Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,070 --> 00:00:03,437
Previously on "Bitten"...
2
00:00:03,471 --> 00:00:04,638
I'm surprised you haven't heard.
3
00:00:04,672 --> 00:00:06,107
I'm not
the Sherriff anymore.
4
00:00:06,140 --> 00:00:07,675
I came to Bear Valley
looking for a quieter life
5
00:00:07,708 --> 00:00:09,443
and I realized I wasn't going
to get it being a cop.
6
00:00:09,477 --> 00:00:11,412
That is the one thing
that protects our kind.
7
00:00:11,445 --> 00:00:13,281
Humans can never
know our secret.
8
00:00:13,314 --> 00:00:14,482
That's too great a risk!
9
00:00:14,515 --> 00:00:16,417
There were rumours
thirty years ago
10
00:00:16,450 --> 00:00:19,287
of a baby girl,
Sasha's child.
11
00:00:19,320 --> 00:00:20,688
(Effort yell)
Argh!
12
00:00:20,721 --> 00:00:22,290
Konstantin:
He's been running
away from the truth
13
00:00:22,323 --> 00:00:24,192
after causing your
own mother's death.
14
00:00:24,225 --> 00:00:25,359
You killed her!
15
00:00:25,393 --> 00:00:27,061
She couldn't live
after what you did!
16
00:00:27,095 --> 00:00:28,562
You showed her
what you are!
17
00:00:28,596 --> 00:00:31,165
Your mother
was my sister.
18
00:00:31,199 --> 00:00:32,333
Roman's daughter.
19
00:00:32,366 --> 00:00:33,567
Sasha:
Alexei is about to go through
20
00:00:33,601 --> 00:00:35,436
one of the most painful
and frightening
21
00:00:35,469 --> 00:00:37,405
experiences of his life.
22
00:00:37,438 --> 00:00:39,173
(Gasping, groaning)
23
00:00:39,207 --> 00:00:40,708
Jeremy:
Let me deal with her.
You take Sasha.
24
00:00:40,741 --> 00:00:42,576
Elena:
Jeremy's focus has
been on bigger issues.
25
00:00:42,610 --> 00:00:44,212
I don't agree with
all of his solutions.
26
00:00:44,245 --> 00:00:46,480
Get Katia away from
Stonehaven, someplace safe.
27
00:00:46,514 --> 00:00:48,182
I think the Russians
are coming after her.
28
00:00:48,216 --> 00:00:49,517
Hey, are you all
right? What happened?
29
00:00:49,550 --> 00:00:51,152
What did you kill?
30
00:00:51,185 --> 00:00:53,087
I was a wolf!
31
00:00:53,121 --> 00:00:55,123
Alexei, this
is human blood.
32
00:00:57,725 --> 00:01:07,235
( ** )
33
00:01:07,268 --> 00:01:08,402
(Cellphone ringing)
34
00:01:09,637 --> 00:01:11,272
(Sighing)
35
00:01:14,242 --> 00:01:15,809
Yeah, babe, what's wrong?
36
00:01:15,843 --> 00:01:17,545
Woman: (On phone)
You're not here.
37
00:01:17,578 --> 00:01:20,614
Man:
Sonja, we agreed.
Emergencies only.
38
00:01:20,648 --> 00:01:22,683
You know I'm roaming out here.
39
00:01:22,716 --> 00:01:24,218
Sonja:
Well, this is an emergency.
40
00:01:25,919 --> 00:01:28,556
I can't seem to keep
my clothes on.
41
00:01:28,589 --> 00:01:29,757
Oops, there goes my bra...
42
00:01:29,790 --> 00:01:32,160
All right, stop,
just stop, okay?
43
00:01:32,193 --> 00:01:33,694
Sonja:
It's my mother. She's on me
44
00:01:33,727 --> 00:01:35,796
about what she should
bring to the BBQ tomorrow
45
00:01:35,829 --> 00:01:37,331
and she made some crack
about grilling deer.
46
00:01:37,365 --> 00:01:38,666
Yeah well, maybe I should
bring this wolf urine.
47
00:01:38,699 --> 00:01:40,468
Does a good job
of keeping the deer away.
48
00:01:40,501 --> 00:01:42,236
Maybe it'll work on her.
49
00:01:42,270 --> 00:01:44,238
Sonja:
Why won't you just
let me tell her
50
00:01:44,272 --> 00:01:46,307
why you're really out there?
51
00:01:46,340 --> 00:01:48,276
No, no, because then I'm going
to get her sad puppy dog eyes.
52
00:01:48,309 --> 00:01:49,810
And I've had enough of that.
53
00:01:49,843 --> 00:01:51,312
Sonja:
Okay, but you will
be back in time
54
00:01:51,345 --> 00:01:52,613
for this stupid thing, right?
55
00:01:52,646 --> 00:01:54,282
Trevor:
Yeah, I'll be home.
56
00:01:54,315 --> 00:01:55,649
I don't want to be out here
when the hunters show.
57
00:01:55,683 --> 00:01:57,251
Sonja:
Well if they were more careful,
58
00:01:57,285 --> 00:01:58,486
you wouldn't have
to do this every year.
59
00:01:58,519 --> 00:01:59,587
Trevor:
Yeah, well, I want to.
60
00:01:59,620 --> 00:02:00,721
It keeps the deer away.
61
00:02:00,754 --> 00:02:03,357
And that's all that matters.
62
00:02:03,391 --> 00:02:05,793
Sonja:
I love you. I'll check in
with you in the morning.
63
00:02:05,826 --> 00:02:07,661
All right.
I love you too, babe.
64
00:02:07,695 --> 00:02:09,197
Bye.
65
00:02:11,465 --> 00:02:12,733
(Sighing)
66
00:02:16,270 --> 00:02:29,583
( ** )
67
00:02:29,617 --> 00:02:30,818
(Crack of can opening)
68
00:02:30,851 --> 00:02:35,556
( ** )
69
00:02:35,589 --> 00:02:37,425
I miss you, Mike.
70
00:02:37,458 --> 00:02:42,530
( ** )
71
00:02:42,563 --> 00:02:43,564
(Crack of sticks)
72
00:02:43,597 --> 00:02:56,644
( ** )
73
00:02:56,677 --> 00:02:58,412
(Distant crack of sticks)
74
00:03:01,349 --> 00:03:02,883
(Rustling)
75
00:03:05,653 --> 00:03:06,920
Hello?
76
00:03:08,622 --> 00:03:10,591
(Crack of sticks)
77
00:03:10,624 --> 00:03:11,859
(Louder)
Hello?
78
00:03:16,664 --> 00:03:19,267
(Panting, snarling)
79
00:03:20,501 --> 00:03:30,511
( ** )
80
00:03:30,544 --> 00:03:35,483
( ** )
81
00:03:35,516 --> 00:03:45,526
( ** )
82
00:03:45,559 --> 00:03:50,498
( ** )
83
00:03:50,531 --> 00:03:52,533
( ** )
84
00:03:57,004 --> 00:03:58,472
(Sighing)
85
00:04:00,341 --> 00:04:01,709
Hold still.
86
00:04:03,043 --> 00:04:05,313
I should be out there.
87
00:04:05,346 --> 00:04:07,047
Not Clay.
88
00:04:07,080 --> 00:04:09,016
Hold still!
89
00:04:09,049 --> 00:04:12,320
Or don't.
Doesn't matter to me.
90
00:04:12,353 --> 00:04:14,488
(Phone notification chime)
91
00:04:18,759 --> 00:04:20,861
Sasha:
Is that Clay? Tell
me where they are
92
00:04:20,894 --> 00:04:22,796
and I'm going to go.
I'm not done!
93
00:04:23,897 --> 00:04:37,945
( ** )
94
00:04:41,649 --> 00:04:44,952
This is from
the Russian wolf?
Yeah.
95
00:04:44,985 --> 00:04:46,787
It's infected.
96
00:04:46,820 --> 00:04:48,956
It's okay.
97
00:04:48,989 --> 00:04:50,324
Elena, just leave it.
98
00:04:50,358 --> 00:04:51,792
Leave it...
Stop talking!
99
00:04:55,396 --> 00:04:56,697
(Thermometer beeps)
100
00:05:00,000 --> 00:05:01,502
This is bad.
101
00:05:01,535 --> 00:05:03,036
Please...
You need help. Quickly.
102
00:05:03,070 --> 00:05:05,339
No, I don't. Elena!
103
00:05:08,709 --> 00:05:09,877
Man: (On phone)
Hello?
104
00:05:09,910 --> 00:05:11,912
Anson. How quickly
can you get to Stonehaven?
105
00:05:11,945 --> 00:05:13,414
Anson:
A few hours. What's up?
106
00:05:13,447 --> 00:05:16,684
An infected wolf bite.
Maybe 36 hours ago.
107
00:05:16,717 --> 00:05:18,819
Anson:
I'm on my way.
Okay.
108
00:05:20,688 --> 00:05:22,390
You need to get up
to the infirmary.
109
00:05:22,423 --> 00:05:24,091
You need to lie down
and stay down.
110
00:05:24,124 --> 00:05:25,726
Just... just get me
my phone. I'm going
to call Alexei,
111
00:05:25,759 --> 00:05:26,894
find where
they are, okay?
112
00:05:26,927 --> 00:05:28,362
I cannot stay here
doing nothing.
113
00:05:28,396 --> 00:05:29,563
What are you going to do?
114
00:05:29,597 --> 00:05:30,964
Haight is on his way
here to help you.
115
00:05:30,998 --> 00:05:33,401
Until then, you're
just going to get worse.
116
00:05:33,434 --> 00:05:35,503
If you go out
there, you're just
a liability to him.
117
00:05:35,536 --> 00:05:36,837
Don't say that.
118
00:05:36,870 --> 00:05:38,639
When you try
and do things...
119
00:05:39,573 --> 00:05:40,908
things go wrong.
120
00:05:41,975 --> 00:05:48,015
( ** )
121
00:05:48,048 --> 00:05:49,983
Come on, Alexei.
Anything.
122
00:05:50,017 --> 00:05:51,852
I can't remember any
of this, I don't know.
123
00:05:51,885 --> 00:05:54,121
You're going to
have to try. Just
think, Alexei.
124
00:05:54,154 --> 00:05:56,390
Was it a male? Female?
125
00:05:56,424 --> 00:05:58,926
Near a house? On a road?
126
00:05:58,959 --> 00:06:01,629
Were there any
other people around
when it happened?
127
00:06:01,662 --> 00:06:03,564
Clay:
Does any of this
look familiar?
128
00:06:06,900 --> 00:06:08,135
That.
129
00:06:08,168 --> 00:06:09,903
I remember running past that.
130
00:06:13,874 --> 00:06:14,942
(Engine stops)
131
00:06:19,146 --> 00:06:22,115
I need you to think.
Which direction?
132
00:06:22,149 --> 00:06:24,151
I came through
here so fast...
133
00:06:27,755 --> 00:06:29,923
I'd never run like that
before in my life.
134
00:06:31,992 --> 00:06:33,126
I'd...
135
00:06:33,160 --> 00:06:35,996
I'd never felt
that strong before.
136
00:06:36,029 --> 00:06:37,531
I just...
137
00:06:37,565 --> 00:06:39,867
remember something
running from me.
138
00:06:39,900 --> 00:06:41,001
(Eerie whoosh, rumble)
139
00:06:51,078 --> 00:06:52,145
(Sniffing)
140
00:06:52,179 --> 00:06:54,181
This is your fur.
141
00:06:55,583 --> 00:06:57,451
This way. Let's go.
142
00:07:00,187 --> 00:07:01,855
Alexei! Let's go.
143
00:07:07,528 --> 00:07:10,197
(Footsteps)
144
00:07:10,230 --> 00:07:12,500
Nick: (On phone)
I can turn around,
we can be there in...
145
00:07:12,533 --> 00:07:13,867
an hour and a half, tops.
146
00:07:13,901 --> 00:07:15,636
Rachel isn't answering?
147
00:07:15,669 --> 00:07:18,038
Nick:
No. But...
Go to Rachel's.
148
00:07:18,071 --> 00:07:21,074
Elena:
Is Katia within earshot?
She's in the restroom.
149
00:07:21,108 --> 00:07:23,544
Elena:
Tell her Sasha is
resting upstairs.
150
00:07:23,577 --> 00:07:25,979
But so that you know,
Anson Haight is on
his way here to help.
151
00:07:26,013 --> 00:07:27,214
Okay. What about the others?
152
00:07:27,247 --> 00:07:28,982
Elena:
Marsten and Cain are en route.
153
00:07:29,016 --> 00:07:30,518
Clay is with Alexei.
154
00:07:30,551 --> 00:07:32,219
I'll get Jorge on to
tracking the Russians.
155
00:07:32,252 --> 00:07:35,823
Once we know where they went,
we can make a plan, but I...
156
00:07:35,856 --> 00:07:38,225
I'm more concerned
about Jeremy.
157
00:07:38,258 --> 00:07:40,661
So no one is with him?
158
00:07:40,694 --> 00:07:42,530
He told me he wants
to be alone.
159
00:07:42,563 --> 00:07:45,599
Did Morgan see Alexei change?
160
00:07:45,633 --> 00:07:48,536
If Jeremy is convinced that
she didn't see him change,
161
00:07:48,569 --> 00:07:51,204
if he can get her out of
that room alive, he will.
162
00:07:51,238 --> 00:07:53,907
You really think he'll give
her the benefit of the doubt?
163
00:07:55,543 --> 00:07:57,911
I don't know, Nick.
164
00:07:57,945 --> 00:08:07,921
( ** )
165
00:08:07,955 --> 00:08:10,524
Alexei:
(Groaning, yelling)
166
00:08:10,558 --> 00:08:20,668
( ** )
167
00:08:20,701 --> 00:08:21,969
(Sighing)
168
00:08:23,170 --> 00:08:24,271
(Coughing)
169
00:08:25,706 --> 00:08:27,007
(Sharp intake of breath)
170
00:08:28,175 --> 00:08:29,610
(Groaning)
171
00:08:32,145 --> 00:08:33,847
What happened?
172
00:08:33,881 --> 00:08:36,717
I wrapped your leg wound
to stop the bleeding.
173
00:08:36,750 --> 00:08:39,252
Ahh...
You took a terrible
blow to your head.
174
00:08:44,157 --> 00:08:46,760
I had the strangest dream.
175
00:08:47,661 --> 00:08:49,262
You had a dream?
176
00:08:49,296 --> 00:08:50,664
What kind of dream?
177
00:08:50,698 --> 00:08:54,067
Contorted animal
or something.
178
00:08:54,101 --> 00:08:55,603
What kind of animal?
179
00:08:55,636 --> 00:08:57,905
I don't even know...
180
00:08:57,938 --> 00:09:00,608
(Groaning)
Must be from this.
181
00:09:00,641 --> 00:09:02,175
(Water pouring)
182
00:09:02,209 --> 00:09:04,111
A blow like that...
183
00:09:04,144 --> 00:09:07,280
can make a person
hallucinate the
strangest things.
184
00:09:12,185 --> 00:09:13,253
What am I...
185
00:09:14,655 --> 00:09:15,956
How did I get here?
186
00:09:17,290 --> 00:09:18,726
Everything is fine.
187
00:09:18,759 --> 00:09:20,027
I'm hurt.
188
00:09:21,328 --> 00:09:22,329
Everything
is fine, Karen.
189
00:09:22,362 --> 00:09:24,932
Here. Acetaminophen.
190
00:09:24,965 --> 00:09:28,135
It's all I have,
but it'll help
with the pain.
191
00:09:28,168 --> 00:09:30,237
You're going to feel
dazed for a little bit.
192
00:09:35,042 --> 00:09:44,051
( ** )
193
00:09:47,420 --> 00:09:49,589
Is an ambulance coming?
194
00:09:52,359 --> 00:09:54,194
We need to talk first.
195
00:09:55,295 --> 00:09:56,730
I need to go.
196
00:09:59,432 --> 00:10:01,268
That's not a good idea.
197
00:10:01,301 --> 00:10:02,670
Not yet.
198
00:10:02,703 --> 00:10:05,005
( ** )
199
00:10:07,841 --> 00:10:12,780
( ** )
200
00:10:12,813 --> 00:10:14,915
Hold on, I remember this.
201
00:10:14,948 --> 00:10:16,817
I remember this truck.
202
00:10:17,918 --> 00:10:19,753
Maybe I didn't bite him.
203
00:10:19,787 --> 00:10:21,121
Maybe I just
clawed him.
204
00:10:21,154 --> 00:10:23,757
Clay:
Either way, we
need to find him.
205
00:10:23,791 --> 00:10:24,892
There's no body.
206
00:10:24,925 --> 00:10:26,093
Think! What happened?
207
00:10:26,126 --> 00:10:27,728
I don't know!
What did I do...
208
00:10:30,163 --> 00:10:32,866
(Panting)
209
00:10:36,904 --> 00:10:38,238
Trevor Resayas.
210
00:10:40,073 --> 00:10:43,711
The guy you attacked
is named Trevor Resayas.
211
00:10:43,744 --> 00:10:45,178
I need you to wrap
your head around the fact
212
00:10:45,212 --> 00:10:46,714
that there is a human
out there, somewhere,
213
00:10:46,747 --> 00:10:48,949
possibly alive,
possibly changing.
214
00:10:48,982 --> 00:10:50,918
No...
Hey! Alexei!
215
00:10:50,951 --> 00:10:52,786
You can't shut
down on me.
216
00:10:52,820 --> 00:10:54,154
We have to find him.
217
00:10:59,392 --> 00:11:00,794
There's only one set
of tracks in.
218
00:11:00,828 --> 00:11:02,930
That's good,
no one drove him out.
219
00:11:07,968 --> 00:11:09,269
Wolf urine?
220
00:11:10,470 --> 00:11:11,805
People use it in Dawson
221
00:11:11,839 --> 00:11:13,406
to keep deer out
of their gardens.
222
00:11:19,446 --> 00:11:21,448
Deer hunting season
starts tomorrow.
223
00:11:21,481 --> 00:11:23,884
Maybe he's some sort
of an activist.
224
00:11:23,917 --> 00:11:25,352
If he's experienced
in the woods,
225
00:11:25,385 --> 00:11:27,287
he'll know how to find
his way out of here.
226
00:11:31,158 --> 00:11:32,425
(Growling)
227
00:11:33,526 --> 00:11:35,028
He had gasoline.
228
00:11:38,799 --> 00:11:42,836
He spilled gas on me.
That's why I smelled of it.
229
00:11:42,870 --> 00:11:44,772
It tasted bitter.
230
00:11:44,805 --> 00:11:48,208
Stung in my mouth.
It made me stop.
231
00:11:48,241 --> 00:11:50,878
But before the gas,
I tasted...
232
00:11:52,813 --> 00:11:53,881
...blood.
233
00:11:53,914 --> 00:11:56,483
(Growling)
234
00:11:59,519 --> 00:12:00,788
I bit him.
235
00:12:02,555 --> 00:12:04,124
I know I bit him.
236
00:12:07,194 --> 00:12:08,728
(Cellphone ringing)
237
00:12:12,866 --> 00:12:15,202
(Ringing continues)
238
00:12:26,546 --> 00:12:27,815
Let's go.
239
00:12:35,222 --> 00:12:37,457
Elena:
I've got the map.
240
00:12:37,490 --> 00:12:39,359
If Roman crossed at
Niagara, then we'll see
241
00:12:39,392 --> 00:12:41,494
if we can track them
through Southern Ontario.
242
00:12:42,996 --> 00:12:44,331
Thanks, Jorge.
243
00:12:45,198 --> 00:12:46,900
Hop on the next flight out.
244
00:12:46,934 --> 00:12:48,902
We're going to need you here.
245
00:12:49,970 --> 00:12:51,238
(Beep)
246
00:12:52,873 --> 00:12:54,007
What are you doing up?
247
00:12:54,041 --> 00:12:55,508
Sasha:
Is this about Roman?
248
00:12:55,542 --> 00:12:57,177
He's in Canada, huh?
249
00:12:57,210 --> 00:12:58,578
Wh... (Coughing)
Where?
250
00:12:58,611 --> 00:12:59,913
Sit down.
251
00:12:59,947 --> 00:13:01,214
I cannot sleep, okay?
252
00:13:01,248 --> 00:13:03,316
Not with everything
in disarray.
253
00:13:03,350 --> 00:13:04,918
(Coughing)
254
00:13:04,952 --> 00:13:06,153
Sit. Down.
255
00:13:06,186 --> 00:13:08,021
(Sighing, coughing)
256
00:13:10,991 --> 00:13:12,125
(Water trickling)
257
00:13:12,159 --> 00:13:13,994
You're angry with me, huh?
258
00:13:14,027 --> 00:13:15,295
(Clatter)
259
00:13:17,030 --> 00:13:19,299
You don't want to get
into this with me right now.
260
00:13:19,332 --> 00:13:21,001
Sasha:
I do.
261
00:13:21,034 --> 00:13:23,603
No, you don't.
262
00:13:23,636 --> 00:13:25,205
Trust me, the things
that I'm angry about,
263
00:13:25,238 --> 00:13:26,940
they're not going anywhere.
264
00:13:26,974 --> 00:13:28,909
I'm here, now.
265
00:13:28,942 --> 00:13:30,043
Be honest with me.
266
00:13:31,211 --> 00:13:33,213
Be honest with you?
267
00:13:33,246 --> 00:13:34,514
You weren't honest with me.
268
00:13:34,547 --> 00:13:37,250
You came down here with
only half the story.
269
00:13:37,284 --> 00:13:39,887
"I'm your father.
Here are your siblings."
270
00:13:42,622 --> 00:13:45,292
All I ever wanted
was a family.
271
00:13:45,325 --> 00:13:46,960
But every single time,
272
00:13:46,994 --> 00:13:48,195
it's like everyone
only puts forward
273
00:13:48,228 --> 00:13:51,498
the best versions
of themselves.
274
00:13:51,531 --> 00:13:54,101
You hide the part that
will make me walk away.
275
00:13:55,035 --> 00:13:56,303
Everyone?
276
00:13:58,171 --> 00:13:59,439
You.
277
00:14:00,673 --> 00:14:02,876
But this has happened
to you before.
278
00:14:07,948 --> 00:14:09,016
Yes.
279
00:14:10,550 --> 00:14:12,252
Right where
you're sitting.
280
00:14:16,656 --> 00:14:20,593
When Clay bit me in,
he didn't tell me what he was.
281
00:14:20,627 --> 00:14:24,131
He was just hoping to save me.
282
00:14:24,164 --> 00:14:26,566
And Jeremy was...
283
00:14:26,599 --> 00:14:29,302
convinced that
I'd seen him change.
284
00:14:29,336 --> 00:14:30,904
If he thought that...
285
00:14:34,441 --> 00:14:36,243
(Shaky exhale)
286
00:14:36,276 --> 00:14:38,511
He was going to kill me.
287
00:14:39,446 --> 00:14:51,191
( ** )
288
00:14:51,224 --> 00:14:53,360
Your leg is stable.
289
00:14:53,393 --> 00:14:56,096
It's going to be fine.
290
00:14:59,232 --> 00:15:00,667
I don't want to frighten you.
291
00:15:00,700 --> 00:15:02,635
Then tell me why
I'm still here.
292
00:15:02,669 --> 00:15:05,505
I need to understand
what you're doing, Karen.
293
00:15:12,312 --> 00:15:14,347
Why are you here?
294
00:15:14,381 --> 00:15:16,416
The Russians.
295
00:15:16,449 --> 00:15:19,419
I saw them in town.
Something seemed off.
296
00:15:19,452 --> 00:15:22,089
I followed them here,
I saw your car.
297
00:15:22,122 --> 00:15:24,257
I was concerned
for your safety.
298
00:15:24,291 --> 00:15:25,492
You saw them outside.
299
00:15:27,360 --> 00:15:30,130
Look Jeremy,
whatever happened here...
300
00:15:30,163 --> 00:15:33,300
I can help.
Pull some strings.
301
00:15:33,333 --> 00:15:35,402
I haven't been away
from the uniform that long.
302
00:15:35,435 --> 00:15:37,104
Did you report them?
The Russians?
303
00:15:37,137 --> 00:15:38,671
I heard you. I thought
you were in trouble.
304
00:15:38,705 --> 00:15:41,408
So I came up here.
I'm on your side.
305
00:15:43,176 --> 00:15:45,278
I want to believe you, Karen.
306
00:15:45,312 --> 00:15:47,480
I have friends in the FBI.
307
00:15:47,514 --> 00:15:50,183
We can get you out
of this, Jeremy.
308
00:15:54,154 --> 00:15:55,355
I can help.
309
00:15:56,256 --> 00:15:58,425
Listen to me.
310
00:15:58,458 --> 00:16:01,361
The only way that we're
going to get out of this
311
00:16:01,394 --> 00:16:04,297
is if you let me help you.
312
00:16:10,803 --> 00:16:12,605
Sasha:
I'll tell you everything.
313
00:16:15,275 --> 00:16:17,077
You can't hide the bad.
314
00:16:17,110 --> 00:16:19,112
The bad is the part
that I need to know.
315
00:16:19,146 --> 00:16:21,648
It's the part that
lets me decide if
I want any of this.
316
00:16:21,681 --> 00:16:24,184
I don't want to
hurt you anymore.
317
00:16:24,217 --> 00:16:27,020
"Anymore"...
318
00:16:27,054 --> 00:16:31,258
Why wouldn't you
just tell me that
I'm a Navikev?
319
00:16:31,291 --> 00:16:33,126
How did I find out?
320
00:16:33,160 --> 00:16:34,261
Should've been from
you but instead,
321
00:16:34,294 --> 00:16:36,696
Konstantin told me.
322
00:16:36,729 --> 00:16:39,766
Konstantin, who's
apparently my uncle.
323
00:16:39,799 --> 00:16:42,702
He's the one that
told me the truth,
324
00:16:42,735 --> 00:16:44,437
just before
he tried to kill me.
325
00:16:44,471 --> 00:16:46,039
I'm sorry, Elena.
326
00:16:46,073 --> 00:16:47,440
I'm not done.
327
00:16:54,314 --> 00:16:55,582
My mother.
328
00:17:00,153 --> 00:17:01,754
Did you kill her?
329
00:17:03,823 --> 00:17:13,833
( ** )
330
00:17:13,866 --> 00:17:18,805
( ** )
331
00:17:18,838 --> 00:17:21,341
( ** )
332
00:17:21,374 --> 00:17:22,642
Yes.
333
00:17:23,543 --> 00:17:25,445
In a way, I did.
334
00:17:36,589 --> 00:17:37,824
Hey.
335
00:17:43,663 --> 00:17:46,333
This guy's a fighter.
He's pushing to get
out of the woods.
336
00:17:47,867 --> 00:17:50,603
Well you know,
if he got this far,
maybe he survived.
337
00:17:50,637 --> 00:17:52,572
Maybe I didn't
kill him.
338
00:17:52,605 --> 00:17:55,175
If he survived,
that's worse.
339
00:17:55,208 --> 00:17:58,145
He's out there somewhere,
in pain, confused.
340
00:17:58,178 --> 00:18:01,581
The wolf is making
its way through his blood.
341
00:18:01,614 --> 00:18:03,750
He gets to a hospital,
starts changing...
342
00:18:03,783 --> 00:18:06,553
We're done, Alexei.
343
00:18:06,586 --> 00:18:07,720
The secret's blown,
344
00:18:07,754 --> 00:18:08,888
do you understand
what that means?
345
00:18:08,921 --> 00:18:11,458
If we find him,
and he's alive,
346
00:18:11,491 --> 00:18:13,460
maybe there's some
sort of middle ground.
347
00:18:13,493 --> 00:18:15,428
Maybe we can bring him in,
we can train him.
348
00:18:15,462 --> 00:18:16,729
There's no middle
ground, Alexei.
349
00:18:16,763 --> 00:18:17,864
I don't make these rules.
350
00:18:17,897 --> 00:18:19,532
So break them.
351
00:18:21,668 --> 00:18:24,437
Trevor Resayas
already has a life.
352
00:18:24,471 --> 00:18:26,873
A woman who's
calling him.
353
00:18:26,906 --> 00:18:29,409
He finds out he's about
to become a werewolf?
354
00:18:29,442 --> 00:18:31,378
There's little chance
he's going to want to
learn to live like us
355
00:18:31,411 --> 00:18:33,646
and give up
everything he loves.
356
00:18:33,680 --> 00:18:35,482
We don't know him.
357
00:18:35,515 --> 00:18:37,484
We don't know
the people who know
him. It's too risky.
358
00:18:37,517 --> 00:18:39,352
So he's dead either way.
359
00:18:39,386 --> 00:18:41,454
Why not let him choose?
360
00:18:41,488 --> 00:18:42,622
You know,
maybe you're wrong.
361
00:18:42,655 --> 00:18:44,524
Maybe this whole
system of rules is wrong.
362
00:18:44,557 --> 00:18:45,758
No.
363
00:18:45,792 --> 00:18:49,662
The only reason
this works, our lives,
364
00:18:49,696 --> 00:18:51,698
is because we have
to rely on each other
365
00:18:51,731 --> 00:18:54,434
to keep the secret.
366
00:18:54,467 --> 00:19:09,416
( ** )
367
00:19:12,552 --> 00:19:16,923
I see her face
in yours.
368
00:19:16,956 --> 00:19:19,626
The first time
I saw you,
369
00:19:19,659 --> 00:19:20,727
I saw her.
370
00:19:22,462 --> 00:19:24,597
She was stubborn too,
you know, like you. But...
371
00:19:24,631 --> 00:19:26,533
No, not stubborn. Um...
372
00:19:28,268 --> 00:19:29,536
Defiant.
373
00:19:31,704 --> 00:19:34,774
I have nothing to go on
except what you tell me.
374
00:19:36,776 --> 00:19:39,279
Right now, I think that
you murdered my mother.
375
00:19:39,312 --> 00:19:40,880
No...
376
00:19:40,913 --> 00:19:42,882
Oh, I loved
your mother.
377
00:19:44,317 --> 00:19:47,854
And Roman loved
your grandmother.
378
00:19:47,887 --> 00:19:48,988
But when your mother
was born,
379
00:19:49,021 --> 00:19:51,791
he distanced
himself from them,
380
00:19:51,824 --> 00:19:53,560
but made sure
they were provided for.
381
00:19:53,593 --> 00:19:55,962
He bought them a house
in the country.
382
00:19:55,995 --> 00:19:58,665
When your grandmother died,
383
00:19:58,698 --> 00:20:01,768
Roman felt it was too
dangerous for him to go,
384
00:20:01,801 --> 00:20:03,970
he might want to
meet his daughter,
385
00:20:04,003 --> 00:20:06,673
so he sent me to check in,
386
00:20:06,706 --> 00:20:07,907
just to make sure she was okay,
387
00:20:07,940 --> 00:20:10,243
and at want
for nothing.
388
00:20:10,277 --> 00:20:13,846
It started out
as an obligation.
389
00:20:13,880 --> 00:20:16,683
I didn't expect
to fall in love.
390
00:20:16,716 --> 00:20:23,823
( ** )
391
00:20:23,856 --> 00:20:25,658
Elena:
What was she like?
392
00:20:29,028 --> 00:20:30,830
Natalya.
393
00:20:33,766 --> 00:20:36,669
She was...
394
00:20:36,703 --> 00:20:38,938
everything.
395
00:20:38,971 --> 00:20:40,340
The first time I saw her,
396
00:20:40,373 --> 00:20:41,841
she was in the
graveyard in the town,
397
00:20:41,874 --> 00:20:43,009
she was putting flowers
398
00:20:43,042 --> 00:20:46,045
on your
grandmother's grave.
399
00:20:46,078 --> 00:20:48,281
I saw her, and...
400
00:20:48,315 --> 00:20:51,784
I could not help myself,
I had to speak to her.
401
00:20:51,818 --> 00:20:53,353
And so I lied,
402
00:20:53,386 --> 00:20:55,588
I told her my mother
was buried there, too.
403
00:20:55,622 --> 00:20:58,658
The next day
I took her for coffee.
404
00:20:58,691 --> 00:21:01,027
I took her hand.
405
00:21:01,060 --> 00:21:04,030
And I never wanted to let go.
406
00:21:04,063 --> 00:21:06,699
She had no idea
who you were?
407
00:21:06,733 --> 00:21:08,801
No...
408
00:21:08,835 --> 00:21:10,036
Not at first.
409
00:21:10,069 --> 00:21:12,439
But I couldn't
stay away.
410
00:21:13,706 --> 00:21:15,908
And soon, I was...
411
00:21:15,942 --> 00:21:18,044
seeing her every moment
that I could.
412
00:21:18,077 --> 00:21:20,647
All the while,
I lying to Roman.
413
00:21:20,680 --> 00:21:21,981
You know, I was hiding.
414
00:21:22,014 --> 00:21:25,752
Torn between
my Alpha and my love.
415
00:21:25,785 --> 00:21:28,821
My duty and my dream.
416
00:21:31,391 --> 00:21:33,560
I couldn't bear
to lie to her anymore.
417
00:21:35,595 --> 00:21:38,598
Not after I found out
she was pregnant with you.
418
00:21:40,367 --> 00:21:43,069
I loved her too much.
419
00:21:43,102 --> 00:21:44,837
So you told her...
420
00:21:44,871 --> 00:21:46,573
...Who I was.
421
00:21:46,606 --> 00:21:50,643
Someone sent
by her father to
check in on her.
422
00:21:50,677 --> 00:21:52,011
And what I was.
423
00:21:52,945 --> 00:21:54,681
A monster.
424
00:21:58,585 --> 00:22:00,420
But a monster who loved her.
425
00:22:01,120 --> 00:22:02,922
I've fought
all my life.
426
00:22:02,955 --> 00:22:04,090
I've killed men, even.
427
00:22:04,123 --> 00:22:06,393
But the two of you...
428
00:22:06,426 --> 00:22:09,328
you made me feel stronger
than I'd ever felt before.
429
00:22:10,062 --> 00:22:17,704
( ** )
430
00:22:17,737 --> 00:22:20,039
(Cellphone ringing)
431
00:22:22,909 --> 00:22:24,944
(Ringing continues)
432
00:22:24,977 --> 00:22:26,413
(Beep)
433
00:22:27,947 --> 00:22:30,550
But when you're a wolf,
434
00:22:30,583 --> 00:22:32,985
how do you know what's
wrong and what's right?
435
00:22:33,953 --> 00:22:35,388
Humans will run.
436
00:22:35,422 --> 00:22:37,457
The wolf instinct
is to chase.
437
00:22:37,490 --> 00:22:40,727
You need to train
that instinct out.
438
00:22:40,760 --> 00:22:42,161
But how do you do that?
439
00:22:42,194 --> 00:22:44,397
You tap into the part
of you that's still human.
440
00:22:44,431 --> 00:22:46,866
You remain aware
that everyone has a life.
441
00:22:46,899 --> 00:22:48,100
When you pass someone
on the street,
442
00:22:48,134 --> 00:22:50,737
they have hopes, dreams
443
00:22:50,770 --> 00:22:52,104
fears, regrets.
444
00:22:52,138 --> 00:22:54,907
They want to walk
the Great Wall.
445
00:22:54,941 --> 00:22:56,175
Learn to swim.
446
00:22:56,208 --> 00:22:59,846
Run a marathon.
Beat cancer.
447
00:22:59,879 --> 00:23:02,415
They're thinking
about what's in the
freezer for dinner,
448
00:23:02,449 --> 00:23:04,717
or how to tell someone
they're sorry.
449
00:23:04,751 --> 00:23:08,154
They love and they hurt
and they are.
450
00:23:08,187 --> 00:23:09,989
Then there's
a ripple effect.
451
00:23:10,022 --> 00:23:11,691
Trevor's friends.
452
00:23:11,724 --> 00:23:13,159
Sonja.
453
00:23:13,192 --> 00:23:15,528
His mother.
Maybe he has kids.
454
00:23:15,562 --> 00:23:17,997
People who love him.
People who rely on him.
455
00:23:18,030 --> 00:23:19,699
Their lives are
forever changed
456
00:23:19,732 --> 00:23:21,668
by what you've done.
457
00:23:23,736 --> 00:23:27,774
The red-eyed wolf
who killed my mother?
458
00:23:27,807 --> 00:23:30,076
He didn't care
about any of that.
459
00:23:30,109 --> 00:23:32,579
Neither did the wolf
who killed mine.
460
00:23:33,513 --> 00:23:47,894
( ** )
461
00:23:47,927 --> 00:23:49,195
( ** )
462
00:23:49,228 --> 00:23:50,730
And her death?
463
00:23:53,766 --> 00:23:56,035
I shared our secret.
464
00:23:56,068 --> 00:23:58,204
I broke the rules.
465
00:23:58,237 --> 00:24:00,773
I let your mother
see me change.
466
00:24:03,075 --> 00:24:05,044
And she loved me anyway.
467
00:24:07,013 --> 00:24:09,215
But there's no going
back from that.
468
00:24:09,248 --> 00:24:12,952
On the day she died,
everything was calm.
469
00:24:12,985 --> 00:24:14,921
(Baby fussing)
470
00:24:14,954 --> 00:24:17,824
( ** )
471
00:24:17,857 --> 00:24:19,859
I'd taken you for
a walk in the woods.
472
00:24:19,892 --> 00:24:22,094
(Eerie music)
473
00:24:22,128 --> 00:24:31,504
( ** )
474
00:24:31,538 --> 00:24:33,773
(Yelping, gasping)
475
00:24:33,806 --> 00:24:38,945
( ** )
476
00:24:38,978 --> 00:24:41,013
When I came back,
477
00:24:41,047 --> 00:24:42,949
she was dead.
478
00:24:42,982 --> 00:24:52,559
( ** )
479
00:24:52,592 --> 00:24:55,962
Roman waited for me,
to kill me.
480
00:24:55,995 --> 00:25:10,109
( ** )
481
00:25:10,142 --> 00:25:12,044
How did Roman find out?
482
00:25:12,078 --> 00:25:13,279
I don't know...
483
00:25:13,312 --> 00:25:14,547
I've tried to piece
that together
484
00:25:14,581 --> 00:25:15,915
since her death.
485
00:25:15,948 --> 00:25:17,917
It's a question
that haunts me
486
00:25:17,950 --> 00:25:20,286
every waking moment.
487
00:25:20,319 --> 00:25:22,054
I should have
fought him,
488
00:25:22,088 --> 00:25:23,322
but I didn't.
489
00:25:23,355 --> 00:25:26,258
I should have gone to her,
490
00:25:26,292 --> 00:25:28,327
but I didn't.
491
00:25:28,360 --> 00:25:30,930
I...
492
00:25:30,963 --> 00:25:33,299
I had to get you away.
493
00:25:33,332 --> 00:25:35,034
So I ran.
494
00:25:35,067 --> 00:25:36,803
You had me.
495
00:25:38,270 --> 00:25:39,906
How did we get separated?
496
00:25:39,939 --> 00:25:41,841
I knew Roman was
going to come after me.
497
00:25:41,874 --> 00:25:44,010
It was not safe. I, um...
498
00:25:45,077 --> 00:25:47,914
I left you at a small hospital.
499
00:25:47,947 --> 00:25:50,049
It was run by Canadian
volunteers, but...
500
00:25:50,082 --> 00:25:51,350
A Russian nurse,
she promised me
501
00:25:51,383 --> 00:25:53,620
that she would
keep you safe.
502
00:25:53,653 --> 00:25:56,589
When I circled back,
months later...
503
00:25:56,623 --> 00:25:58,324
you were gone.
504
00:25:58,357 --> 00:25:59,892
Taken to Canada
by the couple
505
00:25:59,926 --> 00:26:02,194
that would become
the parents that you knew.
506
00:26:02,228 --> 00:26:05,264
I thought that was
for the best.
507
00:26:05,297 --> 00:26:08,334
So you got away...
508
00:26:08,367 --> 00:26:10,236
and still, you gave me up?
509
00:26:10,269 --> 00:26:11,938
I did it to protect you.
510
00:26:11,971 --> 00:26:14,106
You thought I was a liability.
511
00:26:18,978 --> 00:26:22,048
Thirty years,
I have hated myself
512
00:26:22,081 --> 00:26:23,349
for what I did.
513
00:26:23,382 --> 00:26:27,053
So I understand
if you do, as well.
514
00:26:27,086 --> 00:26:29,121
For what I did to you.
515
00:26:29,155 --> 00:26:31,357
For what happened to her.
516
00:26:35,261 --> 00:26:37,129
I'm sorry.
517
00:26:42,201 --> 00:26:43,870
Roman killed her.
518
00:26:45,271 --> 00:26:47,373
Not you.
519
00:26:47,406 --> 00:26:49,942
Her death
was his fault.
520
00:26:51,377 --> 00:26:53,112
Yes, and no.
521
00:26:53,145 --> 00:26:55,181
For him,
he had no choice.
522
00:26:55,214 --> 00:26:58,017
I broke the rules.
523
00:26:58,050 --> 00:27:01,220
Natalya should never
have known what I was.
524
00:27:01,253 --> 00:27:03,255
I thought
love was enough.
525
00:27:03,289 --> 00:27:05,391
This secret...
526
00:27:05,424 --> 00:27:09,061
It doesn't protect us.
527
00:27:09,095 --> 00:27:10,262
It kills us.
528
00:27:10,296 --> 00:27:12,665
But what can we do?
529
00:27:12,699 --> 00:27:14,033
There are rules
in this world,
530
00:27:14,066 --> 00:27:15,401
however unfair
they may seem
531
00:27:15,434 --> 00:27:17,003
to you and me.
532
00:27:17,036 --> 00:27:18,404
She was innocent.
533
00:27:18,437 --> 00:27:21,040
So were you.
534
00:27:21,073 --> 00:27:23,109
If Jeremy was
about to kill you,
535
00:27:23,142 --> 00:27:25,011
it wasn't
because of you.
536
00:27:25,044 --> 00:27:26,345
Your mother didn't
do anything wrong,
537
00:27:26,378 --> 00:27:28,080
neither did you.
538
00:27:28,114 --> 00:27:29,682
Exactly.
539
00:27:30,983 --> 00:27:32,785
Yet he was going
to killed me.
540
00:27:32,819 --> 00:27:35,421
Jeremy would have
lived with your death
541
00:27:35,454 --> 00:27:38,290
the same way I live
with your mother's.
542
00:27:40,459 --> 00:27:43,162
He didn't even know me.
543
00:27:44,430 --> 00:27:47,767
I was just a girl,
in love.
544
00:27:50,402 --> 00:27:51,437
And I was nervous
to meet him.
545
00:27:51,470 --> 00:27:53,339
And he was going
to kill me.
546
00:27:53,372 --> 00:27:55,074
Even if he did know,
547
00:27:55,107 --> 00:27:56,308
it still
wouldn't matter.
548
00:27:56,342 --> 00:27:58,144
The rules are in place
549
00:27:58,177 --> 00:28:00,312
and he believes
in those rules.
550
00:28:00,346 --> 00:28:01,914
Your biology saved you,
551
00:28:01,948 --> 00:28:05,051
it gave him
the chance to know you,
552
00:28:05,084 --> 00:28:07,019
to love you.
553
00:28:07,053 --> 00:28:10,089
He carries the guilt
of what he almost did.
554
00:28:10,122 --> 00:28:12,925
He wears it
in his heart
555
00:28:12,959 --> 00:28:16,295
and he wears it
in his eyes.
556
00:28:16,328 --> 00:28:19,799
See your way
to forgive him.
557
00:28:19,832 --> 00:28:22,368
Everything he does
is to protect you.
558
00:28:22,401 --> 00:28:26,072
Everything that he does
is to protect the Pack.
559
00:28:26,105 --> 00:28:27,139
No.
560
00:28:28,307 --> 00:28:29,776
It's you.
561
00:28:33,179 --> 00:28:35,481
You are the heart
of this Pack.
562
00:28:37,449 --> 00:28:40,219
Without you,
there is nothing.
563
00:28:40,252 --> 00:28:48,995
( ** )
564
00:28:54,000 --> 00:28:55,367
So how are you helping me
565
00:28:55,401 --> 00:28:57,469
get out of this?
Calling an ambulance?
566
00:28:59,972 --> 00:29:02,842
You seemed so happy
when you said you retired.
567
00:29:02,875 --> 00:29:04,510
Remember you told me you
were ready to settle down?
568
00:29:04,543 --> 00:29:05,978
A quiet life?
569
00:29:06,012 --> 00:29:07,947
Like I say, I was concerned
for your safety.
570
00:29:07,980 --> 00:29:10,082
I heard the fighting.
I saw your car.
571
00:29:10,116 --> 00:29:11,884
So once a cop,
always a cop?
572
00:29:11,918 --> 00:29:14,020
I came here
because of you.
573
00:29:14,053 --> 00:29:15,354
But you first
came here
574
00:29:15,387 --> 00:29:17,323
because you were
interested
in the Russians.
575
00:29:17,356 --> 00:29:18,958
Your instincts
were right.
576
00:29:18,991 --> 00:29:20,893
They were here
to kill someone.
577
00:29:20,927 --> 00:29:22,128
Not you?
578
00:29:22,161 --> 00:29:24,831
No. Actually,
I don't know.
579
00:29:26,065 --> 00:29:27,967
Some old
family history.
580
00:29:28,000 --> 00:29:29,201
I was trying to fix it.
581
00:29:29,235 --> 00:29:32,071
A vendetta between
two families, and...
582
00:29:32,104 --> 00:29:33,505
I couldn't
make it right.
583
00:29:33,539 --> 00:29:35,074
Brokering
the peace today...
584
00:29:35,107 --> 00:29:37,009
that was your responsibility?
585
00:29:37,043 --> 00:29:40,880
It's always
my responsibility.
586
00:29:40,913 --> 00:29:42,381
It falls on me.
587
00:29:44,583 --> 00:29:45,918
When you were a Sheriff,
588
00:29:45,952 --> 00:29:48,988
was there ever...
a moment
589
00:29:49,021 --> 00:29:51,924
even just for a second,
590
00:29:51,958 --> 00:29:53,125
when you wished that
you could hand off
591
00:29:53,159 --> 00:29:54,894
some of that
responsibility?
592
00:29:54,927 --> 00:29:56,162
Just a little piece
of your job
593
00:29:56,195 --> 00:29:58,865
so someone else
would do the work?
594
00:29:58,898 --> 00:30:00,032
You met my Deputy.
595
00:30:00,066 --> 00:30:01,533
I could barely trust him
with a lunch order.
596
00:30:01,567 --> 00:30:03,502
Both:
(Chuckling)
597
00:30:05,637 --> 00:30:07,974
Know what, okay...
598
00:30:08,007 --> 00:30:09,976
I have a sister. Lucy.
599
00:30:10,009 --> 00:30:11,443
She trusts implicitly.
600
00:30:11,477 --> 00:30:13,579
She was always
dating the wrong guy,
601
00:30:13,612 --> 00:30:15,047
and giving them
her PIN number
602
00:30:15,081 --> 00:30:17,583
and then calling me
when things fell apart.
603
00:30:17,616 --> 00:30:19,385
I was always there
for her, but...
604
00:30:19,418 --> 00:30:22,488
my advice never
really took.
605
00:30:22,521 --> 00:30:25,124
When I rose up through
the ranks and got busy,
606
00:30:25,157 --> 00:30:27,593
and her life happened
and before I knew it,
607
00:30:27,626 --> 00:30:29,061
she met Josh.
608
00:30:29,095 --> 00:30:30,562
He's one of
the good ones.
609
00:30:30,596 --> 00:30:33,565
Whirlwind romance,
down on one knee...
610
00:30:36,235 --> 00:30:38,170
I'm her only sister.
611
00:30:38,204 --> 00:30:40,472
I was the maid of honour.
612
00:30:40,506 --> 00:30:42,474
The morning
of her wedding,
613
00:30:42,508 --> 00:30:44,376
I got a call.
614
00:30:44,410 --> 00:30:46,478
I was still on
the force in Baltimore.
615
00:30:46,512 --> 00:30:47,980
You had to answer the call.
616
00:30:48,014 --> 00:30:49,882
I had been trying
to solve that case
617
00:30:49,916 --> 00:30:51,650
for years.
618
00:30:51,683 --> 00:30:53,552
Domestic homicide.
619
00:30:53,585 --> 00:30:54,921
A witness came forward.
620
00:30:54,954 --> 00:30:56,088
He was going
to be deported,
621
00:30:56,122 --> 00:30:57,623
we had the tiniest
window of opportunity,
622
00:30:57,656 --> 00:30:59,091
so I took it.
623
00:30:59,125 --> 00:31:00,492
It was my responsibility.
624
00:31:00,526 --> 00:31:01,961
That case wasn't going
to get solved otherwise.
625
00:31:01,994 --> 00:31:03,963
I had years...
626
00:31:03,996 --> 00:31:06,032
to make it up to my sister.
627
00:31:08,000 --> 00:31:09,068
But how did she feel?
628
00:31:09,101 --> 00:31:10,336
Huh...
629
00:31:12,571 --> 00:31:15,074
I'd love to talk
to her about it.
630
00:31:15,107 --> 00:31:17,944
If she'd take my calls.
631
00:31:17,977 --> 00:31:20,947
But 10 years later,
she still won't.
632
00:31:20,980 --> 00:31:22,348
You made a tough choice.
633
00:31:23,649 --> 00:31:25,151
I took an oath.
634
00:31:26,218 --> 00:31:28,187
To me, there
was no choice.
635
00:31:32,024 --> 00:31:33,625
But I was wrong.
636
00:31:35,261 --> 00:31:37,363
I should've been
there for her.
637
00:31:39,131 --> 00:31:40,532
That witness could've
been interviewed
638
00:31:40,566 --> 00:31:42,168
by my partner.
639
00:31:43,502 --> 00:31:47,206
It seemed so important
to me at the time, and...
640
00:31:49,708 --> 00:31:52,578
I have a niece
I've never met.
641
00:31:54,981 --> 00:31:57,183
It's more important.
642
00:31:58,250 --> 00:32:00,152
Family, that's
what matters.
643
00:32:06,692 --> 00:32:09,395
Everything that I do,
I do to protect my family.
644
00:32:11,230 --> 00:32:13,265
The Russian,
Roman Navikev,
645
00:32:13,299 --> 00:32:15,334
he wanted to kill
the other man
that was here,
646
00:32:15,367 --> 00:32:17,103
it's an obsession
about an old vendetta.
647
00:32:17,136 --> 00:32:20,006
But he... he also...
648
00:32:20,039 --> 00:32:22,041
wants to kill
a member of my family.
649
00:32:22,074 --> 00:32:23,709
And I'm just trying
to prevent that.
650
00:32:23,742 --> 00:32:26,078
And things got
violent, and that's
when you walked in.
651
00:32:26,112 --> 00:32:27,579
And made things worse.
652
00:32:29,081 --> 00:32:31,350
I think that we can
make this better.
653
00:32:34,553 --> 00:32:36,055
Could you just
walk away from this?
654
00:32:36,088 --> 00:32:37,223
From what I know?
655
00:32:37,256 --> 00:32:39,225
Yeah, from what you saw.
656
00:32:39,258 --> 00:32:40,592
From what
happened to you.
657
00:32:40,626 --> 00:32:42,728
Can you just understand
658
00:32:42,761 --> 00:32:45,531
that I am a man trying
to protect his family.
659
00:32:45,564 --> 00:32:48,067
So I just
turn a blind eye?
660
00:32:48,100 --> 00:32:50,069
These are
very bad people.
661
00:32:50,102 --> 00:32:51,270
And you don't
want help?
662
00:32:51,303 --> 00:32:53,305
That would just make
things infinitely worse,
663
00:32:53,339 --> 00:32:54,740
trust me.
664
00:32:56,308 --> 00:32:58,210
Can you trust me?
665
00:32:58,244 --> 00:33:00,079
I want to be able
to trust you.
666
00:33:00,112 --> 00:33:01,347
I want to trust that
667
00:33:01,380 --> 00:33:02,614
you are just going
to walk away from here
668
00:33:02,648 --> 00:33:05,351
and find
that quiet life.
669
00:33:05,384 --> 00:33:08,120
I learned too late
from my mistakes.
670
00:33:08,154 --> 00:33:10,356
I lost my sister.
671
00:33:11,323 --> 00:33:13,992
I do want
a quiet life.
672
00:33:16,795 --> 00:33:18,230
So...
673
00:33:20,099 --> 00:33:22,268
what happened
today was...
674
00:33:22,301 --> 00:33:24,236
I was...
pruning my hedges
675
00:33:24,270 --> 00:33:26,372
and I fell off
my ladder.
676
00:33:28,774 --> 00:33:30,142
Yes.
677
00:33:32,344 --> 00:33:34,713
And... we walk out
that door together?
678
00:33:37,783 --> 00:33:39,285
Yes.
679
00:33:39,318 --> 00:33:41,120
Okay...
680
00:33:41,153 --> 00:33:42,254
On the other side
of that door
681
00:33:42,288 --> 00:33:43,655
is where
I say goodbye.
682
00:33:43,689 --> 00:33:46,158
You can trust me
683
00:33:46,192 --> 00:33:47,793
because I'm done.
684
00:33:49,295 --> 00:33:53,199
There's a fishing rod
with my name on it.
685
00:33:53,232 --> 00:33:54,500
I just...
686
00:33:56,102 --> 00:33:57,603
I just...
687
00:33:57,636 --> 00:33:59,171
I beg you to
get out too,
688
00:33:59,205 --> 00:34:00,639
while you still can.
689
00:34:04,443 --> 00:34:05,711
(Kiss)
690
00:34:07,346 --> 00:34:08,647
Let's go.
691
00:34:10,249 --> 00:34:11,417
Easy up.
692
00:34:11,450 --> 00:34:12,718
(Pained groan)
693
00:34:15,487 --> 00:34:16,822
I'll go.
694
00:34:16,855 --> 00:34:18,724
Forget
I was ever here.
695
00:34:18,757 --> 00:34:20,459
And ever saw your car
parked out front,
696
00:34:20,492 --> 00:34:23,295
that the Russians were
ever anywhere near here.
697
00:34:23,329 --> 00:34:27,133
I'll forget walking up
those stairs and see...
698
00:34:27,166 --> 00:34:28,300
(Snarling, yell of pain)
699
00:34:28,334 --> 00:34:38,377
( ** )
700
00:34:38,410 --> 00:34:40,712
It wasn't a dream, was it?
701
00:34:40,746 --> 00:34:45,117
( ** )
702
00:34:45,151 --> 00:34:46,285
That boy.
703
00:34:46,318 --> 00:34:48,720
He was...
704
00:34:48,754 --> 00:34:51,123
changing into something.
705
00:34:51,157 --> 00:34:52,858
(Growling)
706
00:34:52,891 --> 00:34:55,227
A wolf?
707
00:34:55,261 --> 00:34:58,597
God, did I see him
change into a wolf?
708
00:35:01,200 --> 00:35:02,434
Yes.
709
00:35:08,274 --> 00:35:11,143
You saw a werewolf.
710
00:35:11,177 --> 00:35:14,213
That's what
that boy is.
711
00:35:14,246 --> 00:35:16,848
And so am I.
712
00:35:16,882 --> 00:35:19,351
Everything
you saw is real.
713
00:35:19,385 --> 00:35:22,354
The Russians, what
happened in this room,
your leg...
714
00:35:22,388 --> 00:35:24,490
It's all true.
715
00:35:24,523 --> 00:35:26,392
And I'm still the man
that you know,
716
00:35:26,425 --> 00:35:27,826
and I am
717
00:35:27,859 --> 00:35:31,363
just a man trying
to protect his family.
718
00:35:31,397 --> 00:35:33,465
And you saw what we are.
719
00:35:36,268 --> 00:35:38,504
And you saw what I am.
720
00:35:38,537 --> 00:35:40,906
And no one else
can know that.
721
00:35:40,939 --> 00:35:43,275
Can I trust you
with that?
722
00:35:43,309 --> 00:35:50,582
( ** )
723
00:35:50,616 --> 00:35:53,419
I'm going to get you
out of here. Okay?
724
00:35:54,820 --> 00:35:56,788
You lost a lot
of blood...
(Gasping)
725
00:35:56,822 --> 00:35:58,324
You need to see
a medic.
726
00:35:58,357 --> 00:36:00,192
(Gasp)
727
00:36:00,226 --> 00:36:03,862
So we're going
to talk about this
another time.
728
00:36:04,963 --> 00:36:07,466
This is
my responsibility.
729
00:36:07,499 --> 00:36:08,934
I'll figure it
all out.
730
00:36:08,967 --> 00:36:10,769
(Blade slicing through flesh)
(Sharp gasp)
731
00:36:14,306 --> 00:36:16,908
(Gasping)
732
00:36:16,942 --> 00:36:28,820
( ** )
733
00:36:28,854 --> 00:36:30,522
(Whispering)
I'm so sorry.
734
00:36:30,556 --> 00:36:34,360
( ** )
735
00:36:34,393 --> 00:36:36,395
I'm so sorry, Karen.
736
00:36:40,399 --> 00:36:42,468
(Kettle whistling)
737
00:36:42,501 --> 00:36:45,771
(Clattering)
738
00:36:49,675 --> 00:36:51,577
How's he doing?
739
00:36:51,610 --> 00:36:53,745
It's a good thing
I got here when I did.
740
00:36:54,813 --> 00:36:56,882
Sepsis can get
into the organs,
741
00:36:56,915 --> 00:37:00,386
shuts everything down.
742
00:37:00,419 --> 00:37:02,588
Have you tended
to many werewolves?
743
00:37:02,621 --> 00:37:04,590
Just myself.
744
00:37:04,623 --> 00:37:05,857
Just once.
745
00:37:05,891 --> 00:37:10,529
( ** )
746
00:37:10,562 --> 00:37:12,831
Here.
747
00:37:12,864 --> 00:37:15,334
I was stationed
in Fallujah,
748
00:37:15,367 --> 00:37:17,303
and there was
a sniper.
749
00:37:17,336 --> 00:37:19,538
Pinned down a wounded
soldier in my battalion,
750
00:37:19,571 --> 00:37:20,672
out in the open.
751
00:37:20,706 --> 00:37:21,940
And if I went out
to help,
752
00:37:21,973 --> 00:37:24,510
if I got shot and
the medics knocked me out,
753
00:37:24,543 --> 00:37:27,846
I wasn't sure if I'd be
able to control my Change.
754
00:37:27,879 --> 00:37:29,415
I could play it safe
755
00:37:29,448 --> 00:37:31,283
or I could do
the right thing.
756
00:37:32,651 --> 00:37:34,453
Not really a choice.
757
00:37:34,486 --> 00:37:35,554
So I ran out
758
00:37:35,587 --> 00:37:37,723
and hauled
my guy to safety.
759
00:37:37,756 --> 00:37:39,291
Took one in the leg.
760
00:37:40,392 --> 00:37:41,927
Carved it out
of myself later.
761
00:37:41,960 --> 00:37:43,962
Did he survive?
762
00:37:43,995 --> 00:37:45,731
The soldier?
763
00:37:45,764 --> 00:37:47,032
No...
764
00:37:48,734 --> 00:37:50,636
But I wasn't going
to let him die
out there alone.
765
00:37:54,706 --> 00:37:55,841
Thank you
for being here.
766
00:37:55,874 --> 00:37:57,709
You call, I come.
767
00:37:58,977 --> 00:38:01,780
What would I choose
that's different?
768
00:38:01,813 --> 00:38:04,450
We all need a purpose.
769
00:38:04,483 --> 00:38:06,852
Otherwise,
what's the point?
770
00:38:06,885 --> 00:38:08,654
You're just a hitchhiker,
771
00:38:08,687 --> 00:38:10,589
a passenger.
772
00:38:10,622 --> 00:38:12,658
Not driving the bus,
773
00:38:12,691 --> 00:38:13,859
not choosing the path.
774
00:38:13,892 --> 00:38:14,993
Just, sometimes,
it feels like
775
00:38:15,026 --> 00:38:17,863
that path is leading
to a cliff.
776
00:38:17,896 --> 00:38:20,799
(Cellphone buzzing)
777
00:38:20,832 --> 00:38:22,634
I need to take this.
778
00:38:22,668 --> 00:38:23,902
Thank you.
779
00:38:27,038 --> 00:38:29,808
Are you okay?
What's happening there?
780
00:38:29,841 --> 00:38:32,878
Jeremy: (On phone)
I spoke to Jorge, he
just landed in Syracuse.
781
00:38:32,911 --> 00:38:34,913
He told me that Marsten and
Cain are on their way to you,
782
00:38:34,946 --> 00:38:36,982
and that you had him
track Roman.
783
00:38:37,015 --> 00:38:39,685
He found a line of
credit cards that lead
to Southern Ontario.
784
00:38:39,718 --> 00:38:40,986
Thank you.
785
00:38:41,019 --> 00:38:42,854
Elena:
Are you coming back?
786
00:38:44,523 --> 00:38:46,692
Jorge is going to come here
and clean up the room.
787
00:38:46,725 --> 00:38:49,528
Jeremy:
And he's going to bury Morgan.
788
00:38:49,561 --> 00:38:50,629
(Sighing)
789
00:38:52,731 --> 00:38:54,132
Jeremy...
790
00:38:54,165 --> 00:38:55,634
He's going to take her car
to the airport.
791
00:38:55,667 --> 00:38:57,836
That will buy us
a little bit of time
792
00:38:57,869 --> 00:39:00,672
before her family
knows that she's missing.
793
00:39:00,706 --> 00:39:02,007
And you?
794
00:39:02,040 --> 00:39:03,875
I'm going to go after Roman.
795
00:39:03,909 --> 00:39:05,577
Elena:
No, you can't go by yourself.
796
00:39:05,611 --> 00:39:07,679
Take Cain, take Clay, take me.
797
00:39:07,713 --> 00:39:09,948
You can't go after Roman alone.
798
00:39:09,981 --> 00:39:13,485
No, you have to stay there
and oversee things, Elena.
799
00:39:13,519 --> 00:39:15,053
I have to do this on my own.
800
00:39:16,688 --> 00:39:18,657
No...
801
00:39:18,690 --> 00:39:20,692
You are not leaving me
in charge, Jeremy!
802
00:39:20,726 --> 00:39:23,695
You are coming back!
Please...
803
00:39:23,729 --> 00:39:25,931
Jeremy:
You know, it's fitting that
a Russian said it best.
804
00:39:25,964 --> 00:39:27,766
It was Dostoyevsky.
805
00:39:27,799 --> 00:39:31,136
He said that "the mystery
of human existence
806
00:39:31,169 --> 00:39:33,572
"lies not in just
staying alive...
807
00:39:35,206 --> 00:39:37,976
but in having something
to live for."
808
00:39:39,811 --> 00:39:41,046
You've given me that.
809
00:39:42,848 --> 00:39:44,750
You gave me something
to fight for,
810
00:39:44,783 --> 00:39:47,686
above and beyond
just Pack rules.
(Quiet sobs)
811
00:39:47,719 --> 00:39:50,622
And I'm not going to let Roman
take that away from me.
812
00:39:50,656 --> 00:39:54,025
I'm not going to let him
take you away from me.
813
00:39:55,727 --> 00:39:57,963
(Shaky exhale)
814
00:39:57,996 --> 00:40:00,566
I'm going to do what
must be done, Elena.
815
00:40:02,634 --> 00:40:03,935
Elena:
Don't hang up.
816
00:40:06,104 --> 00:40:08,874
I forgive you, Jeremy.
817
00:40:10,842 --> 00:40:12,844
I forgive...
818
00:40:12,878 --> 00:40:14,813
I forgive you.
819
00:40:14,846 --> 00:40:15,947
(Choked sob)
820
00:40:19,818 --> 00:40:22,020
Thank you.
821
00:40:22,053 --> 00:40:32,063
( ** )
822
00:40:32,097 --> 00:40:37,035
( ** )
823
00:40:37,068 --> 00:40:41,139
( ** )
824
00:40:41,172 --> 00:40:43,542
No sign of the Change.
825
00:40:43,575 --> 00:40:45,844
Looks like an animal attack.
826
00:40:45,877 --> 00:40:48,480
We'll leave the body here
for someone to find.
827
00:40:48,514 --> 00:40:50,782
Let his loved ones
have some closure.
828
00:40:50,816 --> 00:40:59,958
( ** )
829
00:40:59,991 --> 00:41:02,160
It was the wolf in me.
830
00:41:03,795 --> 00:41:06,898
The wolf was excited
to attack this guy.
831
00:41:06,932 --> 00:41:08,767
Trevor.
832
00:41:08,800 --> 00:41:11,002
Feeling that
adrenaline rush...
833
00:41:11,036 --> 00:41:13,605
it was unbelievable.
834
00:41:16,074 --> 00:41:18,977
What if that's who I am?
835
00:41:19,010 --> 00:41:20,612
What if I can't stop?
836
00:41:22,981 --> 00:41:30,656
( ** )
837
00:41:30,689 --> 00:41:32,057
Sonja: (On voicemail)
Hey, babe!
838
00:41:32,090 --> 00:41:34,025
Sorry for bitching
about my mom.
839
00:41:34,059 --> 00:41:36,127
She's bringing salad.
840
00:41:36,161 --> 00:41:38,196
Did you move the deck
chairs to the cottage?
841
00:41:38,229 --> 00:41:39,898
They're not in the shed.
842
00:41:39,931 --> 00:41:40,966
(Chuckling)
843
00:41:40,999 --> 00:41:42,701
I am the worst.
844
00:41:42,734 --> 00:41:44,670
Bothering you
while you're out there,
845
00:41:44,703 --> 00:41:46,137
keeping the deer away,
846
00:41:46,171 --> 00:41:48,006
making sure no one else
loses a kid brother
847
00:41:48,039 --> 00:41:49,941
to a stray bullet.
848
00:41:49,975 --> 00:41:51,109
I love you.
849
00:41:52,878 --> 00:42:02,888
( ** )
850
00:42:02,921 --> 00:42:07,859
( ** )
851
00:42:07,893 --> 00:42:20,906
( ** )
852
00:42:20,939 --> 00:42:22,307
Clay:
Elena!
853
00:42:30,215 --> 00:42:34,019
( ** )
854
00:42:34,052 --> 00:42:35,754
(Mouthing silently)
855
00:42:35,787 --> 00:42:39,891
( ** )
856
00:42:39,925 --> 00:42:41,026
Every one of us
857
00:42:41,059 --> 00:42:43,261
gets to this place
in a different way.
858
00:42:44,162 --> 00:42:45,664
We need each other.
859
00:42:45,697 --> 00:42:47,232
It's the only way
we can do this.
860
00:42:47,265 --> 00:42:49,701
I'll get him
under control.
861
00:42:50,902 --> 00:42:52,070
What about my father?
862
00:42:52,103 --> 00:42:54,272
He's resting upstairs.
863
00:42:54,305 --> 00:42:55,807
He's been through
a lot as well
864
00:42:55,841 --> 00:42:57,342
and he could use
your strength
right now.
865
00:43:05,784 --> 00:43:07,619
I found this
at the front gate.
866
00:43:18,263 --> 00:43:19,765
(Device clicks into computer)
867
00:43:21,933 --> 00:43:23,902
Jeremy called.
868
00:43:23,935 --> 00:43:25,036
Morgan.
869
00:43:26,938 --> 00:43:28,006
She saw.
870
00:43:29,708 --> 00:43:32,644
Jorge is on his way,
he'll handle it.
871
00:43:33,945 --> 00:43:36,147
Jeremy's gone
after Roman.
872
00:43:36,181 --> 00:43:37,749
Where?
873
00:43:37,783 --> 00:43:39,818
I don't now. He demanded
we not follow him.
874
00:43:39,851 --> 00:43:41,019
But we have to go.
875
00:43:41,052 --> 00:43:45,023
(Fighting yells and groans
on video)
876
00:43:45,056 --> 00:43:46,892
(Groan, cough)
877
00:43:48,860 --> 00:43:51,029
(Impact, screaming)
It's Marsten.
878
00:43:52,130 --> 00:43:54,132
(Yelling in pain)
879
00:43:54,165 --> 00:43:56,968
Marsten: (On video)
Please, enough! Enough!
880
00:43:57,002 --> 00:44:01,139
( ** )
881
00:44:26,231 --> 00:44:27,799
(Camera shutter click)
882
00:44:30,068 --> 00:44:31,136
(Whispering)
No Equal.
883
00:44:31,169 --> 00:44:32,804
(Triumphant music)
58614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.