Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,633 --> 00:00:02,467
[tense music]
2
00:00:47,033 --> 00:00:47,900
[cameras shuttering]
3
00:00:48,033 --> 00:00:51,733
[police murmuring in distance]
4
00:00:52,967 --> 00:00:55,900
[suspenseful music]
5
00:00:57,900 --> 00:00:58,800
[Tony sighs]
6
00:00:58,933 --> 00:01:00,333
Shit.
7
00:01:00,467 --> 00:01:04,133
[suspenseful music continues]
8
00:01:07,133 --> 00:01:07,933
Missed a bit.
9
00:01:15,167 --> 00:01:15,967
There you go.
10
00:01:20,500 --> 00:01:22,400
What am I gonna do, Simon?
11
00:01:23,733 --> 00:01:25,400
Well, you have to
go to the police.
12
00:01:25,533 --> 00:01:27,067
God, no.
13
00:01:27,133 --> 00:01:30,133
I saw Warden meeting in
secret with Max Carlton.
14
00:01:30,267 --> 00:01:32,200
If he locks me up, God knows
what will happen to me.
15
00:01:32,333 --> 00:01:33,067
Well.
16
00:01:33,167 --> 00:01:34,367
Okay, okay.
17
00:01:34,500 --> 00:01:35,633
We'll go to another
police station,
18
00:01:35,767 --> 00:01:36,967
somewhere where
they don't know him.
19
00:01:37,100 --> 00:01:37,933
I can't spend the
rest of my life
20
00:01:38,067 --> 00:01:39,167
looking over my shoulder.
21
00:01:39,300 --> 00:01:40,767
You can't spend it
hiding from the police.
22
00:01:40,900 --> 00:01:42,367
[Hannah sighs]
23
00:01:42,500 --> 00:01:43,300
No.
24
00:01:47,733 --> 00:01:49,100
What you doing?
25
00:01:49,233 --> 00:01:53,967
Look, the man who just
attacked me, I stole his phone.
26
00:01:54,967 --> 00:01:56,467
You stole a dead man's phone?!
27
00:01:56,600 --> 00:01:58,300
It's not like he's gonna
be bloody using it, is it?
28
00:01:58,433 --> 00:02:00,233
What do you need with the thing?
29
00:02:00,367 --> 00:02:04,367
I thought maybe it has Max's
number, a way to contact him.
30
00:02:04,500 --> 00:02:06,200
Max and the dead man,
they must be linked.
31
00:02:06,333 --> 00:02:07,933
Great.
32
00:02:08,067 --> 00:02:08,600
And he can tell him where
you are and he can kill you.
33
00:02:08,733 --> 00:02:09,833
For God's sake.
34
00:02:15,500 --> 00:02:18,100
[phone beeping]
35
00:02:21,133 --> 00:02:22,500
Shit.
36
00:02:22,633 --> 00:02:23,467
What?
37
00:02:24,800 --> 00:02:26,733
There's no saved contacts.
38
00:02:26,867 --> 00:02:29,533
Texts, call history,
all deleted.
39
00:02:29,667 --> 00:02:30,900
Good.
40
00:02:31,067 --> 00:02:32,933
So you can stay away
from that psycho.
41
00:02:33,067 --> 00:02:34,300
I can't.
42
00:02:34,433 --> 00:02:36,267
This all kicked off when
I saw Max on the CCTV.
43
00:02:36,400 --> 00:02:38,300
If anyone can call off
the dogs, it's him.
44
00:02:38,433 --> 00:02:39,967
You think you can
make a deal with him?
45
00:02:40,100 --> 00:02:42,067
What other choice do I have?
46
00:02:46,200 --> 00:02:48,233
[tense music]
47
00:02:48,367 --> 00:02:49,500
I'm gonna need your help.
48
00:02:53,600 --> 00:02:56,867
[dog barking distantly]
49
00:02:57,067 --> 00:02:59,100
Have you seen
Hannah this evening?
50
00:02:59,233 --> 00:03:00,100
No, why?
51
00:03:01,467 --> 00:03:02,767
Well, there's been
a serious incident
52
00:03:02,900 --> 00:03:04,833
involving a local drug dealer.
53
00:03:04,967 --> 00:03:07,067
Oh shit, is she okay?
54
00:03:07,133 --> 00:03:08,367
I dunno.
55
00:03:08,500 --> 00:03:13,267
She took off, but we
suspect she killed him
56
00:03:13,400 --> 00:03:15,767
and I need to bring
her in for questioning.
57
00:03:15,900 --> 00:03:16,833
Hannah?
58
00:03:16,967 --> 00:03:17,933
Yes.
59
00:03:21,567 --> 00:03:23,433
What? How?
60
00:03:23,567 --> 00:03:26,067
The incident occurred
around a cleaner's house.
61
00:03:26,200 --> 00:03:28,233
A 'Dolly Fletcher',
do you know her?
62
00:03:28,367 --> 00:03:29,200
Yeah, everyone on the Hawthorne
63
00:03:29,333 --> 00:03:31,300
knows Dolly bloody Fletcher.
64
00:03:31,433 --> 00:03:33,467
What is the story
of Mrs. Fletcher?
65
00:03:33,600 --> 00:03:35,633
Yeah, she's a nasty
piece of work.
66
00:03:35,767 --> 00:03:38,667
She loves stirring things
up just for the sake of it.
67
00:03:38,800 --> 00:03:40,233
[Amber] Hi mom.
68
00:03:43,533 --> 00:03:45,467
Have you seen Hannah, love?
69
00:03:48,333 --> 00:03:49,167
Why?
70
00:03:50,267 --> 00:03:51,633
I think you better sit down.
71
00:03:51,767 --> 00:03:54,367
[tense music]
72
00:03:54,500 --> 00:03:56,167
Sooner or later the
police are gonna think
73
00:03:56,300 --> 00:03:58,067
to come here and
use the cameras.
74
00:03:58,167 --> 00:03:59,633
I need you to keep them off me
75
00:03:59,767 --> 00:04:01,333
until I've sorted
things with Max.
76
00:04:02,867 --> 00:04:03,600
I don't think I can do that.
77
00:04:03,733 --> 00:04:05,267
Look, I realise
78
00:04:05,400 --> 00:04:06,767
you probably never had a
single detention in school,
79
00:04:06,900 --> 00:04:09,200
but I need you to
embrace your inner rebel.
80
00:04:09,333 --> 00:04:10,167
Please.
81
00:04:13,867 --> 00:04:14,667
For me.
82
00:04:24,233 --> 00:04:25,067
Hannah...
83
00:04:25,167 --> 00:04:27,833
[dramatic music]
84
00:04:27,967 --> 00:04:28,800
Oh, shit, they know I'm here.
85
00:04:28,933 --> 00:04:29,767
I'm sorry.
86
00:04:29,900 --> 00:04:31,667
Well, well, they said...
87
00:04:31,800 --> 00:04:33,567
What the hell, Simon?!
88
00:04:34,933 --> 00:04:36,433
Well, the caller said
you were in trouble
89
00:04:36,567 --> 00:04:38,367
and that I had to keep
an eye out on you.
90
00:04:38,500 --> 00:04:40,067
So you told them I was here?!
91
00:04:40,200 --> 00:04:42,633
Well, when I saw you
outside on the cameras.
92
00:04:42,767 --> 00:04:44,500
You bastard!
93
00:04:44,633 --> 00:04:46,100
You can't keep
running from this.
94
00:04:46,233 --> 00:04:48,267
Well, I can't defend myself
if I'm locked in a cell.
95
00:04:48,400 --> 00:04:49,667
They're all in on it.
96
00:04:49,800 --> 00:04:51,233
You're gonna make it worse.
97
00:04:51,367 --> 00:04:53,967
If you give a shit about
me you'll buy me some time.
98
00:04:55,533 --> 00:04:57,600
Help me or I'll
sort out this mess.
99
00:04:57,733 --> 00:04:59,067
If you don't, I guess
I know where we stand.
100
00:04:59,133 --> 00:05:00,733
Don't put me in that position.
101
00:05:00,867 --> 00:05:02,400
I thought you were my friend.
102
00:05:02,533 --> 00:05:04,067
I am.
103
00:05:04,167 --> 00:05:05,367
Then act like one.
104
00:05:05,500 --> 00:05:09,067
[dramatic music continues]
105
00:05:12,067 --> 00:05:15,567
[sirens wailing distantly]
106
00:05:47,900 --> 00:05:49,700
I can't believe it.
107
00:05:49,833 --> 00:05:53,300
Do you have any idea why
she may have run off?
108
00:05:53,433 --> 00:05:54,967
Yeah, if she's hiding
109
00:05:55,100 --> 00:05:57,467
it'll be because she thinks
she's doing the right thing.
110
00:06:00,633 --> 00:06:02,067
I think, maybe,
111
00:06:02,133 --> 00:06:04,367
Amber could do with
something to calm her nerves.
112
00:06:05,733 --> 00:06:06,600
Yeah, of course.
113
00:06:18,067 --> 00:06:19,267
Did you enjoy the film?
114
00:06:21,800 --> 00:06:22,567
You saw us?
115
00:06:23,900 --> 00:06:25,333
What the hell were
you doing there?
116
00:06:25,467 --> 00:06:26,500
Indulging Hannah.
117
00:06:27,667 --> 00:06:29,067
She wasn't too happy to find out
118
00:06:29,133 --> 00:06:30,867
you were hanging out
with Max Carlton.
119
00:06:31,067 --> 00:06:32,267
Listen, it's important
120
00:06:32,400 --> 00:06:34,067
that you don't tell
anybody what you saw.
121
00:06:34,200 --> 00:06:35,067
Who'd care?
122
00:06:36,267 --> 00:06:38,433
Just another bent
copper, nothing special.
123
00:06:38,567 --> 00:06:40,633
It wasn't what it looked like.
124
00:06:40,767 --> 00:06:42,733
Yeah, right.
125
00:06:45,767 --> 00:06:47,300
That wasn't Max Carlton.
126
00:06:48,333 --> 00:06:49,200
Then who was it?
127
00:06:50,700 --> 00:06:52,633
A man called Jim Dove.
128
00:06:54,200 --> 00:06:55,067
Do you know him?
129
00:06:58,433 --> 00:07:01,133
Did Hannah follow him
when he left the cinema?
130
00:07:01,267 --> 00:07:04,067
No, why?
131
00:07:06,067 --> 00:07:10,400
Because not long
after, she killed him.
132
00:07:10,533 --> 00:07:13,467
[suspenseful music]
133
00:07:20,400 --> 00:07:23,200
[phone vibrating]
134
00:07:34,500 --> 00:07:37,467
[Amber] Thank God,
the police are here.
135
00:07:37,600 --> 00:07:39,367
They said you'd been
killed by Hannah.
136
00:07:41,567 --> 00:07:42,400
Jim?
137
00:07:43,433 --> 00:07:44,467
What the fuck?
138
00:07:44,600 --> 00:07:45,467
Amber?
139
00:07:45,600 --> 00:07:47,500
[Amber] Oh my God, Hannah.
140
00:07:47,633 --> 00:07:48,867
How the hell did
you get this number?
141
00:07:49,067 --> 00:07:50,533
Look, I can explain.
142
00:07:50,667 --> 00:07:51,333
[Hannah] The man
who owned this phone
143
00:07:51,467 --> 00:07:52,433
just tried to kill me.
144
00:07:52,567 --> 00:07:54,100
Just meet me.
145
00:07:54,233 --> 00:07:55,500
Not until you tell
me what's going on.
146
00:07:55,633 --> 00:07:57,067
[Amber] I will, it's
not what you think.
147
00:07:57,200 --> 00:07:58,067
Who's Jim?
148
00:07:58,967 --> 00:08:00,400
The guy I was seeing, all right?
149
00:08:00,533 --> 00:08:01,933
[Hannah] He attacked
me wearing a mask!
150
00:08:02,067 --> 00:08:04,867
Look, I know what you did.
151
00:08:05,067 --> 00:08:06,567
I know you killed him.
152
00:08:06,700 --> 00:08:08,200
I didn't really
have much choice,
153
00:08:08,333 --> 00:08:10,467
the bastard was trying to
strangle me at the time.
154
00:08:11,433 --> 00:08:12,600
The police are looking for you.
155
00:08:13,933 --> 00:08:15,900
Let's meet, I can
explain everything.
156
00:08:16,067 --> 00:08:18,300
Just you and me, I promise.
157
00:08:18,433 --> 00:08:21,767
Jim was my boyfriend, but
you are like my sister.
158
00:08:23,767 --> 00:08:24,933
I'm not gonna turn you in.
159
00:08:27,400 --> 00:08:28,200
Please.
160
00:08:32,867 --> 00:08:33,700
Alright.
161
00:08:36,300 --> 00:08:37,400
Thank you.
162
00:08:39,867 --> 00:08:41,200
Where?
163
00:08:41,333 --> 00:08:42,767
[Hannah] Greenwood Hospital.
164
00:08:44,533 --> 00:08:46,267
We ought to put out a statement
165
00:08:46,400 --> 00:08:47,833
condemning violence
and all that.
166
00:08:47,967 --> 00:08:49,367
But we need to reassure people
167
00:08:49,500 --> 00:08:50,767
that it was just an
isolated incident.
168
00:08:50,900 --> 00:08:51,567
Yeah, I'm on it.
169
00:08:51,700 --> 00:08:53,100
Good.
170
00:08:53,233 --> 00:08:54,133
Jesus.
171
00:08:55,967 --> 00:08:57,800
Hannah's in trouble
and your first thought
172
00:08:57,933 --> 00:09:00,167
is to put out a press release.
173
00:09:00,300 --> 00:09:01,167
Look.
174
00:09:01,300 --> 00:09:02,767
Look, I know it's shitty, love,
175
00:09:02,900 --> 00:09:04,500
but I really should say
something publicly about it.
176
00:09:04,633 --> 00:09:06,833
Don't you even wanna
speak to Hannah first?
177
00:09:06,967 --> 00:09:08,333
Find out what really happened.
178
00:09:08,467 --> 00:09:09,333
I would love to.
179
00:09:10,733 --> 00:09:11,833
Where is she?
180
00:09:11,967 --> 00:09:13,167
How should I know?
181
00:09:13,300 --> 00:09:15,167
Yeah, that was kind
of our problem.
182
00:09:18,333 --> 00:09:19,500
Where are you going?
183
00:09:19,633 --> 00:09:21,267
To get some air
before I go crazy.
184
00:09:23,833 --> 00:09:25,067
There's something else.
185
00:09:27,367 --> 00:09:29,867
Dolly Fletcher phoned
the office again earlier.
186
00:09:30,067 --> 00:09:31,867
Christ, what did she want?
187
00:09:32,067 --> 00:09:32,900
You tell me.
188
00:09:34,800 --> 00:09:37,500
I can't protect you if I don't
know what's really going on.
189
00:09:37,633 --> 00:09:38,467
Nothing.
190
00:09:39,900 --> 00:09:41,067
You know I've got a
191
00:09:41,133 --> 00:09:42,433
military grade bullshit
detector, right?
192
00:09:46,300 --> 00:09:47,633
I did something stupid.
193
00:09:47,767 --> 00:09:50,733
[suspenseful music]
194
00:10:38,567 --> 00:10:40,033
You came alone?
195
00:10:40,167 --> 00:10:41,533
Promised, didn't I?
196
00:10:43,833 --> 00:10:45,800
I don't want mom knowing
about me and Jim.
197
00:10:46,833 --> 00:10:47,933
Why not?
198
00:10:48,067 --> 00:10:49,233
He seemed like a keeper.
199
00:10:52,200 --> 00:10:53,000
Why here?
200
00:10:55,233 --> 00:10:57,500
'Cause nobody notices
someone in a wheelchair.
201
00:11:01,100 --> 00:11:02,733
Is your phone off?
202
00:11:02,867 --> 00:11:03,667
Of course.
203
00:11:03,800 --> 00:11:05,200
They can trace it otherwise.
204
00:11:05,333 --> 00:11:08,133
I know I've watched
telly before.
205
00:11:13,433 --> 00:11:14,600
Jim was no saint,
206
00:11:14,733 --> 00:11:17,533
but I never thought
he'd trying to hurt you.
207
00:11:19,867 --> 00:11:20,733
Are you all right?
208
00:11:22,100 --> 00:11:23,667
Should have seen the other guy.
209
00:11:27,267 --> 00:11:28,333
Too soon?
210
00:11:28,467 --> 00:11:30,067
Don't fucking joke about it!
211
00:11:30,167 --> 00:11:31,367
The bastard tried to kill me,
212
00:11:31,500 --> 00:11:33,400
I refuse to feel bad about him.
213
00:11:34,767 --> 00:11:36,467
Why were you with
someone like that?
214
00:11:37,467 --> 00:11:39,067
It was just a bit of fun.
215
00:11:41,167 --> 00:11:42,367
Your mom would lose her shit
216
00:11:42,500 --> 00:11:43,300
if she knew you'd
been with a dealer.
217
00:11:43,433 --> 00:11:44,900
That was part of the appeal,
218
00:11:45,067 --> 00:11:47,067
knowing it would piss
her off if she found out.
219
00:11:48,100 --> 00:11:49,633
If attention's what you wanted,
220
00:11:49,767 --> 00:11:52,300
there's better ways to get it
than hooking up with a psycho.
221
00:11:54,800 --> 00:11:55,967
You never mentioned him.
222
00:11:57,067 --> 00:11:58,700
Not once.
223
00:11:58,833 --> 00:11:59,667
Normally when you meet someone,
224
00:11:59,800 --> 00:12:01,133
you won't shut up about them.
225
00:12:03,100 --> 00:12:05,067
Allowed a private
life, aren't I?
226
00:12:05,167 --> 00:12:06,867
He wasn't even your type.
227
00:12:07,067 --> 00:12:09,500
[tense music]
228
00:12:14,233 --> 00:12:15,267
It wasn't me.
229
00:12:15,400 --> 00:12:16,433
He must have followed me here.
230
00:12:16,567 --> 00:12:17,367
Yeah, sure.
231
00:12:18,967 --> 00:12:20,667
Go, I'll keep him busy.
232
00:12:20,800 --> 00:12:24,067
[tense music continues]
233
00:12:46,133 --> 00:12:46,800
[Tony] Get out of my way.
234
00:12:46,933 --> 00:12:48,133
This is harassment.
235
00:12:48,267 --> 00:12:49,433
You can't just go
following me around.
236
00:12:49,567 --> 00:12:51,433
And I could arrest you
for obstructing police.
237
00:12:51,567 --> 00:12:53,867
- Go on then.
- [phone ringing]
238
00:12:54,067 --> 00:12:55,567
DS Warden.
239
00:12:55,700 --> 00:12:57,100
[Officer] Sir, the suspect
has turned her phone on.
240
00:13:04,500 --> 00:13:06,067
Sending tracking data.
241
00:13:06,167 --> 00:13:07,500
Thank you.
242
00:13:07,633 --> 00:13:10,833
[radar ticking]
243
00:13:10,967 --> 00:13:11,833
Stay out of this.
244
00:13:11,967 --> 00:13:15,067
[tense music builds]
245
00:13:19,567 --> 00:13:22,200
[radar ticking]
246
00:13:57,200 --> 00:14:00,067
[phone vibrating]
247
00:14:04,133 --> 00:14:05,100
You there?
248
00:14:05,233 --> 00:14:06,500
I'm here.
249
00:14:06,633 --> 00:14:09,167
Look, I know that
you're frightened,
250
00:14:09,300 --> 00:14:10,533
but we can sort this out.
251
00:14:12,067 --> 00:14:14,267
Don't flatter yourself,
you don't scare me.
252
00:14:15,333 --> 00:14:16,567
I saw you at the cinema,
253
00:14:16,700 --> 00:14:18,067
you're as bent as
the rest of them.
254
00:14:20,700 --> 00:14:24,567
Hannah, look, if I
tell you something,
255
00:14:24,700 --> 00:14:25,833
you're gonna have to promise
256
00:14:25,967 --> 00:14:27,300
that it will stay
between the two of us.
257
00:14:27,433 --> 00:14:28,267
Deal?
258
00:14:29,800 --> 00:14:30,967
Sure, why not?
259
00:14:32,367 --> 00:14:35,067
Okay, that man that
you saw in the cinema,
260
00:14:35,200 --> 00:14:36,767
he's been trying to pay me off.
261
00:14:36,900 --> 00:14:38,133
You let him?
262
00:14:38,267 --> 00:14:42,500
No, he left that money
for me at the station.
263
00:14:42,633 --> 00:14:43,800
I gave it to him back
264
00:14:43,933 --> 00:14:47,067
and I told him that
I couldn't be bought.
265
00:14:47,200 --> 00:14:48,800
[Hannah] Do you
think I'm an idiot?
266
00:14:48,933 --> 00:14:50,600
I know that you're not.
267
00:14:50,733 --> 00:14:51,967
Now did you kill that man
268
00:14:52,100 --> 00:14:53,800
because you thought
he was Max Carlton?
269
00:14:55,700 --> 00:14:58,433
That was the man who I...?
270
00:14:58,567 --> 00:15:00,267
Yes.
271
00:15:00,400 --> 00:15:02,700
I know you didn't
mean to hurt anybody.
272
00:15:02,833 --> 00:15:04,267
Come back to the station with me
273
00:15:04,400 --> 00:15:05,133
and we can work this out.
274
00:15:05,267 --> 00:15:07,500
No, I don't trust you.
275
00:15:07,633 --> 00:15:09,300
You'll let Max's
cronies get to me.
276
00:15:09,433 --> 00:15:12,100
I am one of the good
guys, believe me.
277
00:15:12,233 --> 00:15:14,067
Funny how it's
usually the bad guys
278
00:15:14,200 --> 00:15:15,633
who feel the need to say that.
279
00:15:18,533 --> 00:15:19,600
Why were you demoted?
280
00:15:20,567 --> 00:15:22,167
How'd you know about that?
281
00:15:22,300 --> 00:15:24,100
'Cause I can read
and I'm not stupid.
282
00:15:25,533 --> 00:15:28,400
Alright, I had an
undercover officer
283
00:15:28,533 --> 00:15:31,400
embedded in the drugs
operation in South London.
284
00:15:31,533 --> 00:15:34,233
One of the gang members
became suspicious.
285
00:15:34,367 --> 00:15:35,633
The officer contacted me
286
00:15:35,767 --> 00:15:37,833
and asked to be taken
off the investigation.
287
00:15:38,867 --> 00:15:40,800
But you left him there.
288
00:15:40,933 --> 00:15:43,167
[Tony] We just needed
a little more evidence.
289
00:15:44,200 --> 00:15:45,300
What happened to him?
290
00:15:47,067 --> 00:15:49,600
We found his body on some
waste ground a week later.
291
00:15:50,533 --> 00:15:52,467
Everybody rightly blamed me.
292
00:15:52,600 --> 00:15:55,767
I lost my job, my family.
293
00:15:55,900 --> 00:15:56,867
He lost his life.
294
00:15:58,933 --> 00:16:00,267
I thought he'd be all right.
295
00:16:01,800 --> 00:16:02,567
I was wrong.
296
00:16:05,067 --> 00:16:06,467
So Max Carlton's been
getting a free pass
297
00:16:06,600 --> 00:16:07,433
'cause you've been
sitting around
298
00:16:07,567 --> 00:16:08,600
feeling sorry for yourself?
299
00:16:09,800 --> 00:16:12,633
No, I'm gonna bring him in.
300
00:16:14,800 --> 00:16:15,867
If only you spent
as much time on that
301
00:16:16,067 --> 00:16:17,667
as you have finding me, eh?
302
00:16:17,800 --> 00:16:21,267
[suspenseful music]
303
00:16:21,400 --> 00:16:22,167
[Tony] Gotcha!
304
00:16:24,700 --> 00:16:26,900
[Nurse] What the hell do
you think you're doing?!
305
00:16:27,067 --> 00:16:28,700
[Tony] I'm here on
police business.
306
00:16:28,833 --> 00:16:31,833
[radar ticking rapidly]
307
00:16:31,967 --> 00:16:34,433
[tense music]
308
00:16:37,067 --> 00:16:39,433
[Tony sighs]
309
00:16:42,400 --> 00:16:43,300
[Hannah] Judging by your silence
310
00:16:43,433 --> 00:16:44,900
I'm guessing you
found the phone.
311
00:16:48,400 --> 00:16:49,233
Well played.
312
00:16:58,667 --> 00:17:00,200
Are you going after Carlton?
313
00:17:00,333 --> 00:17:02,467
You will get yourself killed.
314
00:17:02,600 --> 00:17:03,667
That's my problem.
315
00:17:05,233 --> 00:17:07,167
I don't know whose side
you're on, but it's not mine.
316
00:17:07,300 --> 00:17:11,667
Wait, there's something
you don't know about
317
00:17:11,800 --> 00:17:13,467
the night that Zoe was killed.
318
00:17:14,333 --> 00:17:15,067
You were right.
319
00:17:15,200 --> 00:17:16,667
There was a witness.
320
00:17:16,800 --> 00:17:17,933
They saw what happened.
321
00:17:18,900 --> 00:17:22,167
[dramatic music]
322
00:17:22,300 --> 00:17:23,133
Help!
323
00:17:24,900 --> 00:17:25,733
Help!
324
00:17:28,700 --> 00:17:30,800
But they refuse to
go on the record.
325
00:17:30,933 --> 00:17:32,200
You turn yourself in,
326
00:17:33,533 --> 00:17:35,767
maybe you and I can
convince them to talk.
327
00:17:37,100 --> 00:17:38,067
Why?
328
00:17:38,200 --> 00:17:39,067
Who was it?
329
00:17:41,267 --> 00:17:42,100
Tell me.
330
00:17:44,600 --> 00:17:46,467
Dolly Fletcher.
331
00:17:46,600 --> 00:17:49,633
[tense music builds]
332
00:18:18,067 --> 00:18:21,667
[Hannah knocking on window]
333
00:18:27,100 --> 00:18:29,600
[dog barking]
334
00:18:33,633 --> 00:18:35,533
How did you know I'd be here?
335
00:18:35,667 --> 00:18:38,333
Your house is a crime scene
and you've got no friends.
336
00:18:38,467 --> 00:18:40,200
Where else were you gonna go?
337
00:18:40,333 --> 00:18:42,800
Not too popular
yourself right now.
338
00:18:42,933 --> 00:18:44,367
I ain't got long.
339
00:18:44,500 --> 00:18:46,667
Have the police come
looking here for me yet?
340
00:18:46,800 --> 00:18:47,700
Why would they?
341
00:18:48,933 --> 00:18:49,900
Your name came up.
342
00:18:51,167 --> 00:18:53,233
For God's sake.
343
00:18:53,367 --> 00:18:55,067
You've already killed
a man on me best rug,
344
00:18:55,200 --> 00:18:57,200
just leave me out of all this.
345
00:18:57,333 --> 00:18:58,500
It's too late for that.
346
00:19:01,933 --> 00:19:03,300
Come here, Wolf.
347
00:19:03,433 --> 00:19:04,267
Come on.
348
00:19:12,667 --> 00:19:14,967
You saw Max kill Zoe.
349
00:19:17,967 --> 00:19:18,867
Who told you that?
350
00:19:20,233 --> 00:19:21,233
Tony Warden.
351
00:19:26,567 --> 00:19:29,200
Put him down.
352
00:19:29,333 --> 00:19:31,667
It was you I called out
to that time, wasn't it?
353
00:19:33,300 --> 00:19:34,267
Here, Wolf.
354
00:19:34,400 --> 00:19:35,333
Answer me!
355
00:19:37,500 --> 00:19:39,067
How could you come and
work for me after that?
356
00:19:39,200 --> 00:19:40,567
Without saying anything.
357
00:19:43,900 --> 00:19:45,567
I didn't know what else to do.
358
00:19:47,500 --> 00:19:49,833
I saw your advert and thought
at least it was something.
359
00:19:49,967 --> 00:19:51,133
So instead of getting
him banged up,
360
00:19:51,267 --> 00:19:53,067
you thought you'd come
and empty my bins?
361
00:19:53,167 --> 00:19:54,467
What's wrong with you?
362
00:19:54,600 --> 00:19:57,467
You don't go ratting on
people to the police,
363
00:19:57,600 --> 00:19:59,600
especially about somebody
like Max Carlton.
364
00:20:00,900 --> 00:20:01,933
But you were gonna.
365
00:20:03,233 --> 00:20:04,067
Why?
366
00:20:07,067 --> 00:20:09,567
I couldn't keep lying once
I saw what he'd done to you.
367
00:20:10,800 --> 00:20:12,000
Wanted to put it right.
368
00:20:12,900 --> 00:20:14,133
I went to the police.
369
00:20:15,667 --> 00:20:17,767
How come your statement
isn't on the record?
370
00:20:20,100 --> 00:20:22,400
This young WPC,
371
00:20:22,533 --> 00:20:25,433
she put me in a side room
while I were waiting.
372
00:20:25,567 --> 00:20:28,700
Sat me down with a nice cup
of tea, offered me a biscuit.
373
00:20:28,833 --> 00:20:30,000
Proper one too with chocolate.
374
00:20:30,133 --> 00:20:32,600
Oh, I don't care about
the bloody biscuit.
375
00:20:34,967 --> 00:20:37,033
Next thing I know I'm
being offered money
376
00:20:37,167 --> 00:20:38,400
to forget the whole thing.
377
00:20:40,933 --> 00:20:41,733
Who by?
378
00:20:43,600 --> 00:20:44,400
Warden?
379
00:20:47,033 --> 00:20:49,400
No, someone else.
380
00:20:49,533 --> 00:20:50,300
Who?
381
00:20:53,833 --> 00:20:55,467
Your friend, the counsellor.
382
00:21:00,400 --> 00:21:01,200
Louisa?
383
00:21:07,733 --> 00:21:08,567
Why?
384
00:21:10,067 --> 00:21:11,167
I don't bloody know.
385
00:21:12,533 --> 00:21:14,500
I just took the money
and kept me trap shut.
386
00:21:16,667 --> 00:21:18,867
Please don't hurt Wolf,
he's all I've got.
387
00:21:19,067 --> 00:21:21,133
Then tell me how to find Max
before the police get here.
388
00:21:21,267 --> 00:21:22,900
I don't know where he is.
389
00:21:23,067 --> 00:21:24,467
Bullshit!
390
00:21:24,600 --> 00:21:27,067
You know everything that
goes on around here.
391
00:21:27,133 --> 00:21:29,067
He's ruined tougher
people than you.
392
00:21:30,567 --> 00:21:33,100
The ones who really upset
him, he keeps alive.
393
00:21:33,233 --> 00:21:33,900
Well that's better, isn't it?
394
00:21:34,067 --> 00:21:34,733
No.
395
00:21:34,867 --> 00:21:36,300
Not for them.
396
00:21:36,433 --> 00:21:37,567
You might be a pain in the ass,
397
00:21:37,700 --> 00:21:39,800
but I don't want you
being fed through a tube
398
00:21:39,933 --> 00:21:40,867
for the rest of your life.
399
00:21:41,067 --> 00:21:42,600
Nor do I.
400
00:21:42,733 --> 00:21:44,067
But unless I can
persuade him to back off,
401
00:21:44,133 --> 00:21:45,467
it's only a matter of time.
402
00:21:48,900 --> 00:21:51,700
I don't know where
he is these days.
403
00:21:53,067 --> 00:21:54,267
He used to come
in here sometimes,
404
00:21:54,400 --> 00:21:56,567
but I had as little to
do with him as I could.
405
00:21:58,067 --> 00:22:00,333
There was always
something broken in him.
406
00:22:01,467 --> 00:22:02,667
What about his friends?
407
00:22:04,333 --> 00:22:05,867
He doesn't have any friends.
408
00:22:06,067 --> 00:22:07,567
The people he worked with then.
409
00:22:13,900 --> 00:22:16,933
Look, if you're
really determined
410
00:22:17,067 --> 00:22:19,633
to get yourself killed,
try the Red Lion.
411
00:22:19,767 --> 00:22:20,700
Ask for Chris.
412
00:22:22,400 --> 00:22:23,833
Who's he?
413
00:22:23,967 --> 00:22:25,433
One of Max's suppliers.
414
00:22:26,867 --> 00:22:28,400
He should be able
to contact him.
415
00:22:30,933 --> 00:22:31,767
See?
416
00:22:33,500 --> 00:22:34,333
Wasn't that hard.
417
00:22:35,600 --> 00:22:36,533
Wolfy, Wolfy!
418
00:22:36,667 --> 00:22:37,567
Oh come to mommy!
419
00:22:39,900 --> 00:22:44,667
If you go into that pub, you
might not come out again.
420
00:22:44,800 --> 00:22:47,233
Well then you can write "Told
you so" on my gravestone.
421
00:22:47,367 --> 00:22:50,333
[suspenseful music]
422
00:23:09,067 --> 00:23:09,967
Looking for Chris.
423
00:23:15,533 --> 00:23:16,333
Clear off.
424
00:23:23,200 --> 00:23:25,667
I wanna talk to you
about Max Carlton.
425
00:23:25,800 --> 00:23:27,067
Who are you, the police?
426
00:23:27,167 --> 00:23:28,467
Yeah, wheel cavalry.
427
00:23:31,500 --> 00:23:34,133
I was told you know how
to get in touch with him.
428
00:23:34,267 --> 00:23:36,133
Seen you round the
Hawthorne, haven't I?
429
00:23:37,133 --> 00:23:38,767
I'm quite conspicuous.
430
00:23:41,067 --> 00:23:43,067
Yeah, you know that
cop, don't you?
431
00:23:43,133 --> 00:23:44,500
Tony Warden.
432
00:23:44,633 --> 00:23:47,100
In fact, I seen you two
together the other day.
433
00:23:47,233 --> 00:23:48,933
He sent you in here, has he?
434
00:23:49,067 --> 00:23:50,467
No.
435
00:23:50,600 --> 00:23:52,067
He doesn't know I'm here.
436
00:23:52,200 --> 00:23:53,067
Is it, yeah?
437
00:23:54,167 --> 00:23:55,967
Perhaps I should tell him.
438
00:23:56,100 --> 00:23:56,867
No.
439
00:23:59,100 --> 00:24:00,600
[Chris] He's after
you, ain't he?
440
00:24:02,800 --> 00:24:04,700
I'm only messing
with you darling.
441
00:24:04,833 --> 00:24:06,167
I'm no snitch.
442
00:24:07,267 --> 00:24:08,133
You play pool?
443
00:24:10,100 --> 00:24:11,333
I know how to point a
stick and hit a ball,
444
00:24:11,467 --> 00:24:12,600
if that's what you mean.
445
00:24:13,933 --> 00:24:16,300
Get them racked up then,
I'll buy you a drink.
446
00:24:16,433 --> 00:24:17,600
I just want his number.
447
00:24:17,733 --> 00:24:18,567
Yeah.
448
00:24:20,067 --> 00:24:21,967
And I wanna get to
know you first, okay?
449
00:24:23,700 --> 00:24:25,433
So, lager all right?
450
00:24:26,967 --> 00:24:27,767
Sure.
451
00:24:45,733 --> 00:24:47,533
Have you seen
Hannah this evening?
452
00:24:47,667 --> 00:24:48,800
You've just missed her.
453
00:24:48,933 --> 00:24:51,233
And you didn't
think to stop her?
454
00:24:51,367 --> 00:24:52,400
Do you know how old I am?
455
00:24:52,533 --> 00:24:53,833
Where'd she go to?
456
00:24:53,967 --> 00:24:55,700
How should I know.
457
00:24:55,833 --> 00:24:58,133
She weren't best
pleased to see me.
458
00:24:58,267 --> 00:25:00,133
You've been telling stories.
459
00:25:00,267 --> 00:25:02,067
It's not like I had to
make anything up, is it?
460
00:25:02,133 --> 00:25:05,500
And DC Osborne tells me you
refuse to make a statement
461
00:25:05,633 --> 00:25:07,367
about what happened
at your house tonight.
462
00:25:07,500 --> 00:25:10,133
That's getting to be a
bit of a habit with you.
463
00:25:10,267 --> 00:25:12,267
They wouldn't let Wolf
in the interview room.
464
00:25:12,400 --> 00:25:13,533
He's a dog!
465
00:25:13,667 --> 00:25:14,900
This is a murder inquiry.
466
00:25:15,067 --> 00:25:16,400
Get your priorities straight.
467
00:25:16,533 --> 00:25:20,067
Hannah is in a lot of trouble
468
00:25:20,167 --> 00:25:22,400
and you might be able to
dig her out of some of it
469
00:25:22,533 --> 00:25:25,733
if you actually do the
right thing this time.
470
00:25:28,467 --> 00:25:31,800
Come on Wolfie, we better
go with the nasty man.
471
00:25:31,933 --> 00:25:34,867
[suspenseful music]
472
00:25:37,667 --> 00:25:38,500
[Chris] Not bad.
473
00:25:40,200 --> 00:25:42,067
So, Max's number?
474
00:25:44,267 --> 00:25:45,067
I lost it.
475
00:25:47,467 --> 00:25:49,500
You don't really know him
though, do you darling?
476
00:25:49,633 --> 00:25:51,167
Sure I do.
477
00:25:51,300 --> 00:25:52,767
Dagger tattoo on his wrist.
478
00:25:54,100 --> 00:25:57,333
Yeah, but you're not one
of his girls are you?
479
00:25:57,467 --> 00:26:00,733
You're not like
Ruby and the rest.
480
00:26:01,800 --> 00:26:03,133
Or like Zoe was?
481
00:26:07,733 --> 00:26:08,600
Didn't know her.
482
00:26:10,100 --> 00:26:12,100
Heard she had a nasty
accident though.
483
00:26:12,233 --> 00:26:13,467
It was no accident.
484
00:26:15,233 --> 00:26:16,767
Apparently she got in
a little bit of trouble
485
00:26:16,900 --> 00:26:19,933
trying to help out a
girl who was, well,
486
00:26:20,067 --> 00:26:22,433
a little bit like you really.
487
00:26:23,467 --> 00:26:25,200
What are the chances of that?
488
00:26:28,767 --> 00:26:30,333
Look, it's more
than my life's worth
489
00:26:30,467 --> 00:26:32,600
to give you a way for the
police to trace down Max.
490
00:26:33,933 --> 00:26:36,367
They wouldn't know what
to do if they got him.
491
00:26:36,500 --> 00:26:37,900
I just wanna talk, that's all.
492
00:26:38,067 --> 00:26:41,467
Got balls you have, coming
in here on your own.
493
00:26:41,600 --> 00:26:42,533
I'll give you that.
494
00:26:44,200 --> 00:26:46,567
Then just give me his number
and I'll leave you in peace.
495
00:26:48,867 --> 00:26:50,333
And what are you gonna do?
496
00:26:50,467 --> 00:26:51,633
Cause a little scene?
497
00:26:54,633 --> 00:26:55,467
Please.
498
00:26:57,067 --> 00:26:58,533
You sound desperate, darling.
499
00:26:59,833 --> 00:27:02,067
It's a terrible place
to negotiate from.
500
00:27:11,433 --> 00:27:16,233
Tell you what, I'm feeling
charitable 'cause of your...
501
00:27:17,067 --> 00:27:18,067
Oh, go fuck yourself.
502
00:27:19,500 --> 00:27:22,100
[Chris laughs]
503
00:27:24,667 --> 00:27:28,367
I like a woman with a
bit of fight, you know,
504
00:27:28,500 --> 00:27:30,200
makes things a
bit more exciting.
505
00:27:35,667 --> 00:27:37,067
You know what? I'm
feeling a bit reckless.
506
00:27:37,200 --> 00:27:38,867
So how's about,
you win this game
507
00:27:39,067 --> 00:27:40,433
and I'll give you Max's number.
508
00:27:41,800 --> 00:27:42,600
For real?
509
00:27:44,300 --> 00:27:46,567
Oh, I don't welch on deals,
love, it's bad for business.
510
00:27:49,500 --> 00:27:50,467
And if I lose?
511
00:27:53,833 --> 00:27:54,867
That's the best bit.
512
00:27:56,967 --> 00:27:58,600
That's when you
give me what I want.
513
00:28:04,267 --> 00:28:05,067
Alright.
514
00:28:15,167 --> 00:28:17,333
You hustling me, are you?
515
00:28:17,467 --> 00:28:18,300
No.
516
00:28:19,333 --> 00:28:20,500
Just not shit at pool.
517
00:28:22,833 --> 00:28:26,667
So, what is it you
want with Max's number?
518
00:28:26,800 --> 00:28:29,067
Got some information he
might be interested in
519
00:28:30,600 --> 00:28:32,467
about a woman who
disappeared last week.
520
00:28:34,200 --> 00:28:35,167
Oh yeah?
521
00:28:35,300 --> 00:28:37,167
What's the information?
522
00:28:37,300 --> 00:28:39,200
Like I'm just gonna tell you.
523
00:28:39,333 --> 00:28:42,267
If Max wants it,
he can pay for it.
524
00:28:43,567 --> 00:28:44,700
Fair enough.
525
00:28:47,300 --> 00:28:50,067
[dramatic music]
526
00:28:59,133 --> 00:29:00,400
I just need someone
to go on the record
527
00:29:00,533 --> 00:29:02,100
and tell me your
side of the story.
528
00:29:02,233 --> 00:29:04,167
A press officer,
a trained chimp,
529
00:29:04,300 --> 00:29:06,067
whoever you've still
got kicking about
530
00:29:06,133 --> 00:29:07,333
at this time of night.
531
00:29:08,767 --> 00:29:10,533
Andy, would you find
DC Osborne for me?
532
00:29:10,667 --> 00:29:14,733
Tell him, Mrs. Fletcher here,
has had a change of heart.
533
00:29:14,867 --> 00:29:17,067
Actually, he's dealing
with my request first.
534
00:29:18,367 --> 00:29:19,633
I'll make sure there's
a room available.
535
00:29:19,767 --> 00:29:21,833
It's always a pleasure, Geri.
536
00:29:21,967 --> 00:29:22,800
Won't be a moment.
537
00:29:26,833 --> 00:29:29,267
Any reason you're still
sitting there doing nothing?
538
00:29:29,400 --> 00:29:30,133
I'm waiting.
539
00:29:35,300 --> 00:29:36,633
Well, that saved me a trip.
540
00:29:38,067 --> 00:29:38,933
What do you want?
541
00:29:40,633 --> 00:29:43,433
Did you tell Hannah about
the money Louisa gave you?
542
00:29:43,567 --> 00:29:44,367
I had to.
543
00:29:46,667 --> 00:29:48,833
So here's what happens next.
544
00:29:48,967 --> 00:29:50,467
In a few hours,
545
00:29:50,600 --> 00:29:53,067
my colleagues in the housing
department will get in to work.
546
00:29:53,133 --> 00:29:54,133
Then I'm going to pop over
547
00:29:54,267 --> 00:29:55,400
and have a little word with them
548
00:29:55,533 --> 00:29:58,567
about Section 43c of
your tenancy agreement.
549
00:29:58,700 --> 00:30:00,367
What are you talking about?
550
00:30:00,500 --> 00:30:03,733
The rules of the house you
sponge off the council.
551
00:30:03,867 --> 00:30:05,467
You are not allowed
to keep pets.
552
00:30:07,033 --> 00:30:07,833
That can't be right.
553
00:30:07,967 --> 00:30:10,367
Well I know it is.
554
00:30:10,500 --> 00:30:13,067
'Cause unlike you, I went to
school and learnt to read.
555
00:30:14,700 --> 00:30:17,367
So by this time tomorrow,
you'll have two options.
556
00:30:17,500 --> 00:30:19,267
Get rid of that rabid mongrel
557
00:30:20,533 --> 00:30:24,133
or piss off and
live somewhere else.
558
00:30:24,267 --> 00:30:26,267
It's win-win, as far
as I'm concerned.
559
00:30:27,367 --> 00:30:28,933
You can't do that.
560
00:30:29,067 --> 00:30:32,400
You broke the deal so you
didn't give me a choice.
561
00:30:34,000 --> 00:30:36,567
Although to be honest, I'd have
done it anyway for the lols.
562
00:30:38,800 --> 00:30:40,567
I'll tell them what Louisa did.
563
00:30:41,800 --> 00:30:43,833
And admit your part in it?
564
00:30:43,967 --> 00:30:45,300
I don't think so.
565
00:30:46,633 --> 00:30:49,967
You opened your stupid
gob, this is the result.
566
00:30:54,367 --> 00:30:56,733
Come after me and I'll end you.
567
00:30:56,867 --> 00:30:59,167
You do anything else
to make Louisa look bad
568
00:30:59,300 --> 00:31:00,800
and this is just the beginning.
569
00:31:03,567 --> 00:31:05,867
And you're going to be
turned into sausages,
570
00:31:06,067 --> 00:31:07,100
you lucky thing.
571
00:31:07,233 --> 00:31:09,800
[dog growling]
572
00:31:12,867 --> 00:31:13,667
What's the delay?
573
00:31:27,867 --> 00:31:28,667
Not bad, kiddo.
574
00:31:34,500 --> 00:31:35,467
What are you doing?
575
00:31:38,333 --> 00:31:39,933
You said you wanted
to speak to Max.
576
00:31:40,067 --> 00:31:42,967
So I'm texting him, telling
him to come meet us here.
577
00:31:43,100 --> 00:31:44,467
Here?
578
00:31:44,600 --> 00:31:46,767
That's not what we agreed.
579
00:31:46,900 --> 00:31:48,167
You promised.
580
00:31:48,300 --> 00:31:49,533
You don't get it, do you?
581
00:31:53,167 --> 00:31:57,067
See, you were dead the moment
you rolled through them doors.
582
00:31:59,067 --> 00:32:02,333
You know Max had to skip town
for a year 'cause of you.
583
00:32:02,467 --> 00:32:03,733
You're just lucky he
didn't finish you off
584
00:32:03,867 --> 00:32:06,067
like he did your
mate before he left.
585
00:32:06,133 --> 00:32:07,200
Why didn't he?
586
00:32:07,333 --> 00:32:08,933
Didn't think you were worth it.
587
00:32:11,100 --> 00:32:13,433
I suspect he would've
formed a different opinion
588
00:32:13,567 --> 00:32:14,767
by the time he gets here.
589
00:32:20,367 --> 00:32:22,067
I don't feel right.
590
00:32:23,500 --> 00:32:25,867
Oh, darling, it's okay.
591
00:32:28,433 --> 00:32:30,933
It's just a little
something to help you relax.
592
00:32:31,067 --> 00:32:32,333
What have you done to me?
593
00:32:37,833 --> 00:32:41,967
You see, sometimes it takes
old Maxy boy a while to reply.
594
00:32:42,100 --> 00:32:44,433
So I thought in the meantime
595
00:32:44,567 --> 00:32:47,067
me and you could get to know
each other a bit better.
596
00:32:49,067 --> 00:32:49,800
You bastard.
597
00:32:52,200 --> 00:32:54,767
Yeah, I probably am.
598
00:32:57,233 --> 00:32:59,900
So I will text.
599
00:33:05,067 --> 00:33:07,433
[Chris murmurs incoherently]
600
00:33:07,567 --> 00:33:08,300
Oi!
601
00:33:08,433 --> 00:33:09,133
Oi!
602
00:33:09,267 --> 00:33:12,067
[exciting music]
603
00:33:14,900 --> 00:33:17,067
[Chris chuckles sinisterly]
604
00:33:17,200 --> 00:33:19,367
You switched the
drinks, didn't you?
605
00:33:19,500 --> 00:33:21,067
Yeah, sorry about that.
606
00:33:30,433 --> 00:33:34,233
Unlike your girlfriend, I
know when I'm being screwed.
607
00:33:34,367 --> 00:33:36,900
[Chris grunts]
608
00:33:41,667 --> 00:33:43,433
[suspenseful music]
609
00:33:43,567 --> 00:33:47,067
[sirens wailing distantly]
610
00:34:16,500 --> 00:34:18,133
She is not coming
back to the estate.
611
00:34:18,267 --> 00:34:20,167
Don't lie, you're
not good at it.
612
00:34:23,300 --> 00:34:24,967
That one, put it
on the main screen.
613
00:34:26,833 --> 00:34:29,600
[exciting music]
614
00:34:34,233 --> 00:34:35,867
You care about her don't you?
615
00:34:36,067 --> 00:34:37,167
So?
616
00:34:37,300 --> 00:34:38,967
So there is no happily
ever after here.
617
00:34:39,100 --> 00:34:41,433
If you don't help me get
her off the streets now
618
00:34:41,567 --> 00:34:44,200
and she finds Max
Carlton, he will kill her.
619
00:34:44,333 --> 00:34:47,800
[exciting music continues]
620
00:34:47,933 --> 00:34:49,500
Bravo Oscar three,
621
00:34:49,633 --> 00:34:52,567
suspect is about to
enter Mistletoe Lane.
622
00:34:52,700 --> 00:34:55,067
Please intercept.
623
00:34:55,133 --> 00:34:56,733
[Officer] Received
and understood.
624
00:34:56,867 --> 00:34:58,233
We're less than a minute away.
625
00:35:09,500 --> 00:35:11,267
There are cameras
on Mistletoe Lane?
626
00:35:11,400 --> 00:35:12,167
Yeah.
627
00:35:12,300 --> 00:35:13,267
Well, come on then.
628
00:35:15,900 --> 00:35:16,733
Hang on.
629
00:35:18,300 --> 00:35:19,567
Where'd she go?
630
00:35:19,700 --> 00:35:22,633
She was coming from
Acorn Avenue, right?
631
00:35:22,767 --> 00:35:24,067
She was.
632
00:35:24,167 --> 00:35:25,167
Well that's right there.
633
00:35:25,300 --> 00:35:26,800
So where is she?
634
00:35:26,933 --> 00:35:28,467
I dunno.
635
00:35:28,600 --> 00:35:31,433
Bravo oscar three, please
give visual confirmation
636
00:35:31,567 --> 00:35:33,833
that suspect is
in Mistletoe Lane.
637
00:35:33,967 --> 00:35:36,067
[Officer] Now approaching.
638
00:35:36,200 --> 00:35:38,833
[siren wailing]
639
00:35:39,800 --> 00:35:43,300
[exciting music continues]
640
00:35:48,100 --> 00:35:48,967
Negative.
641
00:35:49,100 --> 00:35:50,733
No visual on the suspect.
642
00:35:50,867 --> 00:35:53,733
Bravo oscar three, please
give your location.
643
00:35:53,867 --> 00:35:55,267
[Officer] Mistletoe Lane.
644
00:36:05,967 --> 00:36:08,067
Put the live feed on now.
645
00:36:08,133 --> 00:36:09,733
Sorry, speak slower.
646
00:36:09,867 --> 00:36:11,233
Don't pull that shit with me.
647
00:36:11,367 --> 00:36:12,667
That is old footage.
648
00:36:12,800 --> 00:36:15,067
Put the live feed on now
or I will arrest you.
649
00:36:21,633 --> 00:36:23,367
[Officer] No,
suspect's not here.
650
00:36:25,500 --> 00:36:28,167
If she gets hurt because
you messed me around,
651
00:36:28,300 --> 00:36:30,467
I will make sure
that you pay for it.
652
00:36:30,600 --> 00:36:32,367
This isn't a game.
653
00:36:45,933 --> 00:36:48,667
[dramatic music]
654
00:36:50,467 --> 00:36:51,367
There she is.
655
00:36:51,500 --> 00:36:52,333
Zoom in.
656
00:37:02,700 --> 00:37:04,433
What's she saying?
657
00:37:04,567 --> 00:37:05,700
How should I know?
658
00:37:05,833 --> 00:37:07,300
You lip read.
659
00:37:07,433 --> 00:37:08,867
What did she just tell you?
660
00:37:12,333 --> 00:37:14,100
Why are you letting her
throw her life away?
661
00:37:14,233 --> 00:37:15,900
Because I trust her.
662
00:37:16,067 --> 00:37:17,233
She'll know what she's doing.
663
00:37:17,367 --> 00:37:18,967
You saw what he
did to Zoe Mason,
664
00:37:19,100 --> 00:37:20,633
do you think he'll hesitate
to do that to Hannah
665
00:37:20,767 --> 00:37:22,067
if he gets his hands on her?
666
00:37:24,500 --> 00:37:28,100
Don't test me, wind it back
and tell me what she said.
667
00:37:28,233 --> 00:37:31,167
[suspenseful music]
668
00:37:35,933 --> 00:37:37,633
What'd she say?
669
00:37:37,767 --> 00:37:39,333
The community centre.
670
00:37:39,467 --> 00:37:40,233
Why?
671
00:37:41,800 --> 00:37:45,667
She wants me to keep the cameras
off while she gets there.
672
00:37:48,700 --> 00:37:50,200
[Tony] All units,
673
00:37:50,333 --> 00:37:52,900
suspect is heading to the
Hawthorne Community Centre.
674
00:37:56,467 --> 00:37:58,933
[tense music]
675
00:38:32,267 --> 00:38:33,600
Max send you?
676
00:38:33,733 --> 00:38:34,967
[Tony] No.
677
00:38:35,100 --> 00:38:36,100
Then how did you find me?
678
00:38:36,233 --> 00:38:37,500
Hunch?
679
00:38:37,633 --> 00:38:39,167
You knew we were with
your friend Simon,
680
00:38:39,300 --> 00:38:40,233
I guessed that he'd lie for you
681
00:38:40,367 --> 00:38:42,700
just to throw us off the trail.
682
00:38:42,833 --> 00:38:45,933
And I thought whatever
you were planning
683
00:38:46,067 --> 00:38:47,933
it would end up in this place.
684
00:38:48,067 --> 00:38:50,067
I got Max's number, told
him to meet me here.
685
00:38:50,167 --> 00:38:51,633
If he sees you, he'll run.
686
00:38:51,767 --> 00:38:53,233
You've done really well, Hannah.
687
00:38:53,367 --> 00:38:54,400
But I can take it from here.
688
00:38:54,533 --> 00:38:55,767
No way.
689
00:38:55,900 --> 00:38:56,900
Is that how you intend
to deal with him?
690
00:38:57,067 --> 00:38:59,067
What else can I do?
691
00:38:59,133 --> 00:39:02,300
I can't let you hurt him,
no matter what he's done.
692
00:39:02,433 --> 00:39:03,600
Oh, he'll be here soon.
693
00:39:03,733 --> 00:39:06,533
You've already killed somebody.
694
00:39:06,667 --> 00:39:08,333
I'm gonna have to arrest you.
695
00:39:08,467 --> 00:39:10,233
I'll tell Max not to come.
696
00:39:10,367 --> 00:39:11,600
You won't do that.
697
00:39:11,733 --> 00:39:13,067
You want him locked
up as much as I do.
698
00:39:13,133 --> 00:39:14,633
Try me.
699
00:39:14,767 --> 00:39:16,067
Hannah Quinn,
700
00:39:16,133 --> 00:39:18,800
I'm arresting you for
the murder of Jim Dove.
701
00:39:23,833 --> 00:39:25,633
You do not have to say
anything, but it may harm
702
00:39:25,767 --> 00:39:30,667
- your defence...
- [phone ringing]
703
00:40:02,800 --> 00:40:05,667
[knife clattering]
704
00:40:06,600 --> 00:40:09,500
[suspenseful music]
705
00:40:36,500 --> 00:40:37,267
A body?
706
00:40:40,367 --> 00:40:43,067
I told you, I said
he killed her!
707
00:40:43,200 --> 00:40:45,067
It isn't a woman.
708
00:40:45,200 --> 00:40:47,067
[Hannah] What?
709
00:40:47,200 --> 00:40:50,933
[suspenseful music continues]
710
00:40:57,033 --> 00:40:59,133
[Tony] It's Max Carlton.
711
00:40:59,267 --> 00:41:02,633
[sirens wailing distantly]
712
00:41:02,767 --> 00:41:05,233
[tense music]
48251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.