay. 55 00:07:56,570 --> 00:07:58,341 And the needle... 56 00:07:58,700 --> 00:08:00,401 they used to inject you with. 57 00:08:01,211 --> 00:08:03,010 We couldn't find it on the site. 58 00:08:03,640 --> 00:08:05,241 Did the guy who got away take it? 59 00:08:05,841 --> 00:08:07,410 You must've seen if he took it. 60 00:08:09,450 --> 00:08:10,450 I think he did. 61 00:08:13,181 --> 00:08:14,591 Okay. Got it. 62 00:08:26,700 --> 00:08:27,700 Was it you? 63 00:08:27,970 --> 00:08:28,970 What do you mean? 64 00:08:29,301 --> 00:08:30,621 Are you the one doing this to me? 65 00:08:30,831 --> 00:08:34,076 No. I just realized you were addicted to the stuff. 66 00:08:34,100 --> 00:08:35,111 When? 67 00:08:35,871 --> 00:08:37,071 When and how did you find out? 68 00:08:37,371 --> 00:08:39,241 The day Lee Myung Guk's body was found. 69 00:08:41,151 --> 00:08:42,880 When I returned to the station, 70 00:08:43,450 --> 00:08:45,420 you were already on the floor. 71 00:08:47,420 --> 00:08:48,991 I found it weird at first, but... 72 00:08:50,551 --> 00:08:51,561 But what? 73 00:08:53,991 --> 00:08:55,290 You'd already taken the pill. 74 00:09:04,600 --> 00:09:06,140 Did you tamper with the CCTV footage? 75 00:09:06,970 --> 00:09:07,970 Yes. 76 00:09:08,170 --> 00:09:09,970 And you left me in the toilet? 77 00:09:10,410 --> 00:09:11,410 Yes. 78 00:09:11,811 --> 00:09:12,891 Why didn't you tell anyone? 79 00:09:13,081 --> 00:09:14,211 You could've reported me. 80 00:09:15,450 --> 00:09:17,611 I thought you had a good enough reason. 81 00:09:18,621 --> 00:09:20,720 That someone got you addicted on purpose, 82 00:09:21,121 --> 00:09:23,290 and you're doing all you can to get them. 83 00:09:23,591 --> 00:09:26,636 So I decided to turn a blind eye until you told me first. 84 00:09:26,660 --> 00:09:27,730 That was the plan. 85 00:09:31,561 --> 00:09:33,031 Does someone else know? 86 00:09:35,831 --> 00:09:36,831 No. 87 00:09:40,801 --> 00:09:42,311 Then what was in here... 88 00:09:51,721 --> 00:09:54,650 Tomorrow I'll meet someone who'll tell me about CEO Yoon. 89 00:09:56,450 --> 00:09:57,551 How do they know the CEO? 90 00:09:57,921 --> 00:10:01,161 CEO Yoon used to sell weed in the outskirts. 91 00:10:01,760 --> 00:10:03,530 This guy worked for them then. 92 00:10:04,090 --> 00:10:06,630 I'll meet him and tell you if I get anything. 93 00:10:22,611 --> 00:10:26,981 (Woonjong Medical Center) 94 00:10:31,421 --> 00:10:33,541 (Park Jun Seo, Sales Team 1, Keumhyung Pharmaceutical) 95 00:10:35,390 --> 00:10:37,760 Was it the people from the hospital... 96 00:10:38,101 --> 00:10:39,801 who took the medicine away? 97 00:10:40,061 --> 00:10:41,061 No. 98 00:10:41,231 --> 00:10:42,900 They came from Keumhyung Pharmaceutical. 99 00:10:44,070 --> 00:10:45,876 They said the pharmaceutical company had to take the medicine back... 100 00:10:45,900 --> 00:10:47,700 to see if there was something wrong. 101 00:10:48,010 --> 00:10:50,971 This is the business card of the person who came back then. 102 00:10:54,411 --> 00:10:55,556 (Woonjong Medical Center Pharmacy) 103 00:10:55,580 --> 00:10:58,221 - Hello. Can I ask a question? - What? 104 00:10:58,481 --> 00:11:01,051 Keumhyung Pharmaceutical supplies medication, right? 105 00:11:01,851 --> 00:11:02,827 Who are you? 106 00:11:02,851 --> 00:11:04,066 (Out Patient Pharmacy) 107 00:11:04,090 --> 00:11:05,090 Was this person... 108 00:11:05,320 --> 00:11:08,231 your sales contact for Keumhyung Pharmaceutical? 109 00:11:08,931 --> 00:11:10,190 Who are you? 110 00:11:10,390 --> 00:11:12,200 I'm an old friend of Park Jun Seo. 111 00:11:13,030 --> 00:11:14,671 He died recently, 112 00:11:15,030 --> 00:11:16,590 and I wanted to know what he was up to. 113 00:11:17,101 --> 00:11:18,640 Oh, I see. 114 00:11:19,301 --> 00:11:22,840 Well, I said hi a few times when he dropped by with a supply. 115 00:11:23,471 --> 00:11:24,911 I didn't know he passed away. 116 00:11:25,741 --> 00:11:26,741 Please excuse me. 117 00:11:37,820 --> 00:11:39,020 How can I help you? 118 00:11:39,690 --> 00:11:41,370 I'm Oh Yoon Jin from Anhyun Economic Daily. 119 00:11:41,661 --> 00:11:42,767 Is the director here? 120 00:11:42,791 --> 00:11:43,931 Do you have an appointment? 121 00:11:44,601 --> 00:11:46,101 - No. - I see. 122 00:11:47,530 --> 00:11:48,810 The director isn't in right now. 123 00:11:53,440 --> 00:11:54,840 I'll wait. That's okay, right? 124 00:11:55,710 --> 00:11:56,710 Well... 125 00:11:57,340 --> 00:11:59,311 (Woonjong Medical Center) 126 00:12:12,921 --> 00:12:14,731 (Drugs230910) 127 00:12:16,890 --> 00:12:19,431 (Drugs230910) 128 00:12:21,330 --> 00:12:22,371 Hello? 129 00:12:26,140 --> 00:12:27,200 Mr. Jun Seo? 130 00:12:28,371 --> 00:12:29,411 It's you, isn't it? 131 00:12:31,171 --> 00:12:32,181 Hello? 132 00:12:33,741 --> 00:12:35,481 (Calling Drugs230910) 133 00:12:37,051 --> 00:12:38,426 The phone is turned off. 134 00:12:38,450 --> 00:12:41,421 Transferring to voicemail. 135 00:12:42,320 --> 00:12:43,390 Gosh. 136 00:13:02,671 --> 00:13:04,387 You'll go straight there and not make any other stops, right? 137 00:13:04,411 --> 00:13:05,811 - Yes. - Listen carefully. 138 00:13:06,611 --> 00:13:07,756 You have to deliver this first. 139 00:13:07,780 --> 00:13:09,380 You know Lorraine Hotel downtown, right? 140 00:13:09,450 --> 00:13:11,731 Someone will pick this up in the lobby on the first floor. 141 00:13:11,851 --> 00:13:14,150 And next, take this box with eight items inside... 142 00:13:14,751 --> 00:13:16,150 to Woonjong Medical Center. 143 00:13:16,320 --> 00:13:18,680 I'll give them a call for you, so go to the pharmacy inside. 144 00:13:19,090 --> 00:13:20,090 Yes, sir. 145 00:13:20,960 --> 00:13:22,931 Don't make any other stops and go straight there. 146 00:13:23,361 --> 00:13:24,830 Lorraine Hotel. Okay? 147 00:13:25,431 --> 00:13:26,431 Yes, sir. 148 00:13:40,880 --> 00:13:42,311 Yes. I'm taking off right now. 149 00:13:42,780 --> 00:13:44,051 How is Yoon Hee doing? 150 00:13:48,791 --> 00:13:49,791 Gosh. 151 00:14:00,130 --> 00:14:01,231 Darn it. 152 00:14:32,001 --> 00:14:33,001 Darn it. 153 00:14:34,930 --> 00:14:36,900 I'm sorry. Gosh. 154 00:14:43,310 --> 00:14:44,310 (Xinopharm) 155 00:14:46,680 --> 00:14:47,817 You have to deliver this first. 156 00:14:47,841 --> 00:14:49,441 You know Lorraine Hotel downtown, right? 157 00:14:49,581 --> 00:14:51,941 Someone will pick this up from the lobby on the first floor. 158 00:14:53,780 --> 00:14:55,091 Darn it. 159 00:14:58,890 --> 00:14:59,991 Are you okay? 160 00:15:00,920 --> 00:15:01,961 Yes. 161 00:15:08,770 --> 00:15:10,300 (Xinopharm) 162 00:15:33,721 --> 00:15:34,760 You're bleeding. 163 00:15:48,211 --> 00:15:49,211 Sorry. 164 00:15:49,571 --> 00:15:50,571 Wait. 165 00:15:51,410 --> 00:15:53,250 Is the medicine for Park Bok Rye not ready yet? 166 00:15:53,341 --> 00:15:55,187 I'm sorry. We just ran out of stock. 167 00:15:55,211 --> 00:15:57,156 It'll be delivered soon. I'm sorry. 168 00:15:57,180 --> 00:15:59,126 (Woonjong Medical Center Pharmacy) 169 00:15:59,150 --> 00:16:00,650 Why are you so late? 170 00:16:01,081 --> 00:16:02,121 I'm sorry. 171 00:16:09,831 --> 00:16:11,060 (Drugs230910) 172 00:16:14,831 --> 00:16:17,770 (Youngryun Cold Storage) 173 00:16:24,010 --> 00:16:25,841 Yes. I'm on my way. 174 00:16:48,030 --> 00:16:49,590 - Is this the right place? - Yes, it is. 175 00:16:51,071 --> 00:16:53,400 (Fragrant Express, Number 1 in customer satisfaction!) 176 00:16:58,140 --> 00:17:01,851 (Fragrant Express, Number 1 in customer satisfaction!) 177 00:17:03,581 --> 00:17:05,380 - Yes, that day is available. - Hello. 178 00:17:08,150 --> 00:17:10,851 Did you say 30-7, Sangri-gil, Join-dong? 179 00:17:11,150 --> 00:17:13,067 Of course, you need to pay double for a round trip. 180 00:17:13,091 --> 00:17:14,390 Yes, thank you. 181 00:17:15,591 --> 00:17:16,731 Hi. How can I help you? 182 00:17:17,030 --> 00:17:18,677 I'm Jang Jae Gyeong of the Anhyun Police Station. 183 00:17:18,701 --> 00:17:20,001 Where is Mr. Uhm Si Jong? 184 00:17:20,461 --> 00:17:21,571 Mr. Uhm Si Jong? 185 00:17:22,371 --> 00:17:23,691 There's no one here by that name. 186 00:17:23,930 --> 00:17:25,800 - What's going on? - It's correct. 187 00:17:26,471 --> 00:17:28,711 Wait. Please excuse me. 188 00:17:33,180 --> 00:17:35,310 (Site Manager, Uhm Dae Chill) 189 00:17:39,821 --> 00:17:40,981 - Mr. Uhm. - Hey. 190 00:18:04,010 --> 00:18:05,941 (Woonjong Medical Center) 191 00:18:14,081 --> 00:18:16,150 (Woonjong Medical Center) 192 00:18:16,721 --> 00:18:18,081 There's a private elevator, right? 193 00:18:19,191 --> 00:18:20,721 Yes. Please get it ready. 194 00:18:22,030 --> 00:18:23,060 We're heading in. 195 00:18:34,640 --> 00:18:35,670 You... 196 00:18:36,510 --> 00:18:37,510 What are you doing here? 197 00:18:41,810 --> 00:18:42,851 Shall we go? 198 00:18:46,721 --> 00:18:48,081 What is this? What do you want? 199 00:18:48,751 --> 00:18:49,991 Hey. Let go of me. 200 00:18:50,420 --> 00:18:52,060 Excuse me. Please call the police. 201 00:18:52,390 --> 00:18:54,060 What do you think you're doing? 202 00:18:56,991 --> 00:18:58,300 Where are you taking me? 203 00:18:58,731 --> 00:18:59,707 Darn it. 204 00:18:59,731 --> 00:19:01,376 (Woonjong Medical Center) 205 00:19:01,400 --> 00:19:02,400 Hey. 206 00:19:02,670 --> 00:19:04,001 This is kidnapping. 207 00:19:09,111 --> 00:19:10,111 Hey! 208 00:19:10,471 --> 00:19:11,540 What are you doing? 209 00:19:12,211 --> 00:19:13,410 You... 210 00:19:17,981 --> 00:19:20,351 Hey. What are you doing? 211 00:19:24,251 --> 00:19:25,837 (Woonjong Medical Center, Please pay before leaving.) 212 00:19:25,861 --> 00:19:28,591 Hey. Where are you taking me? 213 00:19:28,890 --> 00:19:30,260 Hey! Oh Chi Hyun! 214 00:19:30,630 --> 00:19:31,961 Help! 215 00:19:32,660 --> 00:19:34,260 These people are abducting me! 216 00:19:48,981 --> 00:19:51,251 (Twostar Holdings, CEO Heo Joo Song) 217 00:20:01,390 --> 00:20:02,731 - Mi Jung. - Yes, sir. 218 00:20:03,461 --> 00:20:05,530 Go out and get some fresh air. 219 00:20:07,001 --> 00:20:08,001 Yes, sir. 220 00:20:14,341 --> 00:20:16,841 How have you been? 221 00:20:17,170 --> 00:20:19,211 It's so nice to meet you again. 222 00:20:19,341 --> 00:20:20,516 You don't have an accent anymore. 223 00:20:20,540 --> 00:20:22,111 I fixed it while I was in prison. 224 00:20:22,351 --> 00:20:24,786 (Heo Joo Song) 225 00:20:24,810 --> 00:20:26,050 (Could I call you back later?) 226 00:20:26,721 --> 00:20:28,561 (Jang Jae Gyeong, Could I call you back later?) 227 00:20:33,861 --> 00:20:35,030 Why did you change your name? 228 00:20:36,260 --> 00:20:37,630 Before my mother passed away, 229 00:20:38,400 --> 00:20:40,400 she changed it and told me to stop going to prison. 230 00:20:41,101 --> 00:20:42,130 It was her dying wish. 231 00:20:42,371 --> 00:20:43,847 Did the shaman say you'd stop going to prison... 232 00:20:43,871 --> 00:20:45,417 - if you changed your name to Dae Chill? - Yes. 233 00:20:45,441 --> 00:20:46,800 What? How did you know... 234 00:20:47,300 --> 00:20:49,300 How did you open this place as soon as you got out? 235 00:20:49,711 --> 00:20:51,711 I started it with my mother's insurance money. 236 00:20:56,010 --> 00:20:57,150 Are you the car owner? 237 00:20:57,810 --> 00:20:58,797 Where is this right now? 238 00:20:58,821 --> 00:21:00,050 - Is that your car? - Yes. 239 00:21:00,380 --> 00:21:01,540 There were drugs in your car. 240 00:21:03,121 --> 00:21:04,951 That really wasn't me. 241 00:21:05,290 --> 00:21:07,567 You know I never touch drugs. 242 00:21:07,591 --> 00:21:09,560 I know. I thought it was strange. 243 00:21:09,760 --> 00:21:12,001 But it's still true that there were drugs in your car. 244 00:21:12,601 --> 00:21:14,236 Park Jin Hwan, that punk! 245 00:21:14,260 --> 00:21:15,530 Park Jin Hwan? Who is that? 246 00:21:15,701 --> 00:21:16,876 He's a friend from my hometown. 247 00:21:16,900 --> 00:21:18,847 He said that if I got him a rental car under my name... 248 00:21:18,871 --> 00:21:21,040 he'd rent it out and make 3,000 dollars a month for me. 249 00:21:21,300 --> 00:21:23,547 That's illegal. Did you really fall for that? 250 00:21:23,571 --> 00:21:26,386 Someone out there had the guts to con Straw? 251 00:21:26,410 --> 00:21:28,341 Sir. I mean, sirs. 252 00:21:29,810 --> 00:21:30,910 I swear it wasn't me. 253 00:21:31,310 --> 00:21:33,996 My couriers are clean, and her... 254 00:21:34,020 --> 00:21:37,167 My secretary... She's a secretarial studies major... 255 00:21:37,191 --> 00:21:38,837 whom I hired publicly. 256 00:21:38,861 --> 00:21:41,390 Okay, I get that, but that's the current situation. 257 00:21:41,861 --> 00:21:44,506 I need you to ask around and figure out... 258 00:21:44,530 --> 00:21:46,010 - who actually drove your car. - What? 259 00:21:46,201 --> 00:21:47,731 You need to prove your innocence. 260 00:21:50,471 --> 00:21:52,341 I changed my name to avoid this. 261 00:21:56,810 --> 00:21:57,810 Then... 262 00:21:59,741 --> 00:22:02,010 can I go hard like I used to? 263 00:22:02,351 --> 00:22:03,351 You'd have to, right? 264 00:22:04,251 --> 00:22:06,420 But don't hurt anyone. 265 00:22:08,951 --> 00:22:10,251 Well, okay. 266 00:22:10,451 --> 00:22:11,650 I'll be in touch. 267 00:22:19,601 --> 00:22:21,930 What floor is Chief Secretary Oh Chi Hyun's office on? 268 00:22:22,571 --> 00:22:23,731 Who are you? 269 00:22:24,630 --> 00:22:26,870 I'm his high-school friend, and I have business with him. 270 00:22:27,741 --> 00:22:28,741 Just a moment. 271 00:22:34,640 --> 00:22:37,000 (Keumhyung Pharmaceutical, CEO's Office, Secretary's Office) 272 00:22:38,411 --> 00:22:39,550 Wait. 273 00:22:40,350 --> 00:22:41,996 - Hang on. - What are you doing? 274 00:22:42,020 --> 00:22:43,020 - Stop him. - What's this? 275 00:22:44,221 --> 00:22:45,381 - Yoon Jin! - You can't go in. 276 00:22:45,820 --> 00:22:47,161 Stop him. Grab hold. 277 00:22:53,360 --> 00:22:54,360 Yoon Jin. 278 00:22:57,530 --> 00:22:58,540 Sorry. 279 00:23:00,870 --> 00:23:01,870 Yoon Jin. Are you okay? 280 00:23:06,241 --> 00:23:07,241 Yoon Jin. 281 00:23:18,661 --> 00:23:20,620 Shall we go home? 282 00:23:24,290 --> 00:23:26,201 What on earth happened? 283 00:23:26,701 --> 00:23:28,671 Why would that Chi Hyun punk abduct you? 284 00:23:31,830 --> 00:23:33,401 - Joo Song. - What? 285 00:23:38,681 --> 00:23:40,141 Shall we eat some beef? 286 00:23:53,991 --> 00:23:55,161 Will this be okay? 287 00:23:57,191 --> 00:23:58,260 So what if it's not? 288 00:24:00,501 --> 00:24:02,231 I can't take any more pills. 289 00:24:03,201 --> 00:24:04,631 I must hold out as best I can. 290 00:24:07,741 --> 00:24:08,741 See you tomorrow. 291 00:24:20,951 --> 00:24:22,290 - Hey. - It's me. 292 00:24:22,850 --> 00:24:24,796 Yoon Jin was abducted today. 293 00:24:24,820 --> 00:24:25,796 What? 294 00:24:25,820 --> 00:24:26,891 Yoon Jin... 295 00:24:27,421 --> 00:24:29,137 was kidnapped by Oh Chi Hyun. 296 00:24:29,161 --> 00:24:30,161 Where are you right now? 297 00:24:34,860 --> 00:24:38,177 Why did you go off during a barbecue to talk for so long? 298 00:24:38,201 --> 00:24:39,971 I talked to Jae Gyeong. 299 00:24:40,241 --> 00:24:41,241 He's coming. 300 00:24:43,471 --> 00:24:45,280 Did you tattle to him again? 301 00:24:47,641 --> 00:24:48,651 Darn it. 302 00:24:49,951 --> 00:24:51,510 Will you tell me now? 303 00:24:52,350 --> 00:24:55,421 Why did Chi Hyun take you there, 304 00:24:55,721 --> 00:24:58,397 and why am I here grilling sirloin? 305 00:24:58,421 --> 00:25:00,760 I need to know if I'm to taste anything. 306 00:25:08,131 --> 00:25:10,570 How did you know that's where I was? 307 00:25:11,070 --> 00:25:13,040 - Hyun Woo told me. - Hyun Woo? 308 00:25:13,401 --> 00:25:15,810 The teenager living at the Audiophile address. 309 00:25:16,241 --> 00:25:17,641 How did he know where I was? 310 00:25:17,971 --> 00:25:19,310 I don't know that. 311 00:25:19,540 --> 00:25:22,850 But he called and said some guys had abducted you... 312 00:25:23,110 --> 00:25:25,721 and had taken you to Keumhyung Pharmaceutical. 313 00:25:25,981 --> 00:25:27,996 Was it Chi Hyun who kidnapped you? 314 00:25:28,020 --> 00:25:29,526 What happened in there... 315 00:25:29,550 --> 00:25:31,520 that made you conclude you wanted beef? 316 00:25:40,661 --> 00:25:41,661 Are you insane? 317 00:25:42,370 --> 00:25:43,370 What do you want? 318 00:25:43,570 --> 00:25:44,570 What? 319 00:25:44,731 --> 00:25:46,741 You lot can go, but bring two coffees. 320 00:25:47,800 --> 00:25:49,840 I don't want a coffee, punk. 321 00:25:54,110 --> 00:25:55,110 So, 322 00:25:56,481 --> 00:25:58,921 I read what you'd been writing. 323 00:25:59,120 --> 00:26:00,120 What? 324 00:26:00,520 --> 00:26:01,520 You suddenly care? 325 00:26:02,451 --> 00:26:04,790 The medication we supplied to Woonjong Medical Center. 326 00:26:05,520 --> 00:26:07,096 How did you know there was a problem with it? 327 00:26:07,120 --> 00:26:08,600 You think that's important right now? 328 00:26:09,891 --> 00:26:11,661 You just abducted a journalist. 329 00:26:11,991 --> 00:26:13,631 Do you think I'll let you off? 330 00:26:14,001 --> 00:26:15,870 Will you let Jun Seo go? 331 00:26:22,641 --> 00:26:23,741 He was in real estate. 332 00:26:24,171 --> 00:26:25,270 What's this business card? 333 00:26:26,110 --> 00:26:27,441 How will you explain it? 334 00:26:33,520 --> 00:26:34,820 Keumhyung Pharmaceutical. 335 00:26:35,620 --> 00:26:36,951 It's Jong Soo's job interview. 336 00:26:37,221 --> 00:26:38,197 What? 337 00:26:38,221 --> 00:26:40,496 If he's to become Keumhyung Group's next chairman, 338 00:26:40,520 --> 00:26:42,967 he has to turn the failing Keumhyung Pharmaceutical... 339 00:26:42,991 --> 00:26:44,060 into a profitable company. 340 00:26:45,060 --> 00:26:46,060 If he can't do that, 341 00:26:46,661 --> 00:26:48,621 even as the only son, his future isn't guaranteed. 342 00:26:48,830 --> 00:26:50,570 What does that have to do with Jun Seo? 343 00:26:51,471 --> 00:26:52,471 We were friends. 344 00:26:55,300 --> 00:26:57,671 Jun Seo, Tae Jin, Yoon Ho, and I. 345 00:26:59,080 --> 00:27:00,441 We all pitched in. 346 00:27:02,110 --> 00:27:04,211 To make Jong Soo the chairman of a large company, 347 00:27:05,080 --> 00:27:07,751 we contacted cousins, in-laws, and their cousins and friends. 348 00:27:08,681 --> 00:27:10,850 We went to every person we could think of... 349 00:27:11,590 --> 00:27:13,320 to sell Keumhyung's medication. 350 00:27:14,820 --> 00:27:15,860 That's why... 351 00:27:16,391 --> 00:27:18,030 we all had business cards. 352 00:27:18,191 --> 00:27:19,311 And Woonjong Medical Center? 353 00:27:20,661 --> 00:27:22,731 There must've been a designated salesperson. 354 00:27:24,030 --> 00:27:26,671 We hadn't been able to supply Woonjong Medical Center. 355 00:27:27,540 --> 00:27:29,040 Jun Seo got us in... 356 00:27:29,711 --> 00:27:31,770 because he'd met the director at a gathering. 357 00:27:33,540 --> 00:27:34,540 That was why... 358 00:27:35,080 --> 00:27:36,751 Jun Seo went to so many events. 359 00:27:38,820 --> 00:27:40,280 My investigation will reveal... 360 00:27:40,451 --> 00:27:41,921 if you're telling the truth or not. 361 00:27:43,120 --> 00:27:44,120 I don't think... 362 00:27:44,651 --> 00:27:46,461 I can let this drop. 363 00:27:47,320 --> 00:27:49,731 Now that you've abducted me, 364 00:27:50,590 --> 00:27:52,070 are you going to make me vanish next? 365 00:28:05,070 --> 00:28:08,310 (Keumhyung Pharmaceutical Chief Secretary Oh Chi Hyun) 366 00:28:16,491 --> 00:28:17,467 What are these? 367 00:28:17,491 --> 00:28:19,137 I prepared these because... 368 00:28:19,161 --> 00:28:20,760 I had a feeling we'd meet like this. 369 00:28:21,020 --> 00:28:22,806 I just saw how determined you were, 370 00:28:22,830 --> 00:28:24,330 so one won't be enough. 371 00:28:24,961 --> 00:28:25,961 I'll use both. 372 00:28:28,131 --> 00:28:29,131 Gosh. 373 00:28:30,701 --> 00:28:32,300 You're breaking lots of laws today. 374 00:28:33,141 --> 00:28:34,141 Why? 375 00:28:34,540 --> 00:28:35,870 Are you trying to buy me off? 376 00:28:37,671 --> 00:28:39,810 Buying you off won't be enough, will it? 377 00:28:53,290 --> 00:28:55,260 You got something very wrong about me. 378 00:29:06,540 --> 00:29:09,510 The photos told me I needed both a bribe and blackmail. 379 00:29:10,570 --> 00:29:11,570 Hey. 380 00:29:11,941 --> 00:29:13,911 How come you're always photographed eating? 381 00:29:14,641 --> 00:29:15,850 Which place was the best? 382 00:29:21,050 --> 00:29:22,050 Joo Song. 383 00:29:23,251 --> 00:29:24,251 What? 384 00:29:24,850 --> 00:29:25,860 Today... 385 00:29:29,830 --> 00:29:32,090 I miss my daughter even more. 386 00:29:34,161 --> 00:29:35,800 Will you stop it? 387 00:29:37,631 --> 00:29:38,901 You've had enough to drink. 388 00:29:40,701 --> 00:29:41,800 Hey, Jae Gyeong. 389 00:29:49,411 --> 00:29:50,411 You'll sit there? 390 00:30:37,830 --> 00:30:39,560 How long was I out for? 391 00:30:41,800 --> 00:30:44,370 During our school's summer break. 392 00:30:46,671 --> 00:30:47,846 Where was that? 393 00:30:47,870 --> 00:30:49,911 Jun Seo's mom's home. 394 00:30:50,270 --> 00:30:52,381 - Busan. - Yes, Busan. 395 00:30:52,681 --> 00:30:54,411 Busan. And then... 396 00:30:57,110 --> 00:30:59,080 What did we say we talked about? 397 00:30:59,451 --> 00:31:00,820 Why she broke up with Jun Seo. 398 00:31:01,921 --> 00:31:05,020 Yes. You fell asleep after that. 399 00:31:05,620 --> 00:31:06,620 Did he... 400 00:31:07,120 --> 00:31:08,260 eat beef too? 401 00:31:12,661 --> 00:31:16,401 He refused to eat meat bought with suspicious money. 402 00:31:16,701 --> 00:31:18,431 He didn't even touch his chopsticks. 403 00:31:18,731 --> 00:31:19,741 Darn it. 404 00:31:21,701 --> 00:31:22,741 You cold-blooded freak. 405 00:31:23,471 --> 00:31:24,471 You cold-blooded freak. 406 00:31:29,810 --> 00:31:31,026 Gosh. 407 00:31:31,050 --> 00:31:33,421 Jae Gyeong, stop the car! Hurry! 408 00:31:34,080 --> 00:31:36,790 Hey, Yoon Jin. Hang in there. 409 00:31:37,120 --> 00:31:38,751 - Hey. - I... 410 00:31:40,461 --> 00:31:41,461 Are you okay? 411 00:31:44,131 --> 00:31:45,161 Keep going. 412 00:31:49,631 --> 00:31:51,100 Tissues. 413 00:31:52,800 --> 00:31:54,340 I need some tissues too. 414 00:31:59,981 --> 00:32:01,141 Hey, are you okay? 415 00:32:09,620 --> 00:32:11,350 Jun Seo came to see me too. 416 00:32:13,491 --> 00:32:14,891 He was standing outside my house. 417 00:32:17,590 --> 00:32:18,590 Yoon Jin. 418 00:32:34,381 --> 00:32:35,951 Are you feeling better? 419 00:32:39,520 --> 00:32:40,520 About Yoon Hee. 420 00:32:48,360 --> 00:32:49,830 I'm sure she went somewhere nice. 421 00:32:51,860 --> 00:32:52,901 Right. 422 00:33:03,370 --> 00:33:05,010 He stayed for about ten minutes in total. 423 00:33:06,610 --> 00:33:07,840 Or maybe it was even less. 424 00:33:10,251 --> 00:33:13,421 He just sat there without saying much and then left. 425 00:33:15,350 --> 00:33:17,190 I didn't even know that would be the last time. 426 00:33:18,620 --> 00:33:21,020 After I heard that Jun Seo had died, 427 00:33:24,391 --> 00:33:27,131 I wondered, "What did he come to tell me that day?" 428 00:33:29,060 --> 00:33:30,270 'What was it..." 429 00:33:31,270 --> 00:33:33,501 "that he found it so hard to spit it out?" 430 00:33:38,570 --> 00:33:40,050 It made me think all sorts of things. 431 00:33:41,780 --> 00:33:45,151 I wonder if that punk died while knowing or not. 432 00:33:47,921 --> 00:33:48,921 Hey. 433 00:33:49,520 --> 00:33:50,820 Jun Seo's wife, Choi Ji Yeon... 434 00:33:51,951 --> 00:33:53,991 She's hanging out with Park Tae Jin now. 435 00:33:55,721 --> 00:33:59,030 She's making rounds with him every night at all the motels throughout Anhyun. 436 00:34:00,931 --> 00:34:02,060 How did you know? 437 00:34:02,530 --> 00:34:03,901 I just happened to find out. 438 00:34:04,401 --> 00:34:07,046 Isn't it the duty of a human being to abstain for at least 49 days... 439 00:34:07,070 --> 00:34:08,501 after your husband dies? 440 00:34:09,441 --> 00:34:10,741 Who else knows about this? 441 00:34:11,370 --> 00:34:12,370 I don't know. 442 00:34:13,681 --> 00:34:15,161 I don't think the others know either. 443 00:34:18,481 --> 00:34:20,280 Didn't Park Tae Jin kill Park Jun Seo? 444 00:34:21,251 --> 00:34:23,421 That guy was acting weird at the funeral too. 445 00:34:23,721 --> 00:34:26,467 Hey, you should arrest him and do some investigating. 446 00:34:26,491 --> 00:34:28,120 You'll find something, at least. 447 00:34:28,360 --> 00:34:30,967 What would I do after arresting an acting prosecutor with no proof... 448 00:34:30,991 --> 00:34:33,231 just because he had an affair? 449 00:34:35,260 --> 00:34:36,940 Hey, what are you talking about right now? 450 00:34:37,231 --> 00:34:40,270 Tae Jin killed Jun Seo? 451 00:34:42,610 --> 00:34:44,340 It's late. Let's go. 452 00:34:48,411 --> 00:34:51,080 No, I... Hey, I'm on the team too. 453 00:34:51,911 --> 00:34:54,080 Why don't I know so much? 454 00:34:54,481 --> 00:34:55,620 Tell me. 455 00:35:03,260 --> 00:35:04,260 Pardon? 456 00:35:05,431 --> 00:35:07,671 The most important thing is to keep people's mouths shut. 457 00:35:08,631 --> 00:35:10,570 Yes, take care of it and let me know. 458 00:35:13,741 --> 00:35:16,301 Yesterday afternoon, at Keumhyung Pharmaceutical research center, 459 00:35:16,411 --> 00:35:18,810 Vice-Chairman Won went into shock during his speech. 460 00:35:19,280 --> 00:35:21,756 I've told the research center to take care of things so that word doesn't get out. 461 00:35:21,780 --> 00:35:22,911 Where is he now? 462 00:35:23,310 --> 00:35:24,911 He's resting at home. 463 00:35:43,030 --> 00:35:44,070 Darn it. 464 00:35:57,050 --> 00:35:58,050 Dad. 465 00:35:59,881 --> 00:36:00,951 I was... 466 00:36:03,151 --> 00:36:06,961 not happy that you were my child. 467 00:36:08,721 --> 00:36:11,631 No matter how classless your mother's blood may be, 468 00:36:12,260 --> 00:36:14,177 you have at least half of my blood. 469 00:36:14,201 --> 00:36:17,131 So, I expected you to have at least one part of you... 470 00:36:19,641 --> 00:36:20,671 that resembled me. 471 00:36:27,310 --> 00:36:28,681 It's a flight for this afternoon. 472 00:36:33,651 --> 00:36:35,211 (Won Jong Soo, From Seoul-Incheon to LA) 473 00:36:35,850 --> 00:36:36,850 Go... 474 00:36:38,350 --> 00:36:39,461 and don't come back. 475 00:36:40,020 --> 00:36:40,996 But... 476 00:36:41,020 --> 00:36:42,860 Dad. 477 00:36:43,191 --> 00:36:44,260 Dad. 478 00:36:44,330 --> 00:36:45,391 I'm sorry, I... 479 00:36:46,161 --> 00:36:47,401 I'll do better. 480 00:36:48,461 --> 00:36:50,147 From now on, I'll really stop doing drugs... 481 00:36:50,171 --> 00:36:51,870 and do better, Dad. Please? 482 00:36:52,741 --> 00:36:54,441 In order for Tae Jin to wrap this up well, 483 00:36:55,040 --> 00:36:56,211 I should help him out. 484 00:36:56,770 --> 00:36:59,171 I may not be a leader, 485 00:36:59,780 --> 00:37:03,411 but you know how I'm a great supporter, Dad. 486 00:37:04,381 --> 00:37:07,451 So, please don't tell me to go to the US, okay? 487 00:37:08,020 --> 00:37:09,080 Please, Dad. 488 00:37:10,850 --> 00:37:12,691 Meet with Mayor Joo In Sang... 489 00:37:14,391 --> 00:37:16,461 and wrap up the licensing issue as soon as possible. 490 00:37:17,290 --> 00:37:18,991 That's where your role ends. 491 00:37:47,620 --> 00:37:48,620 Hey. 492 00:37:49,731 --> 00:37:52,161 Have you graduated from being Won Jong Soo's driver? 493 00:37:53,260 --> 00:37:55,030 I was worried you might bring Jong Soo along. 494 00:37:56,530 --> 00:37:57,731 What brought you here? 495 00:37:58,731 --> 00:38:00,251 Was what you got yesterday not enough? 496 00:38:02,141 --> 00:38:04,070 That's right. It was. 497 00:38:04,540 --> 00:38:05,540 Hey. 498 00:38:07,881 --> 00:38:09,481 Hurry up and take it. My arm hurts. 499 00:38:12,110 --> 00:38:13,470 You'll find that it's a bit short. 500 00:38:13,780 --> 00:38:15,620 I got myself a comfortable pair of sneakers. 501 00:38:15,981 --> 00:38:18,620 Since you broke my laptop, I ordered one with the latest specs. 502 00:38:19,520 --> 00:38:21,996 And I felt like this money was encouragement from a friend... 503 00:38:22,020 --> 00:38:23,420 so that I could be a good reporter, 504 00:38:24,090 --> 00:38:26,530 so I had some beef and soju. 505 00:38:28,931 --> 00:38:31,631 And those pictures... 506 00:38:34,770 --> 00:38:36,370 Send them wherever you want to. 507 00:38:36,870 --> 00:38:39,641 I'm known in this field for easily accepting what's offered to me. 508 00:38:40,110 --> 00:38:41,340 Everyone will be tired of it. 509 00:38:43,881 --> 00:38:44,911 Hey. 510 00:38:46,010 --> 00:38:48,451 It would be worth a news article if a giraffe ate some meat. 511 00:38:49,320 --> 00:38:51,120 Who cares if a wolf has some meat? 512 00:38:51,290 --> 00:38:53,461 I'm off. Gosh, that darn gorilla. 513 00:39:02,731 --> 00:39:03,901 - You're here. - Yes. 514 00:39:05,830 --> 00:39:07,701 That punk is being so flippant. 515 00:39:08,241 --> 00:39:10,387 You didn't get any valuable information all night, did you? 516 00:39:10,411 --> 00:39:11,411 No, ma'am. 517 00:39:12,471 --> 00:39:14,080 Gosh, seriously. 518 00:39:20,550 --> 00:39:21,751 Do you want one too? 519 00:39:23,520 --> 00:39:24,550 Thank you, ma'am. 520 00:39:32,901 --> 00:39:34,100 Did you get anything else? 521 00:39:34,501 --> 00:39:36,701 No, he keeps acting dumb. 522 00:39:43,140 --> 00:39:44,140 Captain. 523 00:39:44,770 --> 00:39:46,317 We got the vehicle registration info for the black SUV. 524 00:39:46,341 --> 00:39:47,381 I sent it to you. 525 00:39:50,751 --> 00:39:51,781 - Got it. - Yes, sir. 526 00:39:59,691 --> 00:40:01,136 (83P3234, black SUV, address of owner, Join-dong Hongan-ro Fine Class Apartment) 527 00:40:01,160 --> 00:40:02,720 (Building 702, Unit 1904, Yoo Sung Eun) 528 00:40:05,261 --> 00:40:06,801 (Chukbok Mill and Rice Cakes) 529 00:40:23,651 --> 00:40:25,651 (83P3234) 530 00:40:31,290 --> 00:40:34,191 (83P3234) 531 00:40:46,100 --> 00:40:47,147 Who is it? 532 00:40:47,171 --> 00:40:48,417 (Calling) 533 00:40:48,441 --> 00:40:50,910 I'm a security guard at this apartment. 534 00:40:51,671 --> 00:40:53,071 What do you need to explain that... 535 00:40:54,240 --> 00:40:56,040 - Excuse me. - Who are you? 536 00:40:56,350 --> 00:40:58,390 I'm Jang Jae Gyeong from the Anhyeon Police Station. 537 00:40:58,481 --> 00:41:00,556 On February 23, around 11:20 p.m., 538 00:41:00,580 --> 00:41:02,421 did you drive to Pilo-dong? 539 00:41:03,321 --> 00:41:05,290 - Pardon? - Last Friday night. 540 00:41:07,761 --> 00:41:09,337 You dropped someone off at a construction site... 541 00:41:09,361 --> 00:41:11,121 near Pilo-dong three-way intersection, right? 542 00:41:11,160 --> 00:41:13,430 - No. - Think about it carefully. 543 00:41:16,870 --> 00:41:18,231 Last Friday night? 544 00:41:21,341 --> 00:41:22,877 You mean the alley with the mill... 545 00:41:22,901 --> 00:41:25,647 inside Pilo-dong three-way intersection? 546 00:41:25,671 --> 00:41:27,711 - Yes. - Yes, I was there. 547 00:41:28,211 --> 00:41:29,317 Why did you go there? 548 00:41:29,341 --> 00:41:30,751 That's my mom's place. 549 00:41:32,151 --> 00:41:34,826 If you keep going past the mill, there's an alley that comes to a dead-end. 550 00:41:34,850 --> 00:41:37,496 The tile-roof house at the end is my parents' house. 551 00:41:37,520 --> 00:41:39,200 You went there when it was almost midnight? 552 00:41:39,551 --> 00:41:40,560 Can't I do that? 553 00:41:40,821 --> 00:41:42,020 Why did you go there? 554 00:41:44,060 --> 00:41:45,780 I went there after fighting with my husband. 555 00:41:46,191 --> 00:41:48,060 But then, why did you stop there for a while? 556 00:41:48,261 --> 00:41:50,100 - Where? - In front of the mill. 557 00:41:50,430 --> 00:41:52,806 You stepped on the brake and stood there for about five seconds. 558 00:41:52,830 --> 00:41:54,370 Didn't you let someone off there? 559 00:41:54,740 --> 00:41:56,310 Oh, back then... 560 00:41:57,040 --> 00:41:59,341 Someone suddenly jumped out from an alleyway. 561 00:41:59,781 --> 00:42:02,487 I was about to turn right and someone suddenly jumped out. 562 00:42:02,511 --> 00:42:04,151 I stopped because I was so surprised. 563 00:42:11,251 --> 00:42:12,866 I'll return this to you after we check it. 564 00:42:12,890 --> 00:42:14,961 - When? - Within a few days. 565 00:42:15,160 --> 00:42:16,191 Okay. 566 00:42:20,430 --> 00:42:21,430 Mister. 567 00:42:21,700 --> 00:42:24,031 - Gosh, I couldn't help it. - I was so surprised. 568 00:42:25,870 --> 00:42:28,941 (Anhyun Shopping Mall) 569 00:42:40,450 --> 00:42:41,720 (Antiques) 570 00:42:49,691 --> 00:42:51,261 I told you not to leave anything out. 571 00:42:51,761 --> 00:42:53,361 But that's all you gave me. 572 00:42:57,301 --> 00:42:58,430 - Come on. - Okay. 573 00:42:59,200 --> 00:43:01,071 You know this isn't enough. 574 00:43:01,770 --> 00:43:05,071 Then, I'll buy more for you. Don't worry. 575 00:43:05,211 --> 00:43:06,286 Buy us the good stuff. 576 00:43:06,310 --> 00:43:07,341 Okay, fine. 577 00:43:08,580 --> 00:43:11,011 Oh, is the next deal the day after tomorrow? 578 00:43:11,350 --> 00:43:12,680 Yes, that's right. 579 00:43:12,751 --> 00:43:14,996 Okay. Prepare for it well. 580 00:43:15,020 --> 00:43:16,281 - Okay? - Yes, ma'am. 581 00:43:18,790 --> 00:43:19,790 Police, don't move. 582 00:43:29,361 --> 00:43:30,370 Stay still. 583 00:43:47,881 --> 00:43:50,520 Detective Kim, how did you know about this place? 584 00:44:01,031 --> 00:44:02,761 Just relax, guys. 585 00:44:06,640 --> 00:44:10,140 What could've brought our Detective Kim to this place? 586 00:44:11,410 --> 00:44:13,881 Inspector Jang Jae Gyeong. Why did you get him addicted? 587 00:44:14,180 --> 00:44:15,511 Inspector Jang Jae Gyeong? 588 00:44:18,580 --> 00:44:20,281 What, is he addicted? 589 00:44:21,620 --> 00:44:23,460 I know everything, so let's not waste our time. 590 00:44:23,921 --> 00:44:24,921 Why did you do it? 591 00:44:27,290 --> 00:44:28,790 I don't think you know everything. 592 00:44:30,490 --> 00:44:31,490 So, 593 00:44:31,731 --> 00:44:34,401 how is Inspector Jang Jae Gyeong now? 594 00:44:35,131 --> 00:44:36,891 Has he ended up in the hospital or something? 595 00:44:37,370 --> 00:44:38,370 CEO Yoon. 596 00:44:39,571 --> 00:44:41,240 It wasn't us. 597 00:44:41,901 --> 00:44:43,647 What would we gain... 598 00:44:43,671 --> 00:44:46,270 from giving Jang Jae Gyeong pills? Don't you think? 599 00:44:46,511 --> 00:44:47,511 Was it really not you? 600 00:44:48,140 --> 00:44:49,640 No. 601 00:44:52,751 --> 00:44:54,631 Where did you get the Lemon Mulberry pills from? 602 00:44:56,381 --> 00:44:58,120 The wholesale dealer is Gong Jin Wook. 603 00:44:58,651 --> 00:45:00,861 The guy who makes them is called the Doctor. 604 00:45:01,261 --> 00:45:02,421 I've never seen him, though. 605 00:45:03,531 --> 00:45:04,691 Where is Gong Jin Wook? 606 00:45:05,361 --> 00:45:07,261 I don't know that either. 607 00:45:08,301 --> 00:45:09,401 CEO Yoon. 608 00:45:10,430 --> 00:45:12,370 You're not doing as you promised me. 609 00:45:14,001 --> 00:45:17,147 Didn't we promise that there would be no more drug issues in Anhyun... 610 00:45:17,171 --> 00:45:19,331 if we took care of the Five Spider Gang for you? But... 611 00:45:21,910 --> 00:45:23,511 You remember different from me. 612 00:45:25,881 --> 00:45:28,281 That wasn't a promise. 613 00:45:28,450 --> 00:45:29,520 It was a deal. 614 00:45:30,751 --> 00:45:33,091 If it had been a promise, it would've been free. 615 00:45:33,520 --> 00:45:34,837 I've given you everything I should, 616 00:45:34,861 --> 00:45:38,761 and you've got everything you should. Isn't that right? 617 00:45:43,330 --> 00:45:45,401 We'll deal with our business on our own. 618 00:45:46,071 --> 00:45:48,540 If you get to know this field too deeply as a detective, 619 00:45:48,841 --> 00:45:49,841 it won't be good for you. 620 00:45:51,770 --> 00:45:54,240 Jang Jae Gyeong was acting up too much too. 621 00:45:55,841 --> 00:45:58,611 Well, I don't have anything more to tell you. 622 00:45:58,950 --> 00:46:00,910 Why don't you give me something while you're here? 623 00:46:01,950 --> 00:46:03,550 Do you know someone called Kim Dae Sung? 624 00:46:03,921 --> 00:46:05,366 I caught him dealing Lemon Mulberry pills yesterday. 625 00:46:05,390 --> 00:46:06,430 Isn't he one of your guys? 626 00:46:08,091 --> 00:46:10,490 He's a guy who works for Gong Jin Wook. A little guy. 627 00:46:11,731 --> 00:46:12,731 I see. 628 00:46:13,761 --> 00:46:16,561 Find out the whereabouts of Gong Jin Wook and let me know by this week. 629 00:46:20,040 --> 00:46:21,040 Kim Chang Soo. 630 00:46:37,620 --> 00:46:38,620 Here's a month's worth... 631 00:46:39,350 --> 00:46:40,750 of our business operating expenses. 632 00:46:43,361 --> 00:46:45,761 And you find Gong Jin Wook on your own. 633 00:46:47,600 --> 00:46:48,600 That's your job. 634 00:46:50,930 --> 00:46:52,777 Let's call... 635 00:46:52,801 --> 00:46:54,881 when we have stuff to help each other out with, okay? 636 00:46:55,071 --> 00:46:57,016 Don't keep coming to me whenever you need something. 637 00:46:57,040 --> 00:46:58,040 Okay? 638 00:47:07,051 --> 00:47:09,520 Why didn't I ask that? 639 00:47:10,191 --> 00:47:11,191 Pardon? 640 00:47:12,720 --> 00:47:13,961 That night. 641 00:47:16,520 --> 00:47:18,060 When the Doctor called... 642 00:47:21,801 --> 00:47:23,731 I was so excited about making a direct deal... 643 00:47:24,231 --> 00:47:26,246 that I didn't ask why we had to feed Jang Jae Gyeong drugs... 644 00:47:26,270 --> 00:47:28,501 and drop him off at a subway station. 645 00:47:29,970 --> 00:47:31,511 I forgot to ask that. 646 00:47:52,560 --> 00:47:54,880 (Say no to redevelopment without the residents' agreement!) 647 00:48:03,941 --> 00:48:05,040 Jeong Sang Eui. 648 00:48:15,881 --> 00:48:16,890 Hey, it's me. 649 00:48:17,251 --> 00:48:18,251 Yes, what? 650 00:48:18,720 --> 00:48:20,890 The server found in the murder case at the mill... 651 00:48:21,461 --> 00:48:23,531 The NFS tried to save it, but... 652 00:48:24,361 --> 00:48:25,361 they failed. 653 00:48:26,290 --> 00:48:28,861 Thankfully, they didn't find anything. 654 00:48:29,231 --> 00:48:30,301 That's good. 655 00:48:31,901 --> 00:48:33,901 I'm meeting Mayor Joo In Sang later in the evening. 656 00:48:34,071 --> 00:48:35,071 What? 657 00:48:35,841 --> 00:48:36,841 Today? 658 00:48:39,941 --> 00:48:41,381 Why did you schedule it so suddenly? 659 00:48:42,011 --> 00:48:43,140 It just happened. 660 00:48:44,011 --> 00:48:46,331 That guy was making such a fuss saying he didn't have time. 661 00:48:50,051 --> 00:48:51,691 What should I say to him when I meet him? 662 00:48:52,151 --> 00:48:53,471 What time did you say you'd meet? 663 00:48:54,091 --> 00:48:55,091 At 8 p.m. 664 00:48:58,390 --> 00:49:01,501 Okay, I'll go over to Pilo-dong around 5 p.m. 665 00:49:02,930 --> 00:49:03,930 Okay. 666 00:49:17,481 --> 00:49:19,611 (Prosecutor's Office, Prosecutor Park Tae Jin) 667 00:49:26,151 --> 00:49:27,321 What are all these? 668 00:49:27,490 --> 00:49:29,730 These are pictures of taxis coming out of the alleyway... 669 00:49:29,790 --> 00:49:31,830 on the day that the mill owner was murdered. 670 00:49:33,560 --> 00:49:35,560 - Taxis? - Yes. 671 00:49:35,861 --> 00:49:37,770 I was going to tell you before, 672 00:49:38,231 --> 00:49:40,071 but I forgot to and left it out. 673 00:49:41,071 --> 00:49:42,501 On the day of the incident, 674 00:49:43,071 --> 00:49:45,941 Jang Jae Gyeong said something to me at the crime scene. 675 00:49:47,011 --> 00:49:48,786 The suspect will be a taxi driver... 676 00:49:48,810 --> 00:49:51,180 or the accomplice will be a taxi driver. 677 00:49:52,511 --> 00:49:53,496 What did you say? 678 00:49:53,520 --> 00:49:56,890 Well, I'm not sure what made him say that, 679 00:49:57,120 --> 00:49:58,890 but he said that with such certainty. 680 00:49:59,220 --> 00:50:02,237 Well, I didn't look into it... 681 00:50:02,261 --> 00:50:04,266 - just because Jang Jae Gyeong said so... - Isn't it important to know... 682 00:50:04,290 --> 00:50:05,490 what made him say that? 683 00:50:07,231 --> 00:50:08,231 Yes. 684 00:50:08,361 --> 00:50:09,401 So... 685 00:50:10,001 --> 00:50:11,700 did you finish investigating? 686 00:50:11,930 --> 00:50:13,540 I didn't find anything in particular. 687 00:50:16,100 --> 00:50:19,171 Inspector Yoo, is this what you came to tell me? 688 00:50:20,281 --> 00:50:21,941 I thought I should... 689 00:50:22,211 --> 00:50:24,080 report everything related to Jang Jae Gyeong. 690 00:50:28,680 --> 00:50:29,781 Jang Jae Gyeong said... 691 00:50:31,290 --> 00:50:34,691 the taxi driver was the culprit or at least an accomplice? 692 00:50:35,520 --> 00:50:36,520 Yes. 693 00:50:39,330 --> 00:50:41,830 (A drugless clean city, Anhyun) 694 00:50:42,761 --> 00:50:45,441 You could just explain it to me. Why do you always print things out? 695 00:50:45,501 --> 00:50:46,531 What if someone sees? 696 00:50:47,040 --> 00:50:48,240 It's just a habit from my job. 697 00:50:50,211 --> 00:50:52,417 Mayor Joo In Sang got his bachelor's at Seoul National University. 698 00:50:52,441 --> 00:50:53,516 He received a government scholarship... 699 00:50:53,540 --> 00:50:55,757 to get his doctorate in biology at Stanford University in the U.S. 700 00:50:55,781 --> 00:50:57,727 And he used to be a professor at a national university. 701 00:50:57,751 --> 00:51:00,850 He went into politics in 2010 through Assemblyman Jang Jung Ho. 702 00:51:01,680 --> 00:51:04,591 He's considered one of the bio experts in the Central Party. 703 00:51:05,421 --> 00:51:07,990 He's ambitious, and he's said to have good administrative power. 704 00:51:08,890 --> 00:51:10,020 What about his family? 705 00:51:11,131 --> 00:51:12,930 Nothing much. 706 00:51:13,660 --> 00:51:15,930 - Weaknesses? - I haven't found anything in particular. 707 00:51:16,970 --> 00:51:18,071 But to pick one, 708 00:51:18,870 --> 00:51:20,547 Mayor Yoo Eui Je in Hwansung, the city nearby, 709 00:51:20,571 --> 00:51:22,251 is aiming to develop a bioindustry complex. 710 00:51:22,600 --> 00:51:24,817 They were in the same bachelor's program and the same department. 711 00:51:24,841 --> 00:51:26,511 They're just one year apart. 712 00:51:26,810 --> 00:51:28,040 But they're not close. 713 00:51:28,810 --> 00:51:30,680 Using their rivalry to our advantage... 714 00:51:31,080 --> 00:51:32,711 will be key to our strategy. 715 00:51:37,850 --> 00:51:38,921 Does he like money? 716 00:51:39,850 --> 00:51:41,220 Who doesn't like that? 717 00:51:42,390 --> 00:51:43,397 Right. 718 00:51:43,421 --> 00:51:46,101 What happened with Vice President Han Sung Hoon of Yigu Electronics? 719 00:51:47,060 --> 00:51:49,060 He said he'd ask his father. 720 00:51:49,560 --> 00:51:52,360 Then let's see how they react instead of telling them everything today. 721 00:51:53,770 --> 00:51:54,801 Okay. 722 00:52:02,910 --> 00:52:05,281 - What do you want? - What are you doing here? 723 00:52:08,381 --> 00:52:09,450 I told him to come. 724 00:52:14,560 --> 00:52:16,560 (Keumhyung, Tomorrow's solution) 725 00:52:26,171 --> 00:52:28,491 (Say no to redevelopment without the residents' agreement!) 726 00:52:47,490 --> 00:52:49,520 (KH Pharmaceutical) 727 00:52:55,930 --> 00:52:56,970 Park Jun Seo. 728 00:52:59,171 --> 00:53:00,231 Did you kill him? 729 00:53:03,600 --> 00:53:04,611 No. 730 00:53:08,080 --> 00:53:09,941 You seem to know who did. 731 00:53:11,850 --> 00:53:12,826 I don't. 732 00:53:12,850 --> 00:53:14,421 Then why did you go to Pilo-dong... 733 00:53:15,120 --> 00:53:17,751 on February 23, the day Jun Seo died? 734 00:53:19,520 --> 00:53:21,620 I guess you know that I went there. 735 00:53:26,861 --> 00:53:29,301 Then why don't you arrest me? 736 00:53:30,001 --> 00:53:32,231 Are you not certain... 737 00:53:33,100 --> 00:53:34,501 that I killed Jun Seo? 738 00:53:34,870 --> 00:53:36,071 Are you playing games with me? 739 00:53:38,171 --> 00:53:39,470 Why did you go there? 740 00:53:39,910 --> 00:53:41,381 Jun Seo told me to come. 741 00:53:41,640 --> 00:53:42,910 Jun Seo told you to come? 742 00:53:44,781 --> 00:53:45,781 No. 743 00:53:47,220 --> 00:53:48,751 Not just me. 744 00:53:50,080 --> 00:53:52,251 Won Jong Soo, Park Tae Jin, and Oh Chi Hyun. 745 00:53:53,290 --> 00:53:55,421 He told all of us to come to that place by 11:30 p.m. 746 00:53:57,560 --> 00:53:58,560 What? 747 00:53:59,361 --> 00:54:00,461 What are you... 748 00:54:01,301 --> 00:54:03,131 saying right now? 749 00:54:03,830 --> 00:54:04,901 It's just as I said. 750 00:54:05,870 --> 00:54:07,150 The owner of the Pilo-dong mill. 751 00:54:07,941 --> 00:54:09,071 Jeong Yoon Ho killed him. 752 00:54:11,970 --> 00:54:12,970 You... 753 00:54:14,140 --> 00:54:15,281 Are you insane? 754 00:54:16,381 --> 00:54:17,781 Are you out of your mind? 755 00:54:18,310 --> 00:54:19,381 Jong Soo. 756 00:54:20,011 --> 00:54:21,281 I had no other choice. 757 00:54:21,580 --> 00:54:23,156 There was a security camera there. 758 00:54:23,180 --> 00:54:24,191 You... 759 00:54:27,761 --> 00:54:29,160 Jong Soo. 760 00:54:29,961 --> 00:54:30,961 Jong Soo. 761 00:54:31,761 --> 00:54:32,766 Hey, Oh Chi Hyun. 762 00:54:32,790 --> 00:54:35,036 Didn't I tell you to keep an eye on him to make sure he doesn't cause trouble? 763 00:54:35,060 --> 00:54:36,780 Is this what you call keeping an eye on him? 764 00:54:37,901 --> 00:54:40,231 Oh Chi Hyun. You lied. 765 00:54:41,870 --> 00:54:42,941 You knew, didn't you? 766 00:54:44,040 --> 00:54:45,111 That he killed the owner. 767 00:54:52,151 --> 00:54:53,711 Did you know? 768 00:54:54,281 --> 00:54:56,821 Why didn't you tell me, you bastard? 769 00:54:59,020 --> 00:55:00,151 You heard so today. 770 00:55:00,761 --> 00:55:02,881 If things go wrong, it's not just me who will go down. 771 00:55:02,990 --> 00:55:04,266 Do you think Won Chang Ho, that cold person, 772 00:55:04,290 --> 00:55:06,090 will throw me to the curb and be done with it? 773 00:55:06,330 --> 00:55:08,700 That'll be the end of you too! 774 00:55:11,930 --> 00:55:13,270 How could you do this? 775 00:55:14,470 --> 00:55:16,841 How can you call yourselves my friends? 776 00:55:17,540 --> 00:55:18,841 Jong Soo. Calm down. 777 00:55:19,171 --> 00:55:20,171 Come here. 778 00:55:22,810 --> 00:55:24,481 - Jong Soo. - Hey. 779 00:55:24,950 --> 00:55:25,950 You... 780 00:55:26,310 --> 00:55:28,781 Doing that won't change anything, so calm down. 781 00:55:29,020 --> 00:55:30,321 What were you doing? 782 00:55:30,950 --> 00:55:33,591 What did you do until things got this bad, you idiot? 783 00:55:34,060 --> 00:55:35,060 Jong Soo. 784 00:55:35,490 --> 00:55:36,761 Just kill this punk. 785 00:55:37,660 --> 00:55:39,941 Just kill him and bury him so nobody can find the culprit. 786 00:55:40,031 --> 00:55:41,301 Okay? 787 00:55:43,430 --> 00:55:44,501 Let's do that. 788 00:55:49,071 --> 00:55:50,071 Let's kill him. 789 00:55:54,381 --> 00:55:56,381 What I was most worried about from the beginning... 790 00:55:56,410 --> 00:55:58,370 was whether we were caught on the security camera. 791 00:55:59,511 --> 00:56:01,481 Regardless of whether he did it on purpose or not, 792 00:56:01,950 --> 00:56:04,020 everything is gone because the server burned up. 793 00:56:04,850 --> 00:56:06,330 I looked into things with the police, 794 00:56:06,890 --> 00:56:09,250 and they didn't even have evidence to suspect Jeong Yoon Ho. 795 00:56:10,361 --> 00:56:11,361 But... 796 00:56:12,430 --> 00:56:14,731 What causes our biggest anxiety still remains. 797 00:56:16,330 --> 00:56:17,430 So let's kill him. 798 00:56:22,970 --> 00:56:23,970 Chi Hyun. 799 00:56:24,410 --> 00:56:25,870 Burying is the cleanest way, right? 800 00:56:27,910 --> 00:56:29,341 Dead people won't talk. 801 00:56:30,211 --> 00:56:31,251 Right? 802 00:56:36,220 --> 00:56:37,421 I won't say anything. 803 00:56:37,950 --> 00:56:38,990 I mean it. 804 00:56:40,520 --> 00:56:41,620 I really live... 805 00:56:42,790 --> 00:56:43,990 as if I'm dead. 806 00:56:44,691 --> 00:56:45,691 Tae Jin. 807 00:56:47,600 --> 00:56:48,631 Jong Soo. 808 00:56:49,600 --> 00:56:52,176 I'll really live as if I'm dead. 809 00:56:52,200 --> 00:56:53,200 I mean it. 810 00:56:55,040 --> 00:56:57,071 - Jeong Yoon Ho. - Yes? 811 00:57:02,910 --> 00:57:04,381 I'm kidding, punk. 812 00:57:05,950 --> 00:57:07,011 Get up. 813 00:57:07,751 --> 00:57:09,620 It's not easy to kill a friend. 814 00:57:10,220 --> 00:57:11,921 I don't want to make Si Jung a widow. 815 00:57:12,251 --> 00:57:13,290 Right? 816 00:57:16,520 --> 00:57:17,560 But... 817 00:57:18,160 --> 00:57:19,160 Yoon Ho. 818 00:57:20,290 --> 00:57:22,031 I'm going to keep my eye on you, 819 00:57:23,200 --> 00:57:25,501 so let's move on from this incident. 820 00:57:25,870 --> 00:57:26,870 Okay? 821 00:57:27,970 --> 00:57:29,001 Okay. 822 00:57:33,441 --> 00:57:34,441 Hey. 823 00:57:35,781 --> 00:57:37,810 Make sure to keep this punk out of my sight. 824 00:57:38,310 --> 00:57:40,310 Don't even mention his name in front of me. Got it? 825 00:57:41,950 --> 00:57:42,950 Okay. 826 00:57:45,020 --> 00:57:46,191 Get lost, you bastard. 827 00:58:01,100 --> 00:58:02,817 Are you saying the phone records... 828 00:58:02,841 --> 00:58:05,040 with Won Jong Soo, Park Tae Jin, and Oh Chi Hyun... 829 00:58:05,211 --> 00:58:06,516 left on Jun Seo's phone... 830 00:58:06,540 --> 00:58:09,187 were calls Jun Seo made to tell them to come to that place by 11:30 p.m.? 831 00:58:09,211 --> 00:58:10,211 Yes. 832 00:58:11,051 --> 00:58:12,511 Why didn't he call you? 833 00:58:13,251 --> 00:58:14,931 There were no calls with you on the record. 834 00:58:15,821 --> 00:58:16,957 You weren't invited. 835 00:58:16,981 --> 00:58:18,251 So why did you go there? 836 00:58:19,020 --> 00:58:21,961 I was next to Jun Seo when he called them for the last time. 837 00:58:22,361 --> 00:58:23,720 You were next to Jun Seo? 838 00:58:25,490 --> 00:58:27,237 Then did you also hear what he said to Won Jong Soo, 839 00:58:27,261 --> 00:58:29,021 Park Tae Jin, and Oh Chi Hyun on those calls? 840 00:58:30,631 --> 00:58:31,631 No. 841 00:58:32,600 --> 00:58:35,016 He called outside of the car, so I don't know what he said. 842 00:58:35,040 --> 00:58:36,841 But I'm certain that he called those three. 843 00:58:55,990 --> 00:58:57,110 What are you planning to do? 844 00:58:58,031 --> 00:58:59,660 What are you going to say to them now? 845 00:59:00,060 --> 00:59:01,131 I want you to come... 846 00:59:02,031 --> 00:59:03,111 to that place at 11:30 p.m. 847 00:59:04,571 --> 00:59:07,100 They won't just sit and watch. It's too dangerous. 848 00:59:07,401 --> 00:59:08,671 I still have to do this. 849 00:59:10,501 --> 00:59:11,540 This might be... 850 00:59:12,341 --> 00:59:13,611 our last chance. 851 00:59:19,211 --> 00:59:21,520 So I went there at 11:30 p.m. too. 852 00:59:22,751 --> 00:59:23,996 There was nowhere to park, 853 00:59:24,020 --> 00:59:26,051 so I took a taxi and got out on the main road. 854 00:59:33,231 --> 00:59:35,551 (Say no to redevelopment without the residents' agreement!) 855 00:59:46,370 --> 00:59:49,640 I was about ten minutes early, but I wasn't the first to arrive. 856 00:59:50,910 --> 00:59:51,910 Who's there? 857 00:59:54,011 --> 00:59:55,020 Jeong Sang Eui? 858 00:59:55,680 --> 00:59:57,251 It's you, Tae Jin. 859 00:59:57,490 --> 00:59:59,790 Did Jun Seo tell you to come here too? 860 01:00:00,651 --> 01:00:01,660 Yes. 861 01:00:04,060 --> 01:00:05,961 That looks like a switch. 862 01:00:06,160 --> 01:00:07,160 Will you flip it? 863 01:00:07,961 --> 01:00:08,961 Okay. 864 01:00:17,970 --> 01:00:18,970 That'll do. 865 01:00:33,821 --> 01:00:34,821 What's this? 866 01:00:35,990 --> 01:00:37,060 He called you to come too? 867 01:00:40,531 --> 01:00:41,531 And Park Jun Seo. 868 01:00:42,261 --> 01:00:43,700 Where was he then? 869 01:00:46,901 --> 01:00:47,901 Upstairs. 870 01:00:48,270 --> 01:00:49,270 "Upstairs?" 871 01:00:51,111 --> 01:00:52,171 He was on the ninth floor. 872 01:00:52,470 --> 01:00:53,716 Did you go to the ninth floor? 873 01:00:53,740 --> 01:00:55,111 Did you meet Jun Seo there? 874 01:00:59,781 --> 01:01:00,781 On the first floor. 875 01:01:04,691 --> 01:01:05,921 That's where we met. 876 01:01:17,060 --> 01:01:19,770 (Beware of falling objects) 877 01:02:22,801 --> 01:02:26,047 (Beware of falling objects) 878 01:02:26,071 --> 01:02:27,071 But... 879 01:02:28,001 --> 01:02:29,171 at the time, 880 01:02:30,171 --> 01:02:31,240 no one saw it. 881 01:02:41,151 --> 01:02:43,651 (Connection) 882 01:02:44,220 --> 01:02:46,397 (April 2005) 883 01:02:46,421 --> 01:02:47,596 A one-month suspension? 884 01:02:47,620 --> 01:02:48,620 (Notice Board) 885 01:02:49,390 --> 01:02:52,567 (Disciplinary Committee Decision) 886 01:02:52,591 --> 01:02:54,576 (For continued assault and extortion) 887 01:02:54,600 --> 01:02:56,507 (Year 3 Class 6 Chae Kyung Tae, 1 month suspension) 888 01:02:56,531 --> 01:02:57,531 Attention. 889 01:02:58,671 --> 01:02:59,731 Bow to the teacher. 890 01:02:59,970 --> 01:03:01,600 - Hello. - Hello. 891 01:03:04,410 --> 01:03:06,317 Darn that punk Kyung Tae. 892 01:03:06,341 --> 01:03:07,810 - Class president. - Yes? 893 01:03:08,310 --> 01:03:11,587 Tell Kyung Tae that even though he was suspended, 894 01:03:11,611 --> 01:03:14,651 he should come to the teachers' office at least, okay? 895 01:03:14,981 --> 01:03:16,881 He needs to graduate! 896 01:03:17,481 --> 01:03:18,551 Doesn't he want to? 897 01:03:19,691 --> 01:03:20,691 Okay. 898 01:03:21,091 --> 01:03:25,160 The midterm exams start next week. 899 01:03:25,591 --> 01:03:28,731 Study hard in preparation! 900 01:03:29,131 --> 01:03:30,107 Okay? 901 01:03:30,131 --> 01:03:31,301 - Yes. - Yes. 902 01:03:33,031 --> 01:03:34,941 Kyung Tae is such a pain. 903 01:03:35,941 --> 01:03:38,886 I like studying in our club room because it feels like a cafe. 904 01:03:38,910 --> 01:03:39,910 - Right? - Yes. 905 01:03:40,040 --> 01:03:41,360 Will you stay until ten as usual? 906 01:03:41,910 --> 01:03:43,111 I will stay, 907 01:03:43,511 --> 01:03:45,651 but the music actually distracts me. 908 01:03:46,011 --> 01:03:47,011 Do you want earplugs? 909 01:03:49,881 --> 01:03:50,881 Jun Seo. 910 01:03:51,020 --> 01:03:51,996 Hey. 911 01:03:52,020 --> 01:03:54,660 My tutor told me to come over and study the chapter highlights. 912 01:03:58,060 --> 01:03:59,131 Come with me. 913 01:04:00,031 --> 01:04:03,060 I promised to study in our club room with the others. 914 01:04:03,361 --> 01:04:04,370 Jun Seo. 915 01:04:05,270 --> 01:04:06,270 I'll come next time. 916 01:04:08,341 --> 01:04:09,341 Let's go. 917 01:04:59,620 --> 01:05:02,620 (Connection) 918 01:05:02,790 --> 01:05:05,567 A resident saw the taxi on the day of the murder. 919 01:05:05,591 --> 01:05:08,477 We should look into all the taxis here. 920 01:05:08,501 --> 01:05:11,731 Are we putting together a joint investigation task force? 921 01:05:12,071 --> 01:05:13,071 You're not... 922 01:05:13,231 --> 01:05:16,446 asking me to pretend to be a druggie, are you? 923 01:05:16,470 --> 01:05:17,946 Where are you going? Hey! 924 01:05:17,970 --> 01:05:19,587 Did they suspect anyone? 925 01:05:19,611 --> 01:05:22,556 Someone reported seeing a driver wiping blood off their hands. 926 01:05:22,580 --> 01:05:23,957 Jun Seo killed himself. 927 01:05:23,981 --> 01:05:26,587 Are you making an alibi for the others? 928 01:05:26,611 --> 01:05:29,539 Why would Jun Seo step up and apologize then silence himself? 929 01:05:29,563 --> 01:05:30,531 Who was it? 930 01:05:31,551 --> 01:05:32,926 Jeong Sang Eui! Speak up! 931 01:05:32,950 --> 01:05:34,620 I don't know. I really don't know! 932 01:05:35,660 --> 01:05:37,196 It's your last chance. Tell me. 933 01:05:37,220 --> 01:05:40,507 Won Jong Soo, Park Tae Jin, Jeong Sang Eui. You were all together. 934 01:05:40,531 --> 01:05:42,801 Did you know there was a camera? 935 01:05:43,131 --> 01:05:44,337 Why did you kill Park Jun Seo? 936 01:05:44,361 --> 01:05:46,100 I'm sorry. 937 01:05:46,501 --> 01:05:47,501 Forgive me. 64433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.