All language subtitles for Bitten.S03E08.Tili.Tili.Bom.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CasStudio_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,302 --> 00:00:02,736
Previously on "Bitten"...
2
00:00:02,770 --> 00:00:04,072
It's amazing.
3
00:00:04,105 --> 00:00:05,339
Look, we can fix
it up in no time,
4
00:00:05,373 --> 00:00:06,507
just the way
you like.
5
00:00:06,540 --> 00:00:07,741
I'm going to go after Roman.
6
00:00:07,775 --> 00:00:09,310
No, you can't go alone!
7
00:00:09,343 --> 00:00:11,279
No, you have to stay there
8
00:00:11,312 --> 00:00:12,813
and oversee things, Elena.
9
00:00:12,846 --> 00:00:14,348
I'm looking
to rent a house.
10
00:00:14,382 --> 00:00:16,350
I need something large
with a lot of land.
11
00:00:16,384 --> 00:00:17,685
We only had
one like that,
12
00:00:17,718 --> 00:00:18,552
but it was
just rented out
13
00:00:18,586 --> 00:00:19,820
for the next
few months.
14
00:00:19,853 --> 00:00:21,189
Visiting businessmen.
Russian, I think.
15
00:00:21,222 --> 00:00:22,290
(Groaning)
16
00:00:22,323 --> 00:00:24,658
You think I'm
losing control.
17
00:00:24,692 --> 00:00:27,095
You think it is Roman
that needs to die.
18
00:00:27,128 --> 00:00:28,229
I cannot kill him.
19
00:00:28,262 --> 00:00:29,497
But I will not
stand in your way.
20
00:00:29,530 --> 00:00:30,164
Out there, I'll be
waiting for you
21
00:00:30,198 --> 00:00:32,566
and I won't be
playing games.
22
00:00:32,600 --> 00:00:33,334
Oh, that's too bad,
23
00:00:33,367 --> 00:00:35,136
for some of us,
games are fun.
24
00:00:35,169 --> 00:00:36,137
Jorge!
No, no, no!
25
00:00:36,170 --> 00:00:37,471
I stepped away for two minutes.
26
00:00:37,505 --> 00:00:39,540
I don't know how to stop him.
27
00:00:41,409 --> 00:00:42,610
(Crashing)
28
00:00:42,643 --> 00:00:43,811
(Squeal of tires)
29
00:00:43,844 --> 00:00:47,381
(Crashing)
30
00:00:51,285 --> 00:00:55,189
( "Tili Tili Bom"
lullaby in Russian )
31
00:00:55,223 --> 00:01:05,266
( ** )
32
00:01:05,299 --> 00:01:10,238
( ** )
33
00:01:10,271 --> 00:01:20,281
( ** )
34
00:01:20,314 --> 00:01:25,253
( ** )
35
00:01:25,286 --> 00:01:35,296
( ** )
36
00:01:35,329 --> 00:01:40,268
( ** )
37
00:01:40,301 --> 00:01:50,311
( ** )
38
00:01:50,344 --> 00:01:55,283
( ** )
39
00:01:55,316 --> 00:02:05,326
( ** )
40
00:02:05,359 --> 00:02:10,298
( ** )
41
00:02:10,331 --> 00:02:20,341
( ** )
42
00:02:20,374 --> 00:02:25,313
( ** )
43
00:02:25,346 --> 00:02:27,681
( ** )
44
00:02:27,715 --> 00:02:29,483
Man:
45
00:02:34,855 --> 00:02:36,290
"I will."
46
00:02:37,258 --> 00:02:38,859
"I will have."
47
00:02:39,893 --> 00:02:41,662
"I would."
48
00:02:41,695 --> 00:02:43,831
"I would have."
49
00:02:44,798 --> 00:02:47,167
"I will not."
50
00:02:48,269 --> 00:02:51,472
"I... will not have."
51
00:02:53,374 --> 00:02:54,908
"I won't."
52
00:02:54,942 --> 00:02:59,213
"I... I... won't have."
53
00:03:00,013 --> 00:03:01,815
Hm...
54
00:03:01,849 --> 00:03:02,950
Again.
55
00:03:02,983 --> 00:03:06,487
"Harriet has five hens."
56
00:03:07,755 --> 00:03:11,959
"Harriet has five hens."
57
00:03:12,926 --> 00:03:15,463
"Peter Piper picked a...
58
00:03:15,496 --> 00:03:18,232
...peck of pickled peppers."
59
00:03:18,266 --> 00:03:20,401
Yeah, it's good...
60
00:03:20,434 --> 00:03:22,503
"How much wood...
61
00:03:22,536 --> 00:03:25,839
"could a woodchuck chuck...
62
00:03:25,873 --> 00:03:29,810
...if a woodchuck
could chuck wood."
63
00:03:29,843 --> 00:03:34,882
(Ominous music)
64
00:03:38,952 --> 00:03:41,589
("Tili Tili Bom" resumes)
65
00:03:41,622 --> 00:03:49,463
( ** )
66
00:03:49,497 --> 00:03:59,507
( ** )
67
00:03:59,540 --> 00:04:04,478
( ** )
68
00:04:04,512 --> 00:04:12,486
( ** )
69
00:04:12,520 --> 00:04:21,529
( ** )
70
00:04:21,562 --> 00:04:31,572
( ** )
71
00:04:31,605 --> 00:04:36,544
( ** )
72
00:04:36,577 --> 00:04:46,587
( ** )
73
00:04:46,620 --> 00:04:51,559
( ** )
74
00:04:51,592 --> 00:04:53,794
( ** )
75
00:04:58,065 --> 00:05:00,534
Elena: We can stay.
76
00:05:00,568 --> 00:05:02,603
We can help.
77
00:05:02,636 --> 00:05:04,438
You don't have to do this
by yourself.
78
00:05:04,472 --> 00:05:06,607
Jeremy:
I know the two
of you well enough
79
00:05:06,640 --> 00:05:09,377
to understand why you came
when I said not to.
80
00:05:09,410 --> 00:05:11,512
I've made my decision.
81
00:05:11,545 --> 00:05:13,447
The answer is no.
82
00:05:13,481 --> 00:05:15,916
Clay:
Jeremy, we understand
the risks. But surely...
83
00:05:15,949 --> 00:05:17,518
If you're arguing
with me, Clayton,
84
00:05:17,551 --> 00:05:19,420
you don't understand
all the risks.
85
00:05:19,453 --> 00:05:21,655
The only way to ensure
that there's no blowback
86
00:05:21,689 --> 00:05:23,657
is for me to kill
Roman alone.
87
00:05:23,691 --> 00:05:26,494
And that's why you two
will take care of
Roman's hitman.
88
00:05:26,527 --> 00:05:28,028
With pleasure.
89
00:05:28,061 --> 00:05:29,763
And with Roman's death,
90
00:05:29,797 --> 00:05:32,132
you will end
all the others.
91
00:05:32,165 --> 00:05:33,501
When Roman dies,
92
00:05:33,534 --> 00:05:35,068
the blood feud
dies with him.
93
00:05:35,102 --> 00:05:36,570
And if you succeed
before us,
94
00:05:36,604 --> 00:05:38,706
Konstantin will
call off the Albino.
95
00:05:40,641 --> 00:05:42,776
You think Konstantin
can be trusted?
96
00:05:42,810 --> 00:05:45,946
He stands to benefit
from his father's death.
97
00:05:45,979 --> 00:05:47,915
He's our best bet
at getting you
98
00:05:47,948 --> 00:05:49,450
where you need to be.
99
00:05:51,151 --> 00:05:54,655
You've the makings of
a great leader, Elena.
100
00:05:54,688 --> 00:05:55,823
In the days to come,
101
00:05:55,856 --> 00:05:58,526
you will guide
our Pack well.
102
00:05:58,559 --> 00:06:02,863
I'm only in charge
until you return.
103
00:06:02,896 --> 00:06:05,132
You're going to come
back to us, Jeremy.
104
00:06:06,934 --> 00:06:10,704
Sometimes a leader needs
to make the tough decisions.
105
00:06:10,738 --> 00:06:12,072
They need to show
the way.
106
00:06:12,105 --> 00:06:15,543
Have a character
that inspires others.
107
00:06:15,576 --> 00:06:18,045
Yes. That's
exactly why...
108
00:06:18,078 --> 00:06:19,813
And they need to know
when to pass the mantle
109
00:06:19,847 --> 00:06:21,081
and step away.
110
00:06:21,114 --> 00:06:25,018
Even if I make it back,
it's your time to lead.
111
00:06:28,055 --> 00:06:29,623
Clay.
112
00:06:30,858 --> 00:06:32,893
Your allegiance,
113
00:06:32,926 --> 00:06:34,662
and your courage,
114
00:06:34,695 --> 00:06:36,630
and your unfailing
loyalty to me
115
00:06:36,664 --> 00:06:38,566
has kept me alive.
116
00:06:40,701 --> 00:06:42,803
You've given me
strength.
117
00:06:43,971 --> 00:06:46,173
Jeremy, I owe
everything I am to you.
118
00:06:47,475 --> 00:06:50,444
Now I need your support
more than ever.
119
00:06:50,478 --> 00:06:51,679
Of course.
120
00:06:53,847 --> 00:06:57,718
Accept Elena as
your new Alpha.
121
00:06:58,786 --> 00:07:00,588
Support her
as you would me.
122
00:07:00,621 --> 00:07:03,924
Uphold her word,
at all costs.
123
00:07:06,026 --> 00:07:08,929
I do.
124
00:07:08,962 --> 00:07:12,432
I will.
With all my heart.
125
00:07:15,703 --> 00:07:18,739
Jeremy, you can't
just delegate Alpha.
126
00:07:18,772 --> 00:07:20,107
It's never been
done in the past,
127
00:07:20,140 --> 00:07:22,776
but things change.
128
00:07:22,810 --> 00:07:24,978
And with you,
they will change.
129
00:07:27,180 --> 00:07:29,550
The Pack will
support you.
130
00:07:32,085 --> 00:07:33,754
I'm not ready.
131
00:07:37,024 --> 00:07:39,126
Yes, you are.
132
00:07:41,094 --> 00:07:44,965
Everything in
your life has
led you to this.
133
00:07:44,998 --> 00:07:47,535
You were born
to be a leader.
134
00:07:49,269 --> 00:07:50,738
The next generation
needs to stand
135
00:07:50,771 --> 00:07:53,907
on the shoulders of
those who went before.
136
00:07:53,941 --> 00:07:55,809
And you will see
so much further
137
00:07:55,843 --> 00:07:58,846
and so much clearer
than I ever did, Elena.
138
00:07:58,879 --> 00:08:08,889
( ** )
139
00:08:08,922 --> 00:08:13,861
( ** )
140
00:08:13,894 --> 00:08:25,639
( ** )
141
00:08:25,673 --> 00:08:27,207
We better get going.
142
00:08:27,240 --> 00:08:38,051
( ** )
143
00:08:38,085 --> 00:08:40,688
(Steam hissing)
144
00:08:40,721 --> 00:08:50,731
( ** )
145
00:08:50,764 --> 00:08:55,703
( ** )
146
00:08:55,736 --> 00:09:10,250
( ** )
147
00:09:10,283 --> 00:09:12,052
(Groaning)
148
00:09:12,085 --> 00:09:17,324
( ** )
149
00:09:17,357 --> 00:09:20,060
(High-pitched feedback squeal)
150
00:09:22,129 --> 00:09:25,132
(Distorted)
Katia...
151
00:09:25,165 --> 00:09:27,635
(Pained groan)
152
00:09:27,668 --> 00:09:29,102
Katia.
153
00:09:33,974 --> 00:09:35,308
Katia!
154
00:09:35,342 --> 00:09:36,777
Katia, come on!
155
00:09:38,411 --> 00:09:39,780
You okay?
156
00:09:39,813 --> 00:09:42,015
Both:
(Panting)
157
00:09:45,753 --> 00:09:47,054
What happened?
158
00:09:47,087 --> 00:09:49,990
We got run off
the road.
159
00:09:50,023 --> 00:09:51,224
Are you hurt?
160
00:09:51,258 --> 00:09:52,660
(Cough)
161
00:09:54,261 --> 00:09:57,197
No... I'm okay.
162
00:09:57,230 --> 00:09:58,398
(Pained groan)
163
00:09:58,431 --> 00:10:00,801
Are you okay?
164
00:10:00,834 --> 00:10:02,736
Got the wind
knocked out of me.
165
00:10:06,239 --> 00:10:07,841
We've got
bigger problems.
166
00:10:07,875 --> 00:10:09,643
What is it?
167
00:10:09,677 --> 00:10:11,812
Those aren't
good Samaritans.
168
00:10:11,845 --> 00:10:12,946
Roman's men.
169
00:10:12,980 --> 00:10:16,016
Coming to finish
what they started.
170
00:10:16,049 --> 00:10:18,218
(Groaning)
171
00:10:19,152 --> 00:10:20,353
My seatbelt
is stuck!
172
00:10:20,387 --> 00:10:22,355
(Pained shout)
173
00:10:22,389 --> 00:10:24,024
It won't open!
174
00:10:24,057 --> 00:10:26,660
(Groans)
175
00:10:27,861 --> 00:10:39,039
( ** )
176
00:10:39,072 --> 00:10:40,207
Watch out.
177
00:10:40,240 --> 00:10:42,776
(Grunting)
178
00:10:42,810 --> 00:10:47,047
( ** )
179
00:10:47,080 --> 00:10:48,248
Run.
180
00:10:48,281 --> 00:10:49,683
Run!
181
00:10:54,154 --> 00:10:55,856
(Grunts)
182
00:10:56,857 --> 00:10:58,125
Katia:
Nick!
183
00:11:01,394 --> 00:11:02,830
Okay, okay!
184
00:11:02,863 --> 00:11:04,431
Just... Just don't hurt her!
185
00:11:05,833 --> 00:11:07,300
(Yell)
186
00:11:07,334 --> 00:11:09,202
(Gasp)
187
00:11:09,236 --> 00:11:18,979
( ** )
188
00:11:19,012 --> 00:11:20,113
Anything from Nick?
189
00:11:20,147 --> 00:11:22,282
No answer. I'll text him again.
190
00:11:24,151 --> 00:11:26,086
We can't wait for him.
191
00:11:27,755 --> 00:11:28,989
Before anyone
else gets hurt,
192
00:11:29,022 --> 00:11:30,858
we kill the Albino.
193
00:11:30,891 --> 00:11:32,726
Now.
194
00:11:32,760 --> 00:11:33,994
Let's go.
195
00:11:41,401 --> 00:11:42,836
(Engine stopping)
196
00:11:49,777 --> 00:11:52,279
Out. Okay.
197
00:11:52,312 --> 00:11:55,248
(Groaning)
198
00:11:57,951 --> 00:12:00,087
(Grunting)
All right. Yeah.
199
00:12:01,889 --> 00:12:03,523
(Phone buzzing)
200
00:12:03,556 --> 00:12:04,958
Uh...
201
00:12:05,893 --> 00:12:07,527
(Door chimes jingling)
202
00:12:07,560 --> 00:12:12,833
(Country music on radio)
203
00:12:16,103 --> 00:12:17,304
You should take off.
204
00:12:17,337 --> 00:12:19,172
What?
205
00:12:19,206 --> 00:12:22,275
This is yours
if you leave
for the night.
206
00:12:22,309 --> 00:12:23,844
Uh...
207
00:12:23,877 --> 00:12:25,478
C'mon, babe. Take it.
208
00:12:27,347 --> 00:12:29,182
Matching tattoos...
209
00:12:35,522 --> 00:12:36,924
Okay.
210
00:12:44,965 --> 00:12:46,834
(Door chimes jingling)
211
00:12:48,401 --> 00:12:52,405
( ** )
212
00:12:52,439 --> 00:12:53,874
(Music stops)
213
00:12:55,876 --> 00:12:57,244
(Chair scrapes on floor)
214
00:12:57,277 --> 00:12:59,880
(Ominous music)
215
00:12:59,913 --> 00:13:06,553
( ** )
216
00:13:06,586 --> 00:13:08,822
You won't stop.
217
00:13:08,856 --> 00:13:10,790
You've made that
pretty clear.
218
00:13:14,361 --> 00:13:16,964
Your actions
have led us here.
219
00:13:16,997 --> 00:13:19,900
You've given us
no option.
220
00:13:19,933 --> 00:13:21,969
You ever work
with chickens?
221
00:13:22,002 --> 00:13:23,303
I worked with chickens.
222
00:13:23,336 --> 00:13:25,438
On a farm in Russia.
223
00:13:25,472 --> 00:13:29,042
The farmer hated butchering,
he gave me the job.
224
00:13:29,076 --> 00:13:31,378
I made a game
with the chickens.
225
00:13:31,411 --> 00:13:33,113
How much of the head
could I cut off,
226
00:13:33,146 --> 00:13:35,048
and still keep
the chicken alive,
227
00:13:35,082 --> 00:13:37,417
before killing it...
228
00:13:38,351 --> 00:13:40,453
...once and for all.
229
00:13:40,487 --> 00:13:43,290
You remind me of
one of these chickens.
230
00:13:43,323 --> 00:13:45,859
Still walking
and squawking.
231
00:13:47,127 --> 00:13:50,063
You don't even know
that you're dead.
232
00:13:53,300 --> 00:13:54,534
(Lock clicks)
233
00:13:55,903 --> 00:13:58,105
You murdered my friend
to make a point.
234
00:13:58,138 --> 00:13:59,306
You think
this is a game?
235
00:13:59,339 --> 00:14:01,108
Finally, you teach
me a lesson.
236
00:14:02,409 --> 00:14:04,077
(Grunting)
237
00:14:04,111 --> 00:14:05,345
(Clatter)
238
00:14:05,378 --> 00:14:06,579
(Grunting)
239
00:14:08,048 --> 00:14:10,951
So now it is time
to say goodbye.
240
00:14:10,984 --> 00:14:12,052
Yes.
241
00:14:12,085 --> 00:14:14,121
I mean to
your friend Nick.
242
00:14:16,589 --> 00:14:17,958
What did you say?
243
00:14:17,991 --> 00:14:20,293
You could still
save him. Also Katia.
244
00:14:20,327 --> 00:14:22,329
No. Katia, her fate
is certain.
245
00:14:22,362 --> 00:14:24,864
But Nick, he is
not on my list.
246
00:14:26,666 --> 00:14:29,502
(Grunting)
247
00:14:29,536 --> 00:14:30,904
Where are they?
248
00:14:30,938 --> 00:14:32,439
(Grunting)
249
00:14:32,472 --> 00:14:34,474
Nick and Katia.
What do you know?
250
00:14:34,507 --> 00:14:37,110
I know they won't live
without your help.
251
00:14:37,144 --> 00:14:39,212
(Choking)
252
00:14:39,246 --> 00:14:41,448
There's a picture
on my telephone.
253
00:14:44,584 --> 00:14:48,488
Albino:
(Choking, grunting)
254
00:14:53,593 --> 00:14:54,527
(Grunting)
255
00:14:54,561 --> 00:14:56,529
What did you do to them?
256
00:14:56,563 --> 00:14:58,598
For now, nothing.
But I can give the order
257
00:14:58,631 --> 00:15:00,133
and have them killed. So.
258
00:15:00,167 --> 00:15:04,004
I could take you
to them. Or not.
259
00:15:04,037 --> 00:15:06,106
It is your choice.
260
00:15:06,139 --> 00:15:09,709
( ** )
261
00:15:09,742 --> 00:15:12,379
(Grunting, panting)
262
00:15:16,016 --> 00:15:17,184
(Restraints clicking)
263
00:15:17,217 --> 00:15:18,685
All right,
all right...
264
00:15:23,623 --> 00:15:26,960
( ** )
265
00:15:26,994 --> 00:15:29,662
(Laughing)
266
00:15:29,696 --> 00:15:34,467
(Speaking in Russian)
267
00:15:34,501 --> 00:15:40,407
( ** )
268
00:15:40,440 --> 00:15:42,575
Katia.
What did he say?
269
00:15:43,576 --> 00:15:45,979
(Gasp)
270
00:15:46,013 --> 00:15:47,247
(Door closes)
271
00:15:50,517 --> 00:15:51,718
Hey. Hey, what's going on?
272
00:15:51,751 --> 00:15:53,486
What did he say?
273
00:15:53,520 --> 00:15:55,188
He's coming for us.
274
00:15:57,257 --> 00:15:59,292
The red-eyed wolf.
275
00:15:59,326 --> 00:16:01,228
They call him The Albino.
276
00:16:01,261 --> 00:16:03,396
Who's that?
277
00:16:03,430 --> 00:16:05,365
The wolf who killed my mother.
278
00:16:06,299 --> 00:16:08,701
We're dead, Nick.
279
00:16:08,735 --> 00:16:10,170
We're dead.
280
00:16:13,506 --> 00:16:14,741
My surveillance shows me
281
00:16:14,774 --> 00:16:16,209
that it will be
no easy task
282
00:16:16,243 --> 00:16:18,478
to get into Roman's compound.
283
00:16:18,511 --> 00:16:20,613
24-hour patrols.
284
00:16:20,647 --> 00:16:22,215
The guards work alone.
285
00:16:22,249 --> 00:16:25,252
That may be the weakness.
That might be my way in.
286
00:16:26,453 --> 00:16:29,122
But guards work in pairs.
287
00:16:29,156 --> 00:16:30,723
One hidden, one seen.
288
00:16:30,757 --> 00:16:32,392
But you already
know this.
289
00:16:32,425 --> 00:16:34,161
Of course.
290
00:16:34,194 --> 00:16:36,763
They work in pairs.
291
00:16:36,796 --> 00:16:38,698
There is no need
to test me, Jeremy.
292
00:16:38,731 --> 00:16:40,533
I will not betray you.
293
00:16:40,567 --> 00:16:42,502
This blood feud has
cost us both dearly.
294
00:16:42,535 --> 00:16:45,138
It is time
to turn a page.
295
00:16:45,172 --> 00:16:47,307
So let's begin.
296
00:16:47,340 --> 00:16:49,276
Roman's paranoia
is growing.
297
00:16:49,309 --> 00:16:51,178
His fear as well.
298
00:16:51,211 --> 00:16:52,579
You must strike now.
299
00:16:52,612 --> 00:16:54,347
Why is that?
300
00:16:54,381 --> 00:16:56,683
My father has summoned
an assassin.
301
00:16:56,716 --> 00:16:59,252
He's already killed
one of our Pack.
302
00:16:59,286 --> 00:17:01,521
But the rest survived?
Hm.
303
00:17:01,554 --> 00:17:02,789
Not for long.
304
00:17:02,822 --> 00:17:04,724
Your Pack stands
no chance against him.
305
00:17:04,757 --> 00:17:07,194
The only way to stop him
is to kill Roman.
306
00:17:07,227 --> 00:17:09,696
As soon as possible.
307
00:17:09,729 --> 00:17:12,165
If you can get me
close to Roman,
308
00:17:12,199 --> 00:17:14,801
I will see
this through.
309
00:17:14,834 --> 00:17:19,139
( ** )
310
00:17:19,172 --> 00:17:22,142
We have our meals
brought in once a day.
311
00:17:22,175 --> 00:17:33,620
( ** )
312
00:17:33,653 --> 00:17:35,555
Katia.
313
00:17:35,588 --> 00:17:36,789
Katia.
314
00:17:38,125 --> 00:17:39,426
Hey, I know
that you're scared,
315
00:17:39,459 --> 00:17:41,361
but there's a way
we can get out of here.
316
00:17:41,394 --> 00:17:43,396
Katia:
They called The Albino.
317
00:17:43,430 --> 00:17:45,064
He's coming.
318
00:17:47,367 --> 00:17:48,601
Nick:
Hey.
319
00:17:48,635 --> 00:17:51,104
Katia, I know what
this life has done to you.
320
00:17:51,138 --> 00:17:53,606
I know you're always
scared, you're never
feeling safe,
321
00:17:53,640 --> 00:17:55,808
you're never sure
what's around the
next corner.
322
00:17:55,842 --> 00:17:58,077
What if all that could
be different?
323
00:18:00,647 --> 00:18:02,515
How?
324
00:18:02,549 --> 00:18:03,783
You mentioned Montreal.
325
00:18:03,816 --> 00:18:06,186
I can... I can help
make that happen.
326
00:18:09,722 --> 00:18:11,191
You'd do that?
327
00:18:12,192 --> 00:18:13,426
Yes!
328
00:18:13,460 --> 00:18:14,727
But not if
you let me die,
329
00:18:14,761 --> 00:18:18,565
standing here chained
to... this damn thing.
330
00:18:18,598 --> 00:18:21,134
So hey, let me
ask you something.
331
00:18:23,436 --> 00:18:25,438
How flexible are you?
332
00:18:26,606 --> 00:18:35,415
( ** )
333
00:18:35,448 --> 00:18:37,350
Soon, another left.
334
00:18:38,551 --> 00:18:40,353
Where are we going?
335
00:18:40,387 --> 00:18:42,189
To see your Nick.
336
00:18:42,222 --> 00:18:44,457
This is what you want, yes?
337
00:18:44,491 --> 00:18:45,658
A picture on your phone
338
00:18:45,692 --> 00:18:48,195
doesn't mean you have
Nick and Katia.
339
00:18:48,228 --> 00:18:49,496
Convince me.
340
00:18:49,529 --> 00:18:51,731
She went for a...
341
00:18:51,764 --> 00:18:53,700
A joyride? To Olcott.
342
00:18:53,733 --> 00:18:56,203
She wanted to trade a baby
to save her life.
343
00:18:56,236 --> 00:18:59,539
But then she had
a change of mind.
344
00:18:59,572 --> 00:19:01,708
I'm just as glad.
345
00:19:01,741 --> 00:19:04,211
Don't tell me.
You love babies.
346
00:19:04,244 --> 00:19:07,614
What do I care for babies?
347
00:19:07,647 --> 00:19:09,816
Katia is on my list.
348
00:19:09,849 --> 00:19:12,252
I don't like taking
people off my list
349
00:19:12,285 --> 00:19:13,553
until they are dead.
350
00:19:13,586 --> 00:19:15,688
You're a completionist.
351
00:19:15,722 --> 00:19:16,889
I don't know this word.
352
00:19:16,923 --> 00:19:20,460
But I like to draw a line
through a name.
353
00:19:20,493 --> 00:19:23,830
Just like I will do
with her name.
354
00:19:23,863 --> 00:19:27,534
Unless you find a way
to stop me.
355
00:19:31,371 --> 00:19:33,906
No, I'm making a joke.
356
00:19:34,874 --> 00:19:36,509
You won't stop me.
357
00:19:36,543 --> 00:19:45,285
( ** )
358
00:19:45,318 --> 00:19:49,722
(Gasping with effort)
359
00:19:49,756 --> 00:19:52,692
(Inaudible conversation)
360
00:19:52,725 --> 00:19:54,294
Stop, stop, stop! Stop.
361
00:19:54,327 --> 00:20:03,536
( ** )
362
00:20:03,570 --> 00:20:04,704
Uh...
363
00:20:04,737 --> 00:20:05,972
Okay, go!
364
00:20:08,341 --> 00:20:10,277
(Clatter)
365
00:20:10,310 --> 00:20:12,612
Oh...
Kick it over here.
366
00:20:12,645 --> 00:20:14,314
(Sliding)
367
00:20:14,347 --> 00:20:20,353
( ** )
368
00:20:20,387 --> 00:20:22,255
Elena:
This is impossible.
369
00:20:22,289 --> 00:20:23,856
Clay:
What are we doing here?
370
00:20:25,825 --> 00:20:28,461
Clay:
What are we doing here?
371
00:20:28,495 --> 00:20:33,466
( ** )
372
00:20:33,500 --> 00:20:34,734
(Engine stops)
373
00:20:34,767 --> 00:20:43,343
( ** )
374
00:20:43,376 --> 00:20:46,746
( ** )
375
00:20:46,779 --> 00:20:48,948
It's charming, yes?
376
00:20:48,981 --> 00:20:51,618
Again: what are
we doing here?
377
00:20:51,651 --> 00:20:53,620
Albino:
You should go inside
and have a look.
378
00:20:53,653 --> 00:20:56,389
Don't you want
to find your Nick?
379
00:20:59,392 --> 00:21:02,028
(Whispering)
How do you want
to do this?
380
00:21:02,061 --> 00:21:04,030
Once we're inside,
you look around.
381
00:21:04,063 --> 00:21:06,633
I'll keep him
on the main floor.
382
00:21:06,666 --> 00:21:09,001
Check for trip wires,
check the windows...
383
00:21:09,035 --> 00:21:10,703
Anything out of place.
384
00:21:10,737 --> 00:21:12,805
Yeah.
385
00:21:12,839 --> 00:21:14,841
Do you think
Nick's here?
386
00:21:17,677 --> 00:21:19,612
I don't know.
387
00:21:20,813 --> 00:21:23,583
( ** )
388
00:21:23,616 --> 00:21:35,562
( ** )
389
00:21:35,595 --> 00:21:37,564
(Doors slamming)
390
00:21:38,765 --> 00:21:53,613
( ** )
391
00:21:53,646 --> 00:21:57,450
( ** )
392
00:21:57,484 --> 00:21:58,951
(Lock clicking)
393
00:21:58,985 --> 00:22:00,420
Okay, come here.
394
00:22:00,453 --> 00:22:12,965
( ** )
395
00:22:12,999 --> 00:22:15,001
(Door opens)
396
00:22:15,034 --> 00:22:16,536
After you.
397
00:22:19,806 --> 00:22:21,474
Of course.
398
00:22:24,811 --> 00:22:26,813
Clay:
Nick?
399
00:22:26,846 --> 00:22:28,347
Katia!
400
00:22:31,484 --> 00:22:34,086
Smell that?
401
00:22:34,120 --> 00:22:35,755
It's masking
the scent.
402
00:22:36,689 --> 00:22:38,925
What's that for?
403
00:22:39,892 --> 00:22:42,395
I thought
we could talk.
404
00:22:42,429 --> 00:22:44,130
Together.
405
00:22:44,163 --> 00:22:51,504
( ** )
406
00:22:54,507 --> 00:22:56,909
(Calm piano music)
407
00:22:56,943 --> 00:23:06,953
( ** )
408
00:23:06,986 --> 00:23:11,924
( ** )
409
00:23:11,958 --> 00:23:22,001
( ** )
410
00:23:22,034 --> 00:23:26,973
( ** )
411
00:23:27,006 --> 00:23:37,016
( ** )
412
00:23:37,049 --> 00:23:41,988
( ** )
413
00:23:42,021 --> 00:23:46,626
( ** )
414
00:23:46,659 --> 00:23:50,196
Houses. Families.
They are distractions.
415
00:23:51,964 --> 00:23:53,132
Maybe for you.
416
00:23:53,165 --> 00:23:54,767
No, for him. Clay.
417
00:23:54,801 --> 00:23:56,669
He could be... more.
418
00:23:56,703 --> 00:23:58,471
Better.
419
00:23:58,505 --> 00:23:59,872
You diminish him.
420
00:24:01,841 --> 00:24:03,610
You tell yourself lies.
421
00:24:03,643 --> 00:24:05,812
He is same as me.
422
00:24:05,845 --> 00:24:08,848
He will torture.
He will do what's
difficult.
423
00:24:08,881 --> 00:24:11,217
Not you.
424
00:24:11,250 --> 00:24:12,785
Too soft.
425
00:24:14,721 --> 00:24:16,489
(Impact)
426
00:24:19,659 --> 00:24:21,260
Was that
too soft for you?
427
00:24:21,293 --> 00:24:22,762
Hm!
428
00:24:22,795 --> 00:24:25,131
I checked everywhere.
Basement, upstairs,
nothing.
429
00:24:25,164 --> 00:24:27,500
Even with these,
I'd know if Nick
had been here.
430
00:24:27,534 --> 00:24:29,135
Where are they?
We don't have much time.
431
00:24:29,168 --> 00:24:30,236
For what?
432
00:24:30,269 --> 00:24:31,638
For me to
convince you.
433
00:24:31,671 --> 00:24:32,939
(Yelling)
Where are Nick
and Katia?
434
00:24:32,972 --> 00:24:34,807
Yes. This is
who you are.
435
00:24:34,841 --> 00:24:36,208
Not the man who
pretends to want
436
00:24:36,242 --> 00:24:38,010
to live in this
house with her,
437
00:24:38,044 --> 00:24:39,946
fat and pregnant.
438
00:24:39,979 --> 00:24:42,014
Maybe you get lucky
and have twins.
439
00:24:45,552 --> 00:24:46,786
(Yell)
(Thud)
440
00:24:49,689 --> 00:24:51,991
Where is Nick?
441
00:24:52,024 --> 00:24:54,193
Why do you want
to keep it secret?
442
00:24:54,226 --> 00:24:55,795
What you are.
443
00:24:55,828 --> 00:24:58,865
Do not pretend.
Do not settle
for this.
444
00:24:59,832 --> 00:25:01,067
(Thud)
445
00:25:03,770 --> 00:25:04,971
No.
446
00:25:06,839 --> 00:25:09,075
We're not doing
this your way.
447
00:25:11,711 --> 00:25:14,581
(Door opens)
448
00:25:14,614 --> 00:25:16,515
Nick:
Come here, come here!
449
00:25:17,617 --> 00:25:18,818
Ah...
450
00:25:19,786 --> 00:25:21,954
This way. In here,
quick, quick!
451
00:25:22,889 --> 00:25:24,256
Get low, get low!
452
00:25:25,357 --> 00:25:26,793
(Grunting)
453
00:25:26,826 --> 00:25:36,836
( ** )
454
00:25:36,869 --> 00:25:41,808
( ** )
455
00:25:41,841 --> 00:25:44,143
( ** )
456
00:25:44,176 --> 00:25:46,012
(Crash)
457
00:25:46,045 --> 00:25:47,580
Here. Hey, hey! Hey.
458
00:25:47,614 --> 00:25:48,881
Get to the road
as fast as you can,
459
00:25:48,915 --> 00:25:50,216
flag down the
first car you see.
460
00:25:50,249 --> 00:25:51,684
Okay.
Okay.
461
00:25:53,720 --> 00:25:54,854
Katia:
What about you?
462
00:25:54,887 --> 00:25:56,723
I'll be three seconds
behind you.
463
00:25:56,756 --> 00:25:58,557
(Door opens)
464
00:25:59,325 --> 00:26:00,627
Good luck.
465
00:26:00,660 --> 00:26:02,294
Nick, come on!
Go!
466
00:26:02,328 --> 00:26:03,896
Nick!
Go!
467
00:26:03,930 --> 00:26:05,097
Go!
468
00:26:05,131 --> 00:26:09,235
( ** )
469
00:26:09,268 --> 00:26:10,637
Hey, fellas.
470
00:26:10,670 --> 00:26:12,204
Smoke break over?
471
00:26:13,272 --> 00:26:14,774
All right.
472
00:26:14,807 --> 00:26:16,743
We could work on
him for days. His
fingers. His eyes.
473
00:26:16,776 --> 00:26:18,778
I don't think he'll
tell us where they
are. Doesn't matter.
474
00:26:18,811 --> 00:26:20,579
He doesn't have to.
475
00:26:24,951 --> 00:26:26,719
Aston Farm.
476
00:26:26,753 --> 00:26:27,920
Never heard of it.
477
00:26:27,954 --> 00:26:31,023
It's Kynaston
on Route 7.
478
00:26:31,057 --> 00:26:32,825
We could be there
in 15 minutes if we hurry.
479
00:26:32,859 --> 00:26:34,727
We'll bring him with us.
480
00:26:34,761 --> 00:26:35,862
Or just his body.
481
00:26:35,895 --> 00:26:38,130
What if
they're not there ?
482
00:26:38,164 --> 00:26:39,365
We need him
until we know.
483
00:26:39,398 --> 00:26:42,034
Yes. Slip it
over my head.
484
00:26:42,068 --> 00:26:43,235
Boom. Pull it tight.
485
00:26:43,269 --> 00:26:46,205
(Choking noises)
486
00:26:46,238 --> 00:26:48,307
No more problem.
487
00:26:48,340 --> 00:26:50,209
Who to listen
to, Clay?
488
00:26:50,242 --> 00:26:51,878
Inside you say,
"Kill him."
489
00:26:51,911 --> 00:26:53,880
But she says,
"Let him live."
490
00:26:53,913 --> 00:26:55,414
Kill him. Let him live.
491
00:26:55,447 --> 00:26:58,250
Kill him.
Let him live.
492
00:26:58,284 --> 00:27:00,152
Even now, you must
ask her permission
493
00:27:00,186 --> 00:27:01,954
to be your true self.
494
00:27:01,988 --> 00:27:04,724
But you cannot
kill us, Clay.
495
00:27:04,757 --> 00:27:07,226
If Nick and Katia
aren't there,
we call Roman.
496
00:27:07,259 --> 00:27:08,661
We trade them
for him.
497
00:27:08,695 --> 00:27:10,663
If Roman
is still alive.
498
00:27:15,935 --> 00:27:18,037
Oh. You should have
killed me.
499
00:27:18,070 --> 00:27:19,772
Now your time is up.
500
00:27:19,806 --> 00:27:21,307
(Banging on door)
501
00:27:21,340 --> 00:27:23,910
Man:
State police!
502
00:27:23,943 --> 00:27:25,277
(Banging on door)
503
00:27:25,311 --> 00:27:27,079
Police, open up!
504
00:27:32,351 --> 00:27:33,419
Officer.
505
00:27:33,452 --> 00:27:35,287
What can
I do for you?
506
00:27:35,321 --> 00:27:36,956
Evening, ma'am.
507
00:27:36,989 --> 00:27:39,992
This is Rafalski.
10-23 up on Gander Road.
508
00:27:41,127 --> 00:27:42,361
What's going on?
509
00:27:42,394 --> 00:27:45,031
We received an automated
alarm from this residence,
510
00:27:45,064 --> 00:27:46,766
the call went
straight to 9-1-1.
511
00:27:46,799 --> 00:27:48,935
Just wondering if
you could tell me what
you're doing here.
512
00:27:48,968 --> 00:27:50,870
We must have tripped
it by accident.
513
00:27:50,903 --> 00:27:54,240
I didn't realize
the real estate
agent put one in.
514
00:27:54,273 --> 00:27:55,441
You're the owners?
515
00:27:55,474 --> 00:27:57,710
Sort of.
Almost. Um...
516
00:27:57,744 --> 00:27:59,779
My fiancГ© and I
just bought it.
517
00:27:59,812 --> 00:28:02,381
We didn't tell
the agent we were
coming up for a visit.
518
00:28:02,414 --> 00:28:04,283
That's a sweet
story, I'm inclined
to believe you
519
00:28:04,316 --> 00:28:06,118
but the 9-1-1
call was logged.
520
00:28:06,152 --> 00:28:09,756
I'm going to have
to come in, make sure.
521
00:28:09,789 --> 00:28:11,390
Of course.
522
00:28:16,929 --> 00:28:19,866
(In low voice)
Not a word.
Not a sound.
523
00:28:19,899 --> 00:28:21,768
(Distant footsteps)
524
00:28:21,801 --> 00:28:24,003
I can see why you
bought the place.
525
00:28:24,036 --> 00:28:26,205
Must be gorgeous
when the sun goes down.
526
00:28:26,238 --> 00:28:27,439
It is.
527
00:28:27,473 --> 00:28:30,476
The light just fills
the place, it's perfect.
528
00:28:33,012 --> 00:28:35,014
Oh... It smelled
a little rank.
529
00:28:35,047 --> 00:28:36,816
Dead mouse in
the walls, I think.
530
00:28:36,849 --> 00:28:38,785
Same thing happened
to our place.
531
00:28:38,818 --> 00:28:40,152
Awful smell.
532
00:28:43,956 --> 00:28:45,825
Not too far from town?
533
00:28:45,858 --> 00:28:47,059
Elena:
No, um...
534
00:28:47,093 --> 00:28:49,395
Actually, we like
the idea of being alone.
535
00:28:49,428 --> 00:28:51,964
Don't have to deal with
the neighbours, and...
536
00:28:51,998 --> 00:28:53,232
Tell my wife
all the time,
537
00:28:53,265 --> 00:28:54,500
fences don't make
for good neighbours;
538
00:28:54,533 --> 00:28:57,136
no neighbours makes
for good neighbours.
539
00:28:57,169 --> 00:28:58,370
Exactly.
540
00:29:00,039 --> 00:29:02,274
So I'm wondering if
you're more inclined
to believe me now.
541
00:29:02,308 --> 00:29:04,443
I mean, this whole
thing was my idea.
542
00:29:04,476 --> 00:29:06,412
The dinner. The visit.
543
00:29:06,445 --> 00:29:08,047
If my fiancГ© knew
you were here,
544
00:29:08,080 --> 00:29:10,049
might spoil the mood.
545
00:29:10,082 --> 00:29:11,283
(Crunch)
546
00:29:12,351 --> 00:29:13,953
What's he up to?
547
00:29:13,986 --> 00:29:15,221
Uh, he said he was...
You know,
548
00:29:15,254 --> 00:29:17,156
I think I'll go
introduce myself.
549
00:29:17,189 --> 00:29:18,791
I'm sure he'll be here
in a second.
550
00:29:18,825 --> 00:29:20,359
I won't keep him long.
551
00:29:22,461 --> 00:29:24,030
I told you not to move.
552
00:29:24,063 --> 00:29:26,165
(Wheezing laugh)
553
00:29:26,198 --> 00:29:28,300
Now he comes down hall.
554
00:29:29,468 --> 00:29:31,270
You set the alarm.
555
00:29:31,303 --> 00:29:33,005
You knew we'd trip it
and the police would come.
556
00:29:33,039 --> 00:29:34,874
What do you do now,
Clay? Hm?
557
00:29:34,907 --> 00:29:38,410
Kill me? Explain
a body. Kill him?
558
00:29:38,444 --> 00:29:43,115
Another innocent human
dies by your hand.
559
00:29:46,452 --> 00:29:47,553
Let me get him for you.
560
00:29:47,586 --> 00:29:50,056
No trouble.
We're right here.
561
00:29:56,062 --> 00:29:57,063
Hey. Sorry. I, uh...
562
00:29:57,096 --> 00:29:59,999
I didn't realize we had company.
563
00:30:00,032 --> 00:30:01,267
Is everything okay?
564
00:30:01,300 --> 00:30:02,835
Yeah!
We're good.
565
00:30:02,869 --> 00:30:04,003
You're right.
566
00:30:04,036 --> 00:30:05,271
The drywall's going
to have to come off,
567
00:30:05,304 --> 00:30:06,873
there's too much
water damage.
568
00:30:10,642 --> 00:30:12,044
Old houses...
Thought I'd have
569
00:30:12,078 --> 00:30:14,246
my contractor come
by and take a look.
570
00:30:14,280 --> 00:30:15,982
Always things
need fixing.
571
00:30:18,184 --> 00:30:20,920
Albino:
I tell him, tear it down!
572
00:30:20,953 --> 00:30:23,222
Some things cannot be saved.
573
00:30:23,255 --> 00:30:25,324
Best to just
walk away.
574
00:30:25,357 --> 00:30:29,929
(Suspenseful music)
575
00:30:29,962 --> 00:30:32,331
(Fighting grunts)
576
00:30:32,364 --> 00:30:44,010
( ** )
577
00:30:44,043 --> 00:30:45,444
(Wet crunch)
578
00:30:45,477 --> 00:30:55,487
( ** )
579
00:30:55,521 --> 00:31:00,459
( ** )
580
00:31:00,492 --> 00:31:08,000
( ** )
581
00:31:08,034 --> 00:31:09,335
(Banging)
582
00:31:09,368 --> 00:31:10,569
(Crunch)
(Screaming)
583
00:31:10,602 --> 00:31:13,039
(Pained yell)
584
00:31:13,072 --> 00:31:15,541
(Groaning)
585
00:31:15,574 --> 00:31:17,009
(Grunting)
586
00:31:17,043 --> 00:31:18,210
(Impact)
587
00:31:18,244 --> 00:31:20,146
( ** )
588
00:31:20,179 --> 00:31:24,550
(Wet crunching)
589
00:31:24,583 --> 00:31:26,919
(Panting)
590
00:31:31,257 --> 00:31:33,592
(Grunts)
591
00:31:36,462 --> 00:31:40,199
( ** )
592
00:31:40,232 --> 00:31:44,136
(Groaning in pain)
593
00:31:44,170 --> 00:31:49,041
( ** )
594
00:31:49,075 --> 00:31:50,276
I apologize again.
595
00:31:50,309 --> 00:31:52,378
I'm sorry you had
to come out here.
596
00:31:52,411 --> 00:31:55,214
We'll talk to the
agent, make sure this
doesn't happen again.
597
00:31:55,247 --> 00:31:56,648
That'd be best.
598
00:31:57,649 --> 00:31:59,585
Good luck with the work.
599
00:31:59,618 --> 00:32:01,153
I have question.
600
00:32:02,754 --> 00:32:04,123
(Impact, thud)
601
00:32:04,156 --> 00:32:05,424
What happens now?
602
00:32:05,457 --> 00:32:07,626
(Thud)
(Grunting)
603
00:32:07,659 --> 00:32:09,361
What the hell?
604
00:32:10,529 --> 00:32:12,364
Hands out.
(Handcuffs clicking)
605
00:32:12,398 --> 00:32:14,500
Don't. Move.
606
00:32:14,533 --> 00:32:15,567
Officer, I...
607
00:32:15,601 --> 00:32:18,137
You two, back.
Against the wall.
608
00:32:20,272 --> 00:32:22,108
Is there anything
we can do?
609
00:32:22,141 --> 00:32:23,642
You bail out
your friend, here.
610
00:32:23,675 --> 00:32:26,045
And make
a statement.
611
00:32:26,078 --> 00:32:36,088
( ** )
612
00:32:36,122 --> 00:32:41,060
( ** )
613
00:32:41,093 --> 00:32:51,103
( ** )
614
00:32:51,137 --> 00:32:56,075
( ** )
615
00:32:56,108 --> 00:33:06,118
( ** )
616
00:33:06,152 --> 00:33:11,090
( ** )
617
00:33:11,123 --> 00:33:21,133
( ** )
618
00:33:21,167 --> 00:33:26,105
( ** )
619
00:33:26,138 --> 00:33:29,775
( ** )
620
00:33:29,808 --> 00:33:31,610
Is like box back here.
621
00:33:31,643 --> 00:33:33,212
No way out.
622
00:33:33,245 --> 00:33:34,580
That's the idea.
623
00:33:34,613 --> 00:33:37,583
Maybe no one has
tried hard enough.
624
00:33:37,616 --> 00:33:44,356
( ** )
625
00:33:44,390 --> 00:33:47,226
(Indistinct radio chatter)
626
00:33:47,259 --> 00:33:49,361
(Door slamming)
627
00:33:49,395 --> 00:33:52,231
(Engine starting)
628
00:33:52,264 --> 00:33:54,733
(Indistinct radio chatter)
629
00:33:54,766 --> 00:34:02,174
( ** )
630
00:34:06,278 --> 00:34:07,746
(Shouting)
Katia!
631
00:34:09,148 --> 00:34:10,816
Nick?
632
00:34:12,518 --> 00:34:15,087
(Gasping, panting)
633
00:34:15,121 --> 00:34:18,224
(Dialling beeps)
634
00:34:18,257 --> 00:34:20,192
(Phone buzzing)
635
00:34:20,226 --> 00:34:21,393
Who is it?
636
00:34:21,427 --> 00:34:22,661
(Buzzing continues)
637
00:34:24,830 --> 00:34:26,132
Hello?
638
00:34:26,165 --> 00:34:27,399
Elena, it's Nick.
639
00:34:27,433 --> 00:34:28,700
Nick!
640
00:34:28,734 --> 00:34:31,737
Nick: (On phone, panting)
I got jumped by two Russians.
641
00:34:31,770 --> 00:34:34,606
They ran Katia and I
off the road.
642
00:34:34,640 --> 00:34:37,276
They held us for a while
but we're okay.
643
00:34:37,309 --> 00:34:39,811
Can't say the same
for my car, though.
644
00:34:39,845 --> 00:34:41,413
Where are you?
645
00:34:41,447 --> 00:34:43,081
Near a dairy farm.
646
00:34:43,849 --> 00:34:45,517
Kynaston?
647
00:34:45,551 --> 00:34:46,785
Yeah. Yeah, on Route 7,
648
00:34:46,818 --> 00:34:48,354
just north of Bear Valley.
649
00:34:48,387 --> 00:34:50,522
Stay put.
We're coming to you.
650
00:34:50,556 --> 00:34:52,258
(Engine humming)
651
00:34:52,291 --> 00:34:55,093
Nick:
You may not need to,
looks like we got a ride.
652
00:34:56,462 --> 00:34:57,663
(Beep)
653
00:34:59,731 --> 00:35:03,135
Thanks so much
for stopping!
654
00:35:03,169 --> 00:35:05,171
Nick! Come on!
655
00:35:06,605 --> 00:35:09,641
( ** )
656
00:35:09,675 --> 00:35:11,843
(Screaming)
Nick! Run!
657
00:35:11,877 --> 00:35:13,579
(Screaming)
Katia!
658
00:35:13,612 --> 00:35:15,714
Katia:
(Struggling cries)
659
00:35:15,747 --> 00:35:17,149
(Pained cry)
660
00:35:17,183 --> 00:35:18,384
(Scream)
661
00:35:19,385 --> 00:35:22,721
(Moaning)
662
00:35:24,190 --> 00:35:27,125
(Pained cries)
663
00:35:29,328 --> 00:35:30,562
Katia!
664
00:35:30,596 --> 00:35:33,232
(Tires squeal)
665
00:35:34,533 --> 00:35:37,169
(Engine revving)
666
00:35:39,638 --> 00:35:41,473
Katia. Katia.
667
00:35:41,507 --> 00:35:43,209
That was him!
668
00:35:43,242 --> 00:35:44,643
The red-eyed wolf.
669
00:35:44,676 --> 00:35:45,911
Oh... God.
It's okay.
670
00:35:45,944 --> 00:35:48,247
Hey, look at me.
It's going to be okay.
671
00:35:48,280 --> 00:35:49,781
All right? We'll get
you through this.
672
00:35:49,815 --> 00:35:51,917
You're okay,
you're okay.
(Gargled moans)
673
00:35:51,950 --> 00:35:53,219
Katia.
674
00:35:53,252 --> 00:35:54,820
Elena's
on her way.
(Coughing)
675
00:35:54,853 --> 00:35:57,289
Hey, hey! Look at me,
look at me.
676
00:35:57,323 --> 00:35:59,591
It's okay.
677
00:35:59,625 --> 00:36:02,761
My brother...
and my father.
678
00:36:02,794 --> 00:36:05,697
Elena. Save them.
679
00:36:05,731 --> 00:36:07,433
Yeah, yeah,
of course! No...
680
00:36:07,466 --> 00:36:08,900
It's going to be okay,
we're going to see them soon.
681
00:36:08,934 --> 00:36:10,402
(Choking moan)
682
00:36:10,436 --> 00:36:11,803
Katia...
683
00:36:11,837 --> 00:36:13,405
You're going to
get through this.
684
00:36:13,439 --> 00:36:14,640
I got you, I got you.
(Choking, gasping)
685
00:36:14,673 --> 00:36:15,841
It's okay, it's okay...
686
00:36:15,874 --> 00:36:17,776
Stay with me,
stay with me.
687
00:36:17,809 --> 00:36:19,345
(Weak moan)
I got you.
688
00:36:19,378 --> 00:36:21,447
Katia. Katia,
stay with...
689
00:36:21,480 --> 00:36:23,249
Katia!
Stay with me!
690
00:36:23,282 --> 00:36:24,650
(Shouting)
Katia!
691
00:36:24,683 --> 00:36:27,185
Katia! No... Kat... Katia!
692
00:36:31,490 --> 00:36:32,724
(Softer)
Katia...
693
00:36:34,293 --> 00:36:49,007
( ** )
694
00:36:49,040 --> 00:36:51,910
(Crows cawing in distance)
695
00:36:51,943 --> 00:37:01,587
( ** )
696
00:37:01,620 --> 00:37:11,663
( ** )
697
00:37:11,697 --> 00:37:16,635
( ** )
698
00:37:16,668 --> 00:37:26,678
( ** )
699
00:37:26,712 --> 00:37:31,650
( ** )
700
00:37:31,683 --> 00:37:34,653
( ** )
701
00:37:34,686 --> 00:37:36,588
There's nothing
I could've done, Elena.
702
00:37:36,622 --> 00:37:38,390
It all happened so fast.
703
00:37:38,424 --> 00:37:40,559
It's not your fault.
704
00:37:40,592 --> 00:37:41,860
I should have
gone with her,
705
00:37:41,893 --> 00:37:43,362
I could've...
I could've saved her.
706
00:37:43,395 --> 00:37:46,031
He would have
killed you too, Nick.
707
00:37:46,064 --> 00:37:47,499
(Sighing)
708
00:37:48,700 --> 00:37:50,302
Let's go home, darlin'.
709
00:37:50,336 --> 00:38:00,346
( ** )
710
00:38:00,379 --> 00:38:05,317
( ** )
711
00:38:05,351 --> 00:38:17,329
( ** )
712
00:38:17,363 --> 00:38:18,930
(Engine starting)
713
00:38:27,673 --> 00:38:30,308
(Birds chirping)
714
00:38:31,477 --> 00:38:34,079
(Grunting in pain)
715
00:38:34,112 --> 00:38:36,648
We're going to need
to brace that knee.
716
00:38:39,385 --> 00:38:40,652
(Groaning, panting)
717
00:38:41,920 --> 00:38:43,489
I don't know how
it could have
been the Albino,
718
00:38:43,522 --> 00:38:45,591
we saw a State Trooper
arrest him.
719
00:38:45,624 --> 00:38:46,958
I didn't get
a good look at him.
720
00:38:46,992 --> 00:38:48,594
It's just what Katia said.
721
00:38:49,861 --> 00:38:51,597
What are we going
to tell Sasha?
722
00:38:54,165 --> 00:38:55,801
I don't know.
723
00:38:55,834 --> 00:38:57,803
(Sighing)
724
00:38:57,836 --> 00:38:59,538
(Pained moan)
725
00:38:59,571 --> 00:39:01,540
It's not
just your knee.
726
00:39:01,573 --> 00:39:02,941
(Pained)
It's fine.
727
00:39:02,974 --> 00:39:04,410
Clay:
Nick...
It's nothing, really.
728
00:39:04,443 --> 00:39:05,744
Lift up your shirt,
Nick. Come on.
729
00:39:05,777 --> 00:39:06,978
(Sighing)
730
00:39:09,681 --> 00:39:12,984
(Pained groans)
731
00:39:17,456 --> 00:39:18,624
Your ribs are
probably broken.
732
00:39:18,657 --> 00:39:19,891
She's right
about your knee.
733
00:39:19,925 --> 00:39:23,028
(Pained gasp)
734
00:39:23,061 --> 00:39:27,165
Every step forward,
we just sink deeper.
735
00:39:27,198 --> 00:39:29,468
Tomorrow it could
be you in the back
of that truck.
736
00:39:29,501 --> 00:39:30,902
Or Clay.
737
00:39:36,775 --> 00:39:39,110
This is
my responsibility.
738
00:39:45,917 --> 00:39:47,686
We met with Jeremy
this morning.
739
00:39:49,521 --> 00:39:52,123
He's still going
after Roman, right?
740
00:39:52,157 --> 00:39:53,659
Yeah.
741
00:39:54,626 --> 00:39:57,996
Nick...
742
00:39:58,029 --> 00:39:59,731
I'm the Alpha now.
743
00:40:05,504 --> 00:40:07,172
Yeah...
744
00:40:08,139 --> 00:40:10,876
Yeah, of course.
745
00:40:10,909 --> 00:40:13,144
It should be you.
746
00:40:15,013 --> 00:40:16,782
So what do we do now?
747
00:40:18,049 --> 00:40:20,185
We stick to the plan.
748
00:40:20,218 --> 00:40:22,888
Elena:
Konstantin will
get Jeremy in.
749
00:40:22,921 --> 00:40:26,224
When Jeremy gets to Roman,
this will all be over.
750
00:40:26,257 --> 00:40:31,530
There's no blood feud,
there's no need for the Albino.
751
00:40:31,563 --> 00:40:33,765
Nick:
Are you sure?
We just let him walk?
752
00:40:33,799 --> 00:40:36,635
After what he did
to Katia? And Jorge?
753
00:40:36,668 --> 00:40:39,004
Elena:
And us. I know.
754
00:40:39,037 --> 00:40:41,973
But we can't keep throwing
bodies at this, Nick.
755
00:40:44,543 --> 00:40:47,212
So we just turn
the other cheek, then?
756
00:40:49,981 --> 00:40:52,984
Katia was my sister.
757
00:40:53,018 --> 00:40:55,721
I never even had
the chance to know her.
758
00:40:58,023 --> 00:40:59,991
He knows what
makes us tick.
759
00:41:00,025 --> 00:41:01,259
So we have to
find another way.
760
00:41:01,292 --> 00:41:04,062
We have to make
him vulnerable.
761
00:41:06,832 --> 00:41:09,901
One more day and
this is all behind us.
762
00:41:12,170 --> 00:41:13,972
Trust Jeremy.
763
00:41:14,940 --> 00:41:17,008
Trust me.
764
00:41:18,710 --> 00:41:20,245
Of course.
765
00:41:20,278 --> 00:41:22,480
We always do.
766
00:41:25,183 --> 00:41:37,529
( ** )
767
00:41:37,563 --> 00:41:38,830
(Vertebrae crunch)
768
00:41:41,867 --> 00:41:51,877
( ** )
769
00:41:51,910 --> 00:41:56,848
( ** )
770
00:41:56,882 --> 00:42:06,892
( ** )
771
00:42:06,925 --> 00:42:11,863
( ** )
772
00:42:11,897 --> 00:42:21,006
( ** )
773
00:42:21,039 --> 00:42:22,641
Man:
(Clears throat)
774
00:42:22,674 --> 00:42:31,950
( ** )
775
00:42:37,288 --> 00:42:48,099
( ** )
776
00:43:00,679 --> 00:43:01,947
(Camera shutter click)
777
00:43:03,915 --> 00:43:04,916
(Whispering)
No Equal.
778
00:43:04,950 --> 00:43:06,952
(Triumphant music)
47945