All language subtitles for Colosseum s01e06 The Scientist

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,580 --> 00:00:16,011 Quando olho para voc�s, n�o vejo prisioneiros. 2 00:00:18,686 --> 00:00:21,891 N�o vejo criminosos ou escravos. 3 00:00:21,892 --> 00:00:24,883 Sequer vejo gladiadores. 4 00:00:26,583 --> 00:00:29,207 Eu vejo legion�rios, 5 00:00:29,894 --> 00:00:34,265 dedicados na prote��o desde grande imp�rio. 6 00:00:36,132 --> 00:00:37,359 Me ajudem. 7 00:00:38,205 --> 00:00:41,724 Me ajudem a proteger os cidad�os de Roma 8 00:00:41,725 --> 00:00:44,834 e voc�s v�o ganhar a liberdade! 9 00:00:45,777 --> 00:00:48,288 C�sar! C�sar! C�sar! 10 00:00:56,170 --> 00:00:59,533 O Coliseu � o imp�rio romano 11 00:00:59,534 --> 00:01:01,881 destilado em sua ess�ncia mais b�sica. 12 00:01:03,592 --> 00:01:05,816 � um s�mbolo de conquista. 13 00:01:06,485 --> 00:01:08,397 � um s�mbolo de dom�nio. 14 00:01:09,243 --> 00:01:11,089 � um s�mbolo do poder imperial 15 00:01:11,090 --> 00:01:13,248 irradiando pelo mundo romano. 16 00:01:15,272 --> 00:01:16,705 Agora! 17 00:01:18,920 --> 00:01:22,060 Todo imperador tinha o Coliseu � sua disposi��o 18 00:01:22,061 --> 00:01:25,606 como ferramenta para reafirmar seu poder e autoridade. 19 00:01:27,362 --> 00:01:29,513 A mensagem para o povo romano 20 00:01:29,514 --> 00:01:32,454 � que a vida � um combate. 21 00:01:33,722 --> 00:01:37,018 Tamb�m era uma advert�ncia judicial. 22 00:01:37,365 --> 00:01:40,543 N�o teste o poder de Roma. 23 00:01:40,544 --> 00:01:42,896 Era uma ofensa pass�vel de morte. 24 00:01:47,178 --> 00:01:49,084 Se voc� vive pela espada... 25 00:01:50,450 --> 00:01:52,118 voc� morre pela espada. 26 00:01:55,002 --> 00:01:58,346 Demonstrava o poder do Coliseu. 27 00:01:58,347 --> 00:02:01,715 Transformou escravos em her�is, 28 00:02:01,716 --> 00:02:04,725 subvertendo a estrutura de poder de Roma. 29 00:02:06,217 --> 00:02:09,004 O Coliseu viria a simbolizar 30 00:02:09,005 --> 00:02:11,456 a ascens�o e queda de Roma. 31 00:02:13,674 --> 00:02:15,282 Est� tudo ali, 32 00:02:15,283 --> 00:02:17,960 o sangue, a gl�ria, a magnific�ncia, 33 00:02:17,961 --> 00:02:19,549 e as falhas... 34 00:02:20,439 --> 00:02:22,850 que fizeram Roma o maior imp�rio 35 00:02:22,851 --> 00:02:24,452 que a Europa j� viu. 36 00:02:27,120 --> 00:02:30,120 Griots Team apresenta: S01E06 37 00:02:30,122 --> 00:02:33,122 Tradu��o: N0Sferatu - TatianeVS LeChatNoir - Trench21P 38 00:02:33,124 --> 00:02:35,693 Revis�o: marck93 39 00:02:35,695 --> 00:02:37,814 162 D.C. ROMA 40 00:02:41,959 --> 00:02:44,460 162 d.C. 41 00:02:44,461 --> 00:02:46,824 A era de ouro de Roma. 42 00:02:46,825 --> 00:02:49,252 O imp�rio de meados do segundo s�culo 43 00:02:49,253 --> 00:02:52,476 est� no �pice em termos de expans�o territorial 44 00:02:52,477 --> 00:02:53,853 e riqueza. 45 00:02:54,181 --> 00:02:57,198 � um imp�rio que est� liderando o mundo 46 00:02:57,199 --> 00:03:01,133 na ci�ncia, cultura, filosofia e na medicina. 47 00:03:02,505 --> 00:03:05,727 Roma � o centro cultural do universo 48 00:03:05,728 --> 00:03:06,954 nesse momento. 49 00:03:06,955 --> 00:03:09,819 Autores, doutores, arquitetos, 50 00:03:09,820 --> 00:03:12,312 fil�sofos, foram em bando para a cidade, 51 00:03:12,313 --> 00:03:15,421 porque foram atra�dos por Roma em si. 52 00:03:15,422 --> 00:03:17,691 Entre os extasiados por Roma 53 00:03:17,692 --> 00:03:21,817 est� Galeno de P�rgamo, um brilhante cientista m�dico 54 00:03:21,818 --> 00:03:24,691 cujos trabalhos s�o estudados at� hoje. 55 00:03:24,692 --> 00:03:28,755 Galeno � provavelmente a figura mais influente 56 00:03:28,756 --> 00:03:30,661 na hist�ria de medicina. 57 00:03:36,408 --> 00:03:40,485 Ele era escritor, fil�sofo, cientista, doutor, 58 00:03:40,486 --> 00:03:43,194 e um homem incrivelmente ambicioso. 59 00:03:43,195 --> 00:03:45,900 Seus escritos sobreviveram, o que s� aconteceu 60 00:03:45,901 --> 00:03:48,912 com pouqu�ssimos doutores deste per�odo. 61 00:03:48,913 --> 00:03:52,034 E sabemos que ele � excepcionalmente habilidoso, 62 00:03:52,035 --> 00:03:54,436 e tem um ego � altura. 63 00:03:58,912 --> 00:04:00,892 Galeno vai ao Coliseu 64 00:04:00,893 --> 00:04:03,983 para chamar a aten��o do Imperador Marco Aur�lio, 65 00:04:03,984 --> 00:04:06,664 uma das grandes mentes do imp�rio. 66 00:04:06,665 --> 00:04:09,658 Marco Aur�lio vem na ponta final 67 00:04:09,659 --> 00:04:11,667 dos cinco bons imperadores. 68 00:04:12,011 --> 00:04:13,626 Esses foram os que governaram 69 00:04:13,627 --> 00:04:15,217 durante a chamada Pax Romana, 70 00:04:15,218 --> 00:04:17,209 durante o apogeu do imp�rio romano 71 00:04:17,210 --> 00:04:19,329 no segundo s�culo d.C. 72 00:04:21,999 --> 00:04:25,064 Marco Aur�lio era um intelectual. 73 00:04:25,065 --> 00:04:27,468 E era muito engajado 74 00:04:27,469 --> 00:04:30,203 em reflex�es filos�ficas. 75 00:04:30,204 --> 00:04:34,352 Na verdade, �s vezes sua alcunha era "O rei fil�sofo". 76 00:04:37,521 --> 00:04:40,324 Ele foi uma figura extraordin�ria. 77 00:04:40,325 --> 00:04:42,754 Ele foi escolhido quando era muito jovem 78 00:04:42,755 --> 00:04:45,259 e treinado para ser imperador. 79 00:04:45,260 --> 00:04:48,493 E pela primeira vez, eles estavam certos. 80 00:04:49,438 --> 00:04:52,191 Mas Marco Aur�lio n�o governa sozinho. 81 00:04:52,192 --> 00:04:54,456 Pela primeira vez na hist�ria de Roma 82 00:04:54,457 --> 00:04:57,205 dois imperadores governaram lado a lado. 83 00:05:00,531 --> 00:05:03,118 O irm�o adotivo de Marco Aur�lio, L�cio Vero, 84 00:05:03,119 --> 00:05:04,888 eles eram praticamente opostos. 85 00:05:04,889 --> 00:05:06,495 Reinaram juntos perfeitamente 86 00:05:06,496 --> 00:05:08,356 porque eram dois lados da mesma moeda. 87 00:05:08,357 --> 00:05:11,361 N�o h� exemplo melhor de qu�o opostos eles eram 88 00:05:11,362 --> 00:05:15,193 do que sua atitude para com o Coliseu e os jogos. 89 00:05:15,514 --> 00:05:18,725 Algu�m como o Marco, que era intelectual, filos�fico, 90 00:05:18,726 --> 00:05:22,268 para ele a carnificina sem fim e prop�sito n�o fazia sentido. 91 00:05:22,745 --> 00:05:25,407 L�cio, por sua vez, vivia por isso. 92 00:05:25,408 --> 00:05:27,047 Sim, � um esporte vulgar, 93 00:05:27,048 --> 00:05:29,958 � um v�cio vulgar de se ter, mas ele adora. 94 00:05:33,365 --> 00:05:36,264 Um cirurgi�o como Galeno desempenha um papel crucial 95 00:05:36,265 --> 00:05:38,541 em manter os gladiadores vivos. 96 00:05:38,542 --> 00:05:40,287 Mas ele quer mais. 97 00:05:40,623 --> 00:05:44,550 Galeno era um indiv�duo t�o ambicioso e obstinado, 98 00:05:44,551 --> 00:05:47,220 que ele queria se tornar o melhor m�dico do mundo. 99 00:05:47,221 --> 00:05:48,867 Ele j� se via dessa forma, 100 00:05:48,868 --> 00:05:50,930 s� queria que as pessoas reconhecessem. 101 00:05:50,931 --> 00:05:52,987 Esses dois homens em Roma 102 00:05:52,988 --> 00:05:54,822 no �pice do poder do imp�rio, 103 00:05:54,823 --> 00:05:58,225 Tamb�m estar�o presentes no come�o do seu decl�nio. 104 00:05:58,671 --> 00:06:00,651 A jornada de Galeno at� esse momento 105 00:06:00,652 --> 00:06:04,386 come�a quase duas d�cadas antes e a 1200 km de dist�ncia 106 00:06:04,387 --> 00:06:05,912 da cidade de Roma. 107 00:06:09,632 --> 00:06:11,803 157 D.C. P�RGAMO 108 00:06:12,739 --> 00:06:14,324 A terra natal de Galeno 109 00:06:14,325 --> 00:06:16,463 � a antiga cidade de P�rgamo, 110 00:06:16,464 --> 00:06:19,912 Um centro grego perto da costa do Mar Egeu, 111 00:06:19,913 --> 00:06:22,109 agora na Turquia ocidental. 112 00:06:24,727 --> 00:06:27,986 P�rgamo � uma das joias 113 00:06:27,987 --> 00:06:30,882 da parte oriental do imp�rio romano. 114 00:06:30,883 --> 00:06:35,398 � uma cidade sofisticada com muitas grandes constru��es, 115 00:06:35,399 --> 00:06:40,042 incluindo um templo para Escul�pio, o deus da cura. 116 00:06:40,486 --> 00:06:42,100 Se voc� quisesse ser um m�dico, 117 00:06:42,101 --> 00:06:43,710 P�rgamo era bom para come�ar. 118 00:06:43,711 --> 00:06:47,160 Galeno era muito instru�do, ele tinha tutores, 119 00:06:47,161 --> 00:06:49,643 Primeiro em filosofia e depois em medicina. 120 00:06:49,644 --> 00:06:52,980 Ele veio de uma fam�lia que era rica e culta. 121 00:06:52,981 --> 00:06:55,004 Ele tinha tudo para o sucesso. 122 00:06:58,419 --> 00:07:00,449 Em 157 d.C., 123 00:07:00,450 --> 00:07:04,190 Galeno recebe sua primeira fun��o m�dica oficial. 124 00:07:06,807 --> 00:07:09,015 Ele ganha uma incr�vel oportunidade, 125 00:07:09,016 --> 00:07:11,140 que � ser doutor em um ludus, 126 00:07:11,141 --> 00:07:12,640 uma escola de gladiadores. 127 00:07:14,016 --> 00:07:17,244 Gladiadores, ao contr�rio da opini�o popular, 128 00:07:17,245 --> 00:07:19,082 n�o eram mercadorias descart�veis, 129 00:07:19,083 --> 00:07:21,076 eles eram extremamente valiosos. 130 00:07:22,058 --> 00:07:23,536 A quantidade de dinheiro 131 00:07:23,537 --> 00:07:25,071 gasta com esses atletas, 132 00:07:25,072 --> 00:07:27,112 os preservando, os deixando famosos, 133 00:07:27,113 --> 00:07:30,072 e os treinando, era um grande custo para a escola, 134 00:07:30,073 --> 00:07:32,279 e eles tinham que ter um retorno deste custo. 135 00:07:32,280 --> 00:07:34,734 Qualquer coisa que poderia preservar o gladiador, 136 00:07:34,735 --> 00:07:38,732 eles fariam, e isso inclui ter um bom tratamento m�dico. 137 00:07:40,299 --> 00:07:42,517 A designa��o de Galeno para o ludus 138 00:07:42,518 --> 00:07:45,234 segue anos de estudos incomuns. 139 00:07:45,734 --> 00:07:48,234 Tem um ponto de virada na vida dele, 140 00:07:48,235 --> 00:07:50,599 seu pai morreu aos 19 anos. 141 00:07:50,600 --> 00:07:52,853 Ele ganhou uma grande heran�a, 142 00:07:52,854 --> 00:07:56,458 e a usa para ir em uma peregrina��o de aprendizado. 143 00:07:58,069 --> 00:08:00,630 Ele gasta os pr�ximos 10 anos viajando, 144 00:08:00,631 --> 00:08:02,221 e eventualmente ele para 145 00:08:02,222 --> 00:08:04,565 na cidade que o forma, 146 00:08:04,566 --> 00:08:06,619 que � Alexandria no Egito. 147 00:08:06,966 --> 00:08:09,797 Alexandria era o lugar no mundo antigo 148 00:08:09,798 --> 00:08:12,155 que tinha a tradi��o de disseca��o humana. 149 00:08:12,156 --> 00:08:13,984 Tinha uma janela bem estreita 150 00:08:13,985 --> 00:08:17,146 onde isso era praticado na era ptolemaica, 151 00:08:17,147 --> 00:08:18,816 no terceiro s�culo a.C. 152 00:08:18,817 --> 00:08:21,947 De qualquer forma, a tradi��o e conhecimentos prosseguiram. 153 00:08:23,983 --> 00:08:25,450 O conhecimento de Galeno, 154 00:08:25,451 --> 00:08:28,025 a capacidade de aprender com os trabalhos de m�dicos 155 00:08:28,026 --> 00:08:30,662 que participaram de fato em disseca��es, 156 00:08:30,663 --> 00:08:32,017 deram a ele a oportunidade 157 00:08:32,018 --> 00:08:34,715 de entender o corpo como ningu�m naquele tempo. 158 00:08:36,281 --> 00:08:37,768 Agora Galeno aplica 159 00:08:37,769 --> 00:08:39,476 seu conhecimento �nico de anatomia. 160 00:08:39,477 --> 00:08:43,278 Para tratar os gladiadores na escola de P�rgamo. 161 00:08:43,858 --> 00:08:45,792 Gladiadores dariam � um jovem m�dico 162 00:08:45,793 --> 00:08:47,413 v�rias oportunidades de treinar. 163 00:08:47,414 --> 00:08:49,318 Estamos falando de muitas lacera��es, 164 00:08:49,319 --> 00:08:52,481 muitos ossos quebrados, impactos de alta velocidade. 165 00:08:54,895 --> 00:08:57,868 Cada machucado era uma janela para o corpo humano. 166 00:08:57,869 --> 00:09:00,274 Era uma oportunidade de trabalhar seu of�cio. 167 00:09:11,776 --> 00:09:12,826 Preparem ele. 168 00:09:16,156 --> 00:09:18,183 SALA DE OPERA��O DE GALENO. P�RGAMO 169 00:09:19,091 --> 00:09:22,103 � uma fratura na placa frontal do cr�nio. 170 00:09:22,104 --> 00:09:25,056 Incha�o interno gera press�o no osso, 171 00:09:25,057 --> 00:09:26,491 E esse osso... 172 00:09:27,054 --> 00:09:28,810 precisa ser cinzelado 173 00:09:28,811 --> 00:09:30,620 para liberar essa press�o. 174 00:09:30,621 --> 00:09:31,790 Ainda est� com a gente? 175 00:09:36,164 --> 00:09:37,220 Beleza. 176 00:09:40,574 --> 00:09:43,351 Em termos de equipamentos � disposi��o de Galeno, 177 00:09:43,352 --> 00:09:46,494 n�o tem tanta diferen�a entre o que ele tinha acesso 178 00:09:46,495 --> 00:09:49,921 e algo que um doutor estaria usando 150 ou 200 anos depois. 179 00:09:52,846 --> 00:09:55,420 Ele tinha alguns anest�sicos dispon�veis, 180 00:09:55,421 --> 00:09:58,877 tinha opioides, mandr�gora misturada com vinho. 181 00:09:59,633 --> 00:10:01,255 Ele tinha bisturis, 182 00:10:01,256 --> 00:10:02,360 tinha pin�as, 183 00:10:02,361 --> 00:10:04,531 ele conseguia consertar ossos quebrados. 184 00:10:04,532 --> 00:10:09,080 Quando se tem algu�m como Galeno, que entende 185 00:10:09,081 --> 00:10:10,989 que precisa desinfetar as ferramentas, 186 00:10:10,990 --> 00:10:13,176 que precisa desinfetar feridas, 187 00:10:13,177 --> 00:10:16,637 como dar ponto, como fechar, seu conhecimento do corpo... 188 00:10:16,638 --> 00:10:19,019 N�o havia ningu�m como ele naquele per�odo. 189 00:10:20,610 --> 00:10:24,223 Galeno revolucionou a medicina antiga. 190 00:10:24,224 --> 00:10:27,462 Estamos falando de um cara que, 2.000 anos atr�s, 191 00:10:27,463 --> 00:10:31,751 era capaz de identificar sete nervos cranianos, 192 00:10:32,146 --> 00:10:36,122 e ele sabia a diferen�a entre art�rias e veias. 193 00:10:38,649 --> 00:10:39,927 Novinho em folha. 194 00:10:43,057 --> 00:10:45,305 S� temos sua pr�pria vers�o, 195 00:10:45,306 --> 00:10:47,821 mas conta que seus antecessores 196 00:10:47,822 --> 00:10:51,068 deixaram 60 gladiadores morrer ao longo de 5 anos, 197 00:10:51,069 --> 00:10:53,369 e ele s� viu a morte de dois. 198 00:10:53,716 --> 00:10:56,119 Esse foi um hist�rico impressionante. 199 00:10:56,120 --> 00:10:57,815 Voc� foi bem hoje, H�lio. 200 00:10:59,058 --> 00:11:00,292 Obrigado. 201 00:11:00,893 --> 00:11:02,120 Me pergunto, 202 00:11:02,987 --> 00:11:05,356 ser� que seus cr�nios s�o iguais em Roma? 203 00:11:06,104 --> 00:11:07,743 Imagino que sim. 204 00:11:07,744 --> 00:11:08,917 Por qu�? 205 00:11:09,606 --> 00:11:11,334 S� tem um jeito de descobrir. 206 00:11:11,335 --> 00:11:14,106 Para Galeno, seus pr�ximos passos s�o claros. 207 00:11:14,107 --> 00:11:16,352 Seu caminho segue para Roma. 208 00:11:21,878 --> 00:11:25,419 Em 162 d.C., Galeno chega em Roma. 209 00:11:25,420 --> 00:11:28,129 Buscando conhecimento e prest�gio. 210 00:11:30,319 --> 00:11:32,723 Roma era, na �poca, 211 00:11:32,724 --> 00:11:35,014 a maior cidade do mundo. 212 00:11:35,015 --> 00:11:38,867 Tinha a popula��o de cerca de um milh�o ou mais. 213 00:11:38,868 --> 00:11:41,738 Se voc� queria estar conectado ao poder 214 00:11:41,739 --> 00:11:44,627 prest�gio, riqueza e fama, 215 00:11:44,628 --> 00:11:46,770 l� era o lugar para se estar. 216 00:11:49,024 --> 00:11:52,035 Para Galeno, que j� gastou quatro anos 217 00:11:52,036 --> 00:11:54,680 trabalhando como doutor com gladiadores, 218 00:11:54,681 --> 00:11:57,817 n�o tinha palco maior em todo o imp�rio romano 219 00:11:57,818 --> 00:11:58,900 do que o Coliseu. 220 00:12:07,972 --> 00:12:12,708 JOGOS INAUGURAIS DOS IMPERADORES 221 00:12:15,419 --> 00:12:19,394 Galeno tinha um objetivo, se tornar m�dico pessoal 222 00:12:19,395 --> 00:12:22,097 do homem mais importante do imp�rio. 223 00:12:23,689 --> 00:12:28,147 Em 162 d.C., Marco Aur�lio foi coimperador de Roma 224 00:12:28,148 --> 00:12:29,443 por menos de um ano. 225 00:12:31,991 --> 00:12:35,000 O imp�rio que ele e seu irm�o L�cio herdaram, 226 00:12:35,001 --> 00:12:37,361 � vasto e poderoso, 227 00:12:37,362 --> 00:12:39,613 estendendo-se desde os desertos da S�ria 228 00:12:39,614 --> 00:12:41,991 e do rio Nilo para a Esc�cia. 229 00:12:41,992 --> 00:12:44,112 E as florestas da Germ�nia. 230 00:12:45,100 --> 00:12:46,974 Marco Aur�lio o governa 231 00:12:46,975 --> 00:12:48,984 diferente de qualquer imperador anterior, 232 00:12:48,985 --> 00:12:52,439 de acordo com as regras da filosofia estoica. 233 00:12:52,440 --> 00:12:56,116 Marco Aur�lio � provavelmente mais conhecido 234 00:12:56,117 --> 00:12:58,182 como o autor de "As medita��es". 235 00:12:58,183 --> 00:13:01,625 E medita��es especificamente sobre o estoicismo. 236 00:13:01,626 --> 00:13:04,689 Ele acreditava nessa filosofia antiga. 237 00:13:04,690 --> 00:13:08,443 De sacrif�cio, dever e obriga��o. 238 00:13:09,975 --> 00:13:12,586 Muito da filosofia � baseada na ideia 239 00:13:12,587 --> 00:13:15,426 que se deve viver de acordo com a natureza. 240 00:13:15,427 --> 00:13:18,876 A natureza era governada pela raz�o e provid�ncia divina. 241 00:13:18,877 --> 00:13:21,751 E isso significava observar uma conduta virtuosa. 242 00:13:21,752 --> 00:13:26,385 A virtude era a ideia do que se deveria almejar. 243 00:13:27,268 --> 00:13:32,021 Os registros de Galeno confirmam que ele tinha 244 00:13:32,022 --> 00:13:34,012 as mesmas opini�es de Marco Aur�lio 245 00:13:34,013 --> 00:13:36,309 sobre a preserva��o da vida humana. 246 00:13:43,105 --> 00:13:45,669 Galeno era m�dico. Ele era um curador. 247 00:13:45,670 --> 00:13:48,371 E Marco Aur�lio n�o teve grande amor 248 00:13:48,372 --> 00:13:51,297 pelos jogos e esporte sangrento do coliseu. 249 00:13:53,587 --> 00:13:56,149 Morte! Morte! Morte! 250 00:13:56,150 --> 00:13:58,897 Quando um gladiador mortalmente ferido 251 00:13:58,898 --> 00:13:59,921 estava morrendo, 252 00:13:59,922 --> 00:14:01,682 uma figura vestida como dis pater, 253 00:14:01,683 --> 00:14:04,155 que � um deus do submundo, aparece. 254 00:14:06,817 --> 00:14:08,217 Posso salv�-lo! 255 00:14:08,901 --> 00:14:10,210 Eu posso salv�-lo! 256 00:14:11,087 --> 00:14:12,403 Eu posso salv�-lo! 257 00:14:22,114 --> 00:14:25,732 Ele d� um golpe de miseric�rdia, uma martelada na cabe�a 258 00:14:25,733 --> 00:14:27,046 do gladiador derrotado. 259 00:14:27,047 --> 00:14:28,832 Sabemos porque � retratado na arte, 260 00:14:28,833 --> 00:14:30,514 escritores romanos falam sobre, 261 00:14:30,515 --> 00:14:33,205 e porque encontramos cr�nios de gladiadores 262 00:14:33,206 --> 00:14:35,298 com esse padr�o distinto de fratura 263 00:14:35,299 --> 00:14:37,293 que s� poderia ter vindo desse martelo. 264 00:14:41,495 --> 00:14:46,003 Marco Aur�lio era algu�m que valorizava a vida humana, 265 00:14:46,004 --> 00:14:48,014 compreendia o sofrimento, 266 00:14:48,394 --> 00:14:52,104 n�o sentia prazer em matar por si s�. 267 00:14:53,315 --> 00:14:54,729 Para mim j� chega. 268 00:14:55,894 --> 00:14:58,577 Ele realmente n�o gosta do coliseu ou dos jogos. 269 00:14:58,578 --> 00:15:01,705 Ele os v� como violentos e vulgares. 270 00:15:02,592 --> 00:15:04,002 � um problema para Galeno. 271 00:15:04,003 --> 00:15:06,362 Se o imperador n�o gosta de gladiadores, 272 00:15:06,363 --> 00:15:09,759 atrapalha que Galeno consiga mais destaque. 273 00:15:09,760 --> 00:15:12,778 Se Galeno quer construir uma reputa��o para si, 274 00:15:12,779 --> 00:15:15,124 ter� que procurar trabalho al�m do coliseu. 275 00:15:16,801 --> 00:15:19,163 Quando Galeno chega � Roma, 276 00:15:19,164 --> 00:15:21,437 ele � mais do que apenas um grande cirurgi�o. 277 00:15:21,960 --> 00:15:25,095 CASA DE GALENO, ROMA 278 00:15:25,096 --> 00:15:27,232 Galeno, al�m de tudo, 279 00:15:27,233 --> 00:15:29,163 era um farmacologista especialista 280 00:15:29,714 --> 00:15:34,418 e interessado em ca�ar os ingredientes mais eficazes 281 00:15:34,419 --> 00:15:36,589 em qualquer lugar na �rea do Mediterr�neo. 282 00:15:38,687 --> 00:15:41,193 Uma das coisas de que Galeno mais se orgulhava 283 00:15:41,194 --> 00:15:43,126 era um rem�dio que ele criou 284 00:15:43,127 --> 00:15:45,246 chamado Theriac ou theriaca, 285 00:15:45,247 --> 00:15:49,509 da palavra grega therian, que significa besta selvagem. 286 00:15:49,510 --> 00:15:53,771 E isso porque continha 64 ingredientes, 287 00:15:53,772 --> 00:15:58,250 alguns dos quais continham partes de animais selvagens. 288 00:15:58,251 --> 00:16:01,208 E um ingrediente m�gico, o �pio. 289 00:16:02,701 --> 00:16:05,421 Theriac foi visto no mundo antigo 290 00:16:05,422 --> 00:16:06,794 como uma droga maravilhosa. 291 00:16:06,795 --> 00:16:10,608 Curaria tudo, desde uma tor��o no tornozelo 292 00:16:11,108 --> 00:16:15,902 de um ataque card�aco � queda de cabelo. 293 00:16:16,209 --> 00:16:19,510 Tamb�m foi, mais importante, 294 00:16:19,829 --> 00:16:22,513 um ant�doto para veneno. 295 00:16:23,000 --> 00:16:24,099 Voc� � o imperador. 296 00:16:24,614 --> 00:16:26,019 O que voc� mais teme? 297 00:16:27,893 --> 00:16:29,215 B�rbaros. 298 00:16:29,216 --> 00:16:30,602 Veneno. 299 00:16:30,603 --> 00:16:32,472 Veja, todo imperador tem inimigos. 300 00:16:32,473 --> 00:16:35,331 O imperador pode n�o se importar que eu salve gladiadores, 301 00:16:35,332 --> 00:16:37,138 mas ele deve querer se salvar. 302 00:16:37,807 --> 00:16:39,247 Estou preparando o ant�doto. 303 00:16:41,090 --> 00:16:43,909 O veneno e o medo do veneno 304 00:16:43,910 --> 00:16:47,313 est� sempre na mente de todos os imperadores. 305 00:16:47,314 --> 00:16:51,428 Esse era o jeito mais r�pido e f�cil de matar algu�m. 306 00:16:53,110 --> 00:16:55,818 Claudius, predecessor de Nero, 307 00:16:55,819 --> 00:16:58,771 foi supostamente assassinado com cogumelos venenosos, 308 00:16:58,772 --> 00:17:01,419 ent�o voc� pode entender como Marco Aur�lio 309 00:17:01,420 --> 00:17:05,102 sempre teve medo da hist�ria se repetir. 310 00:17:05,103 --> 00:17:09,274 Galeno cr� que seu conhecimento de ant�dotos de veneno 311 00:17:09,275 --> 00:17:10,895 poderia torn�-lo indispens�vel. 312 00:17:10,896 --> 00:17:13,192 E ele conhece algu�m de dentro 313 00:17:13,193 --> 00:17:15,698 que poderia apresent�-lo ao imperador. 314 00:17:17,440 --> 00:17:19,726 PAL�CIO IMPERIAL DE ROMA 315 00:17:23,294 --> 00:17:25,181 Quando Galeno chega � Roma, 316 00:17:25,182 --> 00:17:28,374 um dos melhores contatos dele que j� est� na cidade 317 00:17:28,375 --> 00:17:31,011 � um antigo professor dele de Filosofia, Eudemo, 318 00:17:31,012 --> 00:17:34,434 que � um amigo pessoal do imperador Marco Aur�lio. 319 00:17:36,988 --> 00:17:39,612 Eudemo era realmente o convite de Galeno 320 00:17:39,613 --> 00:17:42,208 para a classe alta e a elite cultural romana. 321 00:17:47,597 --> 00:17:49,302 Eudemo. 322 00:17:49,303 --> 00:17:52,061 - Bom te ver. - Poderoso C�sar. 323 00:17:52,062 --> 00:17:53,369 Quero apresentar a voc� 324 00:17:53,370 --> 00:17:55,987 um dos alunos mais brilhantes que j� tive. 325 00:17:55,988 --> 00:17:59,458 Estou honrado em conhec�-lo e desejo oferecer meus servi�os. 326 00:17:59,459 --> 00:18:01,805 Eu n�o sabia que precisava deles. 327 00:18:03,389 --> 00:18:05,220 Eu inventei um theriac. 328 00:18:05,221 --> 00:18:07,293 � o preventivo mais eficaz contra o veneno 329 00:18:07,294 --> 00:18:08,890 e doen�as conhecidas. 330 00:18:08,891 --> 00:18:10,603 Galeno, �? 331 00:18:12,475 --> 00:18:15,308 Eu te avisarei se eu precisar de seus servi�os. 332 00:18:16,383 --> 00:18:20,671 Ele queria praticar medicina naquele c�rculo de elite. 333 00:18:20,672 --> 00:18:23,445 Ele queria tratar as pessoas mais poderosas de Roma. 334 00:18:23,446 --> 00:18:26,411 Mas, na verdade, Marco Aur�lio n�o tenta 335 00:18:26,412 --> 00:18:28,705 entrar em contato com Galeno nesse momento. 336 00:18:29,576 --> 00:18:32,205 A busca de Galeno para se juntar � elite de Roma 337 00:18:32,206 --> 00:18:34,614 parece acabada, por enquanto. 338 00:18:40,874 --> 00:18:43,655 As tentativas de Galeno de promover seu status em Roma 339 00:18:43,656 --> 00:18:44,859 parecem paralisadas. 340 00:18:45,489 --> 00:18:48,431 Ent�o, um ano ap�s sua chegada � cidade, 341 00:18:48,432 --> 00:18:52,210 seu amigo Eudemo contrai uma doen�a misteriosa. 342 00:18:52,514 --> 00:18:55,495 CASA DE EUDEMO, ROMA 343 00:18:55,496 --> 00:18:57,768 Eudemo era muito bem relacionado 344 00:18:57,769 --> 00:18:59,397 com a aristocracia romana, 345 00:18:59,398 --> 00:19:02,089 ent�o Galeno sabia que se pudesse curar Eudemo, 346 00:19:02,090 --> 00:19:04,174 essas pessoas muito poderosas 347 00:19:04,175 --> 00:19:06,434 pensariam que ele era um grande m�dico, 348 00:19:06,435 --> 00:19:10,403 e sua reputa��o poderia chegar aos ouvidos do imperador. 349 00:19:10,789 --> 00:19:12,033 Velho amigo. 350 00:19:12,034 --> 00:19:13,688 Velho amigo. Deixe-me ver. 351 00:19:14,488 --> 00:19:16,306 Mas havia muitos outros m�dicos 352 00:19:16,307 --> 00:19:19,076 que tinham opini�es pr�prias sobre a doen�a de Eudemo, 353 00:19:19,077 --> 00:19:21,042 e Galeno teve que competir contra eles 354 00:19:21,043 --> 00:19:22,819 para levar esse paciente. 355 00:19:22,820 --> 00:19:25,334 Terei que tirar uma amostra da sua urina, receio. 356 00:19:26,515 --> 00:19:28,865 O que quer que eles estejam oferecendo a voc�, 357 00:19:29,203 --> 00:19:30,486 por favor, n�o aceite. 358 00:19:31,985 --> 00:19:35,167 A linha entre m�dicos, charlat�es, 359 00:19:35,168 --> 00:19:37,260 e m�gicos, nessa �poca, 360 00:19:37,261 --> 00:19:39,071 era bastante t�nue. 361 00:19:39,072 --> 00:19:42,387 E muitos m�dicos eram personagens bastante obscuros 362 00:19:42,388 --> 00:19:45,837 e fornecedores de �leos de cobra falsificados 363 00:19:45,838 --> 00:19:47,097 e venenos. 364 00:19:48,781 --> 00:19:52,125 Alguns desses rem�dios beiram o fant�stico. 365 00:19:52,126 --> 00:19:55,284 Por exemplo, pegar esterco de javali seco 366 00:19:55,285 --> 00:19:57,752 como um elixir para curar contus�es, 367 00:19:57,753 --> 00:20:00,996 ou genitais decepados de uma raposa, 368 00:20:00,997 --> 00:20:04,910 ou at� mesmo sangue de gladiador usado como cura para epilepsia. 369 00:20:05,899 --> 00:20:10,110 Galeno tinha uma abordagem mais simples. 370 00:20:10,111 --> 00:20:13,712 Checava o pulso, fazia perguntas ao paciente, 371 00:20:13,713 --> 00:20:16,265 observava com muito cuidado o curso da doen�a, 372 00:20:16,266 --> 00:20:19,024 comparava com o que tinha visto em outro lugar. 373 00:20:19,988 --> 00:20:23,668 Galeno � �nico porque realmente tem ci�ncia por tr�s dele, 374 00:20:23,669 --> 00:20:25,588 ou o que considerar�amos ci�ncia. 375 00:20:25,589 --> 00:20:26,868 E ele consegue descobrir 376 00:20:26,869 --> 00:20:28,997 que Eudemo est� sofrendo de febre quart�, 377 00:20:28,998 --> 00:20:30,381 que � um tipo de mal�ria. 378 00:20:30,382 --> 00:20:32,751 H� muitas dificuldades na Roma urbana, 379 00:20:32,752 --> 00:20:35,526 e uma delas � que em Roma, ao longo da antiguidade, 380 00:20:35,527 --> 00:20:36,803 h� casos de mal�ria. 381 00:20:36,804 --> 00:20:39,798 Sempre h� grandes criadouros 382 00:20:39,799 --> 00:20:43,286 nas margens do rio Tibre para insetos. 383 00:20:43,613 --> 00:20:46,148 E esses insetos carregavam a mal�ria. 384 00:20:46,149 --> 00:20:47,780 N�s dois sabemos... 385 00:20:48,993 --> 00:20:50,745 que talvez eu n�o sobreviva. 386 00:20:50,746 --> 00:20:53,905 Eudemo, voc� viver�. 387 00:20:54,298 --> 00:20:56,206 Galeno sabia que n�o havia cura 388 00:20:56,207 --> 00:20:58,379 para o que Eudemo estava enfrentando. 389 00:20:58,380 --> 00:21:01,889 No entanto, ele foi capaz, por causa do progn�stico, 390 00:21:01,890 --> 00:21:05,482 observando cuidadosamente o curso das febres de Eudemo, 391 00:21:05,483 --> 00:21:07,824 ele viu que Eudemo sairia dessa. 392 00:21:09,158 --> 00:21:12,117 Como Apolo, ele era capaz de profetizar 393 00:21:12,118 --> 00:21:14,606 o que iria acontecer no curso de uma doen�a. 394 00:21:16,909 --> 00:21:18,836 Os amigos poderosos de Eudemo 395 00:21:18,837 --> 00:21:20,778 agora pensavam em Galeno 396 00:21:20,779 --> 00:21:24,366 como este m�dico fenomenalmente eficaz 397 00:21:24,367 --> 00:21:26,716 e realmente progn�stico. 398 00:21:27,893 --> 00:21:31,410 Esse foi um grande passo na carreira dele em Roma. 399 00:21:33,224 --> 00:21:35,506 Para aproveitar sua crescente reputa��o, 400 00:21:35,813 --> 00:21:38,632 Galeno trata todos os necessitados. 401 00:21:39,306 --> 00:21:42,387 Em vez de ter um diploma de m�dico chique, 402 00:21:42,388 --> 00:21:44,971 a maneira como busca sua preemin�ncia 403 00:21:44,972 --> 00:21:46,839 est� no palco p�blico. 404 00:21:49,986 --> 00:21:51,777 Voc� n�o se torna um m�dico antigo 405 00:21:51,778 --> 00:21:55,394 a menos que voc� queira se tornar orador p�blico tamb�m. 406 00:21:55,395 --> 00:21:58,225 Pois voc� constantemente precisa explicar seus m�todos 407 00:21:58,226 --> 00:21:59,596 e defender seus m�todos. 408 00:22:00,992 --> 00:22:03,505 Galeno est� fazendo demonstra��es p�blicas. 409 00:22:03,506 --> 00:22:05,960 Ele est� discutindo com seus rivais. 410 00:22:05,961 --> 00:22:07,422 Est� escrevendo, estudando. 411 00:22:07,423 --> 00:22:09,990 Mas o mais importante, ele est� tratando as pessoas 412 00:22:09,991 --> 00:22:11,909 de todos os estratos sociais. 413 00:22:12,802 --> 00:22:14,798 Da classe senatorial de Roma 414 00:22:14,799 --> 00:22:16,714 at� o mais humilde dos escravos. 415 00:22:20,480 --> 00:22:23,503 E a reputa��o de Galeno est� crescendo como resultado. 416 00:22:24,476 --> 00:22:27,293 Depois, dos confins do imp�rio 417 00:22:27,294 --> 00:22:29,200 vem um desenvolvimento chocante. 418 00:22:29,201 --> 00:22:33,079 Chegam not�cias da fronteira norte, o Dan�bio, 419 00:22:33,080 --> 00:22:34,712 dizendo que houve uma invas�o. 420 00:22:36,097 --> 00:22:39,679 Tribos b�rbaras atacaram a partir da Germ�nia 421 00:22:39,680 --> 00:22:40,721 e pela primeira vez, 422 00:22:40,722 --> 00:22:43,405 o ex�rcito de Roma n�o consegue afast�-los. 423 00:22:43,406 --> 00:22:46,812 A fronteira norte estava desmoronando. 424 00:22:46,813 --> 00:22:49,141 Havia amea�as de incurs�es muito graves 425 00:22:49,142 --> 00:22:50,501 contra interesses romanos, 426 00:22:50,502 --> 00:22:52,236 especialmente de uma tribo perigosa 427 00:22:52,237 --> 00:22:53,503 chamada de marcomanni. 428 00:22:54,116 --> 00:22:58,284 O que come�a parecendo uma invas�o pequena 429 00:22:58,285 --> 00:23:01,037 transforma-se nas guerras marcom�nicas, 430 00:23:01,038 --> 00:23:04,218 o que ocupa Marco pelo resto de seu reinado. 431 00:23:06,501 --> 00:23:09,685 As guerras marcom�nicas na fronteira norte 432 00:23:09,686 --> 00:23:13,498 pode ser vista como a primeira das invas�es b�rbaras ao norte 433 00:23:13,499 --> 00:23:17,301 que vai enfraquecer as funda��es do imp�rio romano. 434 00:23:17,781 --> 00:23:19,007 Em resposta, 435 00:23:19,008 --> 00:23:22,524 os dois imperadores de Roma viajam 563 quil�metros ao norte 436 00:23:22,525 --> 00:23:24,513 para chegar ao quartel-general militar 437 00:23:24,514 --> 00:23:26,952 em Aquileia, fronteira da It�lia 438 00:23:26,953 --> 00:23:28,732 e a Eslov�nia moderna. 439 00:23:30,010 --> 00:23:33,198 Marco Aur�lio tinha um senso de dever muito forte, 440 00:23:33,199 --> 00:23:35,909 e tamb�m era um pol�tico realista. 441 00:23:35,910 --> 00:23:37,901 E por mais que ele preferisse 442 00:23:37,902 --> 00:23:40,401 deixar a luta a seus subordinados. 443 00:23:40,402 --> 00:23:42,596 Ou mesmo para o coimperador dele, Vero, 444 00:23:42,597 --> 00:23:46,198 ele percebeu que isso exigia a interven��o pessoal dele. 445 00:23:46,200 --> 00:23:50,174 Era uma amea�a suficientemente s�ria 446 00:23:50,175 --> 00:23:52,422 que ambos Marco Aur�lio e L�cio Vero 447 00:23:52,423 --> 00:23:54,493 foram lidar na fronteira. 448 00:23:54,494 --> 00:23:58,346 Quando os imperadores chegaram ao campo, 449 00:23:58,347 --> 00:24:00,517 confrontaram um novo tipo de inimigo. 450 00:24:01,986 --> 00:24:04,187 Uma doen�a mortal e misteriosa. 451 00:24:04,188 --> 00:24:07,024 Estava sem controle nas legi�es. 452 00:24:08,008 --> 00:24:10,397 Os homens em Aquileia n�o experienciaram 453 00:24:10,398 --> 00:24:12,220 nada como isso antes. 454 00:24:14,696 --> 00:24:17,211 Supostamente, a peste 455 00:24:17,212 --> 00:24:19,102 foi horr�vel, uma doen�a horr�vel. 456 00:24:19,103 --> 00:24:22,201 Al�m da diarreia esperada. 457 00:24:22,202 --> 00:24:24,430 E v�mitos e febre, o que acontecia � pele 458 00:24:24,431 --> 00:24:26,008 era desconcertante. 459 00:24:26,009 --> 00:24:29,925 Sarnas se formavam e caiam deixando les�es horr�veis. 460 00:24:31,098 --> 00:24:33,604 Seus efeitos eram devastadores. 461 00:24:33,605 --> 00:24:36,690 N�o parecia que as pessoas tinham imunidade pr�via, 462 00:24:36,691 --> 00:24:40,515 e matou um grande percentual de pessoas que infectou. 463 00:24:41,101 --> 00:24:44,304 Ningu�m foi poupado, incluindo imperadores. 464 00:24:45,195 --> 00:24:46,996 N�o voc� tamb�m. 465 00:24:47,496 --> 00:24:48,918 N�o � nada. 466 00:24:52,005 --> 00:24:54,208 H� um m�dico que conheci uma vez. 467 00:24:54,209 --> 00:24:56,913 Curou Eudemus quando ningu�m mais pode. 468 00:24:57,488 --> 00:25:00,206 Diz ter um ant�doto para qualquer veneno. 469 00:25:00,886 --> 00:25:04,105 Quer traz�-lo aqui para isso? 470 00:25:05,003 --> 00:25:08,813 N�o posso simplesmente te assistir morrer. 471 00:25:09,800 --> 00:25:12,617 O imp�rio romano nunca esteve livre de doen�as. 472 00:25:12,618 --> 00:25:14,953 Mas epidemias como essa que Marco Aur�lio 473 00:25:14,954 --> 00:25:18,008 est� experienciando, � algo novo. 474 00:25:19,100 --> 00:25:21,919 Rapidamente se tornou aparente para o alto comando. 475 00:25:21,920 --> 00:25:24,349 E para o pr�prio imperador que lutavam 476 00:25:24,350 --> 00:25:27,591 com uma crise de sa�de de ordem maior. 477 00:25:28,300 --> 00:25:30,597 Marco Aur�lio reagiu 478 00:25:30,598 --> 00:25:33,911 convocando Galeno de Roma. 479 00:25:41,400 --> 00:25:43,690 Imagina o tipo de emo��o. 480 00:25:43,691 --> 00:25:45,911 Que Galeno sentiu no per�odo. 481 00:25:48,308 --> 00:25:51,592 Aqui minha chance de servir diretamente ao imperador. 482 00:25:52,395 --> 00:25:56,000 E por outro lado, � como entrar em uma p�ssima situa��o. 483 00:25:57,384 --> 00:26:00,093 Galeno foi servir o imperador, 484 00:26:00,094 --> 00:26:02,710 sem saber se retornaria. 485 00:26:09,288 --> 00:26:11,797 168 D.C. LINHA DE FRENTE DE ROMA 486 00:26:13,610 --> 00:26:15,610 AQUILEIA, NORTE DA IT�LIA 487 00:26:17,617 --> 00:26:19,125 Dois anos na guerra 488 00:26:19,126 --> 00:26:21,367 com a tribo dos marcomanos, Galeno chegou 489 00:26:21,368 --> 00:26:23,381 aos quart�is romanos. 490 00:26:23,382 --> 00:26:25,902 Para encontrar um ex�rcito em crise. 491 00:26:30,299 --> 00:26:32,198 A situa��o que Galeno encontrou 492 00:26:32,199 --> 00:26:33,604 quando foi � Aquileia. 493 00:26:33,605 --> 00:26:36,326 Era mais s�ria do que podia imaginar. 494 00:26:42,396 --> 00:26:44,823 Galeno nos d� descri��es bastante detalhadas. 495 00:26:44,824 --> 00:26:47,245 Dos sintomas, e baseados nesses sintomas, 496 00:26:47,246 --> 00:26:49,722 achamos que era var�ola. 497 00:26:50,189 --> 00:26:53,300 Deve ter sido a primeira apari��o 498 00:26:53,301 --> 00:26:56,114 de var�ola no mundo mediterr�neo. 499 00:26:57,004 --> 00:27:00,092 H� discuss�es de que ele via muita var�ola hemorr�gica, 500 00:27:00,093 --> 00:27:02,749 que � uma forma muito letal da var�ola, 501 00:27:02,750 --> 00:27:05,002 Na qual h� muitos sangramentos sob a pele. 502 00:27:08,814 --> 00:27:12,154 Essa crise vem de v�rias formas ao imp�rio, 503 00:27:12,155 --> 00:27:13,982 mas de forma essencial e diferente. 504 00:27:13,983 --> 00:27:17,420 Para Galeno, foi o desafio da vida dele. 505 00:27:17,795 --> 00:27:22,220 Talvez mais que em outro ponto da mem�ria da humanidade, 506 00:27:22,907 --> 00:27:26,787 uma doen�a se tornou uma amea�a � exist�ncia 507 00:27:26,788 --> 00:27:28,514 para Roma. 508 00:27:32,709 --> 00:27:34,274 Como a peste continuava 509 00:27:34,275 --> 00:27:37,702 a dizimar as tropas, os dois imperadores voltaram � Roma. 510 00:27:37,703 --> 00:27:40,296 Para reabastecer as legi�es reduzidas. 511 00:27:41,204 --> 00:27:44,218 Deixaram o ex�rcito sob os cuidados de Galeno. 512 00:27:46,202 --> 00:27:48,055 O inverno que passou em Aquileia 513 00:27:48,056 --> 00:27:50,040 foi muito dif�cil para ele. 514 00:27:50,501 --> 00:27:53,289 Era raro ele expressar desespero. 515 00:27:53,290 --> 00:27:55,263 Ou estar sobrecarregado, 516 00:27:55,264 --> 00:27:57,303 mas � exatamente o que fez. 517 00:27:58,100 --> 00:28:00,388 Tratou centenas de v�timas da peste, 518 00:28:00,389 --> 00:28:03,110 e diz que toda a popula��o 519 00:28:03,111 --> 00:28:07,022 teve dificuldade para sobreviver ao inverno em 168. 520 00:28:07,906 --> 00:28:10,401 169 D.C. 23 DE JANEIRO 521 00:28:14,809 --> 00:28:18,499 Na viagem para Roma, L�cio Vero morre, 522 00:28:18,500 --> 00:28:21,497 Deixando Marco Aur�lio sozinho no comando 523 00:28:21,498 --> 00:28:23,717 de um imp�rio em risco. 524 00:28:25,309 --> 00:28:29,403 Vero n�o foi muito longe, S� 50 quil�metros de Aquileia. 525 00:28:30,200 --> 00:28:33,058 Para Marco Aur�lio ele foi deixado sozinho 526 00:28:33,059 --> 00:28:35,489 para comandar um imp�rio acometido pela peste 527 00:28:35,490 --> 00:28:39,420 tinha inimigos nas fronteiras, ex�rcito devastado pela doen�a. 528 00:28:39,802 --> 00:28:42,411 Ele sabe que � responsabilidade dele 529 00:28:42,412 --> 00:28:44,825 comandar o imp�rio romano sozinho. 530 00:28:47,356 --> 00:28:49,356 169 D.C. ROMA 531 00:28:53,727 --> 00:28:55,605 Ap�s um ano na linha de frente, 532 00:28:55,606 --> 00:28:59,005 Marco Aur�lio convoca Galeno de volta a Roma. 533 00:29:04,206 --> 00:29:06,869 N�o demora muito para a peste 534 00:29:06,870 --> 00:29:08,779 devastar toda a It�lia 535 00:29:08,780 --> 00:29:13,528 e se espalhar das legi�es para a popula��o civil. 536 00:29:14,335 --> 00:29:18,039 Nessas circunst�ncias, Roma seria 537 00:29:18,040 --> 00:29:19,914 um p�ssimo lugar para estar. 538 00:29:19,915 --> 00:29:22,757 N�o havia lugar no mundo melhor para espalhar 539 00:29:22,758 --> 00:29:25,367 uma doen�a letal e altamente transmiss�vel 540 00:29:25,368 --> 00:29:26,922 que a cidade de Roma. 541 00:29:28,603 --> 00:29:32,024 Talvez 10% da popula��o do imp�rio romano, 542 00:29:32,025 --> 00:29:34,581 ou mais, morra com essa praga. 543 00:29:34,582 --> 00:29:36,606 Nos pr�ximos anos. 544 00:29:37,203 --> 00:29:39,702 E claro, p�nico se espalha. 545 00:29:39,703 --> 00:29:41,733 E, na verdade, por um momento, 546 00:29:41,734 --> 00:29:43,856 paralisa o poder romano. 547 00:29:43,857 --> 00:29:46,804 A peste � uma grande crise para o imp�rio romano. 548 00:29:54,696 --> 00:29:58,571 Galeno volta a Roma e encontra a cidade transformada. 549 00:29:58,961 --> 00:30:02,915 E de fato, a fam�lia de Galeno n�o foi poupada. 550 00:30:04,608 --> 00:30:07,319 Quase todos da casa dele morrem. 551 00:30:09,210 --> 00:30:12,531 � poss�vel simpatizar com Galeno nesse ponto. 552 00:30:12,532 --> 00:30:14,683 � um m�dico que dedicou toda a vida 553 00:30:14,684 --> 00:30:17,683 para ajudar pessoas de determinadas classes sociais. 554 00:30:17,684 --> 00:30:20,077 Mas a escala dessa peste, 555 00:30:20,078 --> 00:30:22,219 dessa doen�a, � esmagadora. 556 00:30:22,710 --> 00:30:26,008 E claro, ningu�m sabia quanto tempo duraria. 557 00:30:31,599 --> 00:30:35,387 As observa��es dele sobre o que acontecia 558 00:30:35,388 --> 00:30:37,300 iam al�m de muitos m�dicos. 559 00:30:37,301 --> 00:30:40,698 E claro, isso o aproximava de Marco Aur�lio, 560 00:30:40,699 --> 00:30:43,972 que, primeiro, n�o queria se tornar uma v�tima da peste, 561 00:30:43,973 --> 00:30:47,632 mas tamb�m estava desesperado para saber como par�-la. 562 00:30:48,219 --> 00:30:50,219 PAL�CIO IMPERIAL, ROMA. 563 00:30:53,795 --> 00:30:55,234 O m�dico Galeno 564 00:30:55,235 --> 00:30:57,304 e o imperador Marco Aur�lio 565 00:30:57,305 --> 00:31:00,227 eram mais que contempor�neos. 566 00:31:00,594 --> 00:31:03,391 Tamb�m tinham afinidades profundas. 567 00:31:03,862 --> 00:31:06,425 Pareciam ter um impulso 568 00:31:06,426 --> 00:31:10,325 para o tipo de coisa com prop�sito s�rio. 569 00:31:10,326 --> 00:31:12,527 Agora a miss�o de Galeno era manter 570 00:31:12,528 --> 00:31:14,715 o imperador Marco Aur�lio vivo. 571 00:31:15,301 --> 00:31:18,492 Provavelmente reservou seu tratamento especial, teriaga, 572 00:31:18,493 --> 00:31:20,311 somente para o imperador. 573 00:31:21,989 --> 00:31:23,615 Adicionei canela dessa vez. 574 00:31:35,292 --> 00:31:36,816 N�o ajudou. 575 00:31:38,207 --> 00:31:42,425 Agora preciso registrar exatamente como se sente. 576 00:31:42,815 --> 00:31:44,254 Ci�ncia. 577 00:31:44,255 --> 00:31:45,724 Claro. 578 00:31:46,810 --> 00:31:48,302 Para qual fim? 579 00:31:49,356 --> 00:31:52,811 Quem restar� para ler sobre sua ci�ncia? 580 00:31:54,006 --> 00:31:55,825 Talvez eu seja salvo. 581 00:31:57,001 --> 00:31:58,513 Mas Roma? 582 00:32:02,595 --> 00:32:04,987 Por um lado, o reinado de Marco Aur�lio 583 00:32:04,988 --> 00:32:07,721 marca um grande ponto do imp�rio romano, 584 00:32:07,722 --> 00:32:10,929 tamb�m marca o ponto no qual as sementes foram plantadas. 585 00:32:10,930 --> 00:32:13,452 Que definiriam os pr�ximos s�culos 586 00:32:13,453 --> 00:32:15,031 da exist�ncia de Roma. 587 00:32:15,586 --> 00:32:18,505 Embora nem o imperador ou o m�dico soubessem 588 00:32:18,506 --> 00:32:21,683 a peste, se relacionava �s invas�es b�rbaras, 589 00:32:21,684 --> 00:32:24,406 que marcam um ponto de virada para Roma. 590 00:32:31,310 --> 00:32:33,247 Apesar da crise em andamento. 591 00:32:33,248 --> 00:32:35,192 E no meio da peste devastadora, 592 00:32:35,193 --> 00:32:38,106 Marco Aur�lio realizava jogos no Coliseu. 593 00:32:38,107 --> 00:32:40,111 Para honrar seu irm�o L�cio. 594 00:32:40,112 --> 00:32:43,604 Era acompanhado por seu filho e herdeiro, C�modo. 595 00:32:46,189 --> 00:32:48,506 O Coliseu na verdade permaneceu aberto 596 00:32:48,507 --> 00:32:50,202 enquanto tudo isso acontecia. 597 00:32:50,203 --> 00:32:53,515 Afinal, os romanos n�o conheciam doen�a de transmiss�o direta, 598 00:32:53,516 --> 00:32:56,466 ent�o n�o havia pensamento que isso talvez fosse um vetor. 599 00:32:58,403 --> 00:33:00,396 H� morte nas ruas. 600 00:33:00,397 --> 00:33:02,154 A economia est� falhando. 601 00:33:02,155 --> 00:33:05,129 Ent�o esse � o ponto em que Marco percebe 602 00:33:05,130 --> 00:33:06,925 a import�ncia do Coliseu. 603 00:33:06,926 --> 00:33:08,934 E usa seu grande efeito. 604 00:33:09,989 --> 00:33:13,209 Faz o que faz para apreciar os deuses. 605 00:33:13,709 --> 00:33:15,161 Tem seus sacrif�cios. 606 00:33:15,162 --> 00:33:16,591 Tem seus eventos religiosos. 607 00:33:16,592 --> 00:33:18,124 Tem seus jogos. 608 00:33:18,125 --> 00:33:22,699 � tudo parte da vida normal da cidade de Roma. 609 00:33:22,700 --> 00:33:24,903 E em um tempo de crise, 610 00:33:24,904 --> 00:33:27,723 � preciso manter as pessoas unidas. 611 00:33:33,007 --> 00:33:36,906 Marco Aur�lio era um imperador muito popular, 612 00:33:36,907 --> 00:33:39,176 mas tomou 613 00:33:39,177 --> 00:33:42,719 uma decis�o muito impopular. 614 00:33:52,990 --> 00:33:57,819 E isso �, fez os participantes 615 00:33:58,208 --> 00:34:00,616 lutar com espadas de madeira. 616 00:34:01,717 --> 00:34:06,122 Os romanos estavam acostumados com 400 anos 617 00:34:06,123 --> 00:34:08,208 de gladiadores lutando com ferro. 618 00:34:08,209 --> 00:34:11,645 E a no��o que agora gladiadores lutariam 619 00:34:11,646 --> 00:34:14,622 com espadas de madeira n�o foi bem recebida. 620 00:34:23,016 --> 00:34:24,703 Marco Aur�lio, 621 00:34:24,704 --> 00:34:28,304 n�o acreditava em viol�ncia desnecess�ria. 622 00:34:29,694 --> 00:34:32,373 E queria que esses gladiadores 623 00:34:32,374 --> 00:34:36,281 dependessem de suas habilidades enquanto atletas 624 00:34:37,603 --> 00:34:41,799 mais que da qualidade de suas armas. 625 00:34:45,010 --> 00:34:47,142 O que Marco Aur�lio n�o podia explicar 626 00:34:47,143 --> 00:34:49,806 ao povo romano � que o imperador 627 00:34:49,807 --> 00:34:51,309 tinha seu pr�prio plano. 628 00:34:58,093 --> 00:35:01,295 Marco Aur�lio pretendia algo chocante, 629 00:35:01,296 --> 00:35:04,722 alistar gladiadores para reabastecer o ex�rcito. 630 00:35:05,800 --> 00:35:08,112 Gra�as a Galeno, ele aprendeu que eram 631 00:35:08,113 --> 00:35:11,807 um dos poucos grupos em Roma intocados pela peste. 632 00:35:16,518 --> 00:35:19,068 - S�o saud�veis. - Quero saber tudo sobre eles. 633 00:35:19,069 --> 00:35:23,217 Seu treinamento, alimenta��o, sono, movimentos intestinais. 634 00:35:23,218 --> 00:35:26,727 Os gladiadores viviam em uma comunidade protegida. 635 00:35:26,728 --> 00:35:29,273 N�o tinham liga��o alguma com o mundo externo. 636 00:35:29,274 --> 00:35:31,969 Eram saud�veis. Com tr�s boas refei��es por dia. 637 00:35:31,970 --> 00:35:33,555 Tinham �timos cuidados m�dicos. 638 00:35:33,556 --> 00:35:35,836 Eram talvez as pessoas em melhor forma 639 00:35:35,837 --> 00:35:37,413 em Roma naquele momento 640 00:35:38,118 --> 00:35:40,454 temos que lembrar, � claro, que gladiadores 641 00:35:40,455 --> 00:35:42,219 eram treinados para lutar 642 00:35:42,604 --> 00:35:44,797 era o que Marco Aur�lio precisava. 643 00:35:46,204 --> 00:35:48,834 Marco Aur�lio tomar essa decis�o 644 00:35:48,835 --> 00:35:51,432 sugere tens�o sem precedentes. 645 00:35:52,015 --> 00:35:54,436 Como poderiam degenerados e criminosos 646 00:35:54,437 --> 00:35:56,454 defenderem a honra de Roma? 647 00:35:56,455 --> 00:35:58,505 Seriam confi�veis no campo de batalha? 648 00:36:00,398 --> 00:36:03,023 Os gladiadores eram escravos, 649 00:36:03,024 --> 00:36:05,865 muitas vezes tirados dos, na vis�o dos romanos, 650 00:36:05,866 --> 00:36:08,709 povos mais miser�veis do imp�rio 651 00:36:08,710 --> 00:36:12,733 e envolvidos em uma ocupa��o s�rdida. 652 00:36:13,326 --> 00:36:15,264 Para t�-los envoltos 653 00:36:15,265 --> 00:36:17,716 em uma esp�cie de profiss�o honrosa, 654 00:36:17,717 --> 00:36:20,474 de soldados em nome do pr�prio imp�rio. 655 00:36:20,475 --> 00:36:22,631 Era uma transforma��o not�vel. 656 00:36:24,254 --> 00:36:25,944 Fa�am fila para o imperador. 657 00:36:33,233 --> 00:36:34,890 Vistam esse uniforme. 658 00:36:35,843 --> 00:36:39,757 Agora voc�s s�o soldados romanos. 659 00:36:48,858 --> 00:36:50,186 Quando olho para voc�s, 660 00:36:50,663 --> 00:36:52,525 n�o vejo prisioneiros. 661 00:36:53,108 --> 00:36:54,647 N�o vejo criminosos, 662 00:36:55,116 --> 00:36:56,343 nem escravos. 663 00:36:56,710 --> 00:36:59,345 Tamb�m n�o vejo gladiadores. 664 00:36:59,905 --> 00:37:02,382 Eu vejo legion�rios, 665 00:37:03,202 --> 00:37:07,452 dedicados a defender este grande imp�rio. 666 00:37:08,421 --> 00:37:11,725 Ajude-me a proteger os cidad�os de Roma, 667 00:37:11,726 --> 00:37:14,616 e voc� ganhar� sua liberdade. 668 00:37:15,460 --> 00:37:17,517 C�sar! C�sar! 669 00:37:17,518 --> 00:37:20,249 Essa � a minha promessa solene. 670 00:37:22,350 --> 00:37:24,921 De certa forma, isso descreve o desespero 671 00:37:24,922 --> 00:37:27,904 que Marco Aur�lio est� sentindo naquele momento 672 00:37:27,905 --> 00:37:30,101 e o risco que ele est� disposto a correr 673 00:37:30,102 --> 00:37:33,300 para garantir que o imp�rio perdure. 674 00:37:39,132 --> 00:37:42,443 169 D.C. ROMA 675 00:37:42,444 --> 00:37:45,365 No outono de 169 d.C., 676 00:37:45,366 --> 00:37:49,530 Marco Aur�lio re�ne suas legi�es de todos as partes do imp�rio. 677 00:37:50,767 --> 00:37:54,069 Galeno aguarda ser chamado de volta ao campo de batalha. 678 00:37:57,663 --> 00:37:59,124 Prepare os cavalos. 679 00:38:02,922 --> 00:38:06,343 - E quanto a voc�, Galeno... - Marco, sinto muito. 680 00:38:06,344 --> 00:38:07,469 Eu n�o posso ir. 681 00:38:08,149 --> 00:38:09,199 De novo n�o. 682 00:38:10,242 --> 00:38:11,469 Eu sou um cientista. 683 00:38:11,820 --> 00:38:13,116 Eu n�o sou um guerreiro. 684 00:38:13,117 --> 00:38:14,258 E da�? 685 00:38:14,741 --> 00:38:18,211 Bem, o imp�rio precisa de ambos. 686 00:38:20,677 --> 00:38:21,727 C�modo. 687 00:38:24,610 --> 00:38:28,848 Eu ia pedir para voc� cuidar do meu filho na minha aus�ncia. 688 00:38:29,581 --> 00:38:30,631 C�sar. 689 00:38:33,854 --> 00:38:36,548 Galeno ainda est� traumatizado 690 00:38:36,549 --> 00:38:39,509 da �ltima vez que ele esteve na linha de frente. 691 00:38:39,510 --> 00:38:43,924 Quando o imperador pergunta por que ele n�o pode ir, 692 00:38:44,393 --> 00:38:45,782 ele responde: 693 00:38:45,783 --> 00:38:48,939 "Eu tive uma vis�o de um deus que disse: 694 00:38:48,940 --> 00:38:50,440 N�o v�. 695 00:38:50,441 --> 00:38:51,612 N�o v�." 696 00:38:52,080 --> 00:38:54,143 E um fato sobre os romanos, 697 00:38:54,144 --> 00:38:56,463 eles acreditavam em press�gios. 698 00:38:57,542 --> 00:38:59,069 Dependendo da sua cren�a, 699 00:38:59,070 --> 00:39:01,964 voc� pode pensar que Galeno era aben�oado pelos deuses, 700 00:39:01,965 --> 00:39:04,713 ou que era bastante conveniente 701 00:39:04,714 --> 00:39:07,799 os deuses falaram com ele naquele momento particular 702 00:39:07,800 --> 00:39:10,084 e o pouparam de ir para um lugar miser�vel 703 00:39:10,085 --> 00:39:11,612 fazer um trabalho miser�vel. 704 00:39:13,960 --> 00:39:17,490 Agora como cirurgi�o pessoal do herdeiro de Roma, 705 00:39:17,491 --> 00:39:18,757 a tarefa de Galeno 706 00:39:18,758 --> 00:39:21,681 � garantir que o pequeno L�cio C�modo 707 00:39:21,682 --> 00:39:24,351 n�o sucumba � praga mortal. 708 00:39:27,429 --> 00:39:29,607 169 D.C. AQUILEIA, NORTE DA IT�LIA 709 00:39:29,608 --> 00:39:30,843 Simultaneamente, 710 00:39:30,844 --> 00:39:33,773 Marco Aur�lio dirige-se para o norte at� Aquileia. 711 00:39:34,570 --> 00:39:37,076 Com batalh�es de gladiadores em suas fileiras, 712 00:39:37,077 --> 00:39:40,390 suas legi�es confrontam os ex�rcitos b�rbaros. 713 00:39:42,916 --> 00:39:47,150 Ap�s meses de luta feroz, eles repelem essa invas�o. 714 00:39:49,170 --> 00:39:55,139 As guerras marcom�nicas ao longo das fronteiras do Dan�bio 715 00:39:55,140 --> 00:39:56,576 com os povos germ�nicos 716 00:39:56,577 --> 00:39:58,779 s�o um alerta para Roma 717 00:39:58,780 --> 00:40:01,515 e um alegar para um pesadelo. 718 00:40:02,476 --> 00:40:05,248 Uma vit�ria decisiva permanece fora de alcance, 719 00:40:05,249 --> 00:40:08,186 e Marco gasta a maioria do restante do seu reinado 720 00:40:08,187 --> 00:40:09,507 em um campo de batalha. 721 00:40:09,882 --> 00:40:13,897 Isso marca um ponto de virada na hist�ria imperial romana. 722 00:40:13,898 --> 00:40:15,725 O que Marco Aur�lio estava visando 723 00:40:15,726 --> 00:40:18,615 era, de fato, o futuro do imp�rio romano. 724 00:40:18,616 --> 00:40:20,483 Haver� ondas de invas�es 725 00:40:20,484 --> 00:40:23,984 de Godos a V�ndalos e muitas tribos do norte, 726 00:40:23,985 --> 00:40:25,998 tudo para conquistar a It�lia. 727 00:40:27,968 --> 00:40:32,075 172 D.C. ROMA 728 00:40:32,076 --> 00:40:34,498 A 560 km de dist�ncia, em Roma, 729 00:40:34,499 --> 00:40:38,818 Galeno se dedica �s atividades da ci�ncia m�dica. 730 00:40:38,819 --> 00:40:41,739 Galeno deve ter ficado muito aliviado 731 00:40:41,740 --> 00:40:44,340 por n�o estar na linha de frente. 732 00:40:44,341 --> 00:40:46,550 E agora ele pode voltar sua aten��o 733 00:40:46,551 --> 00:40:48,575 para suas atividades favoritas: 734 00:40:48,576 --> 00:40:50,972 ler, escrever, 735 00:40:50,973 --> 00:40:55,552 redigir trabalhos cient�ficos, di�rios e afins. 736 00:40:57,035 --> 00:41:00,831 Galeno �, provavelmente, a figura mais influente 737 00:41:00,832 --> 00:41:02,545 na hist�ria da medicina. 738 00:41:03,106 --> 00:41:07,980 Ele nos deixou uma enorme cole��o de textos m�dicos. 739 00:41:07,981 --> 00:41:08,981 Na verdade, 740 00:41:08,982 --> 00:41:13,027 ele deve ser o autor mais prol�fico da antiguidade. 741 00:41:13,597 --> 00:41:15,785 Suas obras em grego 742 00:41:15,786 --> 00:41:18,253 compreendem cerca de um oitavo 743 00:41:18,254 --> 00:41:23,254 de todos os manuscritos gregos antigos que temos. 744 00:41:24,770 --> 00:41:28,722 O conhecimento presente nos textos m�dicos de Galeno 745 00:41:28,723 --> 00:41:32,472 definiu a medicina isl�mica e europeia 746 00:41:32,473 --> 00:41:34,566 pelos pr�ximos 15 s�culos. 747 00:41:39,933 --> 00:41:42,995 Apesar da melhor medicina que o imp�rio pode oferecer, 748 00:41:42,996 --> 00:41:46,362 Marco Aur�lio vai morrer em seu quartel-general 749 00:41:46,363 --> 00:41:48,977 em 17 de mar�o de 180 d.C., 750 00:41:48,978 --> 00:41:51,472 provavelmente de var�ola. 751 00:41:54,738 --> 00:41:56,379 Sob os cuidados de Galeno, 752 00:41:56,380 --> 00:41:58,643 seu herdeiro sobrevive. 753 00:41:58,644 --> 00:42:00,237 Os deveres de bab� de Galeno 754 00:42:00,238 --> 00:42:03,151 acabaram tendo consequ�ncias n�o intencionais. 755 00:42:03,152 --> 00:42:04,355 Gra�as a ele, 756 00:42:04,356 --> 00:42:07,652 o herdeiro do trono cresce e se torna um jovem saud�vel. 757 00:42:08,683 --> 00:42:11,027 A ironia � que C�modo 758 00:42:11,028 --> 00:42:14,472 torna-se uma coisa de que Roma se arrepender�. 759 00:42:18,770 --> 00:42:21,792 Na pr�tica, C�modo acaba se tornando 760 00:42:21,793 --> 00:42:24,130 um dos imperadores mais desastrosos 761 00:42:24,131 --> 00:42:25,441 na hist�ria romana. 762 00:42:27,887 --> 00:42:31,488 No final das contas, ele vai trilhar um longo 763 00:42:31,489 --> 00:42:34,426 lento e doloroso decl�nio. 764 00:42:34,428 --> 00:42:38,428 Legende conosco: griotsteam.weebly.com 765 00:42:38,430 --> 00:42:41,606 Siga nossas redes sociais: @griotsteam 766 00:42:41,656 --> 00:42:46,206 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.