All language subtitles for Blindspot.2023.S01E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MADSKY_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,567 --> 00:00:03,100 [Tony] The CPS has decided not to press charges 2 00:00:03,233 --> 00:00:05,667 over the death of Mr. Dove. 3 00:00:05,800 --> 00:00:08,833 They accept that you acted in self-defense. 4 00:00:08,967 --> 00:00:10,867 Finally, some common sense, 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,933 But they are still considering whether to prosecute you 6 00:00:14,067 --> 00:00:17,200 over your involvement in the murder of Max Carlton. 7 00:00:17,333 --> 00:00:18,667 What involvement? 8 00:00:18,800 --> 00:00:20,300 There was CCTV footage of him 9 00:00:20,433 --> 00:00:23,100 approaching the location where his body was found. 10 00:00:23,233 --> 00:00:25,600 He was in the company of an unidentified woman, 11 00:00:25,733 --> 00:00:27,533 believed to be his killer. 12 00:00:27,667 --> 00:00:29,400 You destroyed that evidence. 13 00:00:29,533 --> 00:00:31,000 You have got to be shitting me. 14 00:00:31,133 --> 00:00:34,033 The system at the CCTV Centre clearly shows 15 00:00:34,167 --> 00:00:37,567 it was your login that was used to delete the recording. 16 00:00:37,700 --> 00:00:38,600 Do you deny this? 17 00:00:38,733 --> 00:00:40,000 I was forced to do that. 18 00:00:40,133 --> 00:00:41,600 [Tony] Who by? 19 00:00:41,733 --> 00:00:43,133 Max phoned and threatened to hurt my friends 20 00:00:43,267 --> 00:00:44,500 if I didn't delete it. 21 00:00:44,633 --> 00:00:46,600 But Max was already dead at this point 22 00:00:46,733 --> 00:00:49,200 and yet was seen running from the blind spot. 23 00:00:49,333 --> 00:00:50,833 Yeah. 24 00:00:50,967 --> 00:00:52,867 So who made this alleged call? 25 00:00:53,000 --> 00:00:54,167 Don't do this. 26 00:00:54,300 --> 00:00:55,833 Don't make it look like it's all my fault. 27 00:00:55,967 --> 00:00:58,667 Who was the woman on the CCTV and where did she go? 28 00:00:58,800 --> 00:01:00,067 I don't know. 29 00:01:00,200 --> 00:01:01,367 Look, we know that Carlton worked 30 00:01:01,500 --> 00:01:03,467 with various women on the estate. 31 00:01:03,600 --> 00:01:05,067 Do you know any of their names? 32 00:01:05,200 --> 00:01:06,467 Why would I? 33 00:01:06,600 --> 00:01:08,467 Because you seem to be his biggest fan. 34 00:01:09,800 --> 00:01:11,267 When he killed Zoe you all look the other way. 35 00:01:11,400 --> 00:01:12,500 Why do you suddenly care now? 36 00:01:12,633 --> 00:01:13,333 The bastard's dead. 37 00:01:13,467 --> 00:01:14,733 He deserved it! 38 00:01:14,867 --> 00:01:17,500 [ominous music] 39 00:01:24,267 --> 00:01:27,667 [suspenseful theme music] 40 00:01:49,167 --> 00:01:52,900 [suspenseful music continues] 41 00:02:12,067 --> 00:02:14,433 [sirens blaring] 42 00:02:14,567 --> 00:02:16,367 [Tony sighs] 43 00:02:16,500 --> 00:02:19,067 [door slamming] 44 00:02:19,200 --> 00:02:20,600 What are you doing here? 45 00:02:20,733 --> 00:02:23,233 Making sure you get home without causing any more chaos. 46 00:02:23,367 --> 00:02:25,300 I don't need babysitting. 47 00:02:25,433 --> 00:02:27,467 Yeah, really looks like it. 48 00:02:27,600 --> 00:02:30,333 Hannah, I don't want things to be like this. 49 00:02:30,467 --> 00:02:31,167 [Hannah scoffs] 50 00:02:31,300 --> 00:02:32,533 Bullshit. 51 00:02:32,667 --> 00:02:33,800 You're trying to bully me into helping you. 52 00:02:33,933 --> 00:02:35,433 You're up to your old tricks. 53 00:02:36,767 --> 00:02:37,767 Using me like you use that poor sod 54 00:02:37,900 --> 00:02:39,200 you sent to his death in London. 55 00:02:39,333 --> 00:02:41,400 I just want to get to the truth. 56 00:02:41,533 --> 00:02:43,100 Then do your bloody job. 57 00:02:43,233 --> 00:02:44,867 Stop piling all this bullshit onto me. 58 00:02:45,067 --> 00:02:46,800 Meet me halfway then. 59 00:02:46,933 --> 00:02:48,067 If you want me to believe 60 00:02:48,133 --> 00:02:49,433 that you weren't involved in any of this, 61 00:02:49,567 --> 00:02:51,567 then give me something to go on. 62 00:02:51,700 --> 00:02:52,367 [Hannah scoffs] 63 00:02:52,500 --> 00:02:53,267 Bastard. 64 00:02:53,400 --> 00:02:54,567 Let's get out of here. 65 00:02:57,967 --> 00:03:02,833 Look, someone might have mentioned a Ruby. 66 00:03:03,467 --> 00:03:04,633 Who is she? 67 00:03:04,767 --> 00:03:06,100 Another woman who worked with Max. 68 00:03:06,233 --> 00:03:08,567 Do you know anything else about her? 69 00:03:08,700 --> 00:03:10,767 No, just heard her name somewhere. 70 00:03:12,367 --> 00:03:15,067 But you're the one who claims to be a detective. 71 00:03:15,200 --> 00:03:18,433 [pensive music] 72 00:03:18,567 --> 00:03:19,900 Can't believe I'm actually picking you up 73 00:03:20,067 --> 00:03:20,900 from the police station. 74 00:03:21,067 --> 00:03:22,433 What are you like? 75 00:03:22,567 --> 00:03:24,833 You need to talk to your mum. 76 00:03:24,967 --> 00:03:27,067 She knows something about Zoe. 77 00:03:27,167 --> 00:03:27,833 [pensive music] 78 00:03:27,967 --> 00:03:29,400 What? 79 00:03:29,533 --> 00:03:31,100 It's best you hear it from her. 80 00:03:32,200 --> 00:03:34,867 [pensive music] 81 00:03:36,067 --> 00:03:38,900 [knocking on door] 82 00:03:40,200 --> 00:03:42,900 [door clunking] 83 00:03:43,067 --> 00:03:44,633 No, get lost before somebody sees you. 84 00:03:44,767 --> 00:03:46,133 Call her off. 85 00:03:46,267 --> 00:03:48,333 That nasty little viper who works for you. 86 00:03:48,467 --> 00:03:50,800 What's her name, Geri? 87 00:03:50,933 --> 00:03:53,633 How dare she threaten to have my dog taken away. 88 00:03:53,767 --> 00:03:56,433 You told Hannah what we did. 89 00:03:56,567 --> 00:03:58,867 You may as well have gone to the bloody newspapers. 90 00:03:59,067 --> 00:04:00,433 She won't blab if it hurts you. 91 00:04:00,567 --> 00:04:01,700 She will tell Amber. 92 00:04:03,433 --> 00:04:04,700 I will never forgive you 93 00:04:04,833 --> 00:04:07,767 for making me seem weak in front of my daughter. 94 00:04:07,900 --> 00:04:10,600 I hope Geri burns your pathetic life to the ground. 95 00:04:12,067 --> 00:04:13,367 Remember this day, dear. 96 00:04:14,833 --> 00:04:16,333 Why? 97 00:04:16,467 --> 00:04:18,733 It's when your whole life started to fall apart. 98 00:04:20,100 --> 00:04:21,767 [ominous music] 99 00:04:21,900 --> 00:04:26,167 [door squeaking and slamming] 100 00:04:26,300 --> 00:04:29,167 - [ominous music] - [footsteps tapping] 101 00:04:29,300 --> 00:04:31,900 [pensive music] 102 00:04:33,400 --> 00:04:36,500 [distant dog barking] 103 00:04:38,400 --> 00:04:41,733 [liquid pouring] 104 00:04:41,867 --> 00:04:44,500 [pensive music] 105 00:04:49,833 --> 00:04:52,767 [keyboard clacking] 106 00:04:53,967 --> 00:04:56,600 [pensive music] 107 00:05:01,833 --> 00:05:04,467 [ominous music] 108 00:05:06,067 --> 00:05:08,067 [Max] Delete the recording of me from last week, 109 00:05:08,200 --> 00:05:09,633 the whole evening. 110 00:05:10,833 --> 00:05:13,467 [ominous music] 111 00:05:18,667 --> 00:05:21,300 [birds singing] 112 00:05:25,067 --> 00:05:28,333 [door clunking] 113 00:05:28,467 --> 00:05:31,433 [door slamming] 114 00:05:31,567 --> 00:05:32,600 Hello love. 115 00:05:33,600 --> 00:05:37,067 [footsteps clomping] 116 00:05:37,200 --> 00:05:41,433 Hannah said you had something to tell me about Zoe. 117 00:05:42,733 --> 00:05:47,467 Amber, er, sometimes we do things we regret. 118 00:05:48,100 --> 00:05:48,667 [Amber chuckles] 119 00:05:48,800 --> 00:05:49,267 I'm not 10. 120 00:05:52,300 --> 00:05:55,733 [laptop clunking] 121 00:05:55,867 --> 00:05:56,900 There was a witness. 122 00:05:59,467 --> 00:06:01,600 When Zoe was killed, someone saw it happen. 123 00:06:04,733 --> 00:06:05,733 Who? 124 00:06:05,867 --> 00:06:06,767 Dolly Fletcher. 125 00:06:08,133 --> 00:06:09,467 She never went to the police. 126 00:06:11,633 --> 00:06:13,500 How do you know about it? 127 00:06:13,633 --> 00:06:16,767 An officer I'm friendly with at the station. 128 00:06:16,900 --> 00:06:17,933 Er, she tipped me off. 129 00:06:19,267 --> 00:06:20,600 Why didn't Dolly make a statement? 130 00:06:20,733 --> 00:06:21,833 Because I... 131 00:06:25,500 --> 00:06:26,667 I paid her not to. 132 00:06:30,767 --> 00:06:31,933 Why would you do that? 133 00:06:33,567 --> 00:06:37,433 Max Carlton, he came down to my office, bold as brass, 134 00:06:37,567 --> 00:06:39,067 and told me about all the things 135 00:06:39,200 --> 00:06:40,800 that would come out about you if it went to court. 136 00:06:40,933 --> 00:06:41,633 He was making it up. 137 00:06:41,767 --> 00:06:42,600 Was he? 138 00:06:46,233 --> 00:06:48,667 It was just some stuff from a few posh houses. 139 00:06:48,800 --> 00:06:50,167 People who could afford it. 140 00:06:50,300 --> 00:06:52,067 Yeah, we both know that's bullshit. 141 00:06:53,867 --> 00:06:56,600 I moved us out here so you wouldn't have to be involved 142 00:06:56,733 --> 00:06:57,867 in a life like that. 143 00:06:59,733 --> 00:07:00,533 [chair scraping] 144 00:07:00,667 --> 00:07:01,400 Don't you get it? 145 00:07:02,367 --> 00:07:03,667 You would've gone to prison. 146 00:07:05,300 --> 00:07:07,833 And even after you got out it wouldn't end. 147 00:07:07,967 --> 00:07:11,067 Everything you did would be plastered over the internet. 148 00:07:11,133 --> 00:07:12,500 Preventing that wasn't worth 149 00:07:12,633 --> 00:07:14,067 letting Zoe's killer get away. 150 00:07:14,167 --> 00:07:15,767 You would never have escaped it. 151 00:07:17,300 --> 00:07:19,433 Every job interview, every new friend you made, 152 00:07:19,567 --> 00:07:21,333 they'd be able to find out what you did with a click. 153 00:07:21,467 --> 00:07:22,667 That's my problem. 154 00:07:22,800 --> 00:07:24,133 No, no, it's mine too. 155 00:07:25,700 --> 00:07:27,533 The scandal would've ended my political career. 156 00:07:27,667 --> 00:07:29,967 You're only the leader of the bloody council. 157 00:07:30,100 --> 00:07:32,400 It's not like you've got the nuclear codes. 158 00:07:32,533 --> 00:07:34,567 It is important to me. 159 00:07:41,333 --> 00:07:42,767 Look, I know you meant well 160 00:07:44,300 --> 00:07:46,267 but I didn't ask you to stick your nose in. 161 00:07:47,933 --> 00:07:51,667 Yeah, well, er, someone had to save you from yourself. 162 00:07:53,567 --> 00:07:57,067 'Cause you sure as shit Weren't making a great job of it. 163 00:07:57,167 --> 00:07:59,800 [ominous music] 164 00:08:02,067 --> 00:08:04,633 [keys jangling] 165 00:08:04,767 --> 00:08:06,633 You don't know what you've done. 166 00:08:06,767 --> 00:08:09,800 [footsteps receding] 167 00:08:10,700 --> 00:08:12,500 [door slamming] 168 00:08:12,633 --> 00:08:15,833 [engine purring] 169 00:08:15,967 --> 00:08:19,400 [cutlery clinking] 170 00:08:19,533 --> 00:08:21,100 No. 171 00:08:21,233 --> 00:08:23,467 No, Roy, on the house today. 172 00:08:23,600 --> 00:08:24,400 How come? 173 00:08:25,667 --> 00:08:27,267 I might be able to put some cash your way 174 00:08:27,400 --> 00:08:28,400 if you're interested. 175 00:08:29,700 --> 00:08:30,867 Need someone with your skills 176 00:08:31,067 --> 00:08:32,700 to do me a little favour, dear. 177 00:08:32,833 --> 00:08:33,633 I'm listening. 178 00:08:36,067 --> 00:08:38,700 [ominous music] 179 00:08:43,167 --> 00:08:44,233 Thanks for coming. 180 00:08:45,500 --> 00:08:47,200 You're still talking to me then. 181 00:08:47,333 --> 00:08:48,567 [Hannah sighs] 182 00:08:48,700 --> 00:08:50,233 I know you only told the police where I was 183 00:08:50,367 --> 00:08:51,900 'cause you care. 184 00:08:52,067 --> 00:08:53,500 You wanted to get me help 185 00:08:53,633 --> 00:08:58,400 and I appreciate and respect that. 186 00:08:58,533 --> 00:09:00,400 [chuckling] You want something, don't you? 187 00:09:00,533 --> 00:09:01,700 [Hannah sighs] 188 00:09:01,833 --> 00:09:03,367 Yeah. 189 00:09:03,500 --> 00:09:05,200 Look at this, Judas. 190 00:09:09,333 --> 00:09:12,633 Could they really have a backup at the CCTV? 191 00:09:14,067 --> 00:09:16,600 Give him five grand and you'll find out. 192 00:09:16,733 --> 00:09:17,667 Well, I don't have that kind of money. 193 00:09:17,800 --> 00:09:19,067 Forget about it then. 194 00:09:19,200 --> 00:09:20,800 I can't. 195 00:09:20,933 --> 00:09:22,200 The police are gonna charge me with destroying evidence. 196 00:09:22,333 --> 00:09:25,533 But if I had a copy of the CCTV to give him. 197 00:09:25,667 --> 00:09:26,800 It's a scam. 198 00:09:26,933 --> 00:09:28,433 Oh, let it go. 199 00:09:28,567 --> 00:09:30,333 Obsessing over all this is giving you nothing but misery. 200 00:09:30,467 --> 00:09:32,767 I can't, it's who I am. 201 00:09:32,900 --> 00:09:34,167 Well, not to me. 202 00:09:34,300 --> 00:09:36,800 [pensive music] 203 00:09:36,933 --> 00:09:39,067 Can you find who sent the email? 204 00:09:39,133 --> 00:09:41,067 It depends if they know what they were doing. 205 00:09:41,133 --> 00:09:43,067 Then try, please. 206 00:09:45,900 --> 00:09:46,800 I'm in big trouble, 207 00:09:49,833 --> 00:09:51,067 [ominous music] 208 00:09:51,167 --> 00:09:53,800 [door clunking] 209 00:09:58,900 --> 00:09:59,733 Sarge. 210 00:10:00,767 --> 00:10:01,633 Chris. 211 00:10:01,767 --> 00:10:03,633 Got some bad news, I'm afraid. 212 00:10:03,767 --> 00:10:06,800 Before Jim Dove died, he gave up your entire operation. 213 00:10:06,933 --> 00:10:09,300 Names, numbers, the full nine yards. 214 00:10:09,433 --> 00:10:10,900 Yeah, don't believe you, mate. 215 00:10:11,033 --> 00:10:12,867 Well, let's talk about it down the station. 216 00:10:13,000 --> 00:10:14,133 All right, sure, whatever. 217 00:10:14,267 --> 00:10:17,233 I said let's talk about it down the station. 218 00:10:18,533 --> 00:10:20,000 Well, if this was a proper arrest, 219 00:10:20,133 --> 00:10:21,367 you wouldn't have come here on your own, would you? 220 00:10:21,500 --> 00:10:22,967 So go on, just tell me what you really want. 221 00:10:23,100 --> 00:10:25,833 Information about Max Carlton's girls, 222 00:10:25,967 --> 00:10:27,300 [Chris groans] 223 00:10:27,433 --> 00:10:28,267 What's it worth? 224 00:10:29,700 --> 00:10:31,200 Come on, man, you know how this works. 225 00:10:31,333 --> 00:10:33,033 You scratch my back, I'll scratch yours. 226 00:10:33,167 --> 00:10:36,700 All right, you help me and I'll give you an hour 227 00:10:36,833 --> 00:10:39,067 to put your affairs in order before I bring you in. 228 00:10:39,200 --> 00:10:40,167 Deal? 229 00:10:40,300 --> 00:10:41,200 Yeah, fine. 230 00:10:41,333 --> 00:10:42,367 All right, just get off me. 231 00:10:44,600 --> 00:10:45,400 So talk. 232 00:10:47,000 --> 00:10:48,933 Look, I don't know much about these tarts of Carlton's. 233 00:10:49,067 --> 00:10:49,933 Yeah, they just came and went. 234 00:10:50,067 --> 00:10:52,033 Do you remember one called Ruby? 235 00:10:54,167 --> 00:10:55,733 No, I don't remember any of their names. 236 00:10:55,867 --> 00:10:57,067 I didn't bother learning their names, yeah, 237 00:10:57,200 --> 00:10:58,367 'cause once they was with him that was it. 238 00:10:58,500 --> 00:10:59,767 They were off limits. 239 00:10:59,900 --> 00:11:01,233 You'll have to do better than that. 240 00:11:03,167 --> 00:11:05,100 [Chris sighs] 241 00:11:05,233 --> 00:11:07,833 Look, there was this little cafe, yeah, down on Rose Lane. 242 00:11:07,967 --> 00:11:10,833 That was where they used to go and look for marks. 243 00:11:10,967 --> 00:11:12,300 That's it, that's all I know. 244 00:11:13,467 --> 00:11:14,300 All right. 245 00:11:15,567 --> 00:11:16,433 So an hour, yeah? 246 00:11:19,700 --> 00:11:21,233 [Chris laughs] 247 00:11:21,367 --> 00:11:24,067 Nice one, yeah, no wonder you're a joke down at the station. 248 00:11:24,133 --> 00:11:25,567 Don't even know how to play the game, mate. 249 00:11:25,700 --> 00:11:26,900 Arrest and charge him. 250 00:11:27,900 --> 00:11:28,767 Yeah, it's fine. 251 00:11:28,900 --> 00:11:30,833 I'm got, I know where I'm going. 252 00:11:30,967 --> 00:11:32,300 Get off me. 253 00:11:32,433 --> 00:11:34,100 I know where I'm going! 254 00:11:34,233 --> 00:11:36,933 [pensive music] 255 00:11:37,067 --> 00:11:40,067 [keyboard clacking] 256 00:11:43,733 --> 00:11:47,067 [pensive music] 257 00:11:47,200 --> 00:11:48,500 There you go. 258 00:11:48,633 --> 00:11:49,800 If I ever teased you 259 00:11:49,933 --> 00:11:50,800 about going to computer club after school, 260 00:11:50,933 --> 00:11:51,900 I take it all back. 261 00:11:52,067 --> 00:11:53,533 You made endless jokes about it. 262 00:11:53,667 --> 00:11:55,233 Well, a normal teenage boy would spend that time 263 00:11:55,367 --> 00:11:57,567 learning how to unfasten a bra. 264 00:11:57,700 --> 00:11:59,733 But I am glad you never got the opportunity. 265 00:12:02,100 --> 00:12:03,567 Er, the email was sent from the IP address 266 00:12:03,700 --> 00:12:04,800 linked to this address. 267 00:12:07,667 --> 00:12:09,067 Do you know it? 268 00:12:09,167 --> 00:12:11,067 [tense music] 269 00:12:11,200 --> 00:12:12,733 It's Louisa and Geri's office. 270 00:12:14,900 --> 00:12:17,300 [tense music] 271 00:12:23,833 --> 00:12:26,467 [door clunking] 272 00:12:28,800 --> 00:12:29,933 Won't your mum miss the keys? 273 00:12:30,067 --> 00:12:32,400 She doesn't usually come in at the weekend. 274 00:12:32,533 --> 00:12:33,867 Still, be quick. 275 00:12:35,467 --> 00:12:36,800 It has to be Geri's doing. 276 00:12:38,433 --> 00:12:40,233 I can't believe your mum would mess me around like this. 277 00:12:40,367 --> 00:12:42,867 [tense music] 278 00:12:44,300 --> 00:12:46,633 I'll get mum to crucify her for this. 279 00:12:46,767 --> 00:12:47,833 [Hannah] Do you really think the footage is on here? 280 00:12:47,967 --> 00:12:49,433 What if she's got it with her? 281 00:12:49,567 --> 00:12:52,967 Well then we'll kill her and loot her corpse. [sighs] 282 00:12:53,100 --> 00:12:54,567 Don't worry, it's just Plan B. 283 00:12:56,100 --> 00:12:56,800 [mouse clicking] 284 00:12:56,933 --> 00:12:59,067 [door rattling] 285 00:12:59,133 --> 00:13:00,200 What the hell? 286 00:13:00,333 --> 00:13:01,733 Shit, hide. 287 00:13:01,867 --> 00:13:02,567 How? 288 00:13:02,700 --> 00:13:04,067 Go on. 289 00:13:04,167 --> 00:13:06,800 [door rattling] 290 00:13:06,933 --> 00:13:08,633 You get under there, I'll... 291 00:13:08,767 --> 00:13:09,700 You as well. 292 00:13:09,833 --> 00:13:11,333 You're kidding. 293 00:13:11,467 --> 00:13:12,833 [door rattling] 294 00:13:12,967 --> 00:13:14,933 [ominous music] 295 00:13:15,067 --> 00:13:17,667 [door thudding] 296 00:13:19,600 --> 00:13:20,900 [objects clattering] 297 00:13:21,067 --> 00:13:22,433 [whispering] Who is that? 298 00:13:22,567 --> 00:13:25,567 [objects clattering] 299 00:13:28,800 --> 00:13:29,833 - [object thudding] - [glass smashing] 300 00:13:29,967 --> 00:13:30,733 No! Wait! 301 00:13:31,600 --> 00:13:32,433 Ssh. 302 00:13:34,433 --> 00:13:35,967 [tense music] 303 00:13:36,100 --> 00:13:38,767 [footsteps shuffling] 304 00:13:38,900 --> 00:13:41,167 [door clunking] 305 00:13:41,300 --> 00:13:42,867 [Intruder] Come out. 306 00:13:43,067 --> 00:13:45,467 [tense music] 307 00:14:01,167 --> 00:14:02,300 Who are you? 308 00:14:03,267 --> 00:14:04,133 What do you want? 309 00:14:05,433 --> 00:14:06,867 I've called the police. 310 00:14:08,467 --> 00:14:11,067 [pot thudding] 311 00:14:12,167 --> 00:14:13,367 Yeah, we have to go. 312 00:14:13,500 --> 00:14:14,567 What about the files? 313 00:14:14,700 --> 00:14:15,900 You can't be here. 314 00:14:16,067 --> 00:14:17,100 Someone's bound to see the door broken in, 315 00:14:17,233 --> 00:14:20,233 - then police will come. - [Hannah sighs] 316 00:14:20,367 --> 00:14:22,367 - Hannah, now! - All right. 317 00:14:23,433 --> 00:14:25,800 [ominous music] 318 00:14:25,933 --> 00:14:28,567 [door clunking] 319 00:14:34,800 --> 00:14:36,933 - [door clunking] - [bell jingling] 320 00:14:37,067 --> 00:14:39,433 [Tony sighs] 321 00:14:42,067 --> 00:14:44,733 You finished scraping that boy off my rug yet? 322 00:14:44,867 --> 00:14:47,067 I've come about something else. 323 00:14:47,200 --> 00:14:48,667 Max Carlton's girls. 324 00:14:50,167 --> 00:14:53,133 I don't get mixed up in Max's business. 325 00:14:53,267 --> 00:14:56,333 [Tony] Yeah, well we found Carlton's body yesterday 326 00:14:56,467 --> 00:14:59,433 and I've been told that he used to meet his women in here. 327 00:15:01,167 --> 00:15:02,367 Free country, ain't it? 328 00:15:03,767 --> 00:15:05,133 Did any of them know Hannah? 329 00:15:06,967 --> 00:15:09,867 What's that girl gone and got herself involved in now? 330 00:15:10,067 --> 00:15:11,767 She's covering the tracks of the woman 331 00:15:11,900 --> 00:15:13,967 we believe killed Carlton. 332 00:15:14,100 --> 00:15:15,867 I need to know why. 333 00:15:16,067 --> 00:15:17,967 Does the name Ruby mean anything to you? 334 00:15:22,067 --> 00:15:24,133 She was Max's favourite. 335 00:15:24,267 --> 00:15:26,533 But I've not seen them together for a while. 336 00:15:26,667 --> 00:15:27,867 Why? 337 00:15:28,067 --> 00:15:29,233 You'll have to ask her. 338 00:15:29,367 --> 00:15:30,833 Well, do you know where I can find her? 339 00:15:32,433 --> 00:15:34,500 [pensive music] 340 00:15:34,633 --> 00:15:36,267 Try asking Louisa Bradfield. 341 00:15:38,933 --> 00:15:40,633 Thank you, Mrs. Fletcher. 342 00:15:41,867 --> 00:15:43,833 [footsteps receding] 343 00:15:43,967 --> 00:15:45,767 - [door clunking] - [bell jingling] 344 00:15:45,900 --> 00:15:48,533 [door slamming] 345 00:15:50,500 --> 00:15:53,667 Oh, who the hell was he? 346 00:15:53,800 --> 00:15:55,933 Why was he smashing up mum's office? 347 00:15:56,067 --> 00:15:56,867 Unhappy voter? 348 00:16:01,600 --> 00:16:03,633 Do you really think the backup copy exists? 349 00:16:04,533 --> 00:16:06,100 I don't know. 350 00:16:06,233 --> 00:16:07,600 Why would Geri blackmail me? 351 00:16:07,733 --> 00:16:08,800 She knows I ain't got any money. 352 00:16:08,933 --> 00:16:10,533 She also knows you're desperate. 353 00:16:11,500 --> 00:16:12,833 Let's have another. 354 00:16:12,967 --> 00:16:16,233 [glass clinking] 355 00:16:16,367 --> 00:16:17,733 [liquid pouring] 356 00:16:17,867 --> 00:16:20,767 [camera clicking] 357 00:16:20,900 --> 00:16:24,633 [police chattering] 358 00:16:24,767 --> 00:16:27,767 I know Councillor Bradfield, I'll call her. 359 00:16:27,900 --> 00:16:29,767 Let her know what happened. 360 00:16:30,767 --> 00:16:32,200 [cameras clicking] 361 00:16:32,333 --> 00:16:34,967 [pensive music] 362 00:16:38,633 --> 00:16:42,567 - [drawer clattering] - [coat rustling] 363 00:16:42,700 --> 00:16:43,600 [Tony sighing] 364 00:16:43,733 --> 00:16:46,433 [dramatic music] 365 00:16:48,067 --> 00:16:50,667 [pensive music] 366 00:16:53,467 --> 00:16:55,567 [distant siren sounding] 367 00:16:55,700 --> 00:16:58,300 I told you, I have never seen it before. 368 00:16:58,433 --> 00:17:00,200 That coat looks a lot like the one 369 00:17:00,333 --> 00:17:03,267 that Max Carlton was wearing the night he died. 370 00:17:03,400 --> 00:17:04,500 It's got blood on it. 371 00:17:04,633 --> 00:17:06,500 When it comes back from the lab, 372 00:17:06,633 --> 00:17:08,300 I'd lay odds on it being his. 373 00:17:08,433 --> 00:17:11,067 If I'd killed him, why would I keep his coat? 374 00:17:12,067 --> 00:17:13,433 Think, for God's sake. 375 00:17:13,567 --> 00:17:15,400 Why would somebody turn your office over? 376 00:17:15,533 --> 00:17:16,567 Well, how should I know? 377 00:17:16,700 --> 00:17:18,100 You have a reputation 378 00:17:18,233 --> 00:17:21,067 for being Counsellor Bradfields's fixer. 379 00:17:21,200 --> 00:17:25,967 Are you aware of any link between her and Max Carlton? 380 00:17:26,467 --> 00:17:27,567 No. 381 00:17:27,700 --> 00:17:30,500 There was CCTV footage of Max Carlton 382 00:17:30,633 --> 00:17:34,133 approaching the location where his body was later found. 383 00:17:34,267 --> 00:17:36,067 There was a woman with him. 384 00:17:36,133 --> 00:17:37,267 So? 385 00:17:37,400 --> 00:17:39,767 She matches your height and your build. 386 00:17:39,900 --> 00:17:41,833 Well, have you got a copy of this video? 387 00:17:43,500 --> 00:17:45,700 Right, so you've no actual evidence. 388 00:17:45,833 --> 00:17:47,567 Have you ever used the name Ruby? 389 00:17:47,700 --> 00:17:49,167 No. 390 00:17:49,300 --> 00:17:52,700 We believe a Ruby was involved in Max Carlton's crimes. 391 00:17:52,833 --> 00:17:54,867 Now I've been told that she's someone 392 00:17:55,067 --> 00:17:56,500 that Councillor Bradfield might know. 393 00:17:56,633 --> 00:17:58,333 Well that's not to me, it's... 394 00:18:01,867 --> 00:18:03,233 [Geri chuckling] 395 00:18:03,367 --> 00:18:05,067 What's so amusing? 396 00:18:05,167 --> 00:18:07,433 [pensive music] 397 00:18:07,567 --> 00:18:10,167 Can you access the electoral register from here? 398 00:18:10,300 --> 00:18:12,067 Or do I have to spell it out for you? 399 00:18:12,967 --> 00:18:14,833 [ominous music] 400 00:18:14,967 --> 00:18:15,767 Another drink? 401 00:18:17,433 --> 00:18:19,467 No, I'd better keep a clear head. 402 00:18:21,633 --> 00:18:22,467 I guess. 403 00:18:26,300 --> 00:18:27,133 Shit. 404 00:18:28,767 --> 00:18:30,500 I'm supposed to be getting my nails done at four. 405 00:18:33,400 --> 00:18:34,567 [Hannah groans] 406 00:18:34,700 --> 00:18:36,267 Expensive life, being a fashion victim. 407 00:18:40,067 --> 00:18:40,800 I'm off home. 408 00:18:43,567 --> 00:18:44,367 You all right? 409 00:18:46,067 --> 00:18:50,900 Yeah. 410 00:18:51,067 --> 00:18:53,467 [Hannah sighs] 411 00:18:53,600 --> 00:18:55,867 [Hannah chuckles] 412 00:18:56,067 --> 00:18:57,200 [paper rustling] 413 00:18:57,333 --> 00:18:59,700 I don't think this slogan's gonna stick. 414 00:18:59,833 --> 00:19:00,500 [Amber chuckles] 415 00:19:00,633 --> 00:19:01,467 No. 416 00:19:03,633 --> 00:19:06,833 [paper rustling] 417 00:19:06,967 --> 00:19:09,667 [ominous music] 418 00:19:15,533 --> 00:19:16,333 Speak soon. 419 00:19:19,500 --> 00:19:20,900 Love you. 420 00:19:21,067 --> 00:19:22,367 [door clunking] 421 00:19:22,500 --> 00:19:26,600 - [ominous music] - [keyboard clacking] 422 00:19:26,733 --> 00:19:28,633 [door clunking] 423 00:19:28,767 --> 00:19:31,400 [ominous music] 424 00:19:53,733 --> 00:19:54,933 [door clunking] 425 00:19:55,067 --> 00:19:55,900 What now? 426 00:19:57,067 --> 00:19:57,800 Is Amber here? 427 00:19:57,933 --> 00:19:58,967 I've tried her house. 428 00:19:59,100 --> 00:19:59,867 No, 429 00:20:01,133 --> 00:20:03,000 I've had enough of your lies. 430 00:20:03,133 --> 00:20:04,633 What are you talking about? 431 00:20:04,767 --> 00:20:07,633 She is Ruby, and I'll bet she's the woman on the CCTV, 432 00:20:07,767 --> 00:20:09,833 and you lied under caution. 433 00:20:09,967 --> 00:20:11,167 I, I didn't know. 434 00:20:11,300 --> 00:20:12,767 You must be wrong. 435 00:20:12,900 --> 00:20:14,967 I'm sick of the pair of you giving me the runaround. 436 00:20:15,100 --> 00:20:16,333 I need to bring her in for questioning. 437 00:20:16,467 --> 00:20:19,067 Look, let me talk to her first. 438 00:20:19,200 --> 00:20:21,000 I'm sure she can explain all this. 439 00:20:21,133 --> 00:20:23,300 [laughing] Absolutely not. 440 00:20:23,433 --> 00:20:26,333 If you shove her in an interrogation room, she'll clam up. 441 00:20:26,467 --> 00:20:27,900 With me, she'll be honest. 442 00:20:28,033 --> 00:20:29,867 No, you were right. 443 00:20:30,000 --> 00:20:33,267 The last time I used someone, put them at risk, they died. 444 00:20:33,400 --> 00:20:35,867 And I'm not prepared to do the same with you. 445 00:20:36,000 --> 00:20:37,500 Let me try. 446 00:20:37,633 --> 00:20:38,833 No! 447 00:20:38,967 --> 00:20:39,833 Where is she? 448 00:20:39,967 --> 00:20:40,967 And no more lies. 449 00:20:42,400 --> 00:20:45,867 She said she was going to college. 450 00:20:46,000 --> 00:20:48,500 There was a book she needed to pick up. 451 00:20:48,633 --> 00:20:52,733 Alright, but you and I are not done. 452 00:20:54,433 --> 00:20:56,533 [footsteps clomping] 453 00:20:56,667 --> 00:20:58,133 [door clunking] 454 00:20:58,267 --> 00:20:59,067 [ominous music] 455 00:20:59,200 --> 00:21:01,067 [door slamming] 456 00:21:01,200 --> 00:21:03,233 [ominous music] 457 00:21:03,367 --> 00:21:06,633 Amber, Warden's after you. 458 00:21:06,767 --> 00:21:08,067 [ominous music] 459 00:21:08,167 --> 00:21:08,867 You need to ditch your phone. 460 00:21:09,067 --> 00:21:09,800 We need to meet. 461 00:21:10,800 --> 00:21:13,433 [ominous music] 462 00:21:15,433 --> 00:21:18,300 [flowers rustling] 463 00:21:21,067 --> 00:21:23,767 [footsteps clomping] 464 00:21:23,900 --> 00:21:26,600 What the hell is going on? 465 00:21:26,733 --> 00:21:28,167 Why do you wanna meet me here? 466 00:21:30,067 --> 00:21:31,567 [sombre music] 467 00:21:31,700 --> 00:21:33,167 Warden's hardly gonna look for you on the swings. 468 00:21:33,300 --> 00:21:36,600 [sombre music] 469 00:21:36,733 --> 00:21:38,567 I needed to talk to you before he does. 470 00:21:39,800 --> 00:21:40,533 [chain jangling] 471 00:21:40,667 --> 00:21:41,500 Why? 472 00:21:43,600 --> 00:21:46,800 I need you to tell me I'm wrong. 473 00:21:46,933 --> 00:21:49,200 [swing squeaking] 474 00:21:49,333 --> 00:21:51,733 I need you to tell me that you didn't kill Max. 475 00:21:51,867 --> 00:21:52,867 Of course I didn't. 476 00:21:54,167 --> 00:21:56,800 [pensive music] 477 00:21:57,867 --> 00:21:59,467 Are you recording this? 478 00:21:59,600 --> 00:22:00,767 For fuck's sake. 479 00:22:03,500 --> 00:22:04,633 You are my oldest friend, 480 00:22:04,767 --> 00:22:06,833 the person I love the most in the world. 481 00:22:11,133 --> 00:22:13,400 I wish to God I hadn't seen this. 482 00:22:17,733 --> 00:22:20,700 That, that top, that's the same one 483 00:22:20,833 --> 00:22:24,067 the woman on the CCTV was wearing the night Max was killed. 484 00:22:24,167 --> 00:22:26,367 Loads of people must have that one. 485 00:22:26,500 --> 00:22:28,167 It's off the rack. 486 00:22:28,300 --> 00:22:30,200 So let's go to yours. 487 00:22:30,333 --> 00:22:32,133 Show me you've still got it. 488 00:22:32,267 --> 00:22:33,533 Please. 489 00:22:33,667 --> 00:22:35,067 I gave it to a charity shop. 490 00:22:38,100 --> 00:22:39,533 I spoke to Jules from school. 491 00:22:41,167 --> 00:22:42,300 You said you went to her birthday piss-up in Leeds 492 00:22:42,433 --> 00:22:44,133 the night Max was killed. 493 00:22:44,267 --> 00:22:45,833 So? 494 00:22:45,967 --> 00:22:48,833 Jules said you didn't arrive 'til well after midnight. 495 00:22:48,967 --> 00:22:50,600 And when you spoke with me earlier that night, 496 00:22:50,733 --> 00:22:52,400 you said you were already there. 497 00:22:53,300 --> 00:22:55,467 [pensive music] 498 00:22:55,600 --> 00:22:58,300 I decided to go to the hotel bar and hang out for a bit. 499 00:22:59,367 --> 00:23:00,233 No, no. 500 00:23:01,867 --> 00:23:04,733 You were somewhere near here, 501 00:23:04,867 --> 00:23:06,400 getting cleaned up before you left. 502 00:23:09,167 --> 00:23:10,067 You would've got away with it, 503 00:23:10,200 --> 00:23:11,733 if I hadn't seen Max on the CCTV. 504 00:23:13,700 --> 00:23:16,433 [chain jangling] 505 00:23:18,100 --> 00:23:21,233 You knew I was afraid to go out at night. [scoffs] 506 00:23:21,367 --> 00:23:22,833 So you thought I wouldn't be at work. 507 00:23:22,967 --> 00:23:25,233 You didn't realise I'd swapped shifts with Simon. 508 00:23:27,433 --> 00:23:29,133 [footsteps clomping] 509 00:23:29,267 --> 00:23:30,867 The cameras were your mum's big scheme, 510 00:23:31,067 --> 00:23:33,133 so you knew she done them on the cheap. 511 00:23:33,267 --> 00:23:35,700 [footsteps clomping] 512 00:23:35,833 --> 00:23:37,067 You knew they were no good at night. 513 00:23:37,133 --> 00:23:38,333 No one was gonna recognise your face 514 00:23:38,467 --> 00:23:39,867 on that crappy night vision. 515 00:23:42,200 --> 00:23:43,067 Even me. 516 00:23:44,733 --> 00:23:48,800 Somehow, you convinced Max to recreate the same scam 517 00:23:48,933 --> 00:23:50,667 he tried to pull with Zoe. 518 00:23:50,800 --> 00:23:52,200 Yeah, this looks good. 519 00:23:53,133 --> 00:23:54,567 Just like old times, eh? 520 00:23:55,900 --> 00:23:58,467 [Hannah] You had him alone, off camera. 521 00:24:00,100 --> 00:24:01,400 No one was gonna miss him. 522 00:24:03,167 --> 00:24:04,767 [sinister music] 523 00:24:04,900 --> 00:24:07,067 I reckon we're going to make a Killing tonight. 524 00:24:07,200 --> 00:24:08,667 - [knife thudding] - [Max grunts] 525 00:24:08,800 --> 00:24:10,100 For Zoe, you prick. 526 00:24:12,567 --> 00:24:14,067 [tense music] 527 00:24:14,167 --> 00:24:16,400 [Hannah] But your top got torn in the struggle. 528 00:24:16,533 --> 00:24:18,267 - [Max groaning] - [material ripping] 529 00:24:18,400 --> 00:24:19,967 [body thudding] 530 00:24:20,100 --> 00:24:24,067 Your top was torn, you took Max's coat to cover you up. 531 00:24:24,200 --> 00:24:26,433 [tense music] 532 00:24:26,567 --> 00:24:28,633 [bin trundling] 533 00:24:28,767 --> 00:24:30,700 You used to live in the neighbouring block of flats. 534 00:24:32,067 --> 00:24:33,700 You knew what was under the bins. 535 00:24:33,833 --> 00:24:36,567 [metal clanging] 536 00:24:37,900 --> 00:24:39,633 You threw away your ruined top and scarf 537 00:24:39,767 --> 00:24:42,133 knowing the bins would be emptied the next morning. 538 00:24:44,500 --> 00:24:46,067 He deserved to go in that sewer. 539 00:24:48,100 --> 00:24:49,700 [bin thudding] 540 00:24:49,833 --> 00:24:51,167 Like the rat he was. 541 00:24:51,300 --> 00:24:52,600 That's why you did it there, 542 00:24:53,667 --> 00:24:55,233 to humiliate him in death. 543 00:24:55,367 --> 00:24:58,167 [footsteps clomping] 544 00:24:58,300 --> 00:25:00,500 I thought I saw Max leaving. 545 00:25:04,067 --> 00:25:05,600 I saw what I wanted to see. 546 00:25:08,467 --> 00:25:10,367 Have you heard yourself? 547 00:25:10,500 --> 00:25:13,133 [ominous music] 548 00:25:14,267 --> 00:25:15,400 You've not been well. 549 00:25:15,533 --> 00:25:17,467 Do not start that shit with me. 550 00:25:19,700 --> 00:25:20,533 Ruby. 551 00:25:22,500 --> 00:25:24,933 When you heard me tell Warden that name, you panicked, 552 00:25:25,067 --> 00:25:26,067 tried to set up Geri. 553 00:25:28,500 --> 00:25:30,667 So you must have gone to your mum's office earlier that day, 554 00:25:30,800 --> 00:25:32,867 planted the coat, sent the email. 555 00:25:33,067 --> 00:25:34,267 Hannah, please stop. 556 00:25:34,400 --> 00:25:36,267 The one thing I couldn't resist 557 00:25:36,400 --> 00:25:38,133 was a copy of the CCTV footage. 558 00:25:38,267 --> 00:25:39,233 You knew that. 559 00:25:41,167 --> 00:25:42,767 So you pretended she had one. 560 00:25:44,300 --> 00:25:46,800 I suppose you were gonna discover the coat in her desk. 561 00:25:48,467 --> 00:25:49,700 But we were interrupted. 562 00:25:51,200 --> 00:25:53,633 Lucky for you, Warden still recognised it, 563 00:25:54,533 --> 00:25:55,767 and she was arrested. 564 00:25:57,100 --> 00:25:59,733 [pensive music] 565 00:26:03,667 --> 00:26:04,533 [door slamming] 566 00:26:04,667 --> 00:26:05,900 Well, this better be good. 567 00:26:06,067 --> 00:26:07,700 Hannah's just sent me on a wild goose chase 568 00:26:07,833 --> 00:26:10,933 to some beauty college and Amber's ditched her phone. 569 00:26:11,067 --> 00:26:11,900 Look. 570 00:26:13,467 --> 00:26:14,667 [mouse clicking] 571 00:26:14,800 --> 00:26:16,667 [pensive music] 572 00:26:16,800 --> 00:26:19,600 What the hell are they doing? 573 00:26:19,733 --> 00:26:22,433 [pensive music] 574 00:26:24,967 --> 00:26:25,933 Tell me I'm wrong. 575 00:26:27,233 --> 00:26:29,067 [sombre music] 576 00:26:29,133 --> 00:26:29,967 Please. 577 00:26:31,533 --> 00:26:34,067 [sombre music] 578 00:26:36,400 --> 00:26:38,100 You are my friend. 579 00:26:38,233 --> 00:26:39,400 Practically my sister, 580 00:26:39,533 --> 00:26:40,967 and you sent your boyfriend to hurt me. 581 00:26:41,100 --> 00:26:42,333 Who does that? 582 00:26:45,533 --> 00:26:48,100 You kept questioning what had happened. 583 00:26:48,233 --> 00:26:50,233 [sombre music] 584 00:26:50,367 --> 00:26:51,800 Getting too close to the truth. 585 00:26:55,267 --> 00:26:57,067 Jim was only supposed to scare you off. 586 00:27:00,067 --> 00:27:01,967 Why were you with him in the first place? 587 00:27:05,067 --> 00:27:07,267 I found out Max had killed Zoe, 588 00:27:09,100 --> 00:27:12,067 and I knew no one was gonna do a damn thing about it. 589 00:27:14,433 --> 00:27:15,400 Max was laying low, 590 00:27:18,400 --> 00:27:19,933 so I started hanging out with Jim 591 00:27:22,700 --> 00:27:24,933 'cause I knew we'd cross paths sooner or later. 592 00:27:28,933 --> 00:27:31,700 How did you persuade Max to go to the blind spot with you? 593 00:27:33,700 --> 00:27:35,867 I told him I wanted to get back at my mum. 594 00:27:38,500 --> 00:27:41,367 Finally giving a damn about her bloody career. 595 00:27:42,933 --> 00:27:47,067 Said I wanted to show how stupid her security cameras were. 596 00:27:48,600 --> 00:27:50,500 By pulling a con right under their noses. 597 00:27:55,833 --> 00:27:57,633 And he went with that? 598 00:27:57,767 --> 00:27:58,933 He's a cocky bastard. 599 00:28:00,767 --> 00:28:02,967 Thought this was my way of showing 600 00:28:03,100 --> 00:28:05,100 I'd learned my lesson for getting clean. 601 00:28:06,667 --> 00:28:09,200 [sombre music] 602 00:28:10,100 --> 00:28:10,867 Now what? 603 00:28:14,067 --> 00:28:15,067 It's up to you. 604 00:28:15,167 --> 00:28:16,067 Bullshit. 605 00:28:18,200 --> 00:28:20,067 You're never gonna let this go. 606 00:28:20,167 --> 00:28:22,300 You'll go to the police. 607 00:28:22,433 --> 00:28:24,933 Once you know the truth, you can't ever look away. 608 00:28:25,067 --> 00:28:26,900 It's always been your problem. 609 00:28:27,067 --> 00:28:29,633 Well then, don't make me do it. 610 00:28:29,767 --> 00:28:31,200 [distant dog barking] 611 00:28:31,333 --> 00:28:32,800 I'm giving you the chance to do the right thing. 612 00:28:32,933 --> 00:28:33,833 The right thing? 613 00:28:34,800 --> 00:28:37,367 [sombre music] 614 00:28:39,500 --> 00:28:43,467 I did the right thing when I killed that bastard. 615 00:28:43,600 --> 00:28:45,867 [pensive music] 616 00:28:46,067 --> 00:28:48,867 I did the right thing when I killed the bastard. 617 00:28:49,067 --> 00:28:51,467 [tense music] 618 00:28:59,600 --> 00:29:01,967 [Tony sighs] 619 00:29:05,667 --> 00:29:06,900 It's all over, isn't it? 620 00:29:08,500 --> 00:29:10,800 [distant dog barking] 621 00:29:10,933 --> 00:29:12,967 Will you come with me to the police station? 622 00:29:14,100 --> 00:29:16,167 [tense music] 623 00:29:16,300 --> 00:29:17,433 I can't do this alone. 624 00:29:18,900 --> 00:29:19,833 Whatever you need. 625 00:29:21,833 --> 00:29:24,800 [suspenseful music] 626 00:29:28,633 --> 00:29:29,900 [keyboard clacking] 627 00:29:30,067 --> 00:29:31,233 [Simon] The last time I saw them 628 00:29:31,367 --> 00:29:32,067 was when they left the playground. 629 00:29:32,167 --> 00:29:34,667 [keyboard clacking] 630 00:29:34,800 --> 00:29:37,267 [tense music] 631 00:29:40,433 --> 00:29:42,067 It's no good. 632 00:29:42,133 --> 00:29:43,700 I've lost them, they're somewhere we don't have cameras. 633 00:29:43,833 --> 00:29:44,667 Shit. 634 00:29:46,900 --> 00:29:48,500 Why couldn't the silly girl just have stayed out of it 635 00:29:48,633 --> 00:29:49,567 like I told her. 636 00:29:50,933 --> 00:29:52,267 That's kind of her thing. 637 00:29:52,400 --> 00:29:56,133 I'm not losing somebody else. [sighs] 638 00:29:57,700 --> 00:30:00,233 Yeah, look, this is Detective Sergeant Warden. 639 00:30:00,367 --> 00:30:02,833 Do we still have an active trace on the phone 640 00:30:02,967 --> 00:30:04,267 of a Hannah Quinn? 641 00:30:05,233 --> 00:30:06,067 Please. 642 00:30:07,867 --> 00:30:09,233 Please find her. 643 00:30:09,367 --> 00:30:10,767 [tense music] 644 00:30:10,900 --> 00:30:13,667 Suspects were last seen travelling out of town 645 00:30:13,800 --> 00:30:16,900 - in a black- - [door slamming] 646 00:30:17,033 --> 00:30:17,933 [tense music] 647 00:30:18,067 --> 00:30:20,767 [engine purring] 648 00:30:22,733 --> 00:30:25,200 [tense music] 649 00:30:27,567 --> 00:30:29,300 [engine purring] 650 00:30:29,433 --> 00:30:31,967 [tense music] 651 00:30:32,100 --> 00:30:34,367 The police station's that way. 652 00:30:34,500 --> 00:30:35,933 I need time to think. 653 00:30:36,067 --> 00:30:38,967 Amber, you're making a huge mistake. 654 00:30:40,567 --> 00:30:43,867 [engine purring] 655 00:30:44,000 --> 00:30:46,267 [tense music] 656 00:30:46,400 --> 00:30:48,467 You can't prove anything. 657 00:30:48,600 --> 00:30:49,867 I've got your confession. 658 00:30:52,267 --> 00:30:53,900 The CCTV. 659 00:30:54,033 --> 00:30:55,233 Doesn't record sound. 660 00:30:56,933 --> 00:30:58,933 Simon can lipread. 661 00:30:59,067 --> 00:31:00,900 Warden was with him at the CCTV. 662 00:31:03,333 --> 00:31:04,433 You set me up. 663 00:31:08,433 --> 00:31:09,833 I'm sorry. 664 00:31:09,967 --> 00:31:12,933 [suspenseful music] 665 00:31:13,067 --> 00:31:14,800 [siren blaring] 666 00:31:14,933 --> 00:31:18,233 [Police Operator] Brave Whiskey 12, what's your location? 667 00:31:18,367 --> 00:31:19,900 I need backup. 668 00:31:20,067 --> 00:31:23,333 I am in pursuit of a suspect heading south on Atkins Road, 669 00:31:23,467 --> 00:31:25,300 heading towards Aylesbury Quarry. 670 00:31:25,433 --> 00:31:28,767 Vehicle is a black Audi A3, over. 671 00:31:30,367 --> 00:31:35,100 - [engine purring] - [siren blaring] 672 00:31:35,233 --> 00:31:37,233 [suspenseful music] 673 00:31:37,367 --> 00:31:38,600 [Hannah] Amber, where the fuck are we going? 674 00:31:38,733 --> 00:31:40,067 Stop the car. 675 00:31:40,200 --> 00:31:41,733 [suspenseful music] 676 00:31:41,867 --> 00:31:44,467 [siren blaring] 677 00:31:47,067 --> 00:31:48,700 [Amber] Shit! 678 00:31:48,833 --> 00:31:50,067 - [Hannah] Slow down. - Shut up! 679 00:31:50,167 --> 00:31:51,800 - Amber! - I'm not going to prison. 680 00:31:51,933 --> 00:31:53,333 Slow down! 681 00:31:53,467 --> 00:31:54,633 [engine purring] 682 00:31:54,767 --> 00:31:57,633 [gravel crunching] 683 00:32:05,100 --> 00:32:06,833 - [car crashing] - [glass smashing] 684 00:32:06,967 --> 00:32:07,667 [Hannah grunting] 685 00:32:07,800 --> 00:32:09,433 [Amber grunting] 686 00:32:09,567 --> 00:32:12,267 [engine hissing] 687 00:32:29,500 --> 00:32:32,233 [Amber groaning] 688 00:32:35,733 --> 00:32:37,200 [Amber sighing] 689 00:32:37,333 --> 00:32:39,967 [sombre piano music] 690 00:32:40,100 --> 00:32:42,733 [door clunking] 691 00:32:44,067 --> 00:32:45,067 [belt clicking] 692 00:32:45,133 --> 00:32:45,933 Amber? 693 00:32:46,067 --> 00:32:48,767 [Amber groaning] 694 00:32:49,767 --> 00:32:50,833 Amber? 695 00:32:50,967 --> 00:32:51,867 [Amber groaning and whimpering] 696 00:32:52,067 --> 00:32:53,300 Amber? 697 00:32:53,433 --> 00:32:55,600 [Amber panting] 698 00:32:55,733 --> 00:32:57,067 - [door clunking] - Amber? 699 00:32:57,133 --> 00:32:58,067 Amber, help me. 700 00:32:58,167 --> 00:32:59,067 [sombre piano music] 701 00:32:59,133 --> 00:33:00,567 Amber, don't leave me. 702 00:33:00,700 --> 00:33:01,867 [flames crackling] 703 00:33:02,067 --> 00:33:03,500 - [Amber grunting] - Come back. 704 00:33:03,633 --> 00:33:05,500 [door slamming] 705 00:33:05,633 --> 00:33:06,633 Amber! 706 00:33:06,767 --> 00:33:08,067 [sombre piano music] 707 00:33:08,167 --> 00:33:09,433 [door clunking] 708 00:33:09,567 --> 00:33:14,233 - [Hannah grunting] - [handle rattling] 709 00:33:15,067 --> 00:33:16,333 [flames crackling] 710 00:33:16,467 --> 00:33:19,600 [sombre piano music] 711 00:33:19,733 --> 00:33:20,900 [footsteps shuffling] 712 00:33:21,067 --> 00:33:21,867 Amber! 713 00:33:23,233 --> 00:33:25,067 - [handle rattling] - [Hannah grunting] 714 00:33:25,167 --> 00:33:26,333 [Hannah whimpering] 715 00:33:26,467 --> 00:33:30,433 - [fist pounding] - [Hannah sobbing] 716 00:33:30,567 --> 00:33:35,400 - [glass smashing] - [Hannah yelping] 717 00:33:36,633 --> 00:33:41,533 - [tense music] - [both grunting] 718 00:33:47,933 --> 00:33:48,933 [Hannah groaning] 719 00:33:49,067 --> 00:33:50,067 [flames crackling] 720 00:33:50,200 --> 00:33:51,467 [Amber groaning] 721 00:33:51,600 --> 00:33:53,067 [tense music] 722 00:33:53,167 --> 00:33:53,867 [Hannah panting] 723 00:33:54,067 --> 00:33:55,233 [Amber groaning] 724 00:33:55,367 --> 00:33:59,067 [sirens approaching] 725 00:33:59,200 --> 00:34:00,833 [Hannah coughing] 726 00:34:00,967 --> 00:34:03,733 [sirens blaring] 727 00:34:03,867 --> 00:34:05,367 [Amber groaning] 728 00:34:05,500 --> 00:34:07,067 Get away from the car! 729 00:34:07,200 --> 00:34:08,167 Amber! 730 00:34:08,300 --> 00:34:09,067 [Amber groaning] 731 00:34:09,133 --> 00:34:10,067 I'm all right. 732 00:34:10,167 --> 00:34:11,067 - [explosion rumbling] - No! 733 00:34:11,133 --> 00:34:12,067 No, no, no. 734 00:34:14,167 --> 00:34:15,067 Let me go! 735 00:34:16,067 --> 00:34:17,700 - Let me go. - Too late. 736 00:34:19,200 --> 00:34:22,067 [Hannah panting] 737 00:34:22,167 --> 00:34:24,633 [tense music] 738 00:34:27,933 --> 00:34:30,633 [Hannah sobbing] 739 00:34:39,500 --> 00:34:42,067 [sombre music] 740 00:34:46,233 --> 00:34:49,300 [no audible dialogue] 741 00:34:49,433 --> 00:34:52,067 [sombre music] 742 00:34:54,733 --> 00:34:57,833 [no audible dialogue] 743 00:35:00,367 --> 00:35:02,867 [sombre music] 744 00:35:46,467 --> 00:35:50,067 [no audible dialogue] 745 00:35:50,200 --> 00:35:52,733 [sombre music] 746 00:35:58,067 --> 00:36:01,433 [melancholy piano music] 747 00:36:33,267 --> 00:36:36,100 [wheels trundling] 748 00:36:39,700 --> 00:36:41,067 Nice service. 749 00:36:41,133 --> 00:36:42,067 It was horrible. 750 00:36:43,067 --> 00:36:43,867 Yeah. 751 00:36:45,433 --> 00:36:47,500 [Hannah sighs] 752 00:36:47,633 --> 00:36:49,067 I'm sorry I misled you. 753 00:36:50,633 --> 00:36:53,433 I just needed to hear her say the words myself. 754 00:36:53,567 --> 00:36:55,600 You tried to give her a chance, I get it. 755 00:36:56,700 --> 00:36:58,067 I was a selfish cow. 756 00:36:59,100 --> 00:37:00,133 If we'd had done things properly, 757 00:37:00,267 --> 00:37:01,200 we wouldn't be here. 758 00:37:02,800 --> 00:37:05,867 [footsteps clomping] 759 00:37:09,233 --> 00:37:10,100 You arrested Lou? 760 00:37:10,233 --> 00:37:11,433 Hasn't she suffered enough? 761 00:37:13,067 --> 00:37:14,733 Well, you're the one that told me what she'd done. 762 00:37:14,867 --> 00:37:15,900 What did you expect? 763 00:37:16,067 --> 00:37:17,267 Well, you let me off the hook. 764 00:37:17,400 --> 00:37:20,667 No, that was the CPS. 765 00:37:20,800 --> 00:37:22,267 I don't make the rules around here. 766 00:37:22,400 --> 00:37:23,333 That's news to me. 767 00:37:25,133 --> 00:37:26,733 I guess you get to retire in peace. 768 00:37:26,867 --> 00:37:28,900 Skulk off to some allotment or somewhere. 769 00:37:30,067 --> 00:37:31,400 I'm staying in the force. 770 00:37:33,700 --> 00:37:34,533 You really must need the money. 771 00:37:34,667 --> 00:37:35,933 It's not about the money. 772 00:37:36,067 --> 00:37:36,833 What then? 773 00:37:38,467 --> 00:37:40,767 Maybe to make amends for all the times I screwed up. 774 00:37:42,200 --> 00:37:43,067 How noble. 775 00:37:44,633 --> 00:37:48,567 Truth is, I'm a cop, I don't know how to do anything else. 776 00:37:48,700 --> 00:37:51,867 So I may as well try to be a good one. 777 00:37:52,867 --> 00:37:54,867 [pensive music] 778 00:37:55,067 --> 00:37:56,267 Well, good luck. 779 00:37:56,400 --> 00:37:57,233 You too. 780 00:37:58,567 --> 00:38:00,067 Oh, and don't take this the wrong way, 781 00:38:00,133 --> 00:38:04,267 but, uh, I hope I never see you again. 782 00:38:04,400 --> 00:38:05,867 [pensive music] 783 00:38:06,067 --> 00:38:06,967 Feelings mutual. 784 00:38:08,200 --> 00:38:10,833 [pensive music] 785 00:38:13,133 --> 00:38:14,800 [Tony chuckles] 786 00:38:14,933 --> 00:38:16,667 [footsteps clomping] 787 00:38:16,800 --> 00:38:18,900 [pensive music] 788 00:38:19,067 --> 00:38:20,200 See you tomorrow, Roy. 789 00:38:21,567 --> 00:38:23,533 [footsteps clomping] 790 00:38:23,667 --> 00:38:25,167 - [door clunking] - [bell ringing] 791 00:38:25,300 --> 00:38:27,800 [dog barking] 792 00:38:29,167 --> 00:38:30,333 What do you want? 793 00:38:30,467 --> 00:38:31,900 Are the council still going ahead? 794 00:38:32,067 --> 00:38:32,867 Yep. 795 00:38:34,267 --> 00:38:37,933 Either I leave me house, or they take him away. 796 00:38:38,067 --> 00:38:40,167 [sombre piano music] 797 00:38:40,300 --> 00:38:41,300 How can they do that? 798 00:38:42,633 --> 00:38:46,700 This estate is me home, but Wolf's me family. 799 00:38:49,800 --> 00:38:50,633 Give him to me. 800 00:38:53,300 --> 00:38:54,067 What? 801 00:38:55,067 --> 00:38:56,133 Let me look after him. 802 00:38:57,433 --> 00:38:58,700 You can see him whenever you want. 803 00:39:01,200 --> 00:39:02,933 I thought you were moving away. 804 00:39:03,067 --> 00:39:04,100 It's not far. 805 00:39:05,733 --> 00:39:07,067 And I promise we'll visit. 806 00:39:08,767 --> 00:39:12,133 [Dolly sighs and kisses] 807 00:39:15,933 --> 00:39:18,233 [Dolly sobs and kisses] 808 00:39:18,367 --> 00:39:21,233 [distant children shouting] 809 00:39:21,367 --> 00:39:22,400 [footsteps clomping] 810 00:39:22,533 --> 00:39:24,300 Will you miss it round here? 811 00:39:24,433 --> 00:39:25,667 Maybe. 812 00:39:25,800 --> 00:39:27,467 Never lived anywhere else. 813 00:39:27,600 --> 00:39:28,933 At least you'll have a friendly landlord. 814 00:39:29,067 --> 00:39:30,333 [Hannah laughs] 815 00:39:30,467 --> 00:39:31,133 If you put the rent up after the first month, 816 00:39:31,267 --> 00:39:32,367 you'll have hell to pay. 817 00:39:32,500 --> 00:39:33,767 Noted. 818 00:39:33,900 --> 00:39:35,133 And I won't wanna stand for any funny business, 819 00:39:35,267 --> 00:39:36,667 or I'll do you for sexual harassment. 820 00:39:36,800 --> 00:39:37,533 No. 821 00:39:37,667 --> 00:39:38,867 No, of course not. 822 00:39:39,067 --> 00:39:40,633 Unless I'm in the mood for funny business, 823 00:39:41,667 --> 00:39:43,400 and then I'll let you know. 824 00:39:43,533 --> 00:39:45,967 Okay, how? 825 00:39:48,133 --> 00:39:48,933 You'll know. 826 00:39:50,967 --> 00:39:52,867 God, modern life is so confusing. 827 00:39:53,067 --> 00:39:55,667 [Hannah laughs] 828 00:39:55,800 --> 00:39:57,100 I didn't know you were bringing a dog. 829 00:39:57,233 --> 00:39:59,067 He's well behaved, kind of. 830 00:40:00,167 --> 00:40:01,767 Well, I am allergic. 831 00:40:03,000 --> 00:40:04,233 - Oh. [chuckles] - [sombre piano music] 832 00:40:04,367 --> 00:40:06,267 Just try and keep him in your room. 833 00:40:06,400 --> 00:40:09,367 Yeah, that's really gonna happen. [laughs] 834 00:40:11,667 --> 00:40:14,133 [Hannah sighs] 835 00:40:14,267 --> 00:40:15,100 You'd better not be one of those blokes 836 00:40:15,233 --> 00:40:16,067 that leaves and loo seat up. 837 00:40:16,200 --> 00:40:17,300 [Simon] Oh no, don't worry. 838 00:40:17,433 --> 00:40:19,133 I often sit down anyway, it's way comfier. 839 00:40:19,267 --> 00:40:19,867 [Hannah] No, no, complete turn off. 840 00:40:20,000 --> 00:40:20,967 [Simon] What? 841 00:40:21,100 --> 00:40:22,067 [Hannah laughs] 842 00:40:22,200 --> 00:40:23,333 Oh what, whatever. 843 00:40:23,467 --> 00:40:24,833 [Hannah] Oh, and you're doing the bins. 844 00:40:24,967 --> 00:40:26,833 [Simon] Oh no, we can make a rota. 845 00:40:26,967 --> 00:40:28,033 We'll make it fair, we'll switch over. 846 00:40:28,167 --> 00:40:28,767 - Come on. - [Hannah] I can't. 847 00:40:29,700 --> 00:40:30,433 It's up to you. 848 00:40:34,533 --> 00:40:37,933 [suspenseful theme music] 56348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.