All language subtitles for Blindspot.2023.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MADSKY_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,760 --> 00:00:02,240 [sirens blaring] 2 00:00:02,400 --> 00:00:04,840 [upbeat music] 3 00:00:09,480 --> 00:00:14,120 - [party goers laughing] - [upbeat music] 4 00:00:20,080 --> 00:00:22,520 [Hannah and Amber laughing] 5 00:00:22,680 --> 00:00:25,000 Oh, it's cheaper than what Alton Towers it is. 6 00:00:25,160 --> 00:00:25,960 Barely. 7 00:00:27,320 --> 00:00:28,960 Oh, we should have stayed longer. 8 00:00:29,120 --> 00:00:30,000 I think he liked you. 9 00:00:30,160 --> 00:00:31,040 Who? 10 00:00:31,200 --> 00:00:32,520 Steve. 11 00:00:32,680 --> 00:00:33,800 The tall one. 12 00:00:33,960 --> 00:00:35,640 Everyone's tall to me. 13 00:00:35,800 --> 00:00:37,400 Whispy little beard. 14 00:00:37,560 --> 00:00:38,680 Baby Satan? 15 00:00:38,840 --> 00:00:41,800 [Amber laughing] 16 00:00:41,960 --> 00:00:44,040 [laughs] No one ever dreamed 17 00:00:44,200 --> 00:00:46,200 of waking up next to a software engineer. 18 00:00:46,360 --> 00:00:48,960 [girls laughing] 19 00:00:52,680 --> 00:00:54,640 It's fine, Tar. 20 00:00:54,800 --> 00:00:57,200 Don't be daft, it's really late and anyway it's not far. 21 00:00:57,360 --> 00:00:59,640 If I stay in here any longer I'll choke. 22 00:00:59,800 --> 00:01:01,160 Stop fussing. 23 00:01:01,320 --> 00:01:02,480 Aww. 24 00:01:02,640 --> 00:01:05,080 [girls laughing] 25 00:01:08,560 --> 00:01:10,040 I'll walk with you. 26 00:01:10,200 --> 00:01:13,160 In those shoes, it'll take half the night, get in the cab. 27 00:01:16,120 --> 00:01:18,080 Go, shoo. 28 00:01:18,240 --> 00:01:18,920 [girls laughing] 29 00:01:19,080 --> 00:01:19,880 Right. 30 00:01:21,040 --> 00:01:21,800 Love you. 31 00:01:22,680 --> 00:01:23,440 Go. 32 00:01:35,480 --> 00:01:37,960 [mellow music] 33 00:01:58,320 --> 00:02:00,680 [Zoe sobbing] 34 00:02:07,920 --> 00:02:09,240 [Zoe] Help me, please. 35 00:02:10,480 --> 00:02:15,080 - [mellow music] - [Zoe sobbing] 36 00:02:20,680 --> 00:02:21,760 [Hannah] Hello? 37 00:02:21,920 --> 00:02:24,000 Oh, please, please help. 38 00:02:24,160 --> 00:02:25,480 What's wrong? 39 00:02:25,640 --> 00:02:30,400 Oh [sobs]. 40 00:02:31,200 --> 00:02:34,840 Oh [sobs]. 41 00:02:35,000 --> 00:02:39,080 Zoe? 42 00:02:39,240 --> 00:02:41,800 Oh shit, Hannah. 43 00:02:41,960 --> 00:02:43,000 Hannah, get out of here, 44 00:02:43,160 --> 00:02:44,520 Hannah, get out of here. 45 00:02:44,680 --> 00:02:45,920 Go, go, go, go. 46 00:02:46,080 --> 00:02:47,480 [Robber] Bag and phone bitch. 47 00:02:47,640 --> 00:02:49,120 I know her. 48 00:02:49,280 --> 00:02:49,960 [Robber] I said give me your things. 49 00:02:50,120 --> 00:02:51,160 I know her. 50 00:02:53,880 --> 00:02:55,440 [robber wailing] 51 00:02:55,600 --> 00:02:56,760 Screw you. 52 00:02:56,920 --> 00:02:58,200 No, no, no, no, no, no. 53 00:02:58,360 --> 00:02:59,280 Go Hannah, go. 54 00:03:01,720 --> 00:03:06,320 - [tense music] - [robber and Zoe scuffling] 55 00:03:16,680 --> 00:03:17,280 Help! 56 00:03:18,840 --> 00:03:20,280 Help! 57 00:03:20,440 --> 00:03:21,880 [Zoe] Let her go. 58 00:03:28,480 --> 00:03:29,040 Get away. 59 00:03:32,960 --> 00:03:37,600 - [bat clambering] - [robber wailing] 60 00:03:39,440 --> 00:03:41,160 Please, somebody help. 61 00:03:42,200 --> 00:03:43,000 No. 62 00:03:45,160 --> 00:03:46,880 [Zoe panting] 63 00:03:47,040 --> 00:03:49,480 [Zoe groaning] 64 00:03:57,920 --> 00:03:59,200 No! 65 00:03:59,360 --> 00:04:03,680 - [robber wailing] - [bat crashing] 66 00:04:06,840 --> 00:04:09,040 [tense music] 67 00:04:36,520 --> 00:04:39,080 [Hannah groaning] 68 00:04:51,040 --> 00:04:53,480 [bat rattling] 69 00:04:56,640 --> 00:04:59,000 [tense music] 70 00:05:03,040 --> 00:05:05,520 [Zoe breathing heavily] 71 00:05:05,680 --> 00:05:08,320 [sirens blaring] 72 00:05:23,720 --> 00:05:26,120 [tense music] 73 00:05:41,280 --> 00:05:42,960 [Radio] Bravo Oscar 12, 74 00:05:43,120 --> 00:05:45,160 please attend an incident at Burgman's Play Park. 75 00:05:49,400 --> 00:05:50,440 Bravo Oscar 12. 76 00:05:52,080 --> 00:05:54,480 Bravo Oscar 12, receiving. 77 00:05:54,640 --> 00:05:56,800 [Radio] Serious assault confirmed at the location, 78 00:05:56,960 --> 00:05:58,400 suspect has not been apprehended. 79 00:05:59,560 --> 00:06:01,200 Understood, on my way. 80 00:06:14,480 --> 00:06:19,120 - [sirens blaring] - [mellow music] 81 00:06:28,040 --> 00:06:30,520 You can't come through this way. 82 00:06:31,840 --> 00:06:33,440 I said you can't be here. 83 00:06:33,600 --> 00:06:34,960 I saw it happen. 84 00:06:36,760 --> 00:06:38,000 I saw him kill her. 85 00:06:42,480 --> 00:06:45,200 [suspenseful music] 86 00:07:31,800 --> 00:07:34,000 [mellow music] 87 00:08:03,880 --> 00:08:05,440 Shit, there, emergency. 88 00:08:07,000 --> 00:08:08,280 - Where? - Camera seven. 89 00:08:12,200 --> 00:08:12,920 It's hot guy. 90 00:08:14,240 --> 00:08:15,040 It's amazing the excuses you'll find 91 00:08:15,200 --> 00:08:16,800 to get out of doing something. 92 00:08:16,960 --> 00:08:18,680 So I've got a good imagination, sue me. 93 00:08:21,600 --> 00:08:22,360 Come to mama. 94 00:08:23,520 --> 00:08:25,040 You are really creepy. 95 00:08:25,200 --> 00:08:26,640 What's he saying? 96 00:08:26,800 --> 00:08:28,840 - Does it matter? - Yeah. 97 00:08:29,000 --> 00:08:30,200 Last week it looked like he was 98 00:08:30,360 --> 00:08:31,320 having trouble with his girlfriend, 99 00:08:31,480 --> 00:08:33,880 if they're gonna split, I need to know asap. 100 00:08:34,040 --> 00:08:35,160 What is the use in being diversity highs 101 00:08:35,320 --> 00:08:37,080 if we don't abuse our superpowers? 102 00:08:37,240 --> 00:08:39,880 I wish you'd sit on the ear that I can't hear out of. 103 00:08:40,040 --> 00:08:43,040 My destiny's in your hands, lip read now. 104 00:08:52,080 --> 00:08:53,400 - Wow. - What? 105 00:08:54,880 --> 00:08:55,720 He says he's finished his girlfriend. 106 00:08:55,880 --> 00:08:57,200 You're shitting me. 107 00:08:58,720 --> 00:09:00,320 And that he'd rather be with a woman 108 00:09:00,480 --> 00:09:02,600 that does literally nothing useful when she's at work. 109 00:09:04,240 --> 00:09:05,560 I think you have a chance. 110 00:09:05,720 --> 00:09:07,400 You're a dick, you know that? 111 00:09:08,760 --> 00:09:10,280 What'd he really say? 112 00:09:10,440 --> 00:09:11,680 That he's going to the gym 113 00:09:11,840 --> 00:09:13,000 and then to drink a protein shake. 114 00:09:14,320 --> 00:09:15,200 Classic hot guy. 115 00:09:22,360 --> 00:09:26,360 - [tense music] - [Zoe] Hannah, get out. 116 00:09:28,520 --> 00:09:29,120 Hannah. 117 00:09:32,960 --> 00:09:34,880 Hannah, are you all right? 118 00:09:37,040 --> 00:09:38,200 I've gotta go. 119 00:09:41,440 --> 00:09:43,800 [tense music] 120 00:10:07,240 --> 00:10:08,680 It'll be all right. 121 00:10:09,840 --> 00:10:10,360 Nothing about this is all right. 122 00:10:15,000 --> 00:10:16,840 I shouldn't have come, 123 00:10:17,000 --> 00:10:18,920 it's supposed to be for close friends and family. 124 00:10:20,280 --> 00:10:21,360 She was your friend too. 125 00:10:23,240 --> 00:10:24,400 Zoe's dad's looking at me. 126 00:10:31,760 --> 00:10:32,640 It wasn't your fault. 127 00:10:34,560 --> 00:10:35,400 You sure about that? 128 00:10:42,400 --> 00:10:43,800 [Amber] Mom is in her element. 129 00:10:44,880 --> 00:10:45,960 Of course. 130 00:10:46,120 --> 00:10:47,000 When I suggested it 131 00:10:49,000 --> 00:10:51,040 I thought this would be a nice way to remember Zoe. 132 00:10:52,560 --> 00:10:54,280 Only mom would turn a memorial 133 00:10:54,440 --> 00:10:55,840 into a canvassing opportunity. 134 00:11:03,920 --> 00:11:05,760 He's got some nerves showing up here. 135 00:11:05,920 --> 00:11:07,200 It's a bloody insult. 136 00:11:08,360 --> 00:11:09,280 His so-called Investigation's 137 00:11:09,440 --> 00:11:11,000 been a joke from start to finish. 138 00:11:12,920 --> 00:11:16,680 Mom reckons he's just counting his days til this pension, 139 00:11:16,840 --> 00:11:19,240 I bet he's not even trying to catch Zoe's killer. 140 00:11:19,400 --> 00:11:22,200 I looked him up, found some local news stories 141 00:11:22,360 --> 00:11:23,560 from when he was down in South London. 142 00:11:23,720 --> 00:11:25,080 [Amber] And? 143 00:11:25,240 --> 00:11:26,800 They called him Detective Inspector. 144 00:11:28,720 --> 00:11:30,040 A typo? 145 00:11:30,200 --> 00:11:33,160 No, he was a high flyer, but the Met demoted him, 146 00:11:34,360 --> 00:11:35,320 I couldn't find out why. 147 00:11:38,640 --> 00:11:39,920 Ladies. 148 00:11:40,080 --> 00:11:41,000 Thanks for coming. 149 00:11:42,080 --> 00:11:43,800 I just wanted to pay my respects. 150 00:11:43,960 --> 00:11:45,520 Any progress actually, 151 00:11:45,680 --> 00:11:47,560 you do know he's still on the loose, don't you? 152 00:11:47,720 --> 00:11:50,120 We're doing what we can with the evidence that we have, 153 00:11:50,280 --> 00:11:53,160 but so far we've got nothing concrete. 154 00:11:53,320 --> 00:11:55,360 Well, guess we can all sleep safely in our beds 155 00:11:55,520 --> 00:11:57,080 knowing that you're all over this. 156 00:11:57,240 --> 00:11:58,240 Give me a break, eh? 157 00:11:58,400 --> 00:12:00,120 Why? 158 00:12:00,280 --> 00:12:01,600 If you let this sort of thing go unpunished, 159 00:12:01,760 --> 00:12:03,160 then it looks bad for us, 160 00:12:03,320 --> 00:12:05,400 which makes you my problem. 161 00:12:05,560 --> 00:12:08,120 I think I better get things started, good to see you Tony. 162 00:12:13,200 --> 00:12:15,160 You don't have to be so mean to him. 163 00:12:15,320 --> 00:12:16,400 Why can't they give us 164 00:12:16,560 --> 00:12:18,560 someone more competence to liaise with? 165 00:12:18,720 --> 00:12:20,040 Like the work experience kid. 166 00:12:23,440 --> 00:12:27,520 Everyone, can I have your attention please? 167 00:12:32,760 --> 00:12:33,760 Thank you all for coming. 168 00:12:35,680 --> 00:12:37,920 It's been one year since the tragic death 169 00:12:38,080 --> 00:12:40,240 of Zoe Mason in this very spot. 170 00:12:40,400 --> 00:12:41,560 As a mother myself, 171 00:12:41,720 --> 00:12:44,720 I can't begin to imagine what her parents, 172 00:12:44,880 --> 00:12:46,920 Richard and Natalie have been through. 173 00:12:48,680 --> 00:12:52,680 We can't bring Zoe back, but as leader of the council, 174 00:12:52,840 --> 00:12:55,680 I have worked flat out to make sure 175 00:12:55,840 --> 00:12:58,200 that a decent security system is up and running 176 00:12:58,360 --> 00:13:00,280 across the whole of the Hawthorne estate. 177 00:13:02,440 --> 00:13:07,080 I genuinely believe that the extensive CCTV 178 00:13:07,240 --> 00:13:09,960 we have installed is our best chance 179 00:13:10,120 --> 00:13:13,960 of making sure nothing like this ever happens again. 180 00:13:14,120 --> 00:13:15,480 She should just get on her knees 181 00:13:15,640 --> 00:13:17,480 and beg people to vote for her. 182 00:13:17,640 --> 00:13:18,680 [Lou] Today is about Zoe. 183 00:13:18,840 --> 00:13:20,480 [Amber] Be more honest. 184 00:13:20,640 --> 00:13:22,280 And I hope that we can all share our memories of her, 185 00:13:22,440 --> 00:13:23,880 as some of her school friends are here, 186 00:13:24,040 --> 00:13:26,680 including my own daughter, Amber. 187 00:13:27,920 --> 00:13:31,400 What happened was a tragedy, 188 00:13:31,560 --> 00:13:33,520 but we mustn't let that cloud our memories 189 00:13:33,680 --> 00:13:36,240 of what a special young woman Zoe was. 190 00:13:39,240 --> 00:13:40,600 Richard, Natalie. 191 00:13:47,240 --> 00:13:51,600 - [tense music] - [swing squeaking] 192 00:13:51,760 --> 00:13:56,360 - [Zoe wailing] - [bat clambering] 193 00:14:01,800 --> 00:14:04,200 [mellow music] 194 00:15:07,960 --> 00:15:10,880 [officers laughing] 195 00:15:12,360 --> 00:15:13,840 All right lads? 196 00:15:14,000 --> 00:15:16,440 [mellow music] 197 00:15:29,640 --> 00:15:32,000 [dog barking] 198 00:15:35,320 --> 00:15:37,080 Move out the way you little shit, 199 00:15:37,240 --> 00:15:39,480 Dolly, move this dog before I cook it. 200 00:15:39,640 --> 00:15:41,080 He's just being friendly. 201 00:15:42,480 --> 00:15:43,800 I need to get to work. 202 00:15:43,960 --> 00:15:45,720 But he's happy there. 203 00:15:45,880 --> 00:15:47,480 I know you're my cleaner, 204 00:15:47,640 --> 00:15:48,800 but you don't need to bring wolf with you every time. 205 00:15:48,960 --> 00:15:50,240 He doesn't exactly contribute much 206 00:15:50,400 --> 00:15:52,080 except from getting hair over everything. 207 00:15:52,240 --> 00:15:55,120 Oh, don't listen to the nasty lady. 208 00:15:56,280 --> 00:15:58,160 Come here, here we go, come on. 209 00:16:02,480 --> 00:16:03,080 Dolly. 210 00:16:04,960 --> 00:16:07,800 You know how you're the nosiest person on the planet? 211 00:16:07,960 --> 00:16:10,040 I don't know what you mean. 212 00:16:10,200 --> 00:16:11,560 You must hear stuff at that cafe, 213 00:16:13,520 --> 00:16:15,400 do you know anything about Tony Warden, the copper? 214 00:16:15,560 --> 00:16:16,360 Why? 215 00:16:17,920 --> 00:16:19,280 There was someone else there that night, 216 00:16:19,440 --> 00:16:21,800 they saw what happened and I told him, 217 00:16:21,960 --> 00:16:24,160 but he never followed up. 218 00:16:24,320 --> 00:16:26,960 I wanna know if he's bent or just shit at his job. 219 00:16:28,040 --> 00:16:29,640 Does it make a difference? 220 00:16:29,800 --> 00:16:30,880 To me it does. 221 00:16:33,400 --> 00:16:34,840 Do you know why he left the Met? 222 00:16:37,680 --> 00:16:39,040 How would I know? 223 00:16:42,800 --> 00:16:46,200 But a little bird did tell me he's been put out to pasture, 224 00:16:46,360 --> 00:16:47,480 that's why he moved up here, 225 00:16:47,640 --> 00:16:49,880 no other sod wanted him around. 226 00:16:50,040 --> 00:16:52,040 Why, what did he do? 227 00:16:53,400 --> 00:16:55,000 If you find out, let me know. 228 00:17:01,960 --> 00:17:04,720 [Dolly chuckling] 229 00:17:11,640 --> 00:17:12,800 Lou. 230 00:17:12,960 --> 00:17:14,560 [Lou] Have you got a minute? 231 00:17:14,720 --> 00:17:15,960 What are you doing here? 232 00:17:16,120 --> 00:17:17,240 Just checking in, 233 00:17:17,400 --> 00:17:18,840 making sure you're getting maximum exposure 234 00:17:19,000 --> 00:17:20,560 for all your good work. 235 00:17:20,720 --> 00:17:23,160 Maximum exposure for your reelection campaign, you mean? 236 00:17:23,320 --> 00:17:24,680 No, I think we all get the message, 237 00:17:24,840 --> 00:17:26,160 you're a self-made business woman 238 00:17:26,320 --> 00:17:28,600 who cares deeply about the area she grew up in. 239 00:17:28,760 --> 00:17:29,640 Yeah, it's true. 240 00:17:29,800 --> 00:17:30,960 Just so long as you don't 241 00:17:31,120 --> 00:17:32,000 actually have to live here [laughs]. 242 00:17:35,480 --> 00:17:37,480 I wanted to ask you about Amber, 243 00:17:37,640 --> 00:17:39,000 how's she doing? 244 00:17:39,160 --> 00:17:40,600 Why? 245 00:17:40,760 --> 00:17:42,400 Obviously everything with Zoe's affected her, 246 00:17:42,560 --> 00:17:46,520 but she's been even more distant recently, 247 00:17:46,680 --> 00:17:47,760 staying out late. 248 00:17:48,920 --> 00:17:50,000 You mean is she using again? 249 00:17:55,880 --> 00:17:59,320 Well, I guess she's been a bit moody, unreasonable, 250 00:17:59,480 --> 00:18:01,480 so business as usual, I'd say. 251 00:18:01,640 --> 00:18:02,400 Don't joke. 252 00:18:04,280 --> 00:18:06,040 As far as I know she hasn't touched the stuff. 253 00:18:08,360 --> 00:18:09,160 I swear. 254 00:18:11,440 --> 00:18:12,040 Thanks. 255 00:18:15,600 --> 00:18:16,480 Well, I won't keep you. 256 00:18:26,040 --> 00:18:27,640 Are you sure you're all right covering for me? 257 00:18:27,800 --> 00:18:28,840 Of course. 258 00:18:29,000 --> 00:18:30,400 I can stay if you want to, 259 00:18:30,560 --> 00:18:32,320 I know you don't like working nights. 260 00:18:32,480 --> 00:18:34,280 I could use the cash, 261 00:18:34,440 --> 00:18:36,800 you go play it being a wizard or whatever it is you do. 262 00:18:36,960 --> 00:18:39,080 Well, actually I'm an Elvin bard. 263 00:18:39,240 --> 00:18:40,880 Or, as most people call it a virgin. 264 00:18:42,760 --> 00:18:44,920 Which must be hard because you're not bad looking. 265 00:18:48,160 --> 00:18:49,440 He's back again. 266 00:18:49,600 --> 00:18:51,960 He's been hanging around all day. 267 00:18:52,120 --> 00:18:53,680 He creeps me out that smile. 268 00:18:55,680 --> 00:18:58,000 luck of the bloody Irish, I'm saddled with him this evening. 269 00:18:58,160 --> 00:18:59,720 But you're not Irish. 270 00:19:01,480 --> 00:19:02,840 I'm more Irish than you're a bloody elf, 271 00:19:03,000 --> 00:19:04,440 and look how you spend your evenings. 272 00:19:06,040 --> 00:19:07,360 Go have fun at never touch a girl bootcamp. 273 00:19:07,520 --> 00:19:08,120 I will. 274 00:19:13,080 --> 00:19:15,440 [tense music] 275 00:20:04,120 --> 00:20:07,040 [suspenseful music] 276 00:20:19,800 --> 00:20:22,280 [bat rattling] 277 00:20:27,000 --> 00:20:29,920 [tense music] 278 00:20:30,080 --> 00:20:32,160 [Hannah] Control, control. 279 00:20:33,800 --> 00:20:34,760 Hello Control. 280 00:20:36,200 --> 00:20:37,400 [Control] Control. 281 00:20:37,560 --> 00:20:39,120 You have to get someone there right away, 282 00:20:39,280 --> 00:20:40,640 the police have been looking for this man for a year. 283 00:20:40,800 --> 00:20:42,560 [Control] Understood, where are they now? 284 00:20:42,720 --> 00:20:43,480 They're... 285 00:20:45,360 --> 00:20:46,320 They can't be. 286 00:20:48,360 --> 00:20:50,760 He's taken her towards the Birchlin flats where he... 287 00:20:52,440 --> 00:20:54,120 This is happening again. 288 00:20:54,280 --> 00:20:56,320 It's the same place where he attacked me last year. 289 00:21:00,760 --> 00:21:03,000 He's taken her into an alleyway off of Birchlin Square. 290 00:21:05,080 --> 00:21:06,400 No, no, no, no, no, no, no, 291 00:21:06,560 --> 00:21:08,440 this can't be happening. 292 00:21:08,600 --> 00:21:10,760 He's got into an alleyway, it's a blind spot, 293 00:21:10,920 --> 00:21:12,680 none of the cameras cover it. 294 00:21:12,840 --> 00:21:13,920 [Control] Please clarify. 295 00:21:15,360 --> 00:21:16,840 I can't see him. 296 00:21:17,000 --> 00:21:18,400 [Control] I'm dispatching units now. 297 00:21:20,240 --> 00:21:21,640 Where the hell are they? 298 00:21:21,800 --> 00:21:23,560 [Control] Officers are on route. 299 00:21:23,720 --> 00:21:24,520 He could be doing anything to her 300 00:21:24,680 --> 00:21:26,360 while you lot piss around. 301 00:21:26,520 --> 00:21:28,120 [Control] Please moderate your language. 302 00:21:28,280 --> 00:21:29,800 Oh fuck off, the man's a known killer, 303 00:21:29,960 --> 00:21:32,320 he's gonna hurt her. 304 00:21:32,480 --> 00:21:34,200 Is there another exit from the location? 305 00:21:34,360 --> 00:21:36,960 No, it's a dead end, solid walls all round. 306 00:21:37,120 --> 00:21:38,640 Can you describe the man? 307 00:21:38,800 --> 00:21:42,000 He has a coat on, a military style, 308 00:21:42,160 --> 00:21:43,840 it's got the things on the shoulders. 309 00:21:44,000 --> 00:21:45,160 [Control speaks indistinctly] 310 00:21:45,320 --> 00:21:47,200 Yes, and he's wearing a face mask 311 00:21:47,360 --> 00:21:49,400 [Control] So you can't see his actual face? 312 00:21:49,560 --> 00:21:51,760 No, but I probably wouldn't be able to anyway, 313 00:21:51,920 --> 00:21:54,000 these cameras, they're bought with backhanders, 314 00:21:54,160 --> 00:21:55,920 'cause they're a piece of crap at night. 315 00:21:56,080 --> 00:21:57,240 Everyone looks like ghosts. 316 00:21:59,880 --> 00:22:01,800 - [tense music] - Wait, he's come out. 317 00:22:01,960 --> 00:22:03,120 [Control] Is the woman with him? 318 00:22:03,280 --> 00:22:04,920 No, he's alone, 319 00:22:05,080 --> 00:22:07,120 he's heading to the other side of the Birchlin Blocks 320 00:22:07,280 --> 00:22:08,280 towards Sycamore Avenue. 321 00:22:09,840 --> 00:22:11,600 The CCTV isn't up and running there yet. 322 00:22:11,760 --> 00:22:14,040 [Control] Officers report, they're arriving at the scene. 323 00:22:16,720 --> 00:22:20,240 The woman, she's in the bin area to the left of the flats. 324 00:22:21,640 --> 00:22:26,360 [Control] Understood. 325 00:22:35,360 --> 00:22:36,800 What's happening, is she hurt? 326 00:22:38,680 --> 00:22:40,720 [Control] Officers report there's nobody in that location. 327 00:22:46,600 --> 00:22:47,840 There's no one there. 328 00:22:48,000 --> 00:22:50,480 Well, then you can't have looked properly. 329 00:22:50,640 --> 00:22:52,560 [Control] They're absolutely certain the area is deserted. 330 00:22:54,960 --> 00:22:56,040 Where did the woman go? 331 00:22:57,520 --> 00:23:00,600 [Control] I don't know, perhaps you're mistaken. 332 00:23:00,760 --> 00:23:02,760 Oh, you fucking muppets. 333 00:23:04,640 --> 00:23:08,160 [Control speaks indistinctly] 334 00:23:22,080 --> 00:23:23,200 There's trouble brewing, go home. 335 00:23:23,360 --> 00:23:25,200 I know, I called it in. 336 00:23:25,360 --> 00:23:27,560 Lou got me a job at the CCTV Centre, 337 00:23:27,720 --> 00:23:28,600 this man killed Zoe was here. 338 00:23:28,760 --> 00:23:29,640 Are you sure? 339 00:23:29,800 --> 00:23:31,600 He had the same clothes, 340 00:23:31,760 --> 00:23:33,240 and it's the exact place I found him hiding last year. 341 00:23:33,400 --> 00:23:35,080 Look, I know you had a bad experience. 342 00:23:35,240 --> 00:23:36,880 Hold on, and I bet he had a dagger tattoo on his wrist, 343 00:23:37,040 --> 00:23:38,320 it's the same man. 344 00:23:38,480 --> 00:23:40,320 Stop and think about what you're saying. 345 00:23:40,480 --> 00:23:43,280 I'm not imagining things, he was here, 346 00:23:43,440 --> 00:23:44,880 and so he hurt someone else. 347 00:23:45,040 --> 00:23:45,840 Come on. 348 00:23:48,760 --> 00:23:51,120 [tense music] 349 00:23:54,760 --> 00:23:57,560 The woman followed him in here, but she never came out. 350 00:23:57,720 --> 00:23:58,800 [Tony] So where is she? 351 00:24:01,960 --> 00:24:03,440 The bins. 352 00:24:03,600 --> 00:24:04,760 [Tony] What? 353 00:24:04,920 --> 00:24:06,400 I was watching the cameras the entire time 354 00:24:06,560 --> 00:24:08,600 and she didn't leave before your officers arrived, 355 00:24:08,760 --> 00:24:10,000 her body must be in the bins. 356 00:24:11,120 --> 00:24:12,040 Did you find him? 357 00:24:14,120 --> 00:24:16,280 She's in one of these. 358 00:24:16,440 --> 00:24:17,520 There's nothing in there but rubbish. 359 00:24:17,680 --> 00:24:18,280 What about the others? 360 00:24:18,440 --> 00:24:19,680 It's a busy night, 361 00:24:19,840 --> 00:24:21,880 we've got lots of calls to attend to. 362 00:24:22,040 --> 00:24:23,800 What if I'm right and she's still alive? 363 00:24:25,440 --> 00:24:26,800 You're a DS, you don't come out to any call, 364 00:24:26,960 --> 00:24:28,720 you know there's something wrong here. 365 00:24:32,440 --> 00:24:35,120 All right lads, take a look in the bins. 366 00:24:35,280 --> 00:24:36,520 Thank you. 367 00:24:36,680 --> 00:24:38,040 [Tony] Anything for a quiet life. 368 00:24:39,400 --> 00:24:40,160 You have to get right down inside them, 369 00:24:40,320 --> 00:24:41,320 she might be covered up. 370 00:24:43,080 --> 00:24:43,920 If it is him... 371 00:24:44,080 --> 00:24:45,680 Which it isn't. 372 00:24:45,840 --> 00:24:48,440 But if it is, this is your chance to catch him, 373 00:24:48,600 --> 00:24:49,800 make up for letting him get away last year. 374 00:24:49,960 --> 00:24:52,040 I didn't let him go. 375 00:24:52,200 --> 00:24:54,440 Please, it'll take two minutes, 376 00:24:54,600 --> 00:24:57,600 look at the CCTV, you'll see that I'm not imagining this. 377 00:24:57,760 --> 00:24:58,520 He was here. 378 00:25:00,840 --> 00:25:02,440 You heard the woman, get digging. 379 00:25:07,920 --> 00:25:09,560 Bravo Oscar, receiving. 380 00:25:12,360 --> 00:25:16,080 [radio speaking indistinctly] 381 00:25:22,600 --> 00:25:23,200 Understood. 382 00:25:24,560 --> 00:25:25,880 We gotta go, 383 00:25:26,040 --> 00:25:28,400 there's a suspect with a knife on the loose. 384 00:25:28,560 --> 00:25:30,840 Some have a go hero's gone and got himself stabbed. 385 00:25:31,000 --> 00:25:32,800 Did you find anything? 386 00:25:38,040 --> 00:25:39,080 What about this one? 387 00:25:39,240 --> 00:25:40,040 There's nothing in there. 388 00:25:40,200 --> 00:25:42,200 Oh, you've barely looked. 389 00:25:42,360 --> 00:25:44,360 We've got proper police work to do. 390 00:25:44,520 --> 00:25:45,560 Useless bastards. 391 00:25:47,680 --> 00:25:51,040 Go home, it's not safe out here. 392 00:25:54,280 --> 00:25:56,920 [sirens blaring] 393 00:26:03,800 --> 00:26:06,280 [mellow music] 394 00:26:15,960 --> 00:26:18,520 [phone line ringing] 395 00:26:18,680 --> 00:26:20,040 [Amber] Hannah, are you all right? 396 00:26:20,200 --> 00:26:23,080 He came back, the man who killed Zoe. 397 00:26:24,880 --> 00:26:26,240 How'd you know? 398 00:26:26,400 --> 00:26:29,480 I saw him on the cameras, he was by the flats, 399 00:26:29,640 --> 00:26:30,640 I'm there now. 400 00:26:30,800 --> 00:26:32,600 On your own? 401 00:26:32,760 --> 00:26:33,680 [Hannah] Yeah. 402 00:26:33,840 --> 00:26:36,480 For fuck sake Hannah, go home. 403 00:26:36,640 --> 00:26:38,120 I think he's hurt someone else. 404 00:26:39,080 --> 00:26:39,760 [Amber] Who? 405 00:26:39,920 --> 00:26:41,920 I don't know a woman, 406 00:26:42,080 --> 00:26:43,080 I think her body's in the bins, 407 00:26:43,240 --> 00:26:44,640 but it's too high for me to check. 408 00:26:44,800 --> 00:26:45,600 Can you come? 409 00:26:47,040 --> 00:26:48,360 I'm in Leeds. 410 00:26:49,640 --> 00:26:50,360 What? 411 00:26:50,520 --> 00:26:51,760 You remember Jules? 412 00:26:51,920 --> 00:26:53,120 It's her birthday, she lives here now, 413 00:26:53,280 --> 00:26:54,840 so a group of us are going clubbing. 414 00:26:55,000 --> 00:26:55,640 I'm just getting ready. 415 00:26:55,800 --> 00:26:56,600 Shit. 416 00:26:57,840 --> 00:26:58,440 Just go home. 417 00:27:00,040 --> 00:27:02,000 I'll be back tomorrow, I'll come and help then. 418 00:27:03,640 --> 00:27:04,400 All right. 419 00:27:05,880 --> 00:27:06,680 Bye. 420 00:27:10,000 --> 00:27:12,360 [tense music] 421 00:27:29,720 --> 00:27:32,240 [men chuckling] 422 00:27:35,280 --> 00:27:37,720 [mellow music] 423 00:28:01,880 --> 00:28:02,920 Breakfast? 424 00:28:03,080 --> 00:28:03,880 Mm. 425 00:28:05,440 --> 00:28:06,880 Healthy. 426 00:28:07,040 --> 00:28:08,240 That's a bit rich 427 00:28:08,400 --> 00:28:09,440 considering what you serve up in that cafe. 428 00:28:11,400 --> 00:28:12,920 I'm gonna find someone to help with... 429 00:28:13,760 --> 00:28:14,560 Oh shit. 430 00:28:27,800 --> 00:28:29,400 Oh, the body's in there. 431 00:28:29,560 --> 00:28:30,360 Shit. 432 00:28:32,120 --> 00:28:34,800 [button tapping] 433 00:28:40,880 --> 00:28:44,040 Wait, there's a body in there, stop please. 434 00:28:57,760 --> 00:29:00,320 [sirens blaring] 435 00:29:23,360 --> 00:29:24,120 You're not still staring at that? 436 00:29:24,280 --> 00:29:25,960 Don't start giving me grief. 437 00:29:26,800 --> 00:29:27,520 Lips. 438 00:29:27,680 --> 00:29:29,560 Hmm? 439 00:29:29,720 --> 00:29:31,040 Lips, especially if you're gonna start mumbling at me. 440 00:29:31,200 --> 00:29:32,120 Don't give me grief. 441 00:29:34,760 --> 00:29:35,680 You don't look at that when you're off duty as well, 442 00:29:35,840 --> 00:29:37,200 do you? 443 00:29:37,360 --> 00:29:38,640 I can't. 444 00:29:38,800 --> 00:29:39,640 I tried to record it on my phone, 445 00:29:39,800 --> 00:29:41,160 but you can't make out anything. 446 00:29:42,360 --> 00:29:44,080 Well, it's my shift now. 447 00:29:45,800 --> 00:29:47,200 It's all right, I'll stay. 448 00:29:47,360 --> 00:29:49,800 I'm sorry, but I need the money. 449 00:29:49,960 --> 00:29:52,520 You can have the money, just leave me in peace. 450 00:29:54,960 --> 00:29:57,400 [mellow music] 451 00:30:04,840 --> 00:30:07,760 [tense music] 452 00:30:07,920 --> 00:30:08,680 Shit. 453 00:30:18,440 --> 00:30:20,000 [Colin] Here, someone left this for you. 454 00:30:21,560 --> 00:30:22,080 Thanks Colin. 455 00:30:26,360 --> 00:30:27,160 Really? 456 00:30:30,640 --> 00:30:33,640 [Hannah] I've got CCTV evidence. 457 00:30:33,800 --> 00:30:34,840 Not again. 458 00:30:36,560 --> 00:30:38,480 Just come and look at the footage, 459 00:30:38,640 --> 00:30:40,760 then try and tell me there's nothing strange about it. 460 00:30:40,920 --> 00:30:42,800 It's on my list, I'll do it when I get time. 461 00:30:42,960 --> 00:30:44,520 When's that likely to happen? 462 00:30:44,680 --> 00:30:46,840 There's been no new reports of any missing people. 463 00:30:48,480 --> 00:30:49,960 I've got enough proven crimes to investigate 464 00:30:50,120 --> 00:30:52,360 without chasing after phantoms. 465 00:30:52,520 --> 00:30:55,560 Colin, I don't wanna see Miss Quin in this building again, 466 00:30:55,720 --> 00:30:57,280 unless she's in cuffs, is that clear? 467 00:30:58,360 --> 00:31:00,280 We are done here. 468 00:31:13,520 --> 00:31:14,200 A murder? 469 00:31:16,160 --> 00:31:17,880 It's the same man as before, 470 00:31:18,040 --> 00:31:19,760 but bloody DS Warden won't even look at the footage. 471 00:31:19,920 --> 00:31:21,280 Why not? 472 00:31:21,440 --> 00:31:23,560 Oh, he's a useless, washed up has been. 473 00:31:23,720 --> 00:31:25,240 He just keeps going on about 474 00:31:25,400 --> 00:31:27,680 how there's been no new missing persons reports filed. 475 00:31:27,840 --> 00:31:29,360 But the thing is, 476 00:31:29,520 --> 00:31:31,080 I've got proof that something happened. 477 00:31:33,400 --> 00:31:35,320 The woman on the CCTV was wearing that 478 00:31:35,480 --> 00:31:36,760 when she went into the camera's blind spot. 479 00:31:36,920 --> 00:31:38,600 She never came out, 480 00:31:38,760 --> 00:31:40,120 but that was torn up and thrown in one of the bins. 481 00:31:41,880 --> 00:31:42,840 Can you have a word? 482 00:31:46,400 --> 00:31:48,120 Emma's been trying to call you all week. 483 00:31:49,640 --> 00:31:51,240 Well. 484 00:31:51,400 --> 00:31:53,080 Has something happened between you? 485 00:31:54,280 --> 00:31:55,040 No. 486 00:31:56,400 --> 00:31:57,600 She says you won't call her back. 487 00:31:58,880 --> 00:32:00,520 I tried, but she's busy off 488 00:32:00,680 --> 00:32:02,000 at pretty girl college learning how to paint nails, 489 00:32:02,160 --> 00:32:03,240 or whatever it is they do. 490 00:32:04,840 --> 00:32:06,120 She's worried about you. 491 00:32:10,600 --> 00:32:11,160 All right. 492 00:32:12,840 --> 00:32:13,400 I'll call her. 493 00:32:15,440 --> 00:32:16,760 And I'll see if I can find out 494 00:32:16,920 --> 00:32:19,440 why Tony Ward hasn't followed up on this. 495 00:32:19,600 --> 00:32:20,120 Yeah? 496 00:32:25,440 --> 00:32:27,800 [tense music] 497 00:32:32,120 --> 00:32:32,920 Shit. 498 00:32:38,480 --> 00:32:41,160 Why didn't you return any of my messages? 499 00:32:41,320 --> 00:32:42,720 I've been worried sick about you. 500 00:32:44,880 --> 00:32:45,680 I'm sorry. 501 00:32:47,800 --> 00:32:49,120 I don't understand you, Hannah. 502 00:32:51,080 --> 00:32:53,520 You've been pissy with me ever since I got back from Leeds. 503 00:32:53,680 --> 00:32:55,160 I've just had stuff on my mind. 504 00:32:58,960 --> 00:33:00,360 Is this because I didn't 505 00:33:00,520 --> 00:33:01,920 help you root through some bloody bins last week? 506 00:33:03,360 --> 00:33:04,840 I was in Leeds and I'd been drinking, 507 00:33:05,000 --> 00:33:06,960 what was I meant to do? 508 00:33:07,120 --> 00:33:10,080 I don't know, go on a big girl's night out I guess. 509 00:33:10,240 --> 00:33:11,600 So you thought you'd, what, punish me 510 00:33:11,760 --> 00:33:13,640 because I didn't come running? 511 00:33:13,800 --> 00:33:15,840 Yeah, something strange happened 512 00:33:16,000 --> 00:33:17,040 and no one seems to give a shit. 513 00:33:17,200 --> 00:33:18,440 That's not my fault. 514 00:33:18,600 --> 00:33:19,200 No. 515 00:33:21,120 --> 00:33:22,800 But I needed someone to hurt, 516 00:33:22,960 --> 00:33:25,320 and you were available. 517 00:33:31,280 --> 00:33:32,080 For fuck sake. 518 00:33:34,920 --> 00:33:35,720 I'm sorry. 519 00:33:41,600 --> 00:33:42,360 Forget it. 520 00:33:46,640 --> 00:33:49,000 If I was going to give up on you for being a twat, 521 00:33:50,360 --> 00:33:51,640 we'd have fallen out long ago. 522 00:34:00,120 --> 00:34:02,960 I saw him again, I swear. 523 00:34:04,720 --> 00:34:06,280 But everyone's treating me like I'm losing my mind. 524 00:34:06,440 --> 00:34:07,040 Hey. 525 00:34:08,680 --> 00:34:09,200 It's okay. 526 00:34:11,560 --> 00:34:13,000 I believe you. 527 00:34:13,160 --> 00:34:15,680 [mellow music] 528 00:34:41,760 --> 00:34:44,560 [phone line ringing] 529 00:34:51,000 --> 00:34:52,960 [Voicemail] This is voicemail service, 530 00:34:53,120 --> 00:34:55,240 please leave a message after the tone. 531 00:34:55,400 --> 00:34:58,520 [phone beeping] 532 00:34:58,680 --> 00:35:01,680 [Tony exhaling] 533 00:35:01,840 --> 00:35:03,840 I got the letter from your solicitors today. 534 00:35:07,760 --> 00:35:10,560 [exhales] I gave you the house, 535 00:35:11,800 --> 00:35:12,680 why are you doing this? 536 00:35:16,320 --> 00:35:19,400 Come on, Amy, I'm living in a shitty little bedsit, 537 00:35:21,320 --> 00:35:23,120 my pension's gone through the floor since I got demoted. 538 00:35:28,000 --> 00:35:30,080 I don't have the things around me that I once loved. 539 00:35:33,440 --> 00:35:34,000 I don't have you. 540 00:35:38,200 --> 00:35:41,560 Look, we can sort this thing out. 541 00:35:43,160 --> 00:35:45,240 We don't need to talk through solicitors, 542 00:35:46,280 --> 00:35:47,280 it's breaking me. 543 00:35:51,160 --> 00:35:53,000 I'm still the same man that you married. 544 00:35:55,200 --> 00:35:57,440 Call me please. 545 00:35:57,600 --> 00:36:00,040 [mellow music] 546 00:36:33,320 --> 00:36:35,360 I wanna pick your brains. 547 00:36:35,520 --> 00:36:37,880 They don't pay me to sit around gabbing. 548 00:36:38,040 --> 00:36:39,040 Well, then I'll buy 'em a good coffee 549 00:36:39,200 --> 00:36:40,600 then if it'll keep you in business. 550 00:36:40,760 --> 00:36:41,760 We're closed. 551 00:37:10,120 --> 00:37:11,560 That's £2,80. 552 00:37:11,720 --> 00:37:13,560 For lukewarm filter coffee? 553 00:37:13,720 --> 00:37:15,240 Have you seen how much the charge on the high street? 554 00:37:15,400 --> 00:37:16,000 Yeah, but they're... 555 00:37:16,160 --> 00:37:17,000 What? 556 00:37:17,160 --> 00:37:18,680 On the high street. 557 00:37:18,840 --> 00:37:20,240 Huh. 558 00:37:20,400 --> 00:37:23,160 Sit please, just for a minute. 559 00:37:27,760 --> 00:37:30,120 Have you heard anything about the missing woman? 560 00:37:30,280 --> 00:37:32,400 Who do you think I am, Mystic bloody Meg? 561 00:37:32,560 --> 00:37:33,360 Who? 562 00:37:34,520 --> 00:37:36,200 God you're young. 563 00:37:36,360 --> 00:37:38,200 People come in here and they talk. 564 00:37:38,360 --> 00:37:42,720 Yeah, mostly about arthritis and self-service machines. 565 00:37:42,880 --> 00:37:44,120 You're the only one I've heard 566 00:37:44,280 --> 00:37:45,080 squawking on about a missing woman. 567 00:37:45,240 --> 00:37:47,040 Are you sure? 568 00:37:47,200 --> 00:37:49,120 The sort of thing you'd remember, ain't it? 569 00:37:51,160 --> 00:37:53,040 I better get to the shops. 570 00:37:53,200 --> 00:37:54,000 You haven't finished your coffee. 571 00:37:54,160 --> 00:37:55,080 See you tomorrow. 572 00:38:00,560 --> 00:38:03,040 [tense music] 573 00:38:15,680 --> 00:38:17,760 That nosy old cow Dolly Fletcher's on the line, 574 00:38:17,920 --> 00:38:19,360 she said you'd know what it's about. 575 00:38:19,520 --> 00:38:20,520 Should I get rid of her? 576 00:38:20,680 --> 00:38:22,160 What does she want? 577 00:38:22,320 --> 00:38:23,840 She said to tell you it's about Ruby. 578 00:38:25,040 --> 00:38:26,120 Yeah, put her through. 579 00:38:35,880 --> 00:38:37,320 What do you want? 580 00:38:37,480 --> 00:38:38,680 [Dolly] I've had Hannah rabbiting on 581 00:38:38,840 --> 00:38:42,000 about a missing woman, raking up the past. 582 00:38:42,160 --> 00:38:43,960 [Lou] Christ. 583 00:38:44,120 --> 00:38:45,600 [Dolly] What's she playing at? 584 00:38:45,760 --> 00:38:48,200 [Lou] Yeah, I'll deal with it, don't call me again. 585 00:38:50,080 --> 00:38:52,440 [tense music] 586 00:39:07,240 --> 00:39:11,920 - [lift beeping] - [tense music] 587 00:39:41,120 --> 00:39:43,480 [tense music] 588 00:39:52,000 --> 00:39:53,040 [Robber] What the fuck? 589 00:39:53,200 --> 00:39:54,720 Ah. 590 00:39:54,880 --> 00:39:58,080 - [glass smashing] - Ah. 591 00:39:58,240 --> 00:40:00,560 [tense music] 592 00:40:12,680 --> 00:40:17,320 - [Hannah panting] - [tense music] 593 00:40:18,560 --> 00:40:22,520 - [door banging] - [tense music] 594 00:40:48,200 --> 00:40:50,560 [tense music] 595 00:41:00,520 --> 00:41:01,400 Help, help! 596 00:41:03,280 --> 00:41:04,040 Help! 597 00:41:12,400 --> 00:41:15,040 [fire whooshing] 598 00:41:16,240 --> 00:41:19,040 [fire alarm blaring] 599 00:41:21,800 --> 00:41:24,160 [tense music] 40605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.