All language subtitles for Cheongdam.Bosal.2009.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,751 --> 00:00:28,347 Next Entertainment World presents 4 00:00:32,543 --> 00:00:36,291 A The Pictures with a View production 5 00:00:38,741 --> 00:00:41,138 Executive Producers CHOI Jae-won, JUNG Myung-soo 6 00:00:41,613 --> 00:00:44,362 Producers LEE Seo-yul, PARK Chun-bae 7 00:00:44,869 --> 00:00:46,746 Production Planning LEE Kang-bok 8 00:01:00,935 --> 00:01:02,843 Special Guest Appearance by KIM Soo-mi 9 00:01:20,391 --> 00:01:22,683 Producer SHIN Eun-ho 10 00:01:25,454 --> 00:01:29,003 FORTUNE SALON 11 00:01:30,490 --> 00:01:32,708 PARK Ye-jin 12 00:01:33,246 --> 00:01:35,635 IM Chang-jung 13 00:01:37,159 --> 00:01:40,354 Directed by KIM Jin-young 14 00:01:40,808 --> 00:01:42,471 Not only that… 15 00:01:42,471 --> 00:01:45,652 The bastard got me pregnant and ran off! 16 00:01:45,652 --> 00:01:47,698 Don't even think about not having the baby. 17 00:01:48,884 --> 00:01:49,693 What? 18 00:01:49,693 --> 00:01:51,242 It's over with him. 19 00:01:51,917 --> 00:01:55,601 Then why should I have the baby? 20 00:01:55,933 --> 00:01:57,089 It's a boy. 21 00:01:58,278 --> 00:02:00,353 He'll grow up to be a good, devoted son. 22 00:02:01,941 --> 00:02:05,401 If you don't have the baby, you could die. 23 00:02:14,092 --> 00:02:16,921 Aren't you an actress, HYUN Young? Hello! 24 00:02:17,428 --> 00:02:18,700 Yes, hi. 25 00:02:18,700 --> 00:02:20,777 I'm a big fan. 26 00:02:20,777 --> 00:02:22,478 What is it you'd like to know? 27 00:02:34,114 --> 00:02:35,262 We break up? 28 00:02:36,794 --> 00:02:38,014 Next card. 29 00:02:46,778 --> 00:02:49,944 His birthday is May 10th, 1982. 30 00:02:50,400 --> 00:02:51,342 Name. 31 00:02:52,250 --> 00:02:53,778 Do I have to tell you that, too? 32 00:02:53,778 --> 00:02:56,485 Of course you do! Hurry up, girl! 33 00:02:57,393 --> 00:03:00,158 It's Boom. Shakiru Boom. 34 00:03:00,834 --> 00:03:02,511 Real name's LEE Min-ho. 35 00:03:03,138 --> 00:03:04,854 That brother's got a girl. 36 00:03:04,854 --> 00:03:06,940 Yes, that's me. 37 00:03:06,940 --> 00:03:09,457 Actor B is Boom. Actress A is me. 38 00:03:09,845 --> 00:03:14,977 No, that brother came by with another girl a few days ago. 39 00:03:15,749 --> 00:03:20,466 What? He brought a girl? Boom did? 40 00:03:21,109 --> 00:03:23,557 That bastard! 41 00:03:23,557 --> 00:03:25,701 How can he do that to me? 42 00:03:25,701 --> 00:03:31,889 After everything I did to turn the loser into a man with class! 43 00:03:31,889 --> 00:03:33,456 Not again! 44 00:03:33,456 --> 00:03:35,844 How does our future look? 45 00:03:40,713 --> 00:03:41,892 I don't believe it. 46 00:03:43,385 --> 00:03:45,144 I don't either. 47 00:03:45,144 --> 00:03:47,289 But it kinda gets to me. 48 00:03:47,289 --> 00:03:49,400 She says we're not meant to be, too. 49 00:03:49,900 --> 00:03:52,489 Then will you break up with me? 50 00:03:52,930 --> 00:03:58,244 Oh, honey. Please don't cry. 51 00:04:01,096 --> 00:04:02,529 You! 52 00:04:02,529 --> 00:04:03,969 Watch what you say! 53 00:04:03,969 --> 00:04:06,925 You think you can say anything you want cuz you're a freaking shaman? 54 00:04:10,360 --> 00:04:11,517 We're closing. 55 00:04:15,368 --> 00:04:17,925 The gods are angry! Don't ever come back! 56 00:04:19,168 --> 00:04:20,693 What… 57 00:04:25,312 --> 00:04:26,853 Where's the other $10 bill? 58 00:04:29,545 --> 00:04:33,330 Tae-rang! Tae-rang! Just let it go. 59 00:04:34,270 --> 00:04:35,435 Tae-rang! 60 00:04:36,318 --> 00:04:40,733 How dare that shaman storm out during a session like that! 61 00:04:40,733 --> 00:04:41,739 Hey, sugar mama! 62 00:04:42,200 --> 00:04:43,224 Sugar mama? 63 00:04:43,224 --> 00:04:44,904 Yeah, sugar mama! 64 00:04:44,904 --> 00:04:47,312 Who dares talk like that these days? 65 00:04:47,312 --> 00:04:50,407 Shamans are intangible cultural assets now! 66 00:04:50,407 --> 00:04:54,552 The fortune telling market is worth 3 billion dollars! 67 00:04:54,552 --> 00:04:56,844 Disrespecting fortune telling. How ignorant! 68 00:04:58,887 --> 00:05:00,180 Ignorant? 69 00:05:00,180 --> 00:05:02,739 Honey… 70 00:05:02,739 --> 00:05:04,006 Are you okay? 71 00:05:04,674 --> 00:05:05,586 Don't cry, baby. 72 00:05:05,586 --> 00:05:08,503 Lover boy! Take the old woman and go. 73 00:05:39,998 --> 00:05:43,459 First place! Yes! $130,000! Yes! 74 00:05:45,109 --> 00:05:46,291 Open up! 75 00:05:47,534 --> 00:05:48,490 Hey! 76 00:05:49,438 --> 00:05:51,033 Open up right now! 77 00:05:51,469 --> 00:05:52,714 Open up! 78 00:06:01,079 --> 00:06:03,913 I know you're in there! 79 00:06:06,580 --> 00:06:09,845 Who's he kidding! 80 00:06:09,845 --> 00:06:14,157 I can see you up against the wall! Get up! 81 00:06:14,157 --> 00:06:18,486 Think you can hide like that? Get up, now! 82 00:06:18,486 --> 00:06:21,337 Come out here, now! 83 00:06:22,077 --> 00:06:24,886 What's the use? Just say what you have to say. 84 00:06:26,529 --> 00:06:31,401 When are you going to pay up? Where's the rent money! 85 00:06:31,401 --> 00:06:34,566 I'll pay! Stop shouting! 86 00:06:34,963 --> 00:06:36,626 Till tomorrow! 87 00:06:36,626 --> 00:06:39,558 If you don't pay up, you're moving out! Got it! 88 00:06:57,198 --> 00:06:58,921 Hurry up and pee! 89 00:06:58,921 --> 00:07:02,745 It's been 40 minutes! The others are all done! 90 00:07:02,745 --> 00:07:04,799 Damn! I gotta go badly. 91 00:07:04,799 --> 00:07:06,300 I gotta use the bathroom. Be right back. 92 00:07:07,551 --> 00:07:08,803 It's going! 93 00:07:11,934 --> 00:07:13,411 God damn it! 94 00:07:17,199 --> 00:07:18,395 What! That's it? 95 00:07:18,879 --> 00:07:20,803 You gotta be kidding me! 96 00:07:21,695 --> 00:07:23,219 You gotta be kidding me. 97 00:07:24,056 --> 00:07:28,223 The next team's been waiting to do the dope test for 30 minutes. 98 00:07:28,223 --> 00:07:30,004 Give it up and go home. 99 00:07:31,135 --> 00:07:35,034 I was dying to use the bathroom. I was gone for a sec! 100 00:07:35,839 --> 00:07:36,976 Shoot, I gotta pee! 101 00:07:36,976 --> 00:07:39,903 Hold this, Chief. I'll be right back. 102 00:07:39,903 --> 00:07:41,576 Can't you do anything right! 103 00:07:43,075 --> 00:07:44,558 Hey! Get yours, then! 104 00:07:51,402 --> 00:07:54,818 That temper of yours. 105 00:07:54,818 --> 00:07:58,986 Damn it. People are writing insults and stuff on our web site. 106 00:08:02,311 --> 00:08:05,734 Maybe she lost her touch. Guess I'll be busier. 107 00:08:05,734 --> 00:08:09,764 Whatever! Stop giving out too many amulets! 108 00:08:10,311 --> 00:08:13,248 Go bust by yourself. Word travels fast in this business. 109 00:08:13,248 --> 00:08:18,732 My amulets have placebo effects. It's like taking vitamin C for colds. 110 00:08:19,110 --> 00:08:26,936 I got the urge to punch that shameless face of yours right now! 111 00:08:26,936 --> 00:08:30,151 Maybe you feel some other strange urge with me? 112 00:08:30,151 --> 00:08:30,879 What? 113 00:08:30,879 --> 00:08:33,039 There's a lot of lust in your fortune. 114 00:08:33,039 --> 00:08:33,984 Are you insane! 115 00:08:36,373 --> 00:08:39,068 - What! - What was that! 116 00:08:40,326 --> 00:08:44,052 Stop right there! 117 00:08:51,542 --> 00:08:52,674 Be careful. 118 00:08:54,718 --> 00:08:56,782 That bastard's really fast. 119 00:08:56,782 --> 00:08:59,029 What's going on! 120 00:08:59,029 --> 00:09:01,262 - Did you see his face? - No. 121 00:09:13,740 --> 00:09:14,963 Don't worry. 122 00:09:14,963 --> 00:09:17,163 He'll live past his seventieth birthday. 123 00:09:17,903 --> 00:09:21,127 But the doctor said it'll be six months at most. 124 00:09:21,127 --> 00:09:26,330 Take my word and deal with your daughter. He's sick cuz of her. 125 00:09:27,687 --> 00:09:32,452 The revengeful ghost of the woman he ran over is on your daughter. 126 00:09:32,452 --> 00:09:34,913 She's here, now! Get away! 127 00:09:35,980 --> 00:09:38,179 Wipe off the blood! Get away! 128 00:09:39,345 --> 00:09:40,237 But why? 129 00:09:40,721 --> 00:09:47,693 She doesn't want to go alone so she's trying to take him, too! 130 00:09:47,693 --> 00:09:50,322 Hold a mourning ceremony and burn one of her clothes. 131 00:09:50,629 --> 00:09:52,566 Why isn't the line getting any shorter? 132 00:09:54,754 --> 00:09:58,501 It's time for your medications. Please return to your rooms. 133 00:09:59,377 --> 00:10:02,694 - It's my turn next. - Come back tomorrow. 134 00:10:11,529 --> 00:10:15,041 You didn't take your pills, again? 135 00:10:15,041 --> 00:10:16,769 You took my lipstick, didn't you! 136 00:10:16,769 --> 00:10:18,753 No, ma'am. Take your pills. 137 00:10:18,753 --> 00:10:21,305 You little thief! 138 00:10:21,305 --> 00:10:23,616 Not again. I didn't take it. 139 00:10:23,616 --> 00:10:26,234 That color doesn't suit you. 140 00:10:26,234 --> 00:10:28,200 - Take your pills. - Give it back! 141 00:10:28,200 --> 00:10:31,008 - It's an expensive lipstick! - I don't have it. 142 00:10:31,008 --> 00:10:33,025 - You hid it here. - There's nothing there. 143 00:10:33,025 --> 00:10:35,691 - Mom! - Hello. 144 00:10:41,094 --> 00:10:44,734 Who are you? Why do you keep calling me, mom? 145 00:10:44,734 --> 00:10:46,178 Do you know me? 146 00:10:46,886 --> 00:10:48,819 A little. 147 00:10:50,694 --> 00:10:52,538 There. So pretty. 148 00:10:55,591 --> 00:10:58,081 I look like a princess! 149 00:11:01,086 --> 00:11:03,136 I think he's coming. 150 00:11:03,628 --> 00:11:04,639 Who? 151 00:11:04,979 --> 00:11:06,616 My husband. 152 00:11:07,227 --> 00:11:11,264 A small, yellow songbird sat at my window this morning. 153 00:11:12,004 --> 00:11:13,920 That's why you're in such a good mood? 154 00:11:14,588 --> 00:11:18,499 Aren't you getting married, Miss? 155 00:11:18,499 --> 00:11:23,038 Want your fortune read? Did you see the line-up? I'm good. 156 00:11:23,722 --> 00:11:27,285 I'm already set to marry someone Mom told me long ago. 157 00:11:31,048 --> 00:11:32,598 Remember this? 158 00:11:32,598 --> 00:11:33,996 Look at it closely. 159 00:11:35,495 --> 00:11:36,756 Isn't that… 160 00:11:37,791 --> 00:11:39,708 Yes! You remember? 161 00:12:04,046 --> 00:12:05,691 He'll be your husband. 162 00:12:06,424 --> 00:12:09,258 I prayed for 6 months to find that out. 163 00:12:09,966 --> 00:12:13,579 You have to be meet or else you'll both die. 164 00:12:14,015 --> 00:12:18,255 You must meet him before your 28th birthday. 165 00:12:18,255 --> 00:12:20,572 And don't ever lose it. 166 00:12:20,572 --> 00:12:21,552 Okay. 167 00:12:30,371 --> 00:12:31,969 You'll come again, right? 168 00:12:33,124 --> 00:12:34,119 Of course. 169 00:12:37,901 --> 00:12:43,112 Don't worry. If he's your destiny, he'll show. 170 00:12:44,011 --> 00:12:46,368 There's still a few days left. 171 00:12:47,596 --> 00:12:48,664 What? 172 00:12:54,552 --> 00:12:56,069 Nothing under that. 173 00:12:57,008 --> 00:12:59,818 My athlete takes good care of himself. 174 00:12:59,818 --> 00:13:01,986 He never drinks or smokes. 175 00:13:01,986 --> 00:13:03,902 Of course. Don't worry. 176 00:13:04,594 --> 00:13:07,638 The first rule to a good scout is to buy a good player to sell off. 177 00:13:08,201 --> 00:13:11,726 Yes, thank you. Bye. 178 00:13:20,124 --> 00:13:21,789 Thanks for the Kimchi, again! 179 00:13:21,789 --> 00:13:24,765 Stop taking it! There's not enough for us! 180 00:13:24,765 --> 00:13:28,702 You know I can't eat store bought Kimchi! Thanks! 181 00:13:28,702 --> 00:13:30,137 That little moocher! 182 00:14:28,151 --> 00:14:29,291 Blood! 183 00:14:40,543 --> 00:14:42,691 Why'd you suddenly stop like that? 184 00:14:45,055 --> 00:14:46,393 Is he dead? 185 00:14:47,558 --> 00:14:48,891 He's dead, isn't he? 186 00:14:49,903 --> 00:14:51,507 Did I kill him? 187 00:15:01,621 --> 00:15:03,045 Is it really serious? 188 00:15:03,824 --> 00:15:07,976 He must be in a state of shock. 189 00:15:07,976 --> 00:15:11,353 His x-rays show slight cracks in both his wrists. 190 00:15:11,353 --> 00:15:15,457 But apart from some bruises around his pelvis, he should be fine. 191 00:15:15,457 --> 00:15:19,580 We'll hospitalize him and keep and eye on him. 192 00:15:24,601 --> 00:15:25,820 Ms. OH Tae-rang? 193 00:15:28,848 --> 00:15:31,624 What if he never wakes up? 194 00:15:31,624 --> 00:15:34,574 Don't worry. His head's not injured. 195 00:15:36,280 --> 00:15:38,620 Oh, I forgot to give you my card. 196 00:15:39,784 --> 00:15:40,791 Here it is. 197 00:15:48,065 --> 00:15:49,662 Why'd you change your name? 198 00:15:51,313 --> 00:15:52,209 Excuse me? 199 00:15:52,209 --> 00:15:54,296 Your old name was better. 200 00:15:54,296 --> 00:15:56,145 And break up with that woman. 201 00:15:56,145 --> 00:15:58,476 If you cheat on someone, your life's doomed. 202 00:16:01,400 --> 00:16:05,859 Did you see the man who hit my car from behind? 203 00:16:05,859 --> 00:16:07,550 Yes, of course. 204 00:16:07,550 --> 00:16:11,081 He's 100% at fault for failing to keep a safe distance. 205 00:16:11,081 --> 00:16:14,914 What's his name? 206 00:16:15,590 --> 00:16:19,218 Ah…What was it… KANG something. 207 00:16:19,218 --> 00:16:21,307 Hold on. It's KANG… 208 00:16:21,307 --> 00:16:23,102 - Ho-joon? - Ho-joon. 209 00:16:34,042 --> 00:16:36,750 His family and friends still can't be reached? 210 00:16:37,226 --> 00:16:38,333 No. 211 00:16:39,353 --> 00:16:41,021 Maybe he doesn't have any family. 212 00:16:42,650 --> 00:16:44,940 Not one person is answering the calls. 213 00:16:46,448 --> 00:16:47,508 Let me try. 214 00:16:51,536 --> 00:16:54,479 Old man 215 00:17:15,290 --> 00:17:16,415 Hello? 216 00:17:17,812 --> 00:17:18,879 I'm… 217 00:17:21,354 --> 00:17:24,363 Please don't be shocked, sir. 218 00:17:24,363 --> 00:17:28,015 Your son, Seung-won, is in the hospital now. 219 00:17:28,722 --> 00:17:33,186 So you want me to send him some money, right? 220 00:17:33,186 --> 00:17:38,005 We're tight as it is. Tell him not to call ever again! 221 00:17:40,145 --> 00:17:41,287 Hello? 222 00:17:53,329 --> 00:17:57,885 Everything's taken care of. Give him the settlement later. 223 00:17:59,457 --> 00:18:03,126 Please sign here, here, and here. 224 00:18:03,126 --> 00:18:05,257 About what you said… 225 00:18:05,257 --> 00:18:06,341 It's nothing. 226 00:18:14,862 --> 00:18:16,801 Name: LEE Seung-won Birthday: 1978. 5. 16 227 00:18:28,118 --> 00:18:29,626 Don't worry. 228 00:18:30,356 --> 00:18:32,698 If he's your destiny, he'll show. 229 00:18:34,213 --> 00:18:37,634 Then I hit the man of my destiny? 230 00:18:40,317 --> 00:18:43,985 There really is such a thing as destiny? 231 00:18:44,653 --> 00:18:48,599 I half doubted you guys making a living on telling fortunes. 232 00:18:48,599 --> 00:18:50,143 Cuz it's hard to prove. 233 00:18:50,674 --> 00:18:54,332 But seeing proof like this, got rid of all doubts. 234 00:18:54,332 --> 00:18:56,500 You really are something. 235 00:18:56,500 --> 00:19:00,872 Only the chosen ones can tell profound secrets and fortunes. 236 00:19:02,010 --> 00:19:06,336 Not you. You're not in the same class as Tae-rang. 237 00:19:06,741 --> 00:19:07,740 This afternoon… 238 00:19:09,763 --> 00:19:11,292 I saw KANG Ho-joon. 239 00:19:11,292 --> 00:19:12,218 Who? 240 00:19:12,812 --> 00:19:14,088 KANG Ho-joon. 241 00:19:14,933 --> 00:19:18,416 The business major from college? 242 00:19:19,774 --> 00:19:21,101 Who's that? 243 00:19:21,101 --> 00:19:25,220 Tae-rang met someone at a blind date in college. 244 00:19:25,220 --> 00:19:29,411 He was so hot. Tae-rang fell for him hard. 245 00:19:29,411 --> 00:19:30,880 I did not! 246 00:19:31,835 --> 00:19:35,641 So you're reunited with your first crush? 247 00:19:36,859 --> 00:19:41,442 Then what about the man of your destiny? 248 00:19:41,442 --> 00:19:46,308 Get married to him. But keep your first crush on the side. 249 00:19:46,308 --> 00:19:48,571 That's the dream marriage. 250 00:19:48,571 --> 00:19:50,928 Not a bad way of life. 251 00:19:51,643 --> 00:19:55,559 I wanted to escape from my destiny. 252 00:19:57,476 --> 00:19:59,729 Nothing worked out the way I wanted. 253 00:19:59,729 --> 00:20:04,556 As Mom said, I could never develop relationships with other men. 254 00:20:09,666 --> 00:20:10,757 Fire! 255 00:20:27,236 --> 00:20:28,265 Min-soo! 256 00:20:28,963 --> 00:20:30,638 Min-soo! Are you down there? 257 00:20:31,378 --> 00:20:32,559 Oh no! Min-soo! 258 00:20:45,316 --> 00:20:46,778 I'm home. 259 00:20:50,981 --> 00:20:52,362 Mourning garments? 260 00:20:54,221 --> 00:20:55,480 Did someone die? 261 00:21:00,021 --> 00:21:01,034 Hello? 262 00:21:02,718 --> 00:21:03,650 Yes. 263 00:21:17,405 --> 00:21:18,572 Dad… 264 00:21:21,236 --> 00:21:25,305 He just passed away in a car accident. 265 00:21:28,909 --> 00:21:30,265 You knew, didn't you? 266 00:21:32,726 --> 00:21:36,602 Why didn't you stop him! Why'd you let him die! 267 00:21:38,301 --> 00:21:42,396 A shaman can tell someone to take an umbrella before it rains. 268 00:21:43,813 --> 00:21:45,876 But they can't stop the rain from falling. 269 00:21:47,462 --> 00:21:53,889 It's fate. Fate cannot and should not be changed. 270 00:21:58,760 --> 00:22:02,465 Damn fate. It can be changed! 271 00:22:03,228 --> 00:22:05,125 You were born with it. 272 00:22:06,293 --> 00:22:09,169 If it could be changed, I wouldn't have become a shaman. 273 00:22:10,821 --> 00:22:13,986 You can hide all you want, but you can't run from destiny. 274 00:22:15,917 --> 00:22:19,100 Why in the world did he go there at that hour? 275 00:22:45,672 --> 00:22:49,128 You must meet him before your 28th birthday. 276 00:22:49,696 --> 00:22:53,598 You have to be meet or else you'll both die. 277 00:23:09,167 --> 00:23:10,913 Hey, HAN Ji-hae! 278 00:23:20,814 --> 00:23:22,026 Are you crying? 279 00:23:23,030 --> 00:23:24,275 Why are you crying? 280 00:23:25,638 --> 00:23:27,892 That bastard! 281 00:23:29,814 --> 00:23:32,594 He said I was the love of his life! 282 00:23:33,863 --> 00:23:36,683 How can he do this to me? 283 00:23:37,566 --> 00:23:45,158 That's nothing! At least he didn't file charges. 284 00:23:45,158 --> 00:23:53,086 We kissed under mutual consent, then I touched her breasts slightly. 285 00:23:53,086 --> 00:23:55,442 But she treated me like a sexual harasser! 286 00:23:57,510 --> 00:23:58,756 That bastard… 287 00:23:59,807 --> 00:24:03,832 But his kiss was out of this world. 288 00:24:03,832 --> 00:24:08,101 Kiss? I bet I'm way better. 289 00:24:08,792 --> 00:24:12,837 If you're just talking about the techniques. Wanna see? 290 00:24:14,136 --> 00:24:15,276 Get lost. 291 00:24:16,800 --> 00:24:21,803 No feelings attached. Just a kiss to see who's better? 292 00:24:32,745 --> 00:24:34,022 Amazing. 293 00:24:39,955 --> 00:24:42,317 When we leave this room… 294 00:24:43,408 --> 00:24:46,204 Nothing happened. 295 00:24:47,752 --> 00:24:50,019 They're pretty. Your breasts. 296 00:24:51,824 --> 00:24:52,999 You, too. 297 00:24:54,975 --> 00:24:58,475 You're really blessed down there. 298 00:24:59,651 --> 00:25:00,770 Thanks. 299 00:25:01,416 --> 00:25:06,739 Sometimes there are cars driving down the wrong side. 300 00:25:07,807 --> 00:25:13,013 Yeah, that area has no lights so people drive really rough. 301 00:25:14,490 --> 00:25:18,213 You missed something important. You gotta get hit on holidays. 302 00:25:19,273 --> 00:25:21,526 Yeah! The compensation is much higher then! 303 00:25:21,915 --> 00:25:26,182 So you're the one who got $5,000? It's an honor, sir. 304 00:25:26,521 --> 00:25:28,326 I got lucky, I guess. 305 00:25:29,320 --> 00:25:31,082 Doesn't he look like a lucky guy? 306 00:25:31,459 --> 00:25:37,908 Yeah. I got hit by people worse off than me. 307 00:25:37,908 --> 00:25:40,144 I feel like I have to help them out instead. 308 00:25:52,362 --> 00:25:53,992 Drop the act. 309 00:25:54,507 --> 00:25:56,161 I gotta cracks in my bones. 310 00:25:56,161 --> 00:25:58,041 Too bad it didn't happen on a holiday. 311 00:25:58,041 --> 00:26:00,153 Why are you here? We're done settling. 312 00:26:00,700 --> 00:26:03,416 You said I should take moral responsibility, too. 313 00:26:03,972 --> 00:26:07,025 I came to see how well the person I hit is doing. 314 00:26:08,396 --> 00:26:10,556 I guess I don't have to feed you this time. 315 00:26:10,556 --> 00:26:13,352 - Enjoy your meal. - No! Wait! 316 00:26:36,274 --> 00:26:38,205 She always fed me before. 317 00:26:43,306 --> 00:26:44,382 Please? 318 00:26:51,914 --> 00:26:52,894 Side dishes, too. 319 00:26:56,073 --> 00:26:57,606 I don't eat radish Kimchi. 320 00:26:59,779 --> 00:27:00,974 The soup. 321 00:27:06,650 --> 00:27:09,083 I don't eat drenched meat. Just the soup. 322 00:27:10,498 --> 00:27:12,783 I feel so sorry for your future wife. 323 00:27:13,155 --> 00:27:14,918 Just give me the food. 324 00:27:16,737 --> 00:27:18,222 What time were you born? 325 00:27:18,770 --> 00:27:23,395 Why do you ask? I'm eating! I want the eggs. 326 00:27:23,395 --> 00:27:25,322 What time were you born? 327 00:27:25,322 --> 00:27:27,975 Come on! Give me the food! 328 00:27:28,892 --> 00:27:30,030 Eat it yourself! 329 00:27:30,594 --> 00:27:33,175 At 11 o'clock! At night. 330 00:27:33,874 --> 00:27:35,223 The 23rd hour! 331 00:27:40,442 --> 00:27:42,846 Come on. Give me the eggs! 332 00:27:45,257 --> 00:27:47,398 Where are you going? 333 00:27:51,362 --> 00:27:56,711 This is a nightmare! 334 00:27:59,640 --> 00:28:02,359 No, sir! It can't be right. 335 00:28:04,664 --> 00:28:06,339 No! No! 336 00:28:06,339 --> 00:28:09,117 I'll die an old spinster! I can't marry a guy like that! 337 00:28:10,080 --> 00:28:12,357 No! No way! 338 00:28:12,357 --> 00:28:14,256 I can't hear you! 339 00:28:16,267 --> 00:28:18,455 I can't hear anything! 340 00:28:19,571 --> 00:28:21,303 No! I don't want to! 341 00:28:22,867 --> 00:28:26,466 Hello. How may I help you? 342 00:28:34,196 --> 00:28:38,298 Ms. OH Tae-rang? Will you wait upstairs for a moment? 343 00:28:44,236 --> 00:28:46,704 The aftermath of the accident was pretty bad. 344 00:28:48,269 --> 00:28:49,708 Don't I look sick? 345 00:28:50,891 --> 00:28:56,504 Doctor says I'm okay, but something's wrong with my head and heart. 346 00:28:56,892 --> 00:28:59,270 But the law says, Ho-joon… 347 00:29:01,934 --> 00:29:05,556 Ah, you're responsible, too. 348 00:29:05,556 --> 00:29:06,990 That's why I came to take responsibility. 349 00:29:08,330 --> 00:29:10,773 Do you like baseball? 350 00:29:23,656 --> 00:29:27,982 PARK Yong-taek! 351 00:29:28,192 --> 00:29:32,289 PARK Yong-taek! 352 00:29:32,597 --> 00:29:33,897 PARK Yong-taek! 353 00:29:38,861 --> 00:29:39,848 Try it. 354 00:29:42,747 --> 00:29:43,673 Okay. 355 00:29:49,101 --> 00:29:50,650 It's better than it looks. 356 00:29:53,957 --> 00:29:56,241 A bottle of So-ju, please! 357 00:29:58,766 --> 00:30:01,707 Oh, right. You don't like So-ju. 358 00:30:05,135 --> 00:30:06,977 Would you like something else? 359 00:30:07,708 --> 00:30:09,355 You knew? 360 00:30:11,036 --> 00:30:12,449 You remember me? 361 00:30:16,476 --> 00:30:18,279 Why didn't you say anything? 362 00:30:18,997 --> 00:30:21,345 I thought you didn't recognize me. 363 00:30:29,652 --> 00:30:31,714 Stay calm and rational. 364 00:30:33,069 --> 00:30:36,633 It's your destiny. You have to follow it. 365 00:30:36,980 --> 00:30:38,930 Then I should stay calm? 366 00:30:43,446 --> 00:30:44,775 Please continue. 367 00:30:45,932 --> 00:30:50,246 I always step out the door with my right foot. 368 00:30:50,246 --> 00:30:53,410 But my left foot went out first for some reason today. 369 00:30:53,870 --> 00:30:55,559 Sure enough… 370 00:30:55,559 --> 00:31:00,793 I spilled coffee all over my favorite suit at work. 371 00:31:01,375 --> 00:31:04,615 It's a really expensive suit. I can't get the stain out! 372 00:31:04,615 --> 00:31:07,714 I'm cursed, right? What do I do now? 373 00:31:08,966 --> 00:31:17,226 Then, don't drink coffee on days you step out with your left first. 374 00:31:18,596 --> 00:31:19,506 What? 375 00:31:22,085 --> 00:31:25,121 What a brilliant solution. 376 00:31:25,518 --> 00:31:29,545 Thank you. You're always an amazing help. 377 00:31:39,098 --> 00:31:42,115 Look brother. What happens if it's mixed like this? 378 00:31:43,013 --> 00:31:44,194 Multigrain rice. 379 00:31:44,693 --> 00:31:48,645 You see this as food? This is your life. 380 00:31:48,645 --> 00:31:51,128 Your life is all mixed up like this. 381 00:31:51,128 --> 00:31:53,361 First, I'll write you an amulet. 382 00:31:55,137 --> 00:31:56,096 You! 383 00:31:56,786 --> 00:31:58,029 Remember me? 384 00:31:58,936 --> 00:32:04,196 I paid $10,000 for an amulet and an exorcism from you last year. 385 00:32:06,178 --> 00:32:09,837 Oh, hello, sir. 386 00:32:10,985 --> 00:32:14,049 How've you been? Was the exorcism effective? 387 00:32:14,049 --> 00:32:17,166 Sure was. Thanks to that I went to jail. 388 00:32:17,617 --> 00:32:22,355 Actually, my expertise is not in calling on spirits but reading fortunes. 389 00:32:22,355 --> 00:32:23,989 When's your birthday? 390 00:32:25,992 --> 00:32:27,645 You lying son of a bitch! 391 00:32:27,993 --> 00:32:30,266 Come here you! 392 00:32:30,266 --> 00:32:35,770 I lost $20,000 cuz of you! Pay up or you're going to jail! 393 00:32:35,770 --> 00:32:38,259 Let's talk about this outside! 394 00:32:38,259 --> 00:32:41,561 Why! Embarrassed to be seen? 395 00:32:41,561 --> 00:32:45,886 Then I guess you'll wanna pay up, more! Right? 396 00:32:45,886 --> 00:32:48,286 Okay. I'll pay you. Promise! 397 00:32:48,286 --> 00:32:51,457 Stop talking and show me the money! 398 00:32:51,764 --> 00:32:52,907 How much is it? 399 00:32:54,873 --> 00:32:56,272 I'll pay you. 400 00:32:56,272 --> 00:32:57,213 What? 401 00:32:58,000 --> 00:32:59,635 It's quite a bit. 402 00:33:00,280 --> 00:33:01,262 How much? 403 00:33:02,031 --> 00:33:03,008 2,000? 404 00:33:03,008 --> 00:33:04,096 20,000! 405 00:33:05,257 --> 00:33:06,460 That idiot! 406 00:33:07,337 --> 00:33:09,479 They're pretty. Your breasts. 407 00:33:10,322 --> 00:33:11,702 Amazing! 408 00:33:14,608 --> 00:33:17,380 Give me your account number, I'll wire it now. 409 00:33:19,425 --> 00:33:20,485 Ji-hae… 410 00:33:21,072 --> 00:33:24,172 You have to pay me back with interest! 411 00:33:27,898 --> 00:33:29,118 That hurts! 412 00:33:35,177 --> 00:33:37,332 Candles! 413 00:33:40,480 --> 00:33:42,576 - Congratulations Joo-young! - Thanks! 414 00:33:43,744 --> 00:33:45,188 Thanks a lot. 415 00:33:49,114 --> 00:33:55,366 It was fun five years ago. Now parties like this are kinda lonely. 416 00:33:56,130 --> 00:33:57,771 Should we call Byung-soo over? 417 00:33:58,929 --> 00:34:01,098 I'll call him. 418 00:34:01,098 --> 00:34:02,081 What's with you? 419 00:34:02,796 --> 00:34:04,779 You even lent him $20,000, didn't you? 420 00:34:06,503 --> 00:34:07,930 Who? Ji-hae? 421 00:34:07,930 --> 00:34:09,675 I told you there's something between them. 422 00:34:09,675 --> 00:34:13,175 That's a lot of money between a man and a woman without being intimate. 423 00:34:15,194 --> 00:34:17,455 It's cuz I feel sorry for him. 424 00:34:18,621 --> 00:34:24,111 I may be dying for a man… But not Byung-soo. 425 00:34:24,549 --> 00:34:25,761 Yeah, not him. 426 00:34:26,322 --> 00:34:27,610 No way. 427 00:34:30,029 --> 00:34:31,103 No. 428 00:34:37,419 --> 00:34:39,503 I don't believe this. 429 00:34:40,172 --> 00:34:43,142 The top fortune-teller in the country wants a tarot card reading? 430 00:34:44,171 --> 00:34:49,713 Think of LEE Seung-won and pick three cards. 431 00:34:58,336 --> 00:34:59,339 What is it? 432 00:35:01,103 --> 00:35:04,045 You'll meet someone with age-old ties to you. 433 00:35:13,351 --> 00:35:14,844 Come on! Tell me! 434 00:35:16,260 --> 00:35:23,882 Something happens to form a deep connection with him. 435 00:35:38,063 --> 00:35:42,364 Let's stop it. It's nothing. 436 00:35:43,182 --> 00:35:45,979 Poor girl has no luck. 437 00:35:46,695 --> 00:35:50,884 How can that loser be her soulmate? 438 00:35:52,152 --> 00:35:54,476 After meeting her first crush again… 439 00:35:55,111 --> 00:35:56,340 Damn destiny. 440 00:35:57,023 --> 00:36:00,227 Why's my soulmate like that! 441 00:36:13,120 --> 00:36:15,380 Why bring flowers? I can't eat them. 442 00:36:15,928 --> 00:36:17,968 Could've at least brought some milk. 443 00:36:17,968 --> 00:36:20,206 Didn't you hear the doc? I gotta eat stuff good for my bones. 444 00:36:20,760 --> 00:36:22,812 You're being discharged, already? 445 00:36:26,232 --> 00:36:30,377 You're okay, aren't you? 446 00:36:38,721 --> 00:36:40,256 What are you doing? 447 00:36:40,256 --> 00:36:42,092 Showing you the bruises on my pelvis. 448 00:36:42,092 --> 00:36:44,208 Forget it. Pull your pants up! 449 00:36:46,435 --> 00:36:49,275 My back is sore from the accident. 450 00:36:49,275 --> 00:36:51,494 You know how important a strong back is for a man? 451 00:36:55,596 --> 00:36:58,544 Ah…Did you have lunch? 452 00:36:59,490 --> 00:37:01,684 Now you're asking me to buy you lunch? 453 00:37:07,569 --> 00:37:11,703 I said I'll buy. I'm the man. 454 00:37:12,376 --> 00:37:16,678 Over here! A plate of pork, two bowls or rice, and a soup please. 455 00:37:20,002 --> 00:37:22,065 Cancel the pork. 2 plates of steak! 456 00:37:22,065 --> 00:37:25,625 No! That's expensive. 457 00:37:25,625 --> 00:37:28,773 The pork here is really good. Let's just eat that. 458 00:37:29,808 --> 00:37:31,454 Just one plate of steak then. 459 00:37:31,454 --> 00:37:34,177 I'm not eating by myself like a pig. 460 00:37:34,643 --> 00:37:36,428 Add another plate of pork, please. 461 00:37:36,428 --> 00:37:39,747 We can't mix different things on the same grill. It'll smell. 462 00:37:39,747 --> 00:37:42,674 Then why do people cook pork and kimchi on the same grill? 463 00:37:46,739 --> 00:37:49,569 Just give us 2 plates of steak. Hurry it up, please. 464 00:38:03,528 --> 00:38:07,430 The meat's really good. Pork doesn't come close. 465 00:38:14,536 --> 00:38:17,907 What? Are you for real? 466 00:38:19,361 --> 00:38:23,663 So you're saying… You wanna date me? 467 00:38:23,663 --> 00:38:27,503 Let's just try it. 468 00:38:28,169 --> 00:38:30,973 Are you serious? 469 00:38:31,816 --> 00:38:33,414 Oh my god! 470 00:38:35,335 --> 00:38:36,379 Really? 471 00:38:38,536 --> 00:38:39,863 Everyone! 472 00:38:39,863 --> 00:38:45,255 I got a girlfriend! Eat all you want! The food's on me! 473 00:38:45,255 --> 00:38:48,165 Order whatever you want. 474 00:38:49,783 --> 00:38:51,535 Why do I have to date you? 475 00:38:58,697 --> 00:39:03,499 Because I like you, Seung-won. 476 00:39:04,496 --> 00:39:07,616 Think you're a princess and can do whatever you want? 477 00:39:08,704 --> 00:39:11,245 I'm not kidding. Let's try it out. 478 00:39:12,424 --> 00:39:16,505 I'm way too good for you. 479 00:39:16,505 --> 00:39:18,790 This is really unfair! 480 00:39:19,800 --> 00:39:22,885 But let's just try it. 481 00:39:24,696 --> 00:39:27,976 I don't believe this woman. 482 00:39:27,976 --> 00:39:30,308 What are you doing? I hate sour things. 483 00:39:30,600 --> 00:39:33,804 But this tastes way better with vinegar! 484 00:39:34,921 --> 00:39:35,754 Try it! 485 00:39:35,754 --> 00:39:37,198 No! I hate vinegar! 486 00:39:37,536 --> 00:39:39,135 Forget it, then! 487 00:39:42,338 --> 00:39:43,390 By the way. 488 00:39:44,755 --> 00:39:47,222 How old are you? 489 00:39:47,776 --> 00:39:48,958 Twenty-eight. 490 00:39:49,839 --> 00:39:56,038 Man. I never even sat at a table with a woman older than 25 before. 491 00:39:58,111 --> 00:40:02,599 But people tell me I look much younger. 492 00:40:03,564 --> 00:40:04,537 Darling. 493 00:40:11,164 --> 00:40:15,751 Fine. I'll date you, though you're kinda old. 494 00:40:16,683 --> 00:40:22,771 But don't go around telling people we're dating. 495 00:40:25,287 --> 00:40:30,327 And this is kinda off topic but… 496 00:40:31,615 --> 00:40:34,633 I have a house that I rented out. 497 00:40:34,633 --> 00:40:41,054 The tenant won't move out, so I'm kinda between homes. 498 00:40:41,976 --> 00:40:47,289 Can I stay with you for about a month? 499 00:40:48,912 --> 00:40:53,501 A fortune-teller? With bells and straw cutters and stuff? 500 00:40:55,255 --> 00:40:56,141 Yes. 501 00:40:58,134 --> 00:41:00,047 Why? Are you scared? 502 00:41:00,047 --> 00:41:02,819 No, I'm not. You're still human. 503 00:41:02,819 --> 00:41:05,102 So you don't want to date me? 504 00:41:05,428 --> 00:41:07,752 No. That doesn't matter. 505 00:41:09,515 --> 00:41:13,522 Can you read me? What happens to me? 506 00:41:14,267 --> 00:41:15,374 Not good. 507 00:41:16,994 --> 00:41:18,865 You have to be right next to me. 508 00:41:19,597 --> 00:41:22,735 Yeah, right. I can do that much. 509 00:41:23,204 --> 00:41:24,377 Wanna see? 510 00:41:24,923 --> 00:41:29,914 You paid for lunch, so I'll pay for the coffee. 511 00:41:31,371 --> 00:41:33,290 But you don't even have bus fare. 512 00:41:33,290 --> 00:41:34,520 Wait and see. 513 00:41:41,628 --> 00:41:44,554 He's killing you inside, isn't he? 514 00:41:45,066 --> 00:41:46,902 Why'd you take your ring off? 515 00:41:46,902 --> 00:41:48,435 You've been dating for a long time. 516 00:41:48,435 --> 00:41:50,153 How'd you know? 517 00:41:50,667 --> 00:41:54,052 I see a juniper tree in your house about this big. 518 00:41:54,052 --> 00:41:55,721 I live in an apartment. 519 00:41:56,951 --> 00:42:01,003 I mean the juniper trees in your apartment complex. 520 00:42:01,003 --> 00:42:05,001 That tree shouldn't belong near your house. 521 00:42:08,540 --> 00:42:13,202 Looked like they were talking about a cheating boyfriend. 522 00:42:13,837 --> 00:42:14,936 What about the ring? 523 00:42:15,502 --> 00:42:18,828 There was a white ring mark around her finger. 524 00:42:18,828 --> 00:42:21,331 That's a con. Not fortune-telling. 525 00:42:21,331 --> 00:42:26,069 No, it's not a con. I'm just smart with a keen sense. 526 00:42:26,069 --> 00:42:31,060 So put me to work. Good marketing is really important. 527 00:42:31,060 --> 00:42:35,563 - There are so many fortune-tellers saying… - First, I have to take you there. 528 00:42:36,374 --> 00:42:37,400 Where? 529 00:42:41,350 --> 00:42:45,304 I brought someone you have to meet, Mom. 530 00:42:46,298 --> 00:42:48,368 Tell me if he's my destiny. 531 00:42:49,034 --> 00:42:50,038 Okay. 532 00:42:53,156 --> 00:42:56,881 But I hope he isn't. 533 00:42:58,722 --> 00:43:00,008 Seung-won? 534 00:43:02,761 --> 00:43:04,000 Seung-won? 535 00:43:06,819 --> 00:43:08,096 Seung-won? 536 00:43:15,849 --> 00:43:17,909 Hello, ma'am. 537 00:43:19,306 --> 00:43:20,301 Honey! 538 00:43:23,522 --> 00:43:25,225 Where were you all this time! 539 00:43:25,225 --> 00:43:27,312 I waited so long! 540 00:43:29,856 --> 00:43:31,184 Darling! 541 00:43:31,184 --> 00:43:34,482 Why'd you come so late? 542 00:43:34,482 --> 00:43:35,664 But Mom, he's… 543 00:43:35,980 --> 00:43:37,643 Hold me. 544 00:43:37,643 --> 00:43:39,454 Give me a hug. 545 00:43:48,423 --> 00:43:50,954 So you've accepted it? 546 00:43:53,463 --> 00:43:54,657 He's… 547 00:43:56,653 --> 00:43:58,324 not as bad as he looks. 548 00:44:00,165 --> 00:44:03,761 Yeah, men can be different from the way they look. 549 00:44:07,997 --> 00:44:10,563 Too bad. Sorry, I can't. 550 00:44:12,053 --> 00:44:14,395 I don't have anyone else to ask. 551 00:44:15,436 --> 00:44:17,715 I can't let him stay at my house. 552 00:44:17,715 --> 00:44:20,426 I'm sensitive and can't sleep with any beside me. 553 00:44:20,426 --> 00:44:22,534 Yeah, whatever. 554 00:44:25,762 --> 00:44:29,654 Come on. When did Tae-rang ever ask you for a favor? 555 00:44:31,489 --> 00:44:32,949 Just for one month. 556 00:44:34,105 --> 00:44:37,309 I won't take rent while he's there. 557 00:44:37,689 --> 00:44:39,556 You think I'm doing this for the money? 558 00:44:39,872 --> 00:44:40,944 Two months. 559 00:44:40,944 --> 00:44:41,823 Three. 560 00:44:44,595 --> 00:44:47,985 What a great place! Look at the view! 561 00:44:47,985 --> 00:44:51,288 How much is a place like this? 562 00:44:51,288 --> 00:44:57,562 I detest people meddling in my life. Let's stay away from private questions. 563 00:44:57,562 --> 00:44:59,525 Sure. I'm starving. 564 00:45:00,091 --> 00:45:05,065 Is this the fridge? Nice homes have fridges like this. 565 00:45:05,065 --> 00:45:07,311 See! I knew it. 566 00:45:07,311 --> 00:45:12,152 Don't touch that. Man, I can't stand the stench! 567 00:45:12,152 --> 00:45:13,565 Can't you smell your feet? 568 00:45:14,432 --> 00:45:15,575 No, not really. 569 00:45:15,575 --> 00:45:20,648 It reeks! You're stinking up the whole place! Wash up first. 570 00:45:20,648 --> 00:45:22,441 Okay. 571 00:45:31,288 --> 00:45:33,105 Where's the bedroom? 572 00:45:33,105 --> 00:45:34,084 There? 573 00:45:35,297 --> 00:45:36,898 Aren't you washing that up? 574 00:45:36,898 --> 00:45:39,008 Wash it up with a rag! 575 00:45:39,641 --> 00:45:41,592 That's my bed! 576 00:45:41,592 --> 00:45:44,656 You're saying I have to sleep on the couch? 577 00:45:44,656 --> 00:45:46,527 Then should I, Mister? 578 00:45:46,527 --> 00:45:49,912 But I'm a patient. Let me have the bed for a while. 579 00:45:50,685 --> 00:45:57,259 And let's drop the formalities. I was born in 1978. 580 00:45:57,259 --> 00:45:58,702 I was born in 1977. 581 00:45:58,702 --> 00:45:59,914 Bro! Got any beer? 582 00:46:05,323 --> 00:46:08,412 Tae-rang hates that hairstyle the most. 583 00:46:08,412 --> 00:46:12,524 If you want to look good to her, start by cutting your hair, Mister. 584 00:46:12,524 --> 00:46:14,699 Come on, let's drop the formalities. 585 00:46:14,699 --> 00:46:17,569 No! I don't know you, Mister! 586 00:46:22,777 --> 00:46:25,422 So damn anal. 587 00:46:37,757 --> 00:46:39,411 Coritaman! 588 00:46:42,589 --> 00:46:44,550 This is where you work? 589 00:46:45,311 --> 00:46:46,261 Yes. 590 00:46:47,001 --> 00:46:49,062 So what do you do? 591 00:46:50,690 --> 00:46:53,109 It's kinda of like doing a dope testing. 592 00:46:53,823 --> 00:46:58,431 When the horses come in after a game, we start testing them. 593 00:46:58,431 --> 00:47:03,511 The horses pee into the thing and… 594 00:47:03,511 --> 00:47:05,286 You collect horse urine? 595 00:47:06,503 --> 00:47:10,128 Yes. For the dope test and… 596 00:47:10,128 --> 00:47:12,637 You do the testing yourself? 597 00:47:12,637 --> 00:47:15,152 No, someone else does that. 598 00:47:15,152 --> 00:47:17,389 Then you just collect the urine. 599 00:47:17,824 --> 00:47:23,056 Well we collect it, then give it to the tester. 600 00:47:23,056 --> 00:47:28,198 If it's yellow, we can tell the testers that much. 601 00:47:28,842 --> 00:47:32,210 I know a lot about horses, too. I've been riding since I was young. 602 00:47:32,857 --> 00:47:35,213 He has beautiful eyes. 603 00:47:36,482 --> 00:47:37,805 What's his name? 604 00:47:38,312 --> 00:47:41,514 - Black Star. - Black Star… 605 00:47:42,310 --> 00:47:47,084 I rode him when I won in the past. 606 00:47:47,721 --> 00:47:49,690 He's too weak, now. 607 00:47:49,690 --> 00:47:51,464 You used to be a jockey? 608 00:47:52,085 --> 00:47:53,152 Yes. 609 00:47:53,152 --> 00:47:54,520 Why'd you stop? 610 00:47:54,520 --> 00:47:57,519 Cuz I got old, fatter, and stuff. 611 00:47:57,519 --> 00:48:02,052 Now, I just wanna raise a good horse and be a trainer. 612 00:48:04,415 --> 00:48:08,796 It's okay. I know you can run again. 613 00:48:10,400 --> 00:48:15,230 People may not know, but you know how great you are. 614 00:48:17,016 --> 00:48:18,888 Get back on your feet. 615 00:48:18,888 --> 00:48:24,397 Then wave your tail at the horses trailing behind you. 616 00:48:25,328 --> 00:48:26,598 You hear me? 617 00:48:27,415 --> 00:48:32,035 Ooo, goose bumps. Sounds like lines from a soap opera. 618 00:48:34,272 --> 00:48:36,363 Wanna try riding a horse? 619 00:48:45,840 --> 00:48:49,701 You're really good. 620 00:48:56,971 --> 00:48:59,142 Who's that? 621 00:49:00,913 --> 00:49:02,390 She's my girlfriend. 622 00:49:03,513 --> 00:49:05,078 That's my girl. 623 00:49:05,640 --> 00:49:06,751 What do you think? 624 00:49:07,434 --> 00:49:11,548 She begged me to date her so I'm testing things out. 625 00:49:13,447 --> 00:49:16,902 Cut the crap and go collect urine. It's 5 minutes till the race. 626 00:49:18,432 --> 00:49:19,628 I'm serious. 627 00:49:20,217 --> 00:49:21,333 Hon! 628 00:49:21,333 --> 00:49:24,899 Come here and say hi to the Chief. 629 00:49:30,956 --> 00:49:33,186 Hon! Go collect the urine! 630 00:49:35,701 --> 00:49:40,530 Pretending she didn't hear me. Damn embarrassing! 631 00:49:46,822 --> 00:49:49,229 KANG Ho-joon 632 00:49:56,340 --> 00:49:57,259 Hello? 633 00:49:58,191 --> 00:50:03,629 You live in Pyung-chang-dong, right? I'm driving by, wanna go out? 634 00:50:03,629 --> 00:50:04,632 Pardon? 635 00:50:05,532 --> 00:50:06,896 Let's grab some coffee. 636 00:50:10,334 --> 00:50:14,288 I'm not home right now. 637 00:50:15,374 --> 00:50:23,064 Oh, then what are you doing out this late? On a date? 638 00:50:23,064 --> 00:50:24,659 Suddenly makes me jealous. 639 00:50:26,225 --> 00:50:29,514 I'm joking. Let's go to another game some time. 640 00:50:31,199 --> 00:50:32,220 Okay. 641 00:50:32,797 --> 00:50:34,461 I'll call you, then. 642 00:50:36,672 --> 00:50:37,596 Okay. 643 00:50:38,661 --> 00:50:39,947 See you. 644 00:50:43,598 --> 00:50:44,690 Promise. 645 00:50:49,798 --> 00:50:51,758 Cheers! 646 00:50:56,117 --> 00:50:58,833 Drink till ya drop! 647 00:51:00,637 --> 00:51:05,724 He calls me suddenly and tells me to come out. 648 00:51:05,724 --> 00:51:07,401 But how can I? 649 00:51:08,070 --> 00:51:11,866 Yeah, we're not all like Angelina Jolie. 650 00:51:11,866 --> 00:51:14,643 It takes us at least 30 minutes for make-up. 651 00:51:14,643 --> 00:51:19,654 Anyways! An ex-boyfriend asking to meet again means… 652 00:51:21,625 --> 00:51:22,807 Means what? 653 00:51:23,681 --> 00:51:26,219 He just wants sex. 654 00:51:27,025 --> 00:51:29,254 What the hell are you saying? 655 00:51:29,254 --> 00:51:32,356 I'm right. Men are all the same. 656 00:51:32,981 --> 00:51:34,368 It's so unfair. 657 00:51:35,901 --> 00:51:39,099 Why do I have to date a guy like him! 658 00:51:41,038 --> 00:51:47,655 Then try sleeping with Ho-joon. 659 00:51:48,853 --> 00:51:53,533 You don't have to give Seung-won that too, you know. 660 00:51:53,533 --> 00:51:56,823 She never slept with a man yet? 661 00:51:58,212 --> 00:51:59,320 Stay out of it. 662 00:51:59,320 --> 00:52:02,847 Like you should talk. 663 00:52:06,155 --> 00:52:11,356 I didn't really get to date anyone. 664 00:52:12,810 --> 00:52:15,366 But the guy doesn't even have a real job. 665 00:52:16,098 --> 00:52:21,406 It's so damn embarrassing! 666 00:52:22,484 --> 00:52:26,942 You know what we always say to our customers. 667 00:52:27,816 --> 00:52:29,814 Just accept it and move on. 668 00:52:30,745 --> 00:52:33,873 That's for them not me! 669 00:52:35,250 --> 00:52:36,358 I'm leaving. 670 00:52:41,697 --> 00:52:43,954 Tae-rang! Tae-rang! 671 00:52:43,954 --> 00:52:45,604 Aren't you paying? 672 00:52:46,192 --> 00:52:49,608 I'll go with her. You finish up here. 673 00:52:49,608 --> 00:52:51,770 Tae-rang! 674 00:52:54,920 --> 00:52:59,672 Life really is unfair! 675 00:52:59,672 --> 00:53:04,720 A girlfriend who makes over $100,000 a year is also a virgin! 676 00:53:04,720 --> 00:53:09,049 It makes no sense! 677 00:53:09,049 --> 00:53:13,680 That guy hit the jackpot. 678 00:53:13,680 --> 00:53:19,097 I can't believe this is all happening. 679 00:53:19,097 --> 00:53:20,156 Drink up. 680 00:53:20,984 --> 00:53:22,247 It's empty. 681 00:53:22,889 --> 00:53:26,383 Another bottle, please! 682 00:53:27,449 --> 00:53:30,837 Let's just drink one more bottle. 683 00:53:38,537 --> 00:53:40,061 You! 684 00:53:41,122 --> 00:53:47,090 Bastard! How can you fool around with me like this! 685 00:53:47,090 --> 00:53:52,817 Why didn't you take me home? Why'd you take my clothes off? 686 00:53:52,817 --> 00:53:58,425 You took it off saying you're hot! You said you're scared to be alone. 687 00:53:58,425 --> 00:53:59,669 Wanna die? 688 00:54:00,009 --> 00:54:04,963 You're not the only one who doesn't remember last night. 689 00:54:04,963 --> 00:54:07,697 Your clothes may be off, but maybe we didn't do it. 690 00:54:07,697 --> 00:54:11,414 What! We did it three times! 691 00:54:15,234 --> 00:54:16,724 You were counting? 692 00:54:22,192 --> 00:54:25,462 Since things turned out like this… 693 00:54:27,282 --> 00:54:28,623 Wanna start dating? 694 00:54:29,402 --> 00:54:31,177 Trying to scam from paying me back? 695 00:54:31,177 --> 00:54:34,717 No! It's not that! Never! 696 00:54:35,721 --> 00:54:38,982 It's gotta be a secret. 697 00:54:39,554 --> 00:54:40,565 Honey. 698 00:54:42,021 --> 00:54:43,228 Stop it. 699 00:54:43,228 --> 00:54:46,073 - You're my girl, now. - Stop it! 700 00:55:13,956 --> 00:55:14,831 Ho-joon! 701 00:55:21,763 --> 00:55:22,855 Ho-joon! 702 00:55:33,458 --> 00:55:37,265 I never wear underwear when I go on blind dates. 703 00:55:37,265 --> 00:55:41,296 But for some reason, I wanted to wear it that day. 704 00:55:42,698 --> 00:55:46,345 The woman of my dreams was sitting at the table. 705 00:55:47,154 --> 00:55:50,296 I went straight into the bathroom and took off my underwear. 706 00:55:50,938 --> 00:55:54,997 But I forgot to do up my zipper. 707 00:55:56,361 --> 00:55:58,039 You think she saw it? 708 00:55:58,979 --> 00:56:00,614 She thinks I'm a freak, right? 709 00:56:03,106 --> 00:56:04,595 Is it small? 710 00:56:04,595 --> 00:56:05,548 Pardon? 711 00:56:07,811 --> 00:56:08,816 Is it big? 712 00:56:09,314 --> 00:56:13,514 It's enough to keep my shoulders up in the locker room. 713 00:56:16,323 --> 00:56:19,006 She'll call you. Wait. 714 00:56:19,971 --> 00:56:23,200 Really? Thank you. 715 00:56:25,897 --> 00:56:29,754 What's going on? 716 00:56:31,059 --> 00:56:32,121 Again? 717 00:56:34,315 --> 00:56:37,517 I saw his back side. It was definitely a man. 718 00:56:37,517 --> 00:56:39,945 Why does he keep throwing rocks at this place? 719 00:56:40,540 --> 00:56:42,280 Blood! 720 00:56:43,685 --> 00:56:44,683 Where? 721 00:56:44,683 --> 00:56:46,715 Your head. 722 00:56:57,370 --> 00:57:00,218 Nope. Doesn't hurt. Must be just the glass. 723 00:57:00,218 --> 00:57:03,058 Get me some antiseptic! 724 00:57:03,454 --> 00:57:05,492 I usually don't get hurt like this. 725 00:57:07,575 --> 00:57:09,438 Is the cut deep? 726 00:57:09,438 --> 00:57:12,558 - There's so much blood. - Shouldn't you go to the hospital? 727 00:57:12,558 --> 00:57:15,715 It's nothing. I won't die. 728 00:57:16,799 --> 00:57:18,067 Who's OH Tae-rang! 729 00:57:20,304 --> 00:57:21,330 Don't do this. 730 00:57:24,032 --> 00:57:25,211 Who's OH Tae-rang? 731 00:57:29,734 --> 00:57:30,755 Was it you? 732 00:57:31,583 --> 00:57:33,731 You said we'd be miserable if we got married? 733 00:57:35,598 --> 00:57:39,945 It's better to break up. Marriage is no joke. 734 00:57:42,999 --> 00:57:46,852 His parents are against it, too. I give up. 735 00:57:46,852 --> 00:57:48,116 Read it again. 736 00:57:49,878 --> 00:57:53,497 See if we're really destined not to be together. 737 00:57:53,902 --> 00:57:58,994 I wish I could tell you a lie, but you two are complete opposites. 738 00:57:59,503 --> 00:58:01,136 One of you will see blood. 739 00:58:09,363 --> 00:58:11,591 It's a lie. Don't believe her. 740 00:58:11,591 --> 00:58:15,256 If we get married and it goes wrong, they'll say it's all my fault. 741 00:58:15,256 --> 00:58:18,584 People make their destines! Why'd you do this! 742 00:58:20,593 --> 00:58:22,126 I had no choice! 743 00:58:23,176 --> 00:58:25,328 She's a famous fortune-teller! 744 00:58:25,328 --> 00:58:28,412 If she said we'll be okay, I thought your parents would approve! 745 00:58:31,010 --> 00:58:33,148 Let's just drop this! 746 00:58:37,843 --> 00:58:39,198 The hell with destiny. 747 00:58:40,737 --> 00:58:42,636 Why did it let us meet in the first place? 748 00:58:43,362 --> 00:58:45,117 Or keep us from falling in love! 749 00:58:50,722 --> 00:58:52,014 Have a nice day. 750 00:58:56,873 --> 00:58:58,246 The hell with destiny. 751 00:58:58,890 --> 00:59:01,268 Why did it let us meet in the first place? 752 00:59:01,268 --> 00:59:02,979 Or keep up from falling in love! 753 00:59:12,324 --> 00:59:13,812 Cheer up. 754 00:59:13,812 --> 00:59:15,978 There are many couples like that. 755 00:59:15,978 --> 00:59:19,074 Let's shake off the bad spirits, today. Let's go for drinks. 756 00:59:19,074 --> 00:59:21,355 - Who's buying? - No need for you to come. 757 00:59:21,355 --> 00:59:23,789 Hey, where's Seung-won? 758 00:59:23,789 --> 00:59:26,415 I haven't seen him in a while. 759 00:59:27,260 --> 00:59:29,645 Where to? Sushi? Chicken wings? 760 00:59:29,645 --> 00:59:31,931 I'm not in the mood. See you, tomorrow. 761 00:59:31,931 --> 00:59:33,553 - Hey! - Tae-rang! 762 00:59:33,553 --> 00:59:35,746 Then who's going to pay? 763 00:59:35,746 --> 00:59:37,449 Guess you're paying, today. 764 00:59:37,449 --> 00:59:38,904 I'm out. See ya, tomorrow. 765 00:59:40,803 --> 00:59:42,672 - Let's go. - I feel like ribs. 766 01:00:01,902 --> 01:00:04,109 Calling, LEE Seung-won 767 01:00:25,375 --> 01:00:28,300 Caller, KANG Ho-joon 768 01:00:29,079 --> 01:00:30,869 Are you really okay? 769 01:00:33,254 --> 01:00:38,564 I saw it on the news but never thought I'd get hit. 770 01:00:41,678 --> 01:00:42,884 I'm so sorry. 771 01:00:43,438 --> 01:00:44,761 Why would you be? 772 01:00:45,230 --> 01:00:46,392 It's… 773 01:00:50,126 --> 01:00:51,120 Just… 774 01:00:51,566 --> 01:00:52,529 Tae-rang? 775 01:00:54,742 --> 01:00:58,651 Wann try something new, today? 776 01:01:06,908 --> 01:01:08,340 I'll go buy something to eat. 777 01:01:09,132 --> 01:01:10,052 Okay. 778 01:01:28,615 --> 01:01:29,705 Hello? 779 01:01:30,111 --> 01:01:31,493 Where are you? 780 01:01:34,055 --> 01:01:36,126 I'm watching a movie. 781 01:01:36,126 --> 01:01:37,690 You're at the theaters? 782 01:01:39,664 --> 01:01:42,009 The movie's about to start. 783 01:01:42,543 --> 01:01:46,002 Excuse me! Can you turn your lights off? 784 01:01:47,374 --> 01:01:48,940 Aren't you at the movie theaters? 785 01:01:51,709 --> 01:01:53,268 It's a drive-in theater. 786 01:01:54,286 --> 01:01:56,327 Wow. I've never been to one of those before. 787 01:01:56,327 --> 01:01:59,695 Should've taken me. Who'd you go with? 788 01:01:59,695 --> 01:02:00,706 Ji-hae? 789 01:02:02,223 --> 01:02:03,099 Yes. 790 01:02:08,725 --> 01:02:13,275 We should've gone some place farther than here in Yangje. 791 01:02:13,275 --> 01:02:17,539 I knew it! Byung-soo's there, too? Yangje Drive-in? 792 01:02:18,128 --> 01:02:19,726 I'll call you later. 793 01:02:21,777 --> 01:02:22,829 Who was that? 794 01:02:23,875 --> 01:02:24,912 A friend. 795 01:02:25,681 --> 01:02:29,182 I spent a fortune to cheer her up. 796 01:02:31,283 --> 01:02:33,538 She is at the drive-in theater. 797 01:02:47,287 --> 01:02:48,803 Your seat belt. 798 01:02:53,114 --> 01:02:53,949 Thanks. 799 01:02:56,090 --> 01:02:57,241 Watch comfortably. 800 01:03:03,297 --> 01:03:04,238 Thank you. 801 01:03:10,976 --> 01:03:17,903 Damn! I left the flowers! Stupid. Where's your head! 802 01:03:40,007 --> 01:03:42,475 8928! It's the right car. 803 01:03:43,025 --> 01:03:44,348 Why's she with a man? 804 01:03:53,506 --> 01:03:57,330 She lied to me? I don't believe this! 805 01:04:00,736 --> 01:04:01,886 Come out of there. 806 01:04:02,489 --> 01:04:05,656 You lied to me. Come out, now! 807 01:04:05,656 --> 01:04:09,200 Step out, now! 808 01:04:09,200 --> 01:04:10,251 Who are you? 809 01:04:10,593 --> 01:04:14,397 Stay out of it, will ya! 810 01:04:15,216 --> 01:04:16,312 Come out, now! 811 01:04:16,312 --> 01:04:18,212 What are you doing! 812 01:04:21,457 --> 01:04:22,963 I know her well. 813 01:04:24,769 --> 01:04:27,096 I need to talk to her. So please just go. 814 01:04:27,096 --> 01:04:30,251 I don't believe this! 815 01:04:30,872 --> 01:04:33,340 It's so mind boggling, I don't even know what to say! 816 01:04:34,151 --> 01:04:36,483 You asked me to date you first! 817 01:04:36,483 --> 01:04:39,864 Then you go off and cheat on me with another guy! 818 01:04:41,017 --> 01:04:44,121 Who was that slimmy jerk? 819 01:04:45,694 --> 01:04:47,369 Tell me! Who is he! 820 01:04:48,863 --> 01:04:50,975 He looked way older than me. 821 01:04:50,975 --> 01:04:52,413 He's younger than you. 822 01:04:52,413 --> 01:04:55,154 You got some nerve. 823 01:04:55,702 --> 01:04:57,712 This isn't right! 824 01:04:57,712 --> 01:05:02,381 I'm not asking for an apology. But shouldn't you at least feel bad! 825 01:05:02,381 --> 01:05:06,627 It's a long story. But it's not what you think. 826 01:05:08,973 --> 01:05:13,775 I was naive for believing you never had a man all your life. 827 01:05:15,306 --> 01:05:19,198 And also stupid for believing you wanted to date me! 828 01:05:20,123 --> 01:05:22,550 Women these days are so scary. 829 01:05:23,707 --> 01:05:29,360 They fool around, then pretend to be saints when they get married. That's you! 830 01:05:29,360 --> 01:05:30,396 Stop it. 831 01:05:31,039 --> 01:05:36,823 This is the last draw! If you do it again, I'll! 832 01:05:36,823 --> 01:05:38,074 You'll what? 833 01:05:42,520 --> 01:05:45,411 Are you going somewhere? Why are you packing? 834 01:05:47,381 --> 01:05:49,738 I go to pray on the first day of every month. 835 01:05:59,182 --> 01:06:00,395 I'll come with you. 836 01:06:03,991 --> 01:06:07,778 How can you go up a mountain at night? Aren't you scared? 837 01:06:08,319 --> 01:06:10,572 I guess there's a first time for everything. 838 01:06:11,250 --> 01:06:14,158 Give me your sac. It looks heavy. 839 01:06:14,158 --> 01:06:15,947 It's okay. It's not heavy. 840 01:06:38,846 --> 01:06:41,856 Tae-rang! Tae-rang! Ghosts! 841 01:06:43,450 --> 01:06:44,534 Tae-rang! 842 01:06:46,232 --> 01:06:49,440 Do I look like Tae-rang to you? 843 01:06:55,600 --> 01:06:59,420 Oh, please. Don't be such a chicken. 844 01:06:59,802 --> 01:07:01,734 They're all people who came up to pray. 845 01:07:03,392 --> 01:07:04,508 Hurry up! 846 01:07:07,597 --> 01:07:09,705 How embarrassing. 847 01:07:11,852 --> 01:07:14,995 I fainted, but she just keeps going. Wait up! 848 01:07:19,860 --> 01:07:22,066 There are so many shamans in our country. 849 01:07:22,742 --> 01:07:27,068 They alll pray so hard. Then why's our country still divided? 850 01:07:27,068 --> 01:07:28,019 Right? 851 01:07:31,068 --> 01:07:36,164 That woman, the ghost. What's she spraying everywhere? 852 01:07:37,325 --> 01:07:39,472 She's possessed by a spirit. Don't mind her. 853 01:07:45,860 --> 01:07:47,554 Why isn't she spraying me? 854 01:07:49,620 --> 01:07:52,296 She's scared because you have strong energy. 855 01:07:52,296 --> 01:07:53,157 What? 856 01:07:53,529 --> 01:07:57,608 By the sound of your screams back there, you must be strong. 857 01:08:01,481 --> 01:08:04,207 Right. I get that a lot. 858 01:08:21,992 --> 01:08:26,952 It's cold. Turn off the air conditioner. 859 01:09:28,821 --> 01:09:34,930 Some agent gave me his card. Will I become a celebrity? 860 01:09:35,252 --> 01:09:36,292 A celebrity? 861 01:09:36,292 --> 01:09:41,630 In China, people born on the year of the horse are called fiery horses. 862 01:09:43,954 --> 01:09:45,354 A star in the sky. 863 01:09:45,354 --> 01:09:47,958 This means you should be an actress. 864 01:09:48,185 --> 01:09:53,101 You're the fiery horse. A sex god! 865 01:09:53,915 --> 01:09:55,189 A sex god! 866 01:10:17,559 --> 01:10:20,839 Shouldn't we get Seung-won a gift or something? 867 01:10:20,839 --> 01:10:23,785 He worked so hard on our on-line service and this event. 868 01:10:23,785 --> 01:10:27,946 We got so many more customers since he came. He's a lucky charm. 869 01:10:27,946 --> 01:10:30,750 Tae-rang and Seung-won are a match made in heaven! 870 01:10:31,537 --> 01:10:35,507 That's why you should never judge a book by its cover. 871 01:10:35,507 --> 01:10:38,008 I knew he was special from the beginning. 872 01:10:38,770 --> 01:10:42,742 He's pretty good. Even a TV reporter is coming, tomorrow. 873 01:11:01,122 --> 01:11:05,043 Hello, everyone! This is ‘Twenty Questions'. 874 01:11:05,043 --> 01:11:09,440 Let's get to the bottom of things with our guest today. 875 01:11:09,908 --> 01:11:13,594 We're at the top fortune-telling shop in the city. 876 01:11:13,594 --> 01:11:18,521 It's the most popular fortune salon among young people these days. 877 01:11:18,827 --> 01:11:23,654 Hi. I must say you're really beautiful for a fortune-teller. 878 01:11:25,347 --> 01:11:28,857 So? Can you see your future, too? 879 01:11:30,478 --> 01:11:31,922 Then I'd be a god. 880 01:11:32,530 --> 01:11:36,255 We can't tell our futures. We're just mediaries. 881 01:11:36,830 --> 01:11:38,697 - How nice. - Cut! 882 01:11:39,595 --> 01:11:43,919 Our viewers want to hear the truth. You get what I mean? 883 01:11:44,507 --> 01:11:45,716 Let's take it again! 884 01:11:46,229 --> 01:11:48,437 Here's a sizzling question. 885 01:11:48,437 --> 01:11:52,443 I have actress LEE Young-mi's and my dates of birth. 886 01:11:53,824 --> 01:11:55,445 How do we match up as a couple? 887 01:11:59,456 --> 01:12:02,639 Reading other people's fates is no joke. 888 01:12:02,639 --> 01:12:05,779 Cut! That's not the answer we wanted! 889 01:12:05,779 --> 01:12:06,859 Ask her again. 890 01:12:06,859 --> 01:12:08,186 Hold on a sec. 891 01:12:08,186 --> 01:12:11,243 I'm really busy. I got other things lined up. 892 01:12:11,243 --> 01:12:15,340 You know this is different from news or documentaries. 893 01:12:15,340 --> 01:12:16,582 Please cooperate with us. 894 01:12:16,582 --> 01:12:20,878 Wait! What are you saying? 895 01:12:21,468 --> 01:12:23,583 We'll blur her face on screen if you want. 896 01:12:24,244 --> 01:12:27,779 Let's forget the whole thing. This isn't what I expected. 897 01:12:27,779 --> 01:12:30,163 What's with you? 898 01:12:30,163 --> 01:12:32,031 Let's do it again. 899 01:12:32,388 --> 01:12:34,288 No. Please just go. 900 01:12:35,027 --> 01:12:39,468 What! The shaman thinks she's so hot! 901 01:12:39,468 --> 01:12:42,711 Let's get out of here! It's not worth it. 902 01:12:42,711 --> 01:12:43,859 Apologize. 903 01:12:44,328 --> 01:12:45,429 Apologize? 904 01:12:46,728 --> 01:12:49,551 Then guess what'll happen to me next. 905 01:12:49,551 --> 01:12:50,763 Then I'll apologize. 906 01:12:54,087 --> 01:12:56,418 You get beaten and bruised! You son of a bitch! 907 01:13:05,064 --> 01:13:08,240 Why'd you do that? Can't you control your temper? 908 01:13:08,240 --> 01:13:12,234 How can I just let him go? I could've killed him! 909 01:13:12,234 --> 01:13:13,520 What did I do wrong? 910 01:13:19,673 --> 01:13:20,952 It was refreshing. 911 01:13:23,836 --> 01:13:24,767 Really? 912 01:13:26,411 --> 01:13:33,165 Your fortune isn't bad. Lighten up a bit, it'll get better. 913 01:13:33,165 --> 01:13:34,544 You looked into my fortune? 914 01:13:35,429 --> 01:13:36,656 Checked out our marital compatibility? 915 01:13:40,068 --> 01:13:41,367 You like me that much? 916 01:13:42,779 --> 01:13:44,385 Don't get ahead of yourself. 917 01:13:45,684 --> 01:13:47,761 Don't get ahead of me! Wait for me! 918 01:13:51,580 --> 01:13:54,491 How's my fortune? I'm dying to know! 919 01:13:54,491 --> 01:13:57,217 Tell me! I'll buy you lunch! 920 01:13:57,860 --> 01:14:00,336 No! I'll even go out on a date with you! 921 01:14:02,986 --> 01:14:04,247 How does tomorrow sound? 922 01:14:08,481 --> 01:14:09,565 Stop it. 923 01:14:13,617 --> 01:14:14,647 Stop! 924 01:14:51,819 --> 01:14:53,264 Let's just hold hands. 925 01:15:10,619 --> 01:15:11,878 It's so beautiful. 926 01:15:14,354 --> 01:15:17,671 I know a better place than here. 927 01:15:19,168 --> 01:15:22,230 I really wanna go there some day. 928 01:15:24,083 --> 01:15:25,216 Where's that? 929 01:15:26,698 --> 01:15:27,765 Mongolia. 930 01:15:30,113 --> 01:15:34,525 Mongolians don't go down roads other people have crossed. 931 01:15:34,525 --> 01:15:38,856 That's why there are roads with 100 lanes! Cool, isn't it? 932 01:15:40,365 --> 01:15:45,003 And the nomadic people go wherever and whenever they want. 933 01:15:47,918 --> 01:15:51,393 I think it's a place of true freedom. 934 01:15:55,196 --> 01:15:56,865 Sounds like lines from a soap opera. 935 01:15:59,184 --> 01:16:03,343 Tae-rang? Why are you so hard hearted? 936 01:16:03,343 --> 01:16:06,690 - You're breaking the mood. - What mood. 937 01:16:09,420 --> 01:16:10,344 Tae-rang? 938 01:16:12,051 --> 01:16:12,921 Let's go. 939 01:16:15,819 --> 01:16:18,919 - Go where? - Aren't we going back? 940 01:16:19,452 --> 01:16:23,689 We will in time. 941 01:16:24,339 --> 01:16:26,194 Our date's not over. 942 01:16:28,092 --> 01:16:29,667 You wanna just go back? 943 01:16:29,667 --> 01:16:31,584 There's no traffic on a weekday. 944 01:16:32,404 --> 01:16:33,520 Let's stay the night. 945 01:16:36,155 --> 01:16:40,925 It's dangerous to drive at night and I drank a lot. 946 01:16:41,594 --> 01:16:43,133 I didn't have any drinks. 947 01:16:44,345 --> 01:16:45,357 Tae-rang. 948 01:16:47,160 --> 01:16:49,245 Why can't you understand me? 949 01:16:49,760 --> 01:16:53,019 You may think I'm just a man you're destined to meet. 950 01:16:53,019 --> 01:16:54,711 But to me, you're different. 951 01:16:55,257 --> 01:16:58,720 A spark of love grew within me since the first time I saw you. 952 01:16:59,499 --> 01:17:04,375 Right then, I knew this humble man already belongs to thee. 953 01:17:07,675 --> 01:17:11,511 That's hilarious! Soap opera lines, again? 954 01:17:12,203 --> 01:17:13,801 You're giving me goose bumps. 955 01:17:13,801 --> 01:17:16,841 Let's just go back. That doesn't suit you. 956 01:17:20,442 --> 01:17:25,480 Yup. It gave me goosebumps, too. Damn, I can't act. 957 01:17:25,480 --> 01:17:29,256 ‘Thee'? Am I nuts? What an idot! 958 01:17:29,256 --> 01:17:30,924 I'd be squirming, too. 959 01:17:31,487 --> 01:17:35,349 So my friends and I had a pooing contest. 960 01:17:35,349 --> 01:17:41,471 The first one started making it in the shape of small sausages. 961 01:17:41,471 --> 01:17:45,788 How did he do it? He sat down like this… 962 01:17:45,788 --> 01:17:50,543 And pushed, then stopped. Pushed, then stopped. 963 01:17:50,543 --> 01:17:52,391 Then they came out like little sausages. 964 01:17:53,070 --> 01:17:54,599 You're lying. 965 01:17:55,082 --> 01:17:59,082 It's true, granny! Why would I lie? 966 01:17:59,082 --> 01:18:03,251 He says it's true. Believe it, old woman. 967 01:18:04,127 --> 01:18:10,160 Can you massage my shoulders, hon? It hurts right here. 968 01:18:10,160 --> 01:18:13,685 How'd you know I'm good at massaging little lady? 969 01:18:14,409 --> 01:18:16,522 - Turn around, please. - Okay. 970 01:18:16,522 --> 01:18:18,817 My shoulders hurt, too. Massage me, too! 971 01:18:18,817 --> 01:18:21,928 You'll all get your turn. Please wait. 972 01:18:24,415 --> 01:18:26,612 Our little lady needs her back massaged, too. 973 01:18:27,590 --> 01:18:29,214 That feels great. 974 01:18:29,214 --> 01:18:34,123 She used to not eat and just look out the window. 975 01:18:34,799 --> 01:18:38,660 - You're the best, hon! - I've never seen her so happy. 976 01:18:39,983 --> 01:18:43,939 That's not easy to do. He seems like a great man. 977 01:19:03,434 --> 01:19:08,563 Nothing's for sure yet. Why meet our parents, already? 978 01:19:08,563 --> 01:19:10,413 Who does that these days? 979 01:19:12,512 --> 01:19:16,512 Let's just stop and rest somewhere. There are great motels around. 980 01:19:16,512 --> 01:19:18,245 Let's stop anywhere. 981 01:19:19,712 --> 01:19:22,998 But I already belong to thee. 982 01:19:24,067 --> 01:19:26,015 Enough with that, already! 983 01:19:26,015 --> 01:19:28,598 Do I turn left here? 984 01:19:28,598 --> 01:19:30,467 Will you please stop that! 985 01:19:35,127 --> 01:19:36,892 Have some food, Mom. 986 01:19:37,247 --> 01:19:39,445 I just picked this from the field. 987 01:19:41,663 --> 01:19:45,445 I knew it when I answered the phone. 988 01:19:45,445 --> 01:19:47,522 I could feel it. 989 01:19:48,119 --> 01:19:49,676 So pretty. 990 01:19:50,271 --> 01:19:52,980 He's got pretty high standards. Not like me. 991 01:19:54,232 --> 01:19:57,205 We eat this well, then we'll starve for a few days. 992 01:19:57,205 --> 01:20:00,235 What do you mean? We always eat like this. 993 01:20:00,855 --> 01:20:05,494 Seung-won was so smart when he was young. 994 01:20:05,494 --> 01:20:08,758 He'd come home from school and wash his own soiled pants. 995 01:20:08,758 --> 01:20:10,403 That's not helping him. 996 01:20:10,853 --> 01:20:15,118 Seung-won's not exactly the type women fall for. 997 01:20:15,118 --> 01:20:16,393 And there's Deok, too. 998 01:20:17,135 --> 01:20:19,550 You said she's perfect for him! 999 01:20:19,997 --> 01:20:21,474 Are you crazy? 1000 01:20:22,038 --> 01:20:24,002 Hurry up and eat. 1001 01:20:24,574 --> 01:20:26,028 You're staying the night, right? 1002 01:20:26,597 --> 01:20:27,802 - Yes. - No. 1003 01:20:34,321 --> 01:20:35,941 Are you gonna leave me like this? 1004 01:20:35,941 --> 01:20:38,060 l recognize you that you are my girl. 1005 01:20:38,471 --> 01:20:41,001 No, l have to say... 1006 01:20:41,001 --> 01:20:42,255 Try it again... 1007 01:20:46,194 --> 01:20:47,897 What are you doing in here? 1008 01:20:51,218 --> 01:20:52,314 Aren't you going to sleep? 1009 01:20:52,314 --> 01:20:54,319 Let's go to sleep. 1010 01:20:56,565 --> 01:20:58,223 Here? Are you crazy? 1011 01:20:59,121 --> 01:21:00,654 It's the only spare room we have. 1012 01:21:02,406 --> 01:21:04,102 Oh, come on. 1013 01:21:05,242 --> 01:21:08,353 I have no intent to give you any candy. 1014 01:21:08,353 --> 01:21:10,815 And I don't want to eat any candy! 1015 01:21:11,337 --> 01:21:14,149 Then why'd you bring pretty pajamas like that? 1016 01:21:14,690 --> 01:21:17,286 It's a good thing we got to sleep over. 1017 01:21:21,632 --> 01:21:23,959 If you cross this line, you're dead! 1018 01:21:24,394 --> 01:21:26,177 You watched way too many movies. 1019 01:21:27,937 --> 01:21:35,416 A man and a woman go into a motel and draw a line like that. 1020 01:21:35,416 --> 01:21:37,391 Then spend the night together. 1021 01:21:38,209 --> 01:21:40,400 It's always the woman who jumps the man, first. 1022 01:22:02,871 --> 01:22:04,395 Go to sleep. 1023 01:22:21,284 --> 01:22:23,630 So cute! 1024 01:22:23,630 --> 01:22:28,412 He was way prettier than the girlies. 1025 01:22:28,412 --> 01:22:31,786 But he had strong balls. 1026 01:22:31,786 --> 01:22:34,760 Look at his first birthday picture. He's fit to be a general. 1027 01:22:37,451 --> 01:22:39,294 Why do you look like that? 1028 01:22:39,779 --> 01:22:43,094 Looks like you've been up the whole night. Both of you. 1029 01:22:43,682 --> 01:22:44,942 They're young. 1030 01:22:44,942 --> 01:22:46,977 It's nothing like that, Dad! 1031 01:22:47,741 --> 01:22:51,325 Go catch a chicken and cook it for them before they go. 1032 01:22:51,325 --> 01:22:55,450 First, there's some place you two have to go first. 1033 01:22:55,450 --> 01:22:56,269 Where? 1034 01:23:10,014 --> 01:23:12,486 You two are a great match. 1035 01:23:12,486 --> 01:23:17,178 You'll be happy for life and have many kids. 1036 01:23:17,771 --> 01:23:23,591 Thank you! Then what's a good date for them to get married? 1037 01:23:24,019 --> 01:23:25,293 Date of birth. 1038 01:23:25,731 --> 01:23:30,375 My son was born on December 16th, 1978. 1039 01:23:30,375 --> 01:23:34,717 Isn't Seung-won's birthday on May 16th? 1040 01:23:35,352 --> 01:23:40,300 No, he was born in the winter. It was snowing hard that day. 1041 01:23:41,366 --> 01:23:44,045 Then why does it say his birthday's in May? 1042 01:23:44,045 --> 01:23:49,870 The shaman told him to register it like that for him to have good fortune. 1043 01:23:49,870 --> 01:23:51,655 Some good fortune! 1044 01:23:51,655 --> 01:23:55,643 But it's going good now, ain't it? 1045 01:24:03,447 --> 01:24:10,168 Is the chicken place across the street still there? Wanna have lunch there? 1046 01:24:10,168 --> 01:24:11,712 - Sure. - She likes chicken? 1047 01:24:11,712 --> 01:24:13,239 Of course she does. 1048 01:24:14,277 --> 01:24:16,953 Tae-rang! Where are you going! 1049 01:24:17,715 --> 01:24:18,752 Tae-rang! 1050 01:24:20,035 --> 01:24:21,306 She dumped him? 1051 01:24:21,947 --> 01:24:25,032 See? Nothing ever works out for him. 1052 01:24:28,082 --> 01:24:29,113 Tae-rang! 1053 01:24:33,524 --> 01:24:34,672 Tae-rang! 1054 01:24:43,193 --> 01:24:45,654 LEE Seung-won 1055 01:24:51,073 --> 01:24:53,454 Open up! Tae-rang! Please! 1056 01:25:00,970 --> 01:25:02,231 Open the door! 1057 01:25:04,964 --> 01:25:05,959 Tae-rang! 1058 01:25:12,832 --> 01:25:19,434 Talk and sleep with ‘em all you want… 1059 01:25:19,434 --> 01:25:23,120 But if things go wrong, you become complete strangers. 1060 01:25:23,120 --> 01:25:24,586 Wanna know something? 1061 01:25:25,640 --> 01:25:29,622 I slept with Ji-hae, twice. So we decided to date each other. 1062 01:25:29,622 --> 01:25:34,017 But I saw her get in another man's car and go on a date, yesterday. 1063 01:25:34,757 --> 01:25:37,447 Then it's over. That's it for a man and a woman. 1064 01:25:38,036 --> 01:25:42,041 I don't get it. Why's she doing this to me? 1065 01:25:42,830 --> 01:25:50,312 She's rich and pretty. Why should Tae-rang be with you? 1066 01:25:51,188 --> 01:25:55,893 Then why did a woman like that approach me in the first place? 1067 01:25:55,893 --> 01:26:00,320 I told her no at first, but she begged me to date her. 1068 01:26:00,741 --> 01:26:02,516 There was a misunderstanding. 1069 01:26:02,516 --> 01:26:03,382 What misunderstanding? 1070 01:26:03,382 --> 01:26:07,548 She mistook you for her soulmate cuz of your fake birthday. 1071 01:26:07,548 --> 01:26:10,531 What does that have to do with anything? 1072 01:26:10,531 --> 01:26:14,412 That's really important to Tae-rang. 1073 01:26:14,412 --> 01:26:21,149 So she's avoiding me cuz my birthday's different from her destined man? 1074 01:26:21,149 --> 01:26:22,009 Yup. 1075 01:26:22,009 --> 01:26:23,105 That's it? 1076 01:26:23,105 --> 01:26:24,134 Damn right. 1077 01:26:26,623 --> 01:26:27,700 Still don't get it? 1078 01:26:31,586 --> 01:26:33,260 That's totally insane. 1079 01:27:02,740 --> 01:27:04,001 What are you doing? 1080 01:27:05,911 --> 01:27:10,283 These men were all born at 11 p.m. on May 16th, 1978. 1081 01:27:12,413 --> 01:27:13,709 Take your pick. 1082 01:27:18,222 --> 01:27:21,501 So what do you think? 1083 01:27:21,501 --> 01:27:23,938 There must be thousands like them in the world! 1084 01:27:24,182 --> 01:27:25,314 Excuse me! 1085 01:27:27,830 --> 01:27:29,490 I was born at 11 in the morning. 1086 01:27:29,745 --> 01:27:31,062 Why didn't you tell me before? 1087 01:27:31,062 --> 01:27:34,142 You never said it was at night. Should've been more precise. 1088 01:27:34,142 --> 01:27:35,678 I was born in the morning, too. 1089 01:27:38,660 --> 01:27:39,955 Be quiet! 1090 01:27:42,205 --> 01:27:43,376 You think this is funny? 1091 01:27:44,643 --> 01:27:48,581 I opened up to you cuz I thought you were the one. 1092 01:27:48,581 --> 01:27:49,919 Wanna hear the truth? 1093 01:27:51,350 --> 01:27:55,129 I always felt ashamed of myself being with you. 1094 01:27:55,129 --> 01:27:57,890 You know how hard I tried to look good to you? 1095 01:27:59,111 --> 01:28:02,750 See! My clothes! My hairstyle! I changed everything! 1096 01:28:03,711 --> 01:28:05,622 My birthday being different is that important? 1097 01:28:06,376 --> 01:28:08,887 So what if it's not May 16th! 1098 01:28:08,887 --> 01:28:10,365 It's important! To me, it is. 1099 01:28:11,423 --> 01:28:13,613 But we still got along well. 1100 01:28:14,488 --> 01:28:16,611 If I knew from the beginning, I wouldn't have liked you. 1101 01:28:18,216 --> 01:28:22,712 Though you weren't my type, I gave it a try. 1102 01:28:22,712 --> 01:28:28,116 You're not the man of my dreams, but I thought you were the one. 1103 01:28:29,041 --> 01:28:32,570 So I thought I could change, then maybe I'll like you. 1104 01:28:33,257 --> 01:28:35,106 But you're not the one, Seung-won. 1105 01:28:39,375 --> 01:28:42,171 I may not be the man of your destiny… 1106 01:28:43,814 --> 01:28:48,732 But you could be the woman… I fall in love with. 1107 01:28:50,936 --> 01:28:52,438 It's over. 1108 01:29:08,867 --> 01:29:10,482 Line up. I'll pay you. 1109 01:29:16,051 --> 01:29:18,344 Try talking to her again when she comes. 1110 01:29:18,868 --> 01:29:23,177 She says we're not meant to be. It's not going to change anything. 1111 01:29:24,316 --> 01:29:25,511 You're leaving? 1112 01:29:26,188 --> 01:29:27,632 Not right away. 1113 01:29:27,996 --> 01:29:29,344 Where are you going? 1114 01:29:32,061 --> 01:29:33,026 To Mongolia. 1115 01:29:33,851 --> 01:29:38,144 I think I'll be able to break free from this there. 1116 01:29:40,419 --> 01:29:41,522 Take care. 1117 01:29:43,012 --> 01:29:44,098 You, too. 1118 01:29:47,741 --> 01:29:50,087 I'll get that bastard and kill him! 1119 01:29:55,682 --> 01:29:57,129 Wait! Stop right there! 1120 01:30:07,974 --> 01:30:09,658 I'll never report you! Stop! Stop! 1121 01:30:20,277 --> 01:30:21,422 Are you okay? 1122 01:30:23,787 --> 01:30:25,035 Call 911! 1123 01:30:25,035 --> 01:30:27,691 I'm fine. It's okay. 1124 01:30:27,691 --> 01:30:29,304 - You're not hurt? - No. 1125 01:30:30,574 --> 01:30:32,862 Don't call 911. 1126 01:30:32,862 --> 01:30:37,050 Then I'll kill you! Why do you keep breaking windows! 1127 01:30:42,405 --> 01:30:43,673 Here, let me. 1128 01:30:49,013 --> 01:30:49,920 Go on. 1129 01:30:51,572 --> 01:30:54,193 I loved this girl named Jae-eun. 1130 01:30:54,623 --> 01:30:59,961 She said Jae-eun and I'll break up and she'll date someone else in a month. 1131 01:31:00,614 --> 01:31:02,923 So she found another man? 1132 01:31:02,923 --> 01:31:05,558 Yes. Within 28 days. 1133 01:31:06,425 --> 01:31:10,456 Then she said Jae-eun will marry him within 2 months. 1134 01:31:11,124 --> 01:31:15,164 So did she? In two months? 1135 01:31:15,164 --> 01:31:16,238 In three weeks. 1136 01:31:20,083 --> 01:31:24,904 Destiny is something that's formed by being born on a certain day? 1137 01:31:27,259 --> 01:31:33,200 She said if Jae-eun gets married, don't vent the anger somewhere else… 1138 01:31:34,975 --> 01:31:37,048 And just break windows at her shop. 1139 01:31:41,018 --> 01:31:42,521 Stop crying and drink up. 1140 01:31:44,754 --> 01:31:46,672 What a story. 1141 01:31:48,450 --> 01:31:49,713 I'm so sorry. 1142 01:31:52,020 --> 01:31:53,278 Why'd you put vinegar on it! 1143 01:31:54,337 --> 01:31:57,253 It tastes better that way, sir. 1144 01:31:57,253 --> 01:31:59,179 Some people don't like sour things. 1145 01:32:00,598 --> 01:32:03,221 Oh, you don't like sour things? 1146 01:32:03,221 --> 01:32:05,594 I'm sorry. I didn't know. 1147 01:32:20,723 --> 01:32:23,327 What? How'd you get in here? 1148 01:32:25,467 --> 01:32:30,148 I paid $50 to open the lock. 1149 01:32:31,314 --> 01:32:35,436 You think you can do whatever you want? Don't worry, I'll pay you! 1150 01:32:35,436 --> 01:32:37,038 Get out of my apartment. 1151 01:32:40,101 --> 01:32:41,224 Touch me. 1152 01:32:43,388 --> 01:32:45,134 You think I'm a joke? 1153 01:32:47,235 --> 01:32:48,617 There. Now what? 1154 01:32:56,523 --> 01:32:57,897 You bastard. 1155 01:33:00,268 --> 01:33:04,608 It was supposed to be just sex, but who said you can tame my body? 1156 01:33:05,460 --> 01:33:09,473 I can't date other men cuz of you! 1157 01:33:12,060 --> 01:33:13,201 Take it back! 1158 01:33:15,162 --> 01:33:16,807 Take it back! 1159 01:33:17,587 --> 01:33:18,991 You're not the only one! 1160 01:33:21,853 --> 01:33:23,952 I can't do it on my own anymore. 1161 01:33:26,668 --> 01:33:28,264 It's all your fault. 1162 01:33:35,059 --> 01:33:36,568 Honey… 1163 01:33:38,212 --> 01:33:39,342 Ji-hae. 1164 01:33:40,892 --> 01:33:41,920 Ji-hae! 1165 01:33:44,931 --> 01:33:46,929 Honey! 1166 01:33:54,821 --> 01:34:00,515 A happy marriage? True love? That's for textbooks. 1167 01:34:00,515 --> 01:34:05,522 We marry a dream and love our fantasies. 1168 01:34:06,024 --> 01:34:09,694 You're bound to wake up from dreams and fantasies have limitations. 1169 01:34:09,694 --> 01:34:11,336 Then why do it? 1170 01:34:11,336 --> 01:34:15,068 Cuz it's boring. What's there in life besides marriage and love? 1171 01:34:15,562 --> 01:34:20,008 So don't be so cruel. 1172 01:34:20,008 --> 01:34:26,284 It was real for him. Shouldn't you say something to him? 1173 01:34:26,690 --> 01:34:30,857 You basically fooled around with him, then dumped him. 1174 01:34:30,857 --> 01:34:36,540 You beg him to date you, then you drop him cuz his birthday's wrong. 1175 01:34:36,856 --> 01:34:38,278 You think this is a joke? 1176 01:34:38,905 --> 01:34:43,743 No. But for people who don't believe it could be. 1177 01:34:47,355 --> 01:34:48,943 Drink up! 1178 01:34:52,833 --> 01:34:55,602 By the way… 1179 01:34:55,602 --> 01:35:00,854 - Since when did you two get together? - When… 1180 01:35:11,551 --> 01:35:14,200 KANG Ho-joon 1181 01:35:38,497 --> 01:35:39,382 Try it. 1182 01:35:49,388 --> 01:35:50,474 Hold on a sec. 1183 01:36:34,954 --> 01:36:35,998 Wait. 1184 01:36:37,920 --> 01:36:39,470 What do you mean? 1185 01:36:40,859 --> 01:36:42,158 Stop it. 1186 01:36:43,553 --> 01:36:44,895 I'd better get going. 1187 01:36:48,858 --> 01:36:50,751 I don't believe this. 1188 01:36:52,449 --> 01:36:55,854 Isn't it time you stopped acting like you're innocent? 1189 01:36:57,490 --> 01:36:58,946 What? 1190 01:36:58,946 --> 01:37:02,642 You came to my house. Doesn't that mean you want it, too? 1191 01:37:03,114 --> 01:37:04,543 You're such a bastard. 1192 01:37:05,026 --> 01:37:06,919 What? Bastard? 1193 01:37:10,003 --> 01:37:12,197 You're nothing but a shaman! 1194 01:37:12,513 --> 01:37:13,566 You bastard! 1195 01:37:15,209 --> 01:37:16,583 That's right, I'm a bastard! 1196 01:37:17,658 --> 01:37:19,349 This bastard's going to get you! 1197 01:37:26,410 --> 01:37:27,510 Dammit! 1198 01:37:53,196 --> 01:37:54,432 Hold on, Mister. 1199 01:37:58,512 --> 01:37:59,733 You'll be okay. 1200 01:38:24,370 --> 01:38:27,127 I may not be the man of your destiny… 1201 01:38:28,788 --> 01:38:33,639 But you could be the woman… I fall in love with. 1202 01:38:43,500 --> 01:38:45,417 How long you going for? 1203 01:38:46,601 --> 01:38:47,904 Not sure. 1204 01:38:50,676 --> 01:38:54,618 You sure you're okay? 1205 01:38:56,331 --> 01:38:58,488 I'm sorry for being so stupid. 1206 01:38:59,083 --> 01:39:04,982 What! You're the only one who made it to Seoul from our town! 1207 01:39:05,649 --> 01:39:07,414 You'll find a good job some day. 1208 01:39:09,132 --> 01:39:15,376 It's just not time yet. You're destined to be a great man. 1209 01:39:17,730 --> 01:39:21,296 A man's gotta stand up tall. 1210 01:39:23,179 --> 01:39:25,767 Spread your shoulders! 1211 01:39:27,060 --> 01:39:30,446 Remember, Dad's always behind ya! 1212 01:39:35,129 --> 01:39:38,952 Dad? Give me a hug? 1213 01:39:55,223 --> 01:39:57,174 Got any money, Dad? 1214 01:39:57,808 --> 01:40:03,253 I'm kinda short on cash. 1215 01:40:08,289 --> 01:40:12,012 Dad? Why are you so two-faced! 1216 01:40:32,538 --> 01:40:36,369 Fortune-telling is nothing big. 1217 01:40:37,137 --> 01:40:40,517 People come cuz they need someone to listen. 1218 01:40:41,257 --> 01:40:46,335 I have a feeling you came cuz of a man. 1219 01:40:48,499 --> 01:40:49,628 That's right. 1220 01:40:51,073 --> 01:40:56,104 I'm an unlucky woman… 1221 01:40:57,600 --> 01:40:59,974 My fate is too hard to accept. 1222 01:41:00,648 --> 01:41:03,510 If it's that hard, don't accept it. 1223 01:41:04,009 --> 01:41:09,046 But to do that, you have to become stronger. 1224 01:41:10,762 --> 01:41:18,499 Believe in love. There's nothing stronger than that. 1225 01:41:24,343 --> 01:41:25,466 $5. 1226 01:41:26,974 --> 01:41:29,906 A pseudo fortune-teller like me can't charge you any fees. 1227 01:41:29,906 --> 01:41:36,638 That's my umbrella. You need that the most right now. 1228 01:42:09,284 --> 01:42:14,105 Yes! Rain like cats and dogs! 1229 01:42:15,011 --> 01:42:18,945 The weather report is bringing me good money! 1230 01:42:21,226 --> 01:42:23,902 Yes! It worked again! 1231 01:42:30,180 --> 01:42:35,280 I'm sorry, I'm happy and you're not. Your father was here. 1232 01:42:38,098 --> 01:42:39,872 Seung-won came by? 1233 01:42:40,564 --> 01:42:45,791 He says he can't come anymore, and that he loves you a lot. 1234 01:42:46,866 --> 01:42:52,463 He says he tried to be rational and follow destiny… 1235 01:42:53,338 --> 01:42:55,447 But he's not happy. 1236 01:42:59,355 --> 01:43:00,840 Don't come anymore. 1237 01:43:01,508 --> 01:43:02,447 Pardon? 1238 01:43:03,258 --> 01:43:06,281 Jinxes are all made by people. 1239 01:43:07,612 --> 01:43:11,233 You were born with good fortune. 1240 01:43:12,044 --> 01:43:15,025 Don't worry and just believe in yourself. 1241 01:43:15,755 --> 01:43:23,161 While you doubt and hesitate, you can lose your chance at happiness. 1242 01:43:23,161 --> 01:43:24,687 Really? 1243 01:43:25,161 --> 01:43:26,671 You don't believe me? 1244 01:43:27,009 --> 01:43:29,660 No. I believe. 1245 01:43:29,660 --> 01:43:31,626 Thank you! Thank you! 1246 01:43:33,055 --> 01:43:38,172 But I don't have to pay you for this right? 1247 01:43:39,021 --> 01:43:40,047 Take care. 1248 01:43:52,201 --> 01:43:54,872 Please attend the wedding this Sunday – LEE Seung-won 1249 01:44:07,481 --> 01:44:08,833 Ow, my legs! 1250 01:44:09,980 --> 01:44:11,700 Why's it so far? 1251 01:44:19,890 --> 01:44:22,511 How can he get married so soon after the break up? 1252 01:44:23,627 --> 01:44:25,415 You think he was cheating on her? 1253 01:44:29,499 --> 01:44:37,673 The bride and groom must die to their lives prior to this moment. 1254 01:44:38,755 --> 01:44:49,465 They'll leave their parents and promise to be born anew. 1255 01:44:49,465 --> 01:44:55,843 Just as their parents did before them… 1256 01:44:55,843 --> 01:45:02,808 they pledge to love each other, have children, and live happily. 1257 01:45:04,105 --> 01:45:08,814 Will the bride and groom turn around and face the guests. 1258 01:45:25,576 --> 01:45:27,967 Soo-jung! Soo-jung! 1259 01:45:30,496 --> 01:45:33,142 Don't do this! This is crazy! 1260 01:45:34,648 --> 01:45:38,137 I don't know what love is anymore. 1261 01:45:38,137 --> 01:45:39,367 I'll show you. 1262 01:45:40,112 --> 01:45:43,844 I'll prove my love is stronger than destiny! 1263 01:45:49,673 --> 01:45:51,231 You left your handkerchief… 1264 01:46:10,737 --> 01:46:14,760 It's not enough I ended up like this? You want me to die? 1265 01:46:15,730 --> 01:46:16,538 Soo-jung… 1266 01:46:16,538 --> 01:46:19,903 Let go of me! I told you! 1267 01:46:21,418 --> 01:46:27,773 We can't be together! Just let me go! 1268 01:46:50,403 --> 01:46:53,591 Will you marry me? 1269 01:47:14,832 --> 01:47:17,998 Thanks to him we were able to love each other even more. 1270 01:47:19,801 --> 01:47:23,893 If it wasn't for Seung-won, we probably wouldn't be here now. 1271 01:47:24,728 --> 01:47:26,629 Why didn't he come? 1272 01:47:27,417 --> 01:47:33,171 He said he wanted to invite someone, but she wouldn't want to see him. 1273 01:47:34,880 --> 01:47:39,782 He said to give you this instead. 1274 01:47:44,096 --> 01:47:47,716 Aren't you relieved this isn't my wedding? 1275 01:47:49,167 --> 01:47:51,765 I'm relieved, too, that it's not my wedding. 1276 01:47:53,096 --> 01:47:54,501 I'm sorry, Tae-rang. 1277 01:47:55,633 --> 01:47:59,925 For being born on that day, and for meeting you. 1278 01:48:00,505 --> 01:48:04,118 And for still loving you. 1279 01:48:04,118 --> 01:48:06,563 Where do we go now? 1280 01:48:07,261 --> 01:48:10,341 - Though I'm not sure what destiny is… - Get out. I'm driving. 1281 01:48:10,341 --> 01:48:14,096 And though I'm not with you now, I'm sure of one thing… 1282 01:48:16,555 --> 01:48:18,459 My heart already belongs to thee. 1283 01:48:18,958 --> 01:48:22,225 Take care, Tae-rang. 1284 01:48:29,998 --> 01:48:33,627 Slow down! I feel like throwing up! 1285 01:48:35,944 --> 01:48:39,716 Seung-won's phone's not in service. 1286 01:48:40,760 --> 01:48:43,853 Slow down! You said he's not the one! 1287 01:48:43,853 --> 01:48:44,893 Shut up! 1288 01:48:44,893 --> 01:48:46,449 He doesn't even have a real job! 1289 01:48:46,724 --> 01:48:49,651 What's wrong with collecting urine? That's hard to do! 1290 01:49:03,490 --> 01:49:05,589 Tae-rang! Tae-rang! 1291 01:49:37,035 --> 01:49:39,446 Are you all okay in there? 1292 01:49:44,251 --> 01:49:45,189 You! 1293 01:49:45,905 --> 01:49:47,040 Get out! 1294 01:49:48,769 --> 01:49:51,008 Look what you did! 1295 01:49:51,747 --> 01:49:54,037 I'm sorry, sir. We were in a rush. 1296 01:49:54,037 --> 01:49:56,817 My car! It's totally wrecked! 1297 01:49:56,817 --> 01:49:59,857 This damn thing! 1298 01:49:59,857 --> 01:50:01,163 I'll pay for everything. 1299 01:50:01,163 --> 01:50:03,278 You think money will solve everything? 1300 01:50:04,825 --> 01:50:06,220 Don't let her go. 1301 01:50:06,220 --> 01:50:07,474 What are you talking about! 1302 01:50:08,080 --> 01:50:10,766 Her husband died a few years ago and she has one child. 1303 01:50:11,820 --> 01:50:15,019 Though it took a while, you two were meant to be together. 1304 01:50:16,468 --> 01:50:19,859 She's a really famous fortune-teller. 1305 01:50:19,859 --> 01:50:24,700 What happened! What's all this! 1306 01:50:25,799 --> 01:50:26,831 Hey, Miss! 1307 01:50:26,831 --> 01:50:27,926 Where's Seung-won? 1308 01:50:28,521 --> 01:50:30,345 He just left for the airport. 1309 01:50:30,345 --> 01:50:31,154 What? 1310 01:50:31,154 --> 01:50:36,384 A ma'am? What should I do? 1311 01:50:37,443 --> 01:50:38,916 Then first, you have to help me. 1312 01:51:00,230 --> 01:51:03,490 Why's there so much traffic at this hour? 1313 01:51:05,196 --> 01:51:06,281 It's so hot. 1314 01:51:08,339 --> 01:51:11,959 Ah, ma'am? 1315 01:51:17,798 --> 01:51:20,350 Forget it. It's all over. 1316 01:51:21,895 --> 01:51:23,996 Look! It's a horse! 1317 01:51:49,085 --> 01:51:50,068 Tae-rang! 1318 01:51:50,632 --> 01:51:52,420 I came to ask you something! 1319 01:51:52,765 --> 01:51:53,827 What is it? 1320 01:51:54,199 --> 01:51:58,483 If you're with me but you're not my destined man, you'll be cursed. 1321 01:51:58,483 --> 01:51:59,370 What? 1322 01:52:00,302 --> 01:52:01,743 You'll get hurt! 1323 01:52:02,325 --> 01:52:04,903 You'll get hurt too if you be with me! 1324 01:52:05,652 --> 01:52:08,054 Is that okay with you? 1325 01:52:09,250 --> 01:52:13,839 Not being with you will make me even more miserable! 1326 01:52:16,012 --> 01:52:20,368 You know I got guts and am always up for adventures! 1327 01:52:21,710 --> 01:52:23,563 All I need is you by my side. 1328 01:52:29,204 --> 01:52:31,919 Mister! Stop the bus! 1329 01:52:32,227 --> 01:52:34,022 Stop the bus! 1330 01:53:01,412 --> 01:53:05,433 How can you just leave cuz I tell you to? 1331 01:53:15,186 --> 01:53:17,866 Wait! I won't die because I'm with you, right? 1332 01:53:21,533 --> 01:53:22,975 I'll protect you. 1333 01:53:26,973 --> 01:53:31,466 Rather than waiting for destiny, turn your man into your soulmate. 1334 01:53:32,270 --> 01:53:38,370 Curious about your destiny? Your destiny is already yours! 1335 01:53:40,955 --> 01:53:41,979 KOREA HOSPITAL 1336 01:53:41,979 --> 01:53:45,171 You're always getting hurt. It makes me so mad. 1337 01:53:45,171 --> 01:53:48,563 It's not cuz of destiny! Don't worry! 1338 01:53:48,563 --> 01:53:49,987 Are you sure you're okay? 1339 01:53:49,987 --> 01:53:52,369 It's just a crack in the arm. 1340 01:53:53,113 --> 01:53:57,859 You're no Superman! Why'd you go after the pickpocket! 1341 01:53:57,859 --> 01:54:00,172 Thanks to that, I got to Courageous Citizen's Award. 1342 01:54:00,172 --> 01:54:02,430 Let's take a month's vacation on that. 1343 01:54:02,430 --> 01:54:03,266 Hello, there. 1344 01:54:03,266 --> 01:54:05,101 - Oh, hi! - Hi. 1345 01:54:05,101 --> 01:54:08,801 - You got lucky. It could've been worse. - I'm fine. 1346 01:54:09,415 --> 01:54:11,440 Come back here! 1347 01:54:13,683 --> 01:54:18,124 I'll get that. Thank you. 1348 01:54:19,074 --> 01:54:21,488 -Just sign here, right? - Yes, thank you. 1349 01:54:31,708 --> 01:54:35,535 Ah, what time were you born? 1350 01:54:36,250 --> 01:54:37,280 Pardon? 1351 01:54:37,787 --> 01:54:39,225 What time were you born? 1352 01:54:40,234 --> 01:54:41,519 11 o'clock at night. 1353 01:54:44,116 --> 01:54:50,930 Enough with that destiny crap! So what? You'll start dating him? 1354 01:54:50,930 --> 01:54:54,745 Honey! It was just a question! 1355 01:54:54,745 --> 01:54:57,662 You forgot to sign! Sign, please! 1356 01:55:01,690 --> 01:55:05,082 I was dating a man who's much younger. 1357 01:55:05,082 --> 01:55:10,499 But this fortune-teller said I should break up with him. 1358 01:55:10,499 --> 01:55:16,055 I almost ruined my life! He turned out to be gay. 1359 01:55:17,378 --> 01:55:19,979 She's really good. Always gets things right. 1360 01:55:19,979 --> 01:55:24,638 And you can even pay with your credit card! 1361 01:55:24,638 --> 01:55:25,852 You can save up points, too. 1362 01:55:25,852 --> 01:55:28,318 A free session for every 10,000 points! 1363 01:55:28,603 --> 01:55:33,050 She's amazing! I gave birth like she said. 1364 01:55:33,050 --> 01:55:37,016 Then our montly revenue doubled! 1365 01:55:37,016 --> 01:55:39,627 What are you doing after this? 1366 01:55:40,478 --> 01:55:43,787 Come by. Ms. Lee? Give them my card! 1367 01:55:44,008 --> 01:55:45,616 I was so sad. 1368 01:55:45,616 --> 01:55:50,889 But I broke up like she told me to. 1369 01:55:50,889 --> 01:55:53,049 She says I'll meet someone nice 1370 01:55:53,049 --> 01:55:57,118 and get married in 2010! Yes! 1371 01:55:58,208 --> 01:55:59,873 Fortune Salon! 1372 01:55:59,873 --> 01:56:01,400 I came cuz it's famous, 1373 01:56:01,400 --> 01:56:04,519 But made the wrong choice. 1374 01:56:04,519 --> 01:56:06,146 Get the wrong reading 1375 01:56:06,146 --> 01:56:08,102 and you can end up in jail. 1376 01:56:08,400 --> 01:56:11,745 How did he know that my boyfriend was cheating? 1377 01:56:11,745 --> 01:56:15,893 And they're so good to their customers here. 1378 01:56:15,893 --> 01:56:18,518 Not many shops give discounts to celebrities, now. 1379 01:56:18,518 --> 01:56:20,136 But they do here! 1380 01:56:20,136 --> 01:56:22,166 To stop your man from cheating on you, 1381 01:56:22,166 --> 01:56:24,775 come get an amulet. 1382 01:56:24,775 --> 01:56:26,472 It really works! 1383 01:56:26,472 --> 01:56:30,735 The women drop away like flies. 1384 01:56:30,735 --> 01:56:33,659 I'm so happy. Definitely go see them. 92458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.