Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,567 --> 00:00:03,100
[Tony] The CPS has decided
not to press charges
2
00:00:03,233 --> 00:00:05,667
over the death of Mr. Dove.
3
00:00:05,800 --> 00:00:08,833
They accept that you
acted in self-defense.
4
00:00:08,967 --> 00:00:10,867
Finally, some common sense,
5
00:00:11,000 --> 00:00:13,933
But they are still considering
whether to prosecute you
6
00:00:14,067 --> 00:00:17,200
over your involvement in
the murder of Max Carlton.
7
00:00:17,333 --> 00:00:18,667
What involvement?
8
00:00:18,800 --> 00:00:20,300
There was CCTV footage of him
9
00:00:20,433 --> 00:00:23,100
approaching the location
where his body was found.
10
00:00:23,233 --> 00:00:25,600
He was in the company of
an unidentified woman,
11
00:00:25,733 --> 00:00:27,533
believed to be his killer.
12
00:00:27,667 --> 00:00:29,400
You destroyed that evidence.
13
00:00:29,533 --> 00:00:31,000
You have got to be shitting me.
14
00:00:31,133 --> 00:00:34,033
The system at the CCTV
Centre clearly shows
15
00:00:34,167 --> 00:00:37,567
it was your login that was
used to delete the recording.
16
00:00:37,700 --> 00:00:38,600
Do you deny this?
17
00:00:38,733 --> 00:00:40,000
I was forced to do that.
18
00:00:40,133 --> 00:00:41,600
[Tony] Who by?
19
00:00:41,733 --> 00:00:43,133
Max phoned and threatened
to hurt my friends
20
00:00:43,267 --> 00:00:44,500
if I didn't delete it.
21
00:00:44,633 --> 00:00:46,600
But Max was already
dead at this point
22
00:00:46,733 --> 00:00:49,200
and yet was seen running
from the blind spot.
23
00:00:49,333 --> 00:00:50,833
Yeah.
24
00:00:50,967 --> 00:00:52,867
So who made this alleged call?
25
00:00:53,000 --> 00:00:54,167
Don't do this.
26
00:00:54,300 --> 00:00:55,833
Don't make it look
like it's all my fault.
27
00:00:55,967 --> 00:00:58,667
Who was the woman on the
CCTV and where did she go?
28
00:00:58,800 --> 00:01:00,067
I don't know.
29
00:01:00,200 --> 00:01:01,367
Look, we know that
Carlton worked
30
00:01:01,500 --> 00:01:03,467
with various women
on the estate.
31
00:01:03,600 --> 00:01:05,067
Do you know any of their names?
32
00:01:05,200 --> 00:01:06,467
Why would I?
33
00:01:06,600 --> 00:01:08,467
Because you seem to
be his biggest fan.
34
00:01:09,800 --> 00:01:11,267
When he killed Zoe you
all look the other way.
35
00:01:11,400 --> 00:01:12,500
Why do you suddenly care now?
36
00:01:12,633 --> 00:01:13,333
The bastard's dead.
37
00:01:13,467 --> 00:01:14,733
He deserved it!
38
00:01:14,867 --> 00:01:17,500
[ominous music]
39
00:01:24,267 --> 00:01:27,667
[suspenseful theme music]
40
00:01:49,167 --> 00:01:52,900
[suspenseful music continues]
41
00:02:12,067 --> 00:02:14,433
[sirens blaring]
42
00:02:14,567 --> 00:02:16,367
[Tony sighs]
43
00:02:16,500 --> 00:02:19,067
[door slamming]
44
00:02:19,200 --> 00:02:20,600
What are you doing here?
45
00:02:20,733 --> 00:02:23,233
Making sure you get home
without causing any more chaos.
46
00:02:23,367 --> 00:02:25,300
I don't need babysitting.
47
00:02:25,433 --> 00:02:27,467
Yeah, really looks like it.
48
00:02:27,600 --> 00:02:30,333
Hannah, I don't want
things to be like this.
49
00:02:30,467 --> 00:02:31,167
[Hannah scoffs]
50
00:02:31,300 --> 00:02:32,533
Bullshit.
51
00:02:32,667 --> 00:02:33,800
You're trying to bully
me into helping you.
52
00:02:33,933 --> 00:02:35,433
You're up to your old tricks.
53
00:02:36,767 --> 00:02:37,767
Using me like you
use that poor sod
54
00:02:37,900 --> 00:02:39,200
you sent to his death in London.
55
00:02:39,333 --> 00:02:41,400
I just want to get to the truth.
56
00:02:41,533 --> 00:02:43,100
Then do your bloody job.
57
00:02:43,233 --> 00:02:44,867
Stop piling all this
bullshit onto me.
58
00:02:45,067 --> 00:02:46,800
Meet me halfway then.
59
00:02:46,933 --> 00:02:48,067
If you want me to believe
60
00:02:48,133 --> 00:02:49,433
that you weren't
involved in any of this,
61
00:02:49,567 --> 00:02:51,567
then give me something to go on.
62
00:02:51,700 --> 00:02:52,367
[Hannah scoffs]
63
00:02:52,500 --> 00:02:53,267
Bastard.
64
00:02:53,400 --> 00:02:54,567
Let's get out of here.
65
00:02:57,967 --> 00:03:02,833
Look, someone might
have mentioned a Ruby.
66
00:03:03,467 --> 00:03:04,633
Who is she?
67
00:03:04,767 --> 00:03:06,100
Another woman who
worked with Max.
68
00:03:06,233 --> 00:03:08,567
Do you know anything
else about her?
69
00:03:08,700 --> 00:03:10,767
No, just heard her
name somewhere.
70
00:03:12,367 --> 00:03:15,067
But you're the one who
claims to be a detective.
71
00:03:15,200 --> 00:03:18,433
[pensive music]
72
00:03:18,567 --> 00:03:19,900
Can't believe I'm
actually picking you up
73
00:03:20,067 --> 00:03:20,900
from the police station.
74
00:03:21,067 --> 00:03:22,433
What are you like?
75
00:03:22,567 --> 00:03:24,833
You need to talk to your mum.
76
00:03:24,967 --> 00:03:27,067
She knows something about Zoe.
77
00:03:27,167 --> 00:03:27,833
[pensive music]
78
00:03:27,967 --> 00:03:29,400
What?
79
00:03:29,533 --> 00:03:31,100
It's best you hear it from her.
80
00:03:32,200 --> 00:03:34,867
[pensive music]
81
00:03:36,067 --> 00:03:38,900
[knocking on door]
82
00:03:40,200 --> 00:03:42,900
[door clunking]
83
00:03:43,067 --> 00:03:44,633
No, get lost before
somebody sees you.
84
00:03:44,767 --> 00:03:46,133
Call her off.
85
00:03:46,267 --> 00:03:48,333
That nasty little viper
who works for you.
86
00:03:48,467 --> 00:03:50,800
What's her name, Geri?
87
00:03:50,933 --> 00:03:53,633
How dare she threaten to
have my dog taken away.
88
00:03:53,767 --> 00:03:56,433
You told Hannah what we did.
89
00:03:56,567 --> 00:03:58,867
You may as well have gone
to the bloody newspapers.
90
00:03:59,067 --> 00:04:00,433
She won't blab if it hurts you.
91
00:04:00,567 --> 00:04:01,700
She will tell Amber.
92
00:04:03,433 --> 00:04:04,700
I will never forgive you
93
00:04:04,833 --> 00:04:07,767
for making me seem weak
in front of my daughter.
94
00:04:07,900 --> 00:04:10,600
I hope Geri burns your
pathetic life to the ground.
95
00:04:12,067 --> 00:04:13,367
Remember this day, dear.
96
00:04:14,833 --> 00:04:16,333
Why?
97
00:04:16,467 --> 00:04:18,733
It's when your whole life
started to fall apart.
98
00:04:20,100 --> 00:04:21,767
[ominous music]
99
00:04:21,900 --> 00:04:26,167
[door squeaking and slamming]
100
00:04:26,300 --> 00:04:29,167
- [ominous music]
- [footsteps tapping]
101
00:04:29,300 --> 00:04:31,900
[pensive music]
102
00:04:33,400 --> 00:04:36,500
[distant dog barking]
103
00:04:38,400 --> 00:04:41,733
[liquid pouring]
104
00:04:41,867 --> 00:04:44,500
[pensive music]
105
00:04:49,833 --> 00:04:52,767
[keyboard clacking]
106
00:04:53,967 --> 00:04:56,600
[pensive music]
107
00:05:01,833 --> 00:05:04,467
[ominous music]
108
00:05:06,067 --> 00:05:08,067
[Max] Delete the recording
of me from last week,
109
00:05:08,200 --> 00:05:09,633
the whole evening.
110
00:05:10,833 --> 00:05:13,467
[ominous music]
111
00:05:18,667 --> 00:05:21,300
[birds singing]
112
00:05:25,067 --> 00:05:28,333
[door clunking]
113
00:05:28,467 --> 00:05:31,433
[door slamming]
114
00:05:31,567 --> 00:05:32,600
Hello love.
115
00:05:33,600 --> 00:05:37,067
[footsteps clomping]
116
00:05:37,200 --> 00:05:41,433
Hannah said you had something
to tell me about Zoe.
117
00:05:42,733 --> 00:05:47,467
Amber, er, sometimes
we do things we regret.
118
00:05:48,100 --> 00:05:48,667
[Amber chuckles]
119
00:05:48,800 --> 00:05:49,267
I'm not 10.
120
00:05:52,300 --> 00:05:55,733
[laptop clunking]
121
00:05:55,867 --> 00:05:56,900
There was a witness.
122
00:05:59,467 --> 00:06:01,600
When Zoe was killed,
someone saw it happen.
123
00:06:04,733 --> 00:06:05,733
Who?
124
00:06:05,867 --> 00:06:06,767
Dolly Fletcher.
125
00:06:08,133 --> 00:06:09,467
She never went to the police.
126
00:06:11,633 --> 00:06:13,500
How do you know about it?
127
00:06:13,633 --> 00:06:16,767
An officer I'm friendly
with at the station.
128
00:06:16,900 --> 00:06:17,933
Er, she tipped me off.
129
00:06:19,267 --> 00:06:20,600
Why didn't Dolly
make a statement?
130
00:06:20,733 --> 00:06:21,833
Because I...
131
00:06:25,500 --> 00:06:26,667
I paid her not to.
132
00:06:30,767 --> 00:06:31,933
Why would you do that?
133
00:06:33,567 --> 00:06:37,433
Max Carlton, he came down
to my office, bold as brass,
134
00:06:37,567 --> 00:06:39,067
and told me about all the things
135
00:06:39,200 --> 00:06:40,800
that would come out about
you if it went to court.
136
00:06:40,933 --> 00:06:41,633
He was making it up.
137
00:06:41,767 --> 00:06:42,600
Was he?
138
00:06:46,233 --> 00:06:48,667
It was just some stuff
from a few posh houses.
139
00:06:48,800 --> 00:06:50,167
People who could afford it.
140
00:06:50,300 --> 00:06:52,067
Yeah, we both know
that's bullshit.
141
00:06:53,867 --> 00:06:56,600
I moved us out here so you
wouldn't have to be involved
142
00:06:56,733 --> 00:06:57,867
in a life like that.
143
00:06:59,733 --> 00:07:00,533
[chair scraping]
144
00:07:00,667 --> 00:07:01,400
Don't you get it?
145
00:07:02,367 --> 00:07:03,667
You would've gone to prison.
146
00:07:05,300 --> 00:07:07,833
And even after you got
out it wouldn't end.
147
00:07:07,967 --> 00:07:11,067
Everything you did would be
plastered over the internet.
148
00:07:11,133 --> 00:07:12,500
Preventing that wasn't worth
149
00:07:12,633 --> 00:07:14,067
letting Zoe's killer get away.
150
00:07:14,167 --> 00:07:15,767
You would never have escaped it.
151
00:07:17,300 --> 00:07:19,433
Every job interview,
every new friend you made,
152
00:07:19,567 --> 00:07:21,333
they'd be able to find out
what you did with a click.
153
00:07:21,467 --> 00:07:22,667
That's my problem.
154
00:07:22,800 --> 00:07:24,133
No, no, it's mine too.
155
00:07:25,700 --> 00:07:27,533
The scandal would've
ended my political career.
156
00:07:27,667 --> 00:07:29,967
You're only the leader
of the bloody council.
157
00:07:30,100 --> 00:07:32,400
It's not like you've
got the nuclear codes.
158
00:07:32,533 --> 00:07:34,567
It is important to me.
159
00:07:41,333 --> 00:07:42,767
Look, I know you meant well
160
00:07:44,300 --> 00:07:46,267
but I didn't ask you
to stick your nose in.
161
00:07:47,933 --> 00:07:51,667
Yeah, well, er, someone had
to save you from yourself.
162
00:07:53,567 --> 00:07:57,067
'Cause you sure as shit Weren't
making a great job of it.
163
00:07:57,167 --> 00:07:59,800
[ominous music]
164
00:08:02,067 --> 00:08:04,633
[keys jangling]
165
00:08:04,767 --> 00:08:06,633
You don't know what you've done.
166
00:08:06,767 --> 00:08:09,800
[footsteps receding]
167
00:08:10,700 --> 00:08:12,500
[door slamming]
168
00:08:12,633 --> 00:08:15,833
[engine purring]
169
00:08:15,967 --> 00:08:19,400
[cutlery clinking]
170
00:08:19,533 --> 00:08:21,100
No.
171
00:08:21,233 --> 00:08:23,467
No, Roy, on the house today.
172
00:08:23,600 --> 00:08:24,400
How come?
173
00:08:25,667 --> 00:08:27,267
I might be able to
put some cash your way
174
00:08:27,400 --> 00:08:28,400
if you're interested.
175
00:08:29,700 --> 00:08:30,867
Need someone with your skills
176
00:08:31,067 --> 00:08:32,700
to do me a little favour, dear.
177
00:08:32,833 --> 00:08:33,633
I'm listening.
178
00:08:36,067 --> 00:08:38,700
[ominous music]
179
00:08:43,167 --> 00:08:44,233
Thanks for coming.
180
00:08:45,500 --> 00:08:47,200
You're still talking to me then.
181
00:08:47,333 --> 00:08:48,567
[Hannah sighs]
182
00:08:48,700 --> 00:08:50,233
I know you only told
the police where I was
183
00:08:50,367 --> 00:08:51,900
'cause you care.
184
00:08:52,067 --> 00:08:53,500
You wanted to get me help
185
00:08:53,633 --> 00:08:58,400
and I appreciate
and respect that.
186
00:08:58,533 --> 00:09:00,400
[chuckling] You want
something, don't you?
187
00:09:00,533 --> 00:09:01,700
[Hannah sighs]
188
00:09:01,833 --> 00:09:03,367
Yeah.
189
00:09:03,500 --> 00:09:05,200
Look at this, Judas.
190
00:09:09,333 --> 00:09:12,633
Could they really have
a backup at the CCTV?
191
00:09:14,067 --> 00:09:16,600
Give him five grand
and you'll find out.
192
00:09:16,733 --> 00:09:17,667
Well, I don't have
that kind of money.
193
00:09:17,800 --> 00:09:19,067
Forget about it then.
194
00:09:19,200 --> 00:09:20,800
I can't.
195
00:09:20,933 --> 00:09:22,200
The police are gonna charge
me with destroying evidence.
196
00:09:22,333 --> 00:09:25,533
But if I had a copy of
the CCTV to give him.
197
00:09:25,667 --> 00:09:26,800
It's a scam.
198
00:09:26,933 --> 00:09:28,433
Oh, let it go.
199
00:09:28,567 --> 00:09:30,333
Obsessing over all this is
giving you nothing but misery.
200
00:09:30,467 --> 00:09:32,767
I can't, it's who I am.
201
00:09:32,900 --> 00:09:34,167
Well, not to me.
202
00:09:34,300 --> 00:09:36,800
[pensive music]
203
00:09:36,933 --> 00:09:39,067
Can you find who sent the email?
204
00:09:39,133 --> 00:09:41,067
It depends if they know
what they were doing.
205
00:09:41,133 --> 00:09:43,067
Then try, please.
206
00:09:45,900 --> 00:09:46,800
I'm in big trouble,
207
00:09:49,833 --> 00:09:51,067
[ominous music]
208
00:09:51,167 --> 00:09:53,800
[door clunking]
209
00:09:58,900 --> 00:09:59,733
Sarge.
210
00:10:00,767 --> 00:10:01,633
Chris.
211
00:10:01,767 --> 00:10:03,633
Got some bad news, I'm afraid.
212
00:10:03,767 --> 00:10:06,800
Before Jim Dove died, he gave
up your entire operation.
213
00:10:06,933 --> 00:10:09,300
Names, numbers, the
full nine yards.
214
00:10:09,433 --> 00:10:10,900
Yeah, don't believe you, mate.
215
00:10:11,033 --> 00:10:12,867
Well, let's talk about
it down the station.
216
00:10:13,000 --> 00:10:14,133
All right, sure, whatever.
217
00:10:14,267 --> 00:10:17,233
I said let's talk about
it down the station.
218
00:10:18,533 --> 00:10:20,000
Well, if this was
a proper arrest,
219
00:10:20,133 --> 00:10:21,367
you wouldn't have come here
on your own, would you?
220
00:10:21,500 --> 00:10:22,967
So go on, just tell me
what you really want.
221
00:10:23,100 --> 00:10:25,833
Information about
Max Carlton's girls,
222
00:10:25,967 --> 00:10:27,300
[Chris groans]
223
00:10:27,433 --> 00:10:28,267
What's it worth?
224
00:10:29,700 --> 00:10:31,200
Come on, man, you
know how this works.
225
00:10:31,333 --> 00:10:33,033
You scratch my back,
I'll scratch yours.
226
00:10:33,167 --> 00:10:36,700
All right, you help me
and I'll give you an hour
227
00:10:36,833 --> 00:10:39,067
to put your affairs in
order before I bring you in.
228
00:10:39,200 --> 00:10:40,167
Deal?
229
00:10:40,300 --> 00:10:41,200
Yeah, fine.
230
00:10:41,333 --> 00:10:42,367
All right, just get off me.
231
00:10:44,600 --> 00:10:45,400
So talk.
232
00:10:47,000 --> 00:10:48,933
Look, I don't know much about
these tarts of Carlton's.
233
00:10:49,067 --> 00:10:49,933
Yeah, they just came and went.
234
00:10:50,067 --> 00:10:52,033
Do you remember one called Ruby?
235
00:10:54,167 --> 00:10:55,733
No, I don't remember
any of their names.
236
00:10:55,867 --> 00:10:57,067
I didn't bother learning
their names, yeah,
237
00:10:57,200 --> 00:10:58,367
'cause once they was
with him that was it.
238
00:10:58,500 --> 00:10:59,767
They were off limits.
239
00:10:59,900 --> 00:11:01,233
You'll have to do
better than that.
240
00:11:03,167 --> 00:11:05,100
[Chris sighs]
241
00:11:05,233 --> 00:11:07,833
Look, there was this little
cafe, yeah, down on Rose Lane.
242
00:11:07,967 --> 00:11:10,833
That was where they used
to go and look for marks.
243
00:11:10,967 --> 00:11:12,300
That's it, that's all I know.
244
00:11:13,467 --> 00:11:14,300
All right.
245
00:11:15,567 --> 00:11:16,433
So an hour, yeah?
246
00:11:19,700 --> 00:11:21,233
[Chris laughs]
247
00:11:21,367 --> 00:11:24,067
Nice one, yeah, no wonder you're
a joke down at the station.
248
00:11:24,133 --> 00:11:25,567
Don't even know how to
play the game, mate.
249
00:11:25,700 --> 00:11:26,900
Arrest and charge him.
250
00:11:27,900 --> 00:11:28,767
Yeah, it's fine.
251
00:11:28,900 --> 00:11:30,833
I'm got, I know where I'm going.
252
00:11:30,967 --> 00:11:32,300
Get off me.
253
00:11:32,433 --> 00:11:34,100
I know where I'm going!
254
00:11:34,233 --> 00:11:36,933
[pensive music]
255
00:11:37,067 --> 00:11:40,067
[keyboard clacking]
256
00:11:43,733 --> 00:11:47,067
[pensive music]
257
00:11:47,200 --> 00:11:48,500
There you go.
258
00:11:48,633 --> 00:11:49,800
If I ever teased you
259
00:11:49,933 --> 00:11:50,800
about going to computer
club after school,
260
00:11:50,933 --> 00:11:51,900
I take it all back.
261
00:11:52,067 --> 00:11:53,533
You made endless jokes about it.
262
00:11:53,667 --> 00:11:55,233
Well, a normal teenage
boy would spend that time
263
00:11:55,367 --> 00:11:57,567
learning how to unfasten a bra.
264
00:11:57,700 --> 00:11:59,733
But I am glad you never
got the opportunity.
265
00:12:02,100 --> 00:12:03,567
Er, the email was sent
from the IP address
266
00:12:03,700 --> 00:12:04,800
linked to this address.
267
00:12:07,667 --> 00:12:09,067
Do you know it?
268
00:12:09,167 --> 00:12:11,067
[tense music]
269
00:12:11,200 --> 00:12:12,733
It's Louisa and Geri's office.
270
00:12:14,900 --> 00:12:17,300
[tense music]
271
00:12:23,833 --> 00:12:26,467
[door clunking]
272
00:12:28,800 --> 00:12:29,933
Won't your mum miss the keys?
273
00:12:30,067 --> 00:12:32,400
She doesn't usually
come in at the weekend.
274
00:12:32,533 --> 00:12:33,867
Still, be quick.
275
00:12:35,467 --> 00:12:36,800
It has to be Geri's doing.
276
00:12:38,433 --> 00:12:40,233
I can't believe your mum would
mess me around like this.
277
00:12:40,367 --> 00:12:42,867
[tense music]
278
00:12:44,300 --> 00:12:46,633
I'll get mum to
crucify her for this.
279
00:12:46,767 --> 00:12:47,833
[Hannah] Do you really think
the footage is on here?
280
00:12:47,967 --> 00:12:49,433
What if she's got it with her?
281
00:12:49,567 --> 00:12:52,967
Well then we'll kill her
and loot her corpse. [sighs]
282
00:12:53,100 --> 00:12:54,567
Don't worry, it's just Plan B.
283
00:12:56,100 --> 00:12:56,800
[mouse clicking]
284
00:12:56,933 --> 00:12:59,067
[door rattling]
285
00:12:59,133 --> 00:13:00,200
What the hell?
286
00:13:00,333 --> 00:13:01,733
Shit, hide.
287
00:13:01,867 --> 00:13:02,567
How?
288
00:13:02,700 --> 00:13:04,067
Go on.
289
00:13:04,167 --> 00:13:06,800
[door rattling]
290
00:13:06,933 --> 00:13:08,633
You get under there, I'll...
291
00:13:08,767 --> 00:13:09,700
You as well.
292
00:13:09,833 --> 00:13:11,333
You're kidding.
293
00:13:11,467 --> 00:13:12,833
[door rattling]
294
00:13:12,967 --> 00:13:14,933
[ominous music]
295
00:13:15,067 --> 00:13:17,667
[door thudding]
296
00:13:19,600 --> 00:13:20,900
[objects clattering]
297
00:13:21,067 --> 00:13:22,433
[whispering] Who is that?
298
00:13:22,567 --> 00:13:25,567
[objects clattering]
299
00:13:28,800 --> 00:13:29,833
- [object thudding]
- [glass smashing]
300
00:13:29,967 --> 00:13:30,733
No! Wait!
301
00:13:31,600 --> 00:13:32,433
Ssh.
302
00:13:34,433 --> 00:13:35,967
[tense music]
303
00:13:36,100 --> 00:13:38,767
[footsteps shuffling]
304
00:13:38,900 --> 00:13:41,167
[door clunking]
305
00:13:41,300 --> 00:13:42,867
[Intruder] Come out.
306
00:13:43,067 --> 00:13:45,467
[tense music]
307
00:14:01,167 --> 00:14:02,300
Who are you?
308
00:14:03,267 --> 00:14:04,133
What do you want?
309
00:14:05,433 --> 00:14:06,867
I've called the police.
310
00:14:08,467 --> 00:14:11,067
[pot thudding]
311
00:14:12,167 --> 00:14:13,367
Yeah, we have to go.
312
00:14:13,500 --> 00:14:14,567
What about the files?
313
00:14:14,700 --> 00:14:15,900
You can't be here.
314
00:14:16,067 --> 00:14:17,100
Someone's bound to see
the door broken in,
315
00:14:17,233 --> 00:14:20,233
- then police will come.
- [Hannah sighs]
316
00:14:20,367 --> 00:14:22,367
- Hannah, now!
- All right.
317
00:14:23,433 --> 00:14:25,800
[ominous music]
318
00:14:25,933 --> 00:14:28,567
[door clunking]
319
00:14:34,800 --> 00:14:36,933
- [door clunking]
- [bell jingling]
320
00:14:37,067 --> 00:14:39,433
[Tony sighs]
321
00:14:42,067 --> 00:14:44,733
You finished scraping
that boy off my rug yet?
322
00:14:44,867 --> 00:14:47,067
I've come about something else.
323
00:14:47,200 --> 00:14:48,667
Max Carlton's girls.
324
00:14:50,167 --> 00:14:53,133
I don't get mixed up
in Max's business.
325
00:14:53,267 --> 00:14:56,333
[Tony] Yeah, well we found
Carlton's body yesterday
326
00:14:56,467 --> 00:14:59,433
and I've been told that he
used to meet his women in here.
327
00:15:01,167 --> 00:15:02,367
Free country, ain't it?
328
00:15:03,767 --> 00:15:05,133
Did any of them know Hannah?
329
00:15:06,967 --> 00:15:09,867
What's that girl gone and
got herself involved in now?
330
00:15:10,067 --> 00:15:11,767
She's covering the
tracks of the woman
331
00:15:11,900 --> 00:15:13,967
we believe killed Carlton.
332
00:15:14,100 --> 00:15:15,867
I need to know why.
333
00:15:16,067 --> 00:15:17,967
Does the name Ruby
mean anything to you?
334
00:15:22,067 --> 00:15:24,133
She was Max's favourite.
335
00:15:24,267 --> 00:15:26,533
But I've not seen them
together for a while.
336
00:15:26,667 --> 00:15:27,867
Why?
337
00:15:28,067 --> 00:15:29,233
You'll have to ask her.
338
00:15:29,367 --> 00:15:30,833
Well, do you know
where I can find her?
339
00:15:32,433 --> 00:15:34,500
[pensive music]
340
00:15:34,633 --> 00:15:36,267
Try asking Louisa Bradfield.
341
00:15:38,933 --> 00:15:40,633
Thank you, Mrs. Fletcher.
342
00:15:41,867 --> 00:15:43,833
[footsteps receding]
343
00:15:43,967 --> 00:15:45,767
- [door clunking]
- [bell jingling]
344
00:15:45,900 --> 00:15:48,533
[door slamming]
345
00:15:50,500 --> 00:15:53,667
Oh, who the hell was he?
346
00:15:53,800 --> 00:15:55,933
Why was he smashing
up mum's office?
347
00:15:56,067 --> 00:15:56,867
Unhappy voter?
348
00:16:01,600 --> 00:16:03,633
Do you really think
the backup copy exists?
349
00:16:04,533 --> 00:16:06,100
I don't know.
350
00:16:06,233 --> 00:16:07,600
Why would Geri blackmail me?
351
00:16:07,733 --> 00:16:08,800
She knows I ain't got any money.
352
00:16:08,933 --> 00:16:10,533
She also knows you're desperate.
353
00:16:11,500 --> 00:16:12,833
Let's have another.
354
00:16:12,967 --> 00:16:16,233
[glass clinking]
355
00:16:16,367 --> 00:16:17,733
[liquid pouring]
356
00:16:17,867 --> 00:16:20,767
[camera clicking]
357
00:16:20,900 --> 00:16:24,633
[police chattering]
358
00:16:24,767 --> 00:16:27,767
I know Councillor
Bradfield, I'll call her.
359
00:16:27,900 --> 00:16:29,767
Let her know what happened.
360
00:16:30,767 --> 00:16:32,200
[cameras clicking]
361
00:16:32,333 --> 00:16:34,967
[pensive music]
362
00:16:38,633 --> 00:16:42,567
- [drawer clattering]
- [coat rustling]
363
00:16:42,700 --> 00:16:43,600
[Tony sighing]
364
00:16:43,733 --> 00:16:46,433
[dramatic music]
365
00:16:48,067 --> 00:16:50,667
[pensive music]
366
00:16:53,467 --> 00:16:55,567
[distant siren sounding]
367
00:16:55,700 --> 00:16:58,300
I told you, I have
never seen it before.
368
00:16:58,433 --> 00:17:00,200
That coat looks a
lot like the one
369
00:17:00,333 --> 00:17:03,267
that Max Carlton was
wearing the night he died.
370
00:17:03,400 --> 00:17:04,500
It's got blood on it.
371
00:17:04,633 --> 00:17:06,500
When it comes back from the lab,
372
00:17:06,633 --> 00:17:08,300
I'd lay odds on it being his.
373
00:17:08,433 --> 00:17:11,067
If I'd killed him, why
would I keep his coat?
374
00:17:12,067 --> 00:17:13,433
Think, for God's sake.
375
00:17:13,567 --> 00:17:15,400
Why would somebody
turn your office over?
376
00:17:15,533 --> 00:17:16,567
Well, how should I know?
377
00:17:16,700 --> 00:17:18,100
You have a reputation
378
00:17:18,233 --> 00:17:21,067
for being Counsellor
Bradfields's fixer.
379
00:17:21,200 --> 00:17:25,967
Are you aware of any link
between her and Max Carlton?
380
00:17:26,467 --> 00:17:27,567
No.
381
00:17:27,700 --> 00:17:30,500
There was CCTV
footage of Max Carlton
382
00:17:30,633 --> 00:17:34,133
approaching the location where
his body was later found.
383
00:17:34,267 --> 00:17:36,067
There was a woman with him.
384
00:17:36,133 --> 00:17:37,267
So?
385
00:17:37,400 --> 00:17:39,767
She matches your
height and your build.
386
00:17:39,900 --> 00:17:41,833
Well, have you got a
copy of this video?
387
00:17:43,500 --> 00:17:45,700
Right, so you've
no actual evidence.
388
00:17:45,833 --> 00:17:47,567
Have you ever used
the name Ruby?
389
00:17:47,700 --> 00:17:49,167
No.
390
00:17:49,300 --> 00:17:52,700
We believe a Ruby was involved
in Max Carlton's crimes.
391
00:17:52,833 --> 00:17:54,867
Now I've been told
that she's someone
392
00:17:55,067 --> 00:17:56,500
that Councillor
Bradfield might know.
393
00:17:56,633 --> 00:17:58,333
Well that's not to me, it's...
394
00:18:01,867 --> 00:18:03,233
[Geri chuckling]
395
00:18:03,367 --> 00:18:05,067
What's so amusing?
396
00:18:05,167 --> 00:18:07,433
[pensive music]
397
00:18:07,567 --> 00:18:10,167
Can you access the electoral
register from here?
398
00:18:10,300 --> 00:18:12,067
Or do I have to
spell it out for you?
399
00:18:12,967 --> 00:18:14,833
[ominous music]
400
00:18:14,967 --> 00:18:15,767
Another drink?
401
00:18:17,433 --> 00:18:19,467
No, I'd better
keep a clear head.
402
00:18:21,633 --> 00:18:22,467
I guess.
403
00:18:26,300 --> 00:18:27,133
Shit.
404
00:18:28,767 --> 00:18:30,500
I'm supposed to be getting
my nails done at four.
405
00:18:33,400 --> 00:18:34,567
[Hannah groans]
406
00:18:34,700 --> 00:18:36,267
Expensive life, being
a fashion victim.
407
00:18:40,067 --> 00:18:40,800
I'm off home.
408
00:18:43,567 --> 00:18:44,367
You all right?
409
00:18:46,067 --> 00:18:50,900
Yeah.
410
00:18:51,067 --> 00:18:53,467
[Hannah sighs]
411
00:18:53,600 --> 00:18:55,867
[Hannah chuckles]
412
00:18:56,067 --> 00:18:57,200
[paper rustling]
413
00:18:57,333 --> 00:18:59,700
I don't think this
slogan's gonna stick.
414
00:18:59,833 --> 00:19:00,500
[Amber chuckles]
415
00:19:00,633 --> 00:19:01,467
No.
416
00:19:03,633 --> 00:19:06,833
[paper rustling]
417
00:19:06,967 --> 00:19:09,667
[ominous music]
418
00:19:15,533 --> 00:19:16,333
Speak soon.
419
00:19:19,500 --> 00:19:20,900
Love you.
420
00:19:21,067 --> 00:19:22,367
[door clunking]
421
00:19:22,500 --> 00:19:26,600
- [ominous music]
- [keyboard clacking]
422
00:19:26,733 --> 00:19:28,633
[door clunking]
423
00:19:28,767 --> 00:19:31,400
[ominous music]
424
00:19:53,733 --> 00:19:54,933
[door clunking]
425
00:19:55,067 --> 00:19:55,900
What now?
426
00:19:57,067 --> 00:19:57,800
Is Amber here?
427
00:19:57,933 --> 00:19:58,967
I've tried her house.
428
00:19:59,100 --> 00:19:59,867
No,
429
00:20:01,133 --> 00:20:03,000
I've had enough of your lies.
430
00:20:03,133 --> 00:20:04,633
What are you talking about?
431
00:20:04,767 --> 00:20:07,633
She is Ruby, and I'll bet
she's the woman on the CCTV,
432
00:20:07,767 --> 00:20:09,833
and you lied under caution.
433
00:20:09,967 --> 00:20:11,167
I, I didn't know.
434
00:20:11,300 --> 00:20:12,767
You must be wrong.
435
00:20:12,900 --> 00:20:14,967
I'm sick of the pair of you
giving me the runaround.
436
00:20:15,100 --> 00:20:16,333
I need to bring her
in for questioning.
437
00:20:16,467 --> 00:20:19,067
Look, let me talk to her first.
438
00:20:19,200 --> 00:20:21,000
I'm sure she can
explain all this.
439
00:20:21,133 --> 00:20:23,300
[laughing] Absolutely not.
440
00:20:23,433 --> 00:20:26,333
If you shove her
in an interrogation room, she'll clam up.
441
00:20:26,467 --> 00:20:27,900
With me, she'll be honest.
442
00:20:28,033 --> 00:20:29,867
No, you were right.
443
00:20:30,000 --> 00:20:33,267
The last time I used someone,
put them at risk, they died.
444
00:20:33,400 --> 00:20:35,867
And I'm not prepared to
do the same with you.
445
00:20:36,000 --> 00:20:37,500
Let me try.
446
00:20:37,633 --> 00:20:38,833
No!
447
00:20:38,967 --> 00:20:39,833
Where is she?
448
00:20:39,967 --> 00:20:40,967
And no more lies.
449
00:20:42,400 --> 00:20:45,867
She said she was
going to college.
450
00:20:46,000 --> 00:20:48,500
There was a book she
needed to pick up.
451
00:20:48,633 --> 00:20:52,733
Alright, but you
and I are not done.
452
00:20:54,433 --> 00:20:56,533
[footsteps clomping]
453
00:20:56,667 --> 00:20:58,133
[door clunking]
454
00:20:58,267 --> 00:20:59,067
[ominous music]
455
00:20:59,200 --> 00:21:01,067
[door slamming]
456
00:21:01,200 --> 00:21:03,233
[ominous music]
457
00:21:03,367 --> 00:21:06,633
Amber, Warden's after you.
458
00:21:06,767 --> 00:21:08,067
[ominous music]
459
00:21:08,167 --> 00:21:08,867
You need to ditch your phone.
460
00:21:09,067 --> 00:21:09,800
We need to meet.
461
00:21:10,800 --> 00:21:13,433
[ominous music]
462
00:21:15,433 --> 00:21:18,300
[flowers rustling]
463
00:21:21,067 --> 00:21:23,767
[footsteps clomping]
464
00:21:23,900 --> 00:21:26,600
What the hell is going on?
465
00:21:26,733 --> 00:21:28,167
Why do you wanna meet me here?
466
00:21:30,067 --> 00:21:31,567
[sombre music]
467
00:21:31,700 --> 00:21:33,167
Warden's hardly gonna look
for you on the swings.
468
00:21:33,300 --> 00:21:36,600
[sombre music]
469
00:21:36,733 --> 00:21:38,567
I needed to talk to
you before he does.
470
00:21:39,800 --> 00:21:40,533
[chain jangling]
471
00:21:40,667 --> 00:21:41,500
Why?
472
00:21:43,600 --> 00:21:46,800
I need you to tell me I'm wrong.
473
00:21:46,933 --> 00:21:49,200
[swing squeaking]
474
00:21:49,333 --> 00:21:51,733
I need you to tell me
that you didn't kill Max.
475
00:21:51,867 --> 00:21:52,867
Of course I didn't.
476
00:21:54,167 --> 00:21:56,800
[pensive music]
477
00:21:57,867 --> 00:21:59,467
Are you recording this?
478
00:21:59,600 --> 00:22:00,767
For fuck's sake.
479
00:22:03,500 --> 00:22:04,633
You are my oldest friend,
480
00:22:04,767 --> 00:22:06,833
the person I love the
most in the world.
481
00:22:11,133 --> 00:22:13,400
I wish to God I
hadn't seen this.
482
00:22:17,733 --> 00:22:20,700
That, that top,
that's the same one
483
00:22:20,833 --> 00:22:24,067
the woman on the
CCTV was wearing the night Max was killed.
484
00:22:24,167 --> 00:22:26,367
Loads of people
must have that one.
485
00:22:26,500 --> 00:22:28,167
It's off the rack.
486
00:22:28,300 --> 00:22:30,200
So let's go to yours.
487
00:22:30,333 --> 00:22:32,133
Show me you've still got it.
488
00:22:32,267 --> 00:22:33,533
Please.
489
00:22:33,667 --> 00:22:35,067
I gave it to a charity shop.
490
00:22:38,100 --> 00:22:39,533
I spoke to Jules from school.
491
00:22:41,167 --> 00:22:42,300
You said you went to her
birthday piss-up in Leeds
492
00:22:42,433 --> 00:22:44,133
the night Max was killed.
493
00:22:44,267 --> 00:22:45,833
So?
494
00:22:45,967 --> 00:22:48,833
Jules said you didn't arrive
'til well after midnight.
495
00:22:48,967 --> 00:22:50,600
And when you spoke with
me earlier that night,
496
00:22:50,733 --> 00:22:52,400
you said you were already there.
497
00:22:53,300 --> 00:22:55,467
[pensive music]
498
00:22:55,600 --> 00:22:58,300
I decided to go to the hotel
bar and hang out for a bit.
499
00:22:59,367 --> 00:23:00,233
No, no.
500
00:23:01,867 --> 00:23:04,733
You were somewhere near here,
501
00:23:04,867 --> 00:23:06,400
getting cleaned up
before you left.
502
00:23:09,167 --> 00:23:10,067
You would've got away with it,
503
00:23:10,200 --> 00:23:11,733
if I hadn't seen
Max on the CCTV.
504
00:23:13,700 --> 00:23:16,433
[chain jangling]
505
00:23:18,100 --> 00:23:21,233
You knew I was afraid to
go out at night. [scoffs]
506
00:23:21,367 --> 00:23:22,833
So you thought I
wouldn't be at work.
507
00:23:22,967 --> 00:23:25,233
You didn't realise I'd
swapped shifts with Simon.
508
00:23:27,433 --> 00:23:29,133
[footsteps clomping]
509
00:23:29,267 --> 00:23:30,867
The cameras were your
mum's big scheme,
510
00:23:31,067 --> 00:23:33,133
so you knew she done
them on the cheap.
511
00:23:33,267 --> 00:23:35,700
[footsteps clomping]
512
00:23:35,833 --> 00:23:37,067
You knew they were
no good at night.
513
00:23:37,133 --> 00:23:38,333
No one was gonna
recognise your face
514
00:23:38,467 --> 00:23:39,867
on that crappy night vision.
515
00:23:42,200 --> 00:23:43,067
Even me.
516
00:23:44,733 --> 00:23:48,800
Somehow, you convinced Max
to recreate the same scam
517
00:23:48,933 --> 00:23:50,667
he tried to pull with Zoe.
518
00:23:50,800 --> 00:23:52,200
Yeah, this looks good.
519
00:23:53,133 --> 00:23:54,567
Just like old times, eh?
520
00:23:55,900 --> 00:23:58,467
[Hannah] You had him
alone, off camera.
521
00:24:00,100 --> 00:24:01,400
No one was gonna miss him.
522
00:24:03,167 --> 00:24:04,767
[sinister music]
523
00:24:04,900 --> 00:24:07,067
I reckon we're going to
make a Killing tonight.
524
00:24:07,200 --> 00:24:08,667
- [knife thudding]
- [Max grunts]
525
00:24:08,800 --> 00:24:10,100
For Zoe, you prick.
526
00:24:12,567 --> 00:24:14,067
[tense music]
527
00:24:14,167 --> 00:24:16,400
[Hannah] But your top
got torn in the struggle.
528
00:24:16,533 --> 00:24:18,267
- [Max groaning]
- [material ripping]
529
00:24:18,400 --> 00:24:19,967
[body thudding]
530
00:24:20,100 --> 00:24:24,067
Your top was torn, you took
Max's coat to cover you up.
531
00:24:24,200 --> 00:24:26,433
[tense music]
532
00:24:26,567 --> 00:24:28,633
[bin trundling]
533
00:24:28,767 --> 00:24:30,700
You used to live in the
neighbouring block of flats.
534
00:24:32,067 --> 00:24:33,700
You knew what was
under the bins.
535
00:24:33,833 --> 00:24:36,567
[metal clanging]
536
00:24:37,900 --> 00:24:39,633
You threw away your
ruined top and scarf
537
00:24:39,767 --> 00:24:42,133
knowing the bins would be
emptied the next morning.
538
00:24:44,500 --> 00:24:46,067
He deserved to go in that sewer.
539
00:24:48,100 --> 00:24:49,700
[bin thudding]
540
00:24:49,833 --> 00:24:51,167
Like the rat he was.
541
00:24:51,300 --> 00:24:52,600
That's why you did it there,
542
00:24:53,667 --> 00:24:55,233
to humiliate him in death.
543
00:24:55,367 --> 00:24:58,167
[footsteps clomping]
544
00:24:58,300 --> 00:25:00,500
I thought I saw Max leaving.
545
00:25:04,067 --> 00:25:05,600
I saw what I wanted to see.
546
00:25:08,467 --> 00:25:10,367
Have you heard yourself?
547
00:25:10,500 --> 00:25:13,133
[ominous music]
548
00:25:14,267 --> 00:25:15,400
You've not been well.
549
00:25:15,533 --> 00:25:17,467
Do not start that shit with me.
550
00:25:19,700 --> 00:25:20,533
Ruby.
551
00:25:22,500 --> 00:25:24,933
When you heard me tell Warden
that name, you panicked,
552
00:25:25,067 --> 00:25:26,067
tried to set up Geri.
553
00:25:28,500 --> 00:25:30,667
So you must have gone to your
mum's office earlier that day,
554
00:25:30,800 --> 00:25:32,867
planted the coat,
sent the email.
555
00:25:33,067 --> 00:25:34,267
Hannah, please stop.
556
00:25:34,400 --> 00:25:36,267
The one thing I couldn't resist
557
00:25:36,400 --> 00:25:38,133
was a copy of the CCTV footage.
558
00:25:38,267 --> 00:25:39,233
You knew that.
559
00:25:41,167 --> 00:25:42,767
So you pretended she had one.
560
00:25:44,300 --> 00:25:46,800
I suppose you were gonna
discover the coat in her desk.
561
00:25:48,467 --> 00:25:49,700
But we were interrupted.
562
00:25:51,200 --> 00:25:53,633
Lucky for you, Warden
still recognised it,
563
00:25:54,533 --> 00:25:55,767
and she was arrested.
564
00:25:57,100 --> 00:25:59,733
[pensive music]
565
00:26:03,667 --> 00:26:04,533
[door slamming]
566
00:26:04,667 --> 00:26:05,900
Well, this better be good.
567
00:26:06,067 --> 00:26:07,700
Hannah's just sent me
on a wild goose chase
568
00:26:07,833 --> 00:26:10,933
to some beauty college and
Amber's ditched her phone.
569
00:26:11,067 --> 00:26:11,900
Look.
570
00:26:13,467 --> 00:26:14,667
[mouse clicking]
571
00:26:14,800 --> 00:26:16,667
[pensive music]
572
00:26:16,800 --> 00:26:19,600
What the hell are they doing?
573
00:26:19,733 --> 00:26:22,433
[pensive music]
574
00:26:24,967 --> 00:26:25,933
Tell me I'm wrong.
575
00:26:27,233 --> 00:26:29,067
[sombre music]
576
00:26:29,133 --> 00:26:29,967
Please.
577
00:26:31,533 --> 00:26:34,067
[sombre music]
578
00:26:36,400 --> 00:26:38,100
You are my friend.
579
00:26:38,233 --> 00:26:39,400
Practically my sister,
580
00:26:39,533 --> 00:26:40,967
and you sent your
boyfriend to hurt me.
581
00:26:41,100 --> 00:26:42,333
Who does that?
582
00:26:45,533 --> 00:26:48,100
You kept questioning
what had happened.
583
00:26:48,233 --> 00:26:50,233
[sombre music]
584
00:26:50,367 --> 00:26:51,800
Getting too close to the truth.
585
00:26:55,267 --> 00:26:57,067
Jim was only supposed
to scare you off.
586
00:27:00,067 --> 00:27:01,967
Why were you with him
in the first place?
587
00:27:05,067 --> 00:27:07,267
I found out Max had killed Zoe,
588
00:27:09,100 --> 00:27:12,067
and I knew no one was gonna
do a damn thing about it.
589
00:27:14,433 --> 00:27:15,400
Max was laying low,
590
00:27:18,400 --> 00:27:19,933
so I started
hanging out with Jim
591
00:27:22,700 --> 00:27:24,933
'cause I knew we'd cross
paths sooner or later.
592
00:27:28,933 --> 00:27:31,700
How did you persuade Max to
go to the blind spot with you?
593
00:27:33,700 --> 00:27:35,867
I told him I wanted
to get back at my mum.
594
00:27:38,500 --> 00:27:41,367
Finally giving a damn
about her bloody career.
595
00:27:42,933 --> 00:27:47,067
Said I wanted to show how stupid
her security cameras were.
596
00:27:48,600 --> 00:27:50,500
By pulling a con right
under their noses.
597
00:27:55,833 --> 00:27:57,633
And he went with that?
598
00:27:57,767 --> 00:27:58,933
He's a cocky bastard.
599
00:28:00,767 --> 00:28:02,967
Thought this was
my way of showing
600
00:28:03,100 --> 00:28:05,100
I'd learned my lesson
for getting clean.
601
00:28:06,667 --> 00:28:09,200
[sombre music]
602
00:28:10,100 --> 00:28:10,867
Now what?
603
00:28:14,067 --> 00:28:15,067
It's up to you.
604
00:28:15,167 --> 00:28:16,067
Bullshit.
605
00:28:18,200 --> 00:28:20,067
You're never gonna let this go.
606
00:28:20,167 --> 00:28:22,300
You'll go to the police.
607
00:28:22,433 --> 00:28:24,933
Once you know the truth,
you can't ever look away.
608
00:28:25,067 --> 00:28:26,900
It's always been your problem.
609
00:28:27,067 --> 00:28:29,633
Well then, don't make me do it.
610
00:28:29,767 --> 00:28:31,200
[distant dog barking]
611
00:28:31,333 --> 00:28:32,800
I'm giving you the chance
to do the right thing.
612
00:28:32,933 --> 00:28:33,833
The right thing?
613
00:28:34,800 --> 00:28:37,367
[sombre music]
614
00:28:39,500 --> 00:28:43,467
I did the right thing when
I killed that bastard.
615
00:28:43,600 --> 00:28:45,867
[pensive music]
616
00:28:46,067 --> 00:28:48,867
I did the right thing
when I killed the bastard.
617
00:28:49,067 --> 00:28:51,467
[tense music]
618
00:28:59,600 --> 00:29:01,967
[Tony sighs]
619
00:29:05,667 --> 00:29:06,900
It's all over, isn't it?
620
00:29:08,500 --> 00:29:10,800
[distant dog barking]
621
00:29:10,933 --> 00:29:12,967
Will you come with me
to the police station?
622
00:29:14,100 --> 00:29:16,167
[tense music]
623
00:29:16,300 --> 00:29:17,433
I can't do this alone.
624
00:29:18,900 --> 00:29:19,833
Whatever you need.
625
00:29:21,833 --> 00:29:24,800
[suspenseful music]
626
00:29:28,633 --> 00:29:29,900
[keyboard clacking]
627
00:29:30,067 --> 00:29:31,233
[Simon] The last time I saw them
628
00:29:31,367 --> 00:29:32,067
was when they left
the playground.
629
00:29:32,167 --> 00:29:34,667
[keyboard clacking]
630
00:29:34,800 --> 00:29:37,267
[tense music]
631
00:29:40,433 --> 00:29:42,067
It's no good.
632
00:29:42,133 --> 00:29:43,700
I've lost them, they're
somewhere we don't have cameras.
633
00:29:43,833 --> 00:29:44,667
Shit.
634
00:29:46,900 --> 00:29:48,500
Why couldn't the silly girl
just have stayed out of it
635
00:29:48,633 --> 00:29:49,567
like I told her.
636
00:29:50,933 --> 00:29:52,267
That's kind of her thing.
637
00:29:52,400 --> 00:29:56,133
I'm not losing
somebody else. [sighs]
638
00:29:57,700 --> 00:30:00,233
Yeah, look, this is
Detective Sergeant Warden.
639
00:30:00,367 --> 00:30:02,833
Do we still have an
active trace on the phone
640
00:30:02,967 --> 00:30:04,267
of a Hannah Quinn?
641
00:30:05,233 --> 00:30:06,067
Please.
642
00:30:07,867 --> 00:30:09,233
Please find her.
643
00:30:09,367 --> 00:30:10,767
[tense music]
644
00:30:10,900 --> 00:30:13,667
Suspects were last seen
travelling out of town
645
00:30:13,800 --> 00:30:16,900
- in a black-
- [door slamming]
646
00:30:17,033 --> 00:30:17,933
[tense music]
647
00:30:18,067 --> 00:30:20,767
[engine purring]
648
00:30:22,733 --> 00:30:25,200
[tense music]
649
00:30:27,567 --> 00:30:29,300
[engine purring]
650
00:30:29,433 --> 00:30:31,967
[tense music]
651
00:30:32,100 --> 00:30:34,367
The police station's that way.
652
00:30:34,500 --> 00:30:35,933
I need time to think.
653
00:30:36,067 --> 00:30:38,967
Amber, you're making
a huge mistake.
654
00:30:40,567 --> 00:30:43,867
[engine purring]
655
00:30:44,000 --> 00:30:46,267
[tense music]
656
00:30:46,400 --> 00:30:48,467
You can't prove anything.
657
00:30:48,600 --> 00:30:49,867
I've got your confession.
658
00:30:52,267 --> 00:30:53,900
The CCTV.
659
00:30:54,033 --> 00:30:55,233
Doesn't record sound.
660
00:30:56,933 --> 00:30:58,933
Simon can lipread.
661
00:30:59,067 --> 00:31:00,900
Warden was with him at the CCTV.
662
00:31:03,333 --> 00:31:04,433
You set me up.
663
00:31:08,433 --> 00:31:09,833
I'm sorry.
664
00:31:09,967 --> 00:31:12,933
[suspenseful music]
665
00:31:13,067 --> 00:31:14,800
[siren blaring]
666
00:31:14,933 --> 00:31:18,233
[Police Operator] Brave Whiskey
12, what's your location?
667
00:31:18,367 --> 00:31:19,900
I need backup.
668
00:31:20,067 --> 00:31:23,333
I am in pursuit of a suspect
heading south on Atkins Road,
669
00:31:23,467 --> 00:31:25,300
heading towards
Aylesbury Quarry.
670
00:31:25,433 --> 00:31:28,767
Vehicle is a black
Audi A3, over.
671
00:31:30,367 --> 00:31:35,100
- [engine purring]
- [siren blaring]
672
00:31:35,233 --> 00:31:37,233
[suspenseful music]
673
00:31:37,367 --> 00:31:38,600
[Hannah] Amber, where
the fuck are we going?
674
00:31:38,733 --> 00:31:40,067
Stop the car.
675
00:31:40,200 --> 00:31:41,733
[suspenseful music]
676
00:31:41,867 --> 00:31:44,467
[siren blaring]
677
00:31:47,067 --> 00:31:48,700
[Amber] Shit!
678
00:31:48,833 --> 00:31:50,067
- [Hannah] Slow down.
- Shut up!
679
00:31:50,167 --> 00:31:51,800
- Amber!
- I'm not going to prison.
680
00:31:51,933 --> 00:31:53,333
Slow down!
681
00:31:53,467 --> 00:31:54,633
[engine purring]
682
00:31:54,767 --> 00:31:57,633
[gravel crunching]
683
00:32:05,100 --> 00:32:06,833
- [car crashing]
- [glass smashing]
684
00:32:06,967 --> 00:32:07,667
[Hannah grunting]
685
00:32:07,800 --> 00:32:09,433
[Amber grunting]
686
00:32:09,567 --> 00:32:12,267
[engine hissing]
687
00:32:29,500 --> 00:32:32,233
[Amber groaning]
688
00:32:35,733 --> 00:32:37,200
[Amber sighing]
689
00:32:37,333 --> 00:32:39,967
[sombre piano music]
690
00:32:40,100 --> 00:32:42,733
[door clunking]
691
00:32:44,067 --> 00:32:45,067
[belt clicking]
692
00:32:45,133 --> 00:32:45,933
Amber?
693
00:32:46,067 --> 00:32:48,767
[Amber groaning]
694
00:32:49,767 --> 00:32:50,833
Amber?
695
00:32:50,967 --> 00:32:51,867
[Amber groaning and whimpering]
696
00:32:52,067 --> 00:32:53,300
Amber?
697
00:32:53,433 --> 00:32:55,600
[Amber panting]
698
00:32:55,733 --> 00:32:57,067
- [door clunking]
- Amber?
699
00:32:57,133 --> 00:32:58,067
Amber, help me.
700
00:32:58,167 --> 00:32:59,067
[sombre piano music]
701
00:32:59,133 --> 00:33:00,567
Amber, don't leave me.
702
00:33:00,700 --> 00:33:01,867
[flames crackling]
703
00:33:02,067 --> 00:33:03,500
- [Amber grunting]
- Come back.
704
00:33:03,633 --> 00:33:05,500
[door slamming]
705
00:33:05,633 --> 00:33:06,633
Amber!
706
00:33:06,767 --> 00:33:08,067
[sombre piano music]
707
00:33:08,167 --> 00:33:09,433
[door clunking]
708
00:33:09,567 --> 00:33:14,233
- [Hannah grunting]
- [handle rattling]
709
00:33:15,067 --> 00:33:16,333
[flames crackling]
710
00:33:16,467 --> 00:33:19,600
[sombre piano music]
711
00:33:19,733 --> 00:33:20,900
[footsteps shuffling]
712
00:33:21,067 --> 00:33:21,867
Amber!
713
00:33:23,233 --> 00:33:25,067
- [handle rattling]
- [Hannah grunting]
714
00:33:25,167 --> 00:33:26,333
[Hannah whimpering]
715
00:33:26,467 --> 00:33:30,433
- [fist pounding]
- [Hannah sobbing]
716
00:33:30,567 --> 00:33:35,400
- [glass smashing]
- [Hannah yelping]
717
00:33:36,633 --> 00:33:41,533
- [tense music]
- [both grunting]
718
00:33:47,933 --> 00:33:48,933
[Hannah groaning]
719
00:33:49,067 --> 00:33:50,067
[flames crackling]
720
00:33:50,200 --> 00:33:51,467
[Amber groaning]
721
00:33:51,600 --> 00:33:53,067
[tense music]
722
00:33:53,167 --> 00:33:53,867
[Hannah panting]
723
00:33:54,067 --> 00:33:55,233
[Amber groaning]
724
00:33:55,367 --> 00:33:59,067
[sirens approaching]
725
00:33:59,200 --> 00:34:00,833
[Hannah coughing]
726
00:34:00,967 --> 00:34:03,733
[sirens blaring]
727
00:34:03,867 --> 00:34:05,367
[Amber groaning]
728
00:34:05,500 --> 00:34:07,067
Get away from the car!
729
00:34:07,200 --> 00:34:08,167
Amber!
730
00:34:08,300 --> 00:34:09,067
[Amber groaning]
731
00:34:09,133 --> 00:34:10,067
I'm all right.
732
00:34:10,167 --> 00:34:11,067
- [explosion rumbling]
- No!
733
00:34:11,133 --> 00:34:12,067
No, no, no.
734
00:34:14,167 --> 00:34:15,067
Let me go!
735
00:34:16,067 --> 00:34:17,700
- Let me go.
- Too late.
736
00:34:19,200 --> 00:34:22,067
[Hannah panting]
737
00:34:22,167 --> 00:34:24,633
[tense music]
738
00:34:27,933 --> 00:34:30,633
[Hannah sobbing]
739
00:34:39,500 --> 00:34:42,067
[sombre music]
740
00:34:46,233 --> 00:34:49,300
[no audible dialogue]
741
00:34:49,433 --> 00:34:52,067
[sombre music]
742
00:34:54,733 --> 00:34:57,833
[no audible dialogue]
743
00:35:00,367 --> 00:35:02,867
[sombre music]
744
00:35:46,467 --> 00:35:50,067
[no audible dialogue]
745
00:35:50,200 --> 00:35:52,733
[sombre music]
746
00:35:58,067 --> 00:36:01,433
[melancholy piano music]
747
00:36:33,267 --> 00:36:36,100
[wheels trundling]
748
00:36:39,700 --> 00:36:41,067
Nice service.
749
00:36:41,133 --> 00:36:42,067
It was horrible.
750
00:36:43,067 --> 00:36:43,867
Yeah.
751
00:36:45,433 --> 00:36:47,500
[Hannah sighs]
752
00:36:47,633 --> 00:36:49,067
I'm sorry I misled you.
753
00:36:50,633 --> 00:36:53,433
I just needed to hear
her say the words myself.
754
00:36:53,567 --> 00:36:55,600
You tried to give her
a chance, I get it.
755
00:36:56,700 --> 00:36:58,067
I was a selfish cow.
756
00:36:59,100 --> 00:37:00,133
If we'd had done
things properly,
757
00:37:00,267 --> 00:37:01,200
we wouldn't be here.
758
00:37:02,800 --> 00:37:05,867
[footsteps clomping]
759
00:37:09,233 --> 00:37:10,100
You arrested Lou?
760
00:37:10,233 --> 00:37:11,433
Hasn't she suffered enough?
761
00:37:13,067 --> 00:37:14,733
Well, you're the one that
told me what she'd done.
762
00:37:14,867 --> 00:37:15,900
What did you expect?
763
00:37:16,067 --> 00:37:17,267
Well, you let me off the hook.
764
00:37:17,400 --> 00:37:20,667
No, that was the CPS.
765
00:37:20,800 --> 00:37:22,267
I don't make the
rules around here.
766
00:37:22,400 --> 00:37:23,333
That's news to me.
767
00:37:25,133 --> 00:37:26,733
I guess you get to
retire in peace.
768
00:37:26,867 --> 00:37:28,900
Skulk off to some
allotment or somewhere.
769
00:37:30,067 --> 00:37:31,400
I'm staying in the force.
770
00:37:33,700 --> 00:37:34,533
You really must need the money.
771
00:37:34,667 --> 00:37:35,933
It's not about the money.
772
00:37:36,067 --> 00:37:36,833
What then?
773
00:37:38,467 --> 00:37:40,767
Maybe to make amends for
all the times I screwed up.
774
00:37:42,200 --> 00:37:43,067
How noble.
775
00:37:44,633 --> 00:37:48,567
Truth is, I'm a cop, I don't
know how to do anything else.
776
00:37:48,700 --> 00:37:51,867
So I may as well try
to be a good one.
777
00:37:52,867 --> 00:37:54,867
[pensive music]
778
00:37:55,067 --> 00:37:56,267
Well, good luck.
779
00:37:56,400 --> 00:37:57,233
You too.
780
00:37:58,567 --> 00:38:00,067
Oh, and don't take
this the wrong way,
781
00:38:00,133 --> 00:38:04,267
but, uh, I hope I
never see you again.
782
00:38:04,400 --> 00:38:05,867
[pensive music]
783
00:38:06,067 --> 00:38:06,967
Feelings mutual.
784
00:38:08,200 --> 00:38:10,833
[pensive music]
785
00:38:13,133 --> 00:38:14,800
[Tony chuckles]
786
00:38:14,933 --> 00:38:16,667
[footsteps clomping]
787
00:38:16,800 --> 00:38:18,900
[pensive music]
788
00:38:19,067 --> 00:38:20,200
See you tomorrow, Roy.
789
00:38:21,567 --> 00:38:23,533
[footsteps clomping]
790
00:38:23,667 --> 00:38:25,167
- [door clunking]
- [bell ringing]
791
00:38:25,300 --> 00:38:27,800
[dog barking]
792
00:38:29,167 --> 00:38:30,333
What do you want?
793
00:38:30,467 --> 00:38:31,900
Are the council
still going ahead?
794
00:38:32,067 --> 00:38:32,867
Yep.
795
00:38:34,267 --> 00:38:37,933
Either I leave me house,
or they take him away.
796
00:38:38,067 --> 00:38:40,167
[sombre piano music]
797
00:38:40,300 --> 00:38:41,300
How can they do that?
798
00:38:42,633 --> 00:38:46,700
This estate is me home,
but Wolf's me family.
799
00:38:49,800 --> 00:38:50,633
Give him to me.
800
00:38:53,300 --> 00:38:54,067
What?
801
00:38:55,067 --> 00:38:56,133
Let me look after him.
802
00:38:57,433 --> 00:38:58,700
You can see him
whenever you want.
803
00:39:01,200 --> 00:39:02,933
I thought you were moving away.
804
00:39:03,067 --> 00:39:04,100
It's not far.
805
00:39:05,733 --> 00:39:07,067
And I promise we'll visit.
806
00:39:08,767 --> 00:39:12,133
[Dolly sighs and kisses]
807
00:39:15,933 --> 00:39:18,233
[Dolly sobs and kisses]
808
00:39:18,367 --> 00:39:21,233
[distant children shouting]
809
00:39:21,367 --> 00:39:22,400
[footsteps clomping]
810
00:39:22,533 --> 00:39:24,300
Will you miss it round here?
811
00:39:24,433 --> 00:39:25,667
Maybe.
812
00:39:25,800 --> 00:39:27,467
Never lived anywhere else.
813
00:39:27,600 --> 00:39:28,933
At least you'll have
a friendly landlord.
814
00:39:29,067 --> 00:39:30,333
[Hannah laughs]
815
00:39:30,467 --> 00:39:31,133
If you put the rent up
after the first month,
816
00:39:31,267 --> 00:39:32,367
you'll have hell to pay.
817
00:39:32,500 --> 00:39:33,767
Noted.
818
00:39:33,900 --> 00:39:35,133
And I won't wanna stand
for any funny business,
819
00:39:35,267 --> 00:39:36,667
or I'll do you for
sexual harassment.
820
00:39:36,800 --> 00:39:37,533
No.
821
00:39:37,667 --> 00:39:38,867
No, of course not.
822
00:39:39,067 --> 00:39:40,633
Unless I'm in the mood
for funny business,
823
00:39:41,667 --> 00:39:43,400
and then I'll let you know.
824
00:39:43,533 --> 00:39:45,967
Okay, how?
825
00:39:48,133 --> 00:39:48,933
You'll know.
826
00:39:50,967 --> 00:39:52,867
God, modern life
is so confusing.
827
00:39:53,067 --> 00:39:55,667
[Hannah laughs]
828
00:39:55,800 --> 00:39:57,100
I didn't know you
were bringing a dog.
829
00:39:57,233 --> 00:39:59,067
He's well behaved, kind of.
830
00:40:00,167 --> 00:40:01,767
Well, I am allergic.
831
00:40:03,000 --> 00:40:04,233
- Oh. [chuckles]
- [sombre piano music]
832
00:40:04,367 --> 00:40:06,267
Just try and keep
him in your room.
833
00:40:06,400 --> 00:40:09,367
Yeah, that's really
gonna happen. [laughs]
834
00:40:11,667 --> 00:40:14,133
[Hannah sighs]
835
00:40:14,267 --> 00:40:15,100
You'd better not be
one of those blokes
836
00:40:15,233 --> 00:40:16,067
that leaves and loo seat up.
837
00:40:16,200 --> 00:40:17,300
[Simon] Oh no, don't worry.
838
00:40:17,433 --> 00:40:19,133
I often sit down anyway,
it's way comfier.
839
00:40:19,267 --> 00:40:19,867
[Hannah] No, no,
complete turn off.
840
00:40:20,000 --> 00:40:20,967
[Simon] What?
841
00:40:21,100 --> 00:40:22,067
[Hannah laughs]
842
00:40:22,200 --> 00:40:23,333
Oh what, whatever.
843
00:40:23,467 --> 00:40:24,833
[Hannah] Oh, and
you're doing the bins.
844
00:40:24,967 --> 00:40:26,833
[Simon] Oh no, we
can make a rota.
845
00:40:26,967 --> 00:40:28,033
We'll make it fair,
we'll switch over.
846
00:40:28,167 --> 00:40:28,767
- Come on.
- [Hannah] I can't.
847
00:40:29,700 --> 00:40:30,433
It's up to you.
848
00:40:34,533 --> 00:40:37,933
[suspenseful theme music]
56348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.