Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:03,971
Previously on "Bitten".
2
00:00:04,004 --> 00:00:05,206
I am the lock.
3
00:00:05,239 --> 00:00:06,240
I am the key.
4
00:00:06,274 --> 00:00:09,310
Savannah:
I tried to resist,
but he's too strong.
5
00:00:09,343 --> 00:00:12,646
I keep having this vision
that you're getting killed.
6
00:00:12,680 --> 00:00:14,748
A premonition of something
that will happen.
7
00:00:14,782 --> 00:00:16,484
Ruth:
The Undoing has begun.
8
00:00:16,517 --> 00:00:19,853
Unless we kill him by sunrise,
all the witches will be dead.
9
00:00:19,887 --> 00:00:21,355
Jeremy:
What will the spell accomplish?
10
00:00:21,389 --> 00:00:23,023
Ruth:
It will kill Aleister.
11
00:00:23,057 --> 00:00:25,226
I just hope it does so in time.
12
00:00:25,259 --> 00:00:26,694
If your abilities as a werewolf
13
00:00:26,727 --> 00:00:29,063
are becoming erratic
or uncontrollable,
14
00:00:29,097 --> 00:00:31,232
it must mean that
as we are dying...
15
00:00:31,265 --> 00:00:33,067
The werewolf curse is lifted.
16
00:00:33,101 --> 00:00:34,902
Well, looky here.
17
00:00:34,935 --> 00:00:36,204
Zachary Cain?
18
00:00:36,237 --> 00:00:37,771
I just got off
the phone with Nick.
19
00:00:37,805 --> 00:00:39,707
Come tomorrow, we won't
be able to Change anymore.
20
00:00:39,740 --> 00:00:41,109
Cain:
Jeremy, you just point
me in the direction
21
00:00:41,142 --> 00:00:42,376
of what needs killing.
22
00:00:42,410 --> 00:00:45,279
I want Ruth.
Tell me where she is!
23
00:00:45,313 --> 00:00:46,580
(Snarling)
24
00:00:47,615 --> 00:00:48,849
(Roaring)
25
00:00:48,882 --> 00:00:50,118
Rachel:
(Screaming)
26
00:00:50,151 --> 00:00:51,385
(Panting)
27
00:00:51,419 --> 00:00:53,587
They're too deep.
28
00:00:53,621 --> 00:00:55,389
Logan, don't leave me!
29
00:00:55,423 --> 00:00:56,724
(Crying)
Logan!
30
00:00:56,757 --> 00:00:58,692
Ruth:
I need to be where
I can harness the power
31
00:00:58,726 --> 00:01:00,594
of the Coven leaders
who came before me.
32
00:01:00,628 --> 00:01:01,929
The catacombs.
33
00:01:02,830 --> 00:01:04,398
There's only one way
34
00:01:04,432 --> 00:01:06,867
Ruth can manifest
the power she needs
for this type of magic.
35
00:01:06,900 --> 00:01:08,136
I know where she's gone.
36
00:01:08,169 --> 00:01:10,104
Let's finish this.
37
00:01:13,241 --> 00:01:16,377
(Distorted,
high-pitched effects)
38
00:01:16,410 --> 00:01:18,011
(Groaning in pain)
39
00:01:20,681 --> 00:01:23,083
(Panting, wheezing)
40
00:01:23,117 --> 00:01:24,618
Clay:
It's okay...
41
00:01:27,155 --> 00:01:28,422
Argh!
Is he okay?
42
00:01:28,456 --> 00:01:29,757
It's the first wave
of the Change.
43
00:01:29,790 --> 00:01:30,991
He's caught in the pain.
44
00:01:31,024 --> 00:01:33,294
Cain:
It's affecting all of us.
45
00:01:33,327 --> 00:01:34,895
Oh, save your strength,
sweetheart.
46
00:01:34,928 --> 00:01:36,330
How are you alive?
47
00:01:36,364 --> 00:01:37,631
We came to
an understanding.
48
00:01:37,665 --> 00:01:39,833
I'm with you
on this, all right?
49
00:01:39,867 --> 00:01:41,169
One with the Pack.
50
00:01:42,303 --> 00:01:45,773
Did you reach Logan?
Is he coming?
51
00:01:48,876 --> 00:01:51,612
Logan was with me
at Stonehaven.
52
00:01:51,645 --> 00:01:54,215
Aleister attacked us,
he was looking for Ruth.
53
00:01:56,650 --> 00:01:58,118
Jeremy, what happened?
54
00:01:58,152 --> 00:01:59,720
He fought very bravely.
55
00:02:01,155 --> 00:02:02,590
The wound was terrible.
56
00:02:02,623 --> 00:02:03,891
What are you saying?
57
00:02:05,193 --> 00:02:07,161
Logan is dead.
58
00:02:09,997 --> 00:02:11,232
No...
59
00:02:13,534 --> 00:02:15,803
Logan died with
Rachel by his side.
60
00:02:15,836 --> 00:02:17,205
(Pained whimpering)
61
00:02:19,407 --> 00:02:22,310
(Gasping)
Nick...
62
00:02:22,343 --> 00:02:25,145
Jeremy:
She's still back
at Stonehaven.
63
00:02:25,179 --> 00:02:26,647
We have to see
this through,
64
00:02:26,680 --> 00:02:29,149
and then we will go back
and we will bury him.
65
00:02:29,183 --> 00:02:30,451
Aleister's inside. Where?
66
00:02:30,484 --> 00:02:32,320
Ruth started a spell
to kill Aleister.
67
00:02:32,353 --> 00:02:33,987
He's going to try to
find her and stop it.
68
00:02:34,021 --> 00:02:35,823
Paige:
She'll be in our
sacred ritual room,
69
00:02:35,856 --> 00:02:37,558
in the catacombs
beneath the building.
70
00:02:37,591 --> 00:02:39,493
(Panting)
Whoa, whoa, whoa.
71
00:02:40,694 --> 00:02:42,996
Are you all right?
(Groan)
72
00:02:43,030 --> 00:02:45,333
Elena, are you okay?
73
00:02:45,366 --> 00:02:47,335
Elena's voice:
Dead by dawn.
74
00:02:47,368 --> 00:02:49,102
I am dead by dawn.
Savannah:
(Screaming)
75
00:02:51,605 --> 00:02:53,241
None of us are okay.
76
00:02:54,708 --> 00:02:56,076
If we don't stop
the Undoing,
77
00:02:56,109 --> 00:02:57,911
we'll never be
all right again.
78
00:03:01,114 --> 00:03:03,251
(Groaning, choking)
79
00:03:04,952 --> 00:03:07,521
(Panicked panting)
80
00:03:08,922 --> 00:03:18,966
( ** )
81
00:03:18,966 --> 00:03:23,937
( ** )
82
00:03:44,592 --> 00:03:45,893
Paige:
To get to the ritual room,
83
00:03:45,926 --> 00:03:47,060
you need to be with me.
84
00:03:47,094 --> 00:03:48,262
The entrance
to the boiler room
85
00:03:48,296 --> 00:03:50,464
will only open
to a Coven witch.
86
00:03:50,498 --> 00:03:51,765
(Moaning)
87
00:03:54,067 --> 00:03:56,136
Okay, hold on a sec,
here, all right?
88
00:03:56,169 --> 00:03:58,038
'Cause we're in a catbox
full of crap.
89
00:03:58,071 --> 00:04:01,942
Your lives, our existence,
is all on the line.
90
00:04:01,975 --> 00:04:04,578
I just want to get
one thing straight, okay?
91
00:04:04,612 --> 00:04:06,980
If this young witch
is the bomb mechanism
92
00:04:07,014 --> 00:04:09,417
to this whole...
Undoing...
93
00:04:09,450 --> 00:04:11,251
If she's in there...
94
00:04:11,285 --> 00:04:13,253
can't we just,
you know, snuff her?
95
00:04:13,287 --> 00:04:16,056
No! She's innocent.
96
00:04:16,089 --> 00:04:18,292
None of this
is her fault.
97
00:04:18,326 --> 00:04:19,893
Well, there's a lot
of innocent people
98
00:04:19,927 --> 00:04:21,261
who are going to die if
we don't end this quickly.
99
00:04:21,295 --> 00:04:23,130
Hey, you want to fight for us?
100
00:04:23,163 --> 00:04:26,567
Aleister is our target.
Not Savannah!
101
00:04:26,600 --> 00:04:29,136
End of conversation.
102
00:04:31,805 --> 00:04:33,607
Nick:
(Screaming)
103
00:04:33,641 --> 00:04:35,142
Jeremy:
Go, go with them.
104
00:04:36,810 --> 00:04:38,912
You need to fight
through the Change,
now. We have to go.
105
00:04:38,946 --> 00:04:40,247
Don't worry about me.
106
00:04:40,280 --> 00:04:42,650
I'm going in there,
but I can't Change.
107
00:04:42,683 --> 00:04:45,619
Not if it means
I can't Change get back.
108
00:04:45,653 --> 00:04:49,189
I went to Hawkesbury.
I saw my mother.
109
00:04:49,222 --> 00:04:50,824
And now I know how much
she loved Antonio
110
00:04:50,858 --> 00:04:52,192
and I want that!
111
00:04:52,225 --> 00:04:54,928
I want what Clay
and Elena have.
112
00:04:54,962 --> 00:04:56,530
What Logan had.
113
00:04:56,564 --> 00:04:59,199
And I... I can't
do that as a wolf.
114
00:04:59,232 --> 00:05:00,868
(Groaning)
115
00:05:04,505 --> 00:05:08,041
Fight the Change, Nick.
Fight the Change.
116
00:05:08,075 --> 00:05:11,645
Aleister's put a spell
on the doors.
117
00:05:11,679 --> 00:05:13,213
Paige:
So don't touch them.
118
00:05:13,246 --> 00:05:14,482
(Chuckling)
Spell...
119
00:05:14,515 --> 00:05:15,716
Can he spell "suck it"?
120
00:05:15,749 --> 00:05:18,151
Touch them,
and you die.
121
00:05:18,185 --> 00:05:19,820
Can you do anything?
122
00:05:22,089 --> 00:05:23,391
(Grunting)
123
00:05:25,659 --> 00:05:28,195
(Shattering)
124
00:05:34,435 --> 00:05:36,570
Yeah, that works.
Yeah.
125
00:05:37,838 --> 00:05:43,644
( ** )
126
00:05:43,677 --> 00:05:45,345
Paige.
127
00:05:45,379 --> 00:05:55,022
( ** )
128
00:05:55,055 --> 00:05:57,491
If you're trying
to kill me, Ruth,
129
00:05:57,525 --> 00:05:59,993
you'll have to hurry!
130
00:06:00,027 --> 00:06:01,895
It's almost dawn.
131
00:06:01,929 --> 00:06:03,296
(Sighing)
132
00:06:06,233 --> 00:06:09,537
(Mixed eerie whispers)
133
00:06:09,570 --> 00:06:17,745
( ** )
134
00:06:17,778 --> 00:06:21,048
(Crunching, shattering)
135
00:06:25,152 --> 00:06:28,789
(Incantation in Latin)
136
00:06:28,822 --> 00:06:30,658
(Yelling)
137
00:06:33,160 --> 00:06:35,028
That bitch.
138
00:06:35,062 --> 00:06:36,897
We have to hurry.
139
00:06:36,930 --> 00:06:39,366
Paige.
140
00:06:39,399 --> 00:06:41,401
What is it?
141
00:06:41,435 --> 00:06:43,070
She's in the building.
142
00:06:43,103 --> 00:06:44,572
Deal with it,
Aleister.
143
00:06:44,605 --> 00:06:47,140
Keep your sister busy,
while we kill your mother.
144
00:06:48,341 --> 00:06:50,277
(Groaning, panting)
145
00:06:54,982 --> 00:06:57,117
Obstructio viae.
146
00:06:58,752 --> 00:07:01,288
(Crunching glass)
147
00:07:02,790 --> 00:07:05,058
Hey, where to?
148
00:07:05,092 --> 00:07:06,894
Get off me, Wolf.
149
00:07:06,927 --> 00:07:08,095
Paige?
150
00:07:08,128 --> 00:07:09,329
You vile...
Gun!
151
00:07:09,362 --> 00:07:11,098
(Gunshots)
152
00:07:11,131 --> 00:07:15,603
( ** )
153
00:07:15,636 --> 00:07:16,770
Stay here.
154
00:07:16,804 --> 00:07:18,939
(Gunshots continue)
155
00:07:18,972 --> 00:07:20,173
(Grunting, yelling)
156
00:07:20,207 --> 00:07:21,509
(Gunshot)
157
00:07:23,443 --> 00:07:25,679
Jeremy:
Hey!
158
00:07:25,713 --> 00:07:26,980
(Grunt)
159
00:07:28,348 --> 00:07:30,250
He is the One true path.
160
00:07:30,283 --> 00:07:31,652
(Vertebrae crunch)
161
00:07:31,685 --> 00:07:32,920
Aleister has control
of the guards.
162
00:07:32,953 --> 00:07:34,154
You need to fight.
You okay?
163
00:07:34,187 --> 00:07:35,623
Yeah.
Yeah?
Yeah.
164
00:07:37,390 --> 00:07:38,959
Dammit. Come on!
165
00:07:42,395 --> 00:07:44,131
How do we get
to Ruth from here?
166
00:07:44,164 --> 00:07:46,667
If you try and stop him,
he will kill you.
167
00:07:46,700 --> 00:07:47,935
(Gasp)
168
00:07:47,968 --> 00:07:49,202
Hey.
169
00:07:50,904 --> 00:07:52,640
(Groaning)
170
00:07:52,673 --> 00:07:55,108
Savannah showed you
her premonition.
171
00:07:55,142 --> 00:07:56,209
You're rushing
172
00:07:56,243 --> 00:07:58,579
straight into the arms
of your own death.
173
00:08:00,681 --> 00:08:01,815
We have to get back up.
174
00:08:01,849 --> 00:08:03,551
That's key card
only, bro.
175
00:08:03,584 --> 00:08:05,385
Ah, there's
gotta be stairs.
176
00:08:09,857 --> 00:08:11,992
In case you
didn't notice,
we're not armed.
177
00:08:12,025 --> 00:08:13,861
They are. I know
you showed me mercy,
178
00:08:13,894 --> 00:08:15,729
but it doesn't
mean I'm gonna take
a bullet for you.
179
00:08:15,763 --> 00:08:17,464
Your life is your own.
Do what you want.
180
00:08:17,497 --> 00:08:18,866
I have to find Elena.
181
00:08:18,899 --> 00:08:21,001
Okay, wait, wait,
wait, wait, wait!
182
00:08:21,034 --> 00:08:23,036
Hold up! All right?
183
00:08:23,070 --> 00:08:24,838
She's not waiting
around up there.
184
00:08:24,872 --> 00:08:26,206
They're looking
for the boiler room.
185
00:08:26,239 --> 00:08:28,508
You want to find her,
we've got to go down.
186
00:08:32,012 --> 00:08:37,417
( ** )
187
00:08:37,450 --> 00:08:39,352
You okay? Can you
still fight the Change?
188
00:08:39,386 --> 00:08:41,855
It's only an hour
till dawn. I got this.
189
00:08:43,891 --> 00:08:45,993
You all right?
Yeah.
190
00:08:46,026 --> 00:08:47,661
You smell that?
191
00:08:47,695 --> 00:08:49,029
Humans.
192
00:08:51,398 --> 00:08:52,733
Where's it coming from?
193
00:08:55,703 --> 00:08:57,204
Right here.
194
00:08:57,237 --> 00:08:59,873
Brace yourself.
195
00:08:59,907 --> 00:09:01,208
(Elevator chime)
196
00:09:02,409 --> 00:09:05,212
(Fighting grunts)
197
00:09:05,245 --> 00:09:13,220
( ** )
198
00:09:14,722 --> 00:09:16,624
(Chime)
199
00:09:16,657 --> 00:09:17,758
Hey listen, fellas,
200
00:09:17,791 --> 00:09:19,126
I got a lot
on my plate right now.
201
00:09:19,159 --> 00:09:20,794
What do you say...
202
00:09:20,828 --> 00:09:23,363
(Combat yells)
203
00:09:23,396 --> 00:09:33,440
( ** )
204
00:09:33,440 --> 00:09:38,411
( ** )
205
00:09:48,956 --> 00:09:51,524
(Distorted music)
206
00:09:56,797 --> 00:09:59,232
Occide filium.
207
00:09:59,266 --> 00:10:00,500
(Screaming)
208
00:10:05,806 --> 00:10:07,941
Where is she?
209
00:10:10,343 --> 00:10:12,780
Where is Ruth?
210
00:10:12,813 --> 00:10:14,748
Go into
your blood.
211
00:10:14,782 --> 00:10:17,751
Sense the power
rising through
the floor.
212
00:10:17,785 --> 00:10:20,120
The secret
ritual chambers
are below us.
213
00:10:20,153 --> 00:10:21,621
There's only
one way in.
214
00:10:21,655 --> 00:10:24,191
She thinks she
can kill me?
215
00:10:24,224 --> 00:10:26,794
She's failed at that
at least once before.
216
00:10:29,062 --> 00:10:31,298
Aleister:
(Strained grunt)
217
00:10:31,331 --> 00:10:33,300
Only a Coven witch
can open it.
218
00:10:36,503 --> 00:10:38,371
(Gasping)
219
00:10:41,341 --> 00:10:43,977
Aleister:
Savannah, open the door.
220
00:10:44,011 --> 00:10:45,813
Take us to Ruth!
221
00:10:45,846 --> 00:10:47,347
Lock her down again
while she has her talisman.
222
00:10:47,380 --> 00:10:49,282
She's a shell,
even with her talisman.
223
00:10:49,316 --> 00:10:50,517
And once we cross
that threshold,
224
00:10:50,550 --> 00:10:51,819
we have no idea
how the powers
225
00:10:51,852 --> 00:10:53,120
of the Coven
will affect her.
226
00:10:53,153 --> 00:10:55,355
Savannah,
I am the lock.
227
00:10:55,388 --> 00:10:57,624
(Mixed whispers)
228
00:10:57,657 --> 00:11:00,127
And I am the key.
229
00:11:00,160 --> 00:11:01,862
Ruth's here.
230
00:11:08,035 --> 00:11:10,037
(Growling)
Good!
231
00:11:13,406 --> 00:11:15,042
(Chime)
232
00:11:15,075 --> 00:11:17,677
(Grunting)
233
00:11:17,711 --> 00:11:24,051
( ** )
234
00:11:24,084 --> 00:11:25,418
(Bone cracking)
235
00:11:25,452 --> 00:11:35,495
( ** )
236
00:11:35,495 --> 00:11:40,467
( ** )
237
00:11:46,406 --> 00:11:47,941
(Vertebrae cracking)
238
00:11:49,309 --> 00:11:50,577
Nick!
239
00:11:58,952 --> 00:12:00,253
Hello, mother...
240
00:12:02,322 --> 00:12:04,057
I've come home.
241
00:12:10,263 --> 00:12:12,532
You got my message.
242
00:12:12,565 --> 00:12:15,235
Loud and clear.
243
00:12:15,268 --> 00:12:17,170
I have a few tricks
of my own.
244
00:12:19,272 --> 00:12:21,508
Your little Savannah
let us in.
245
00:12:23,476 --> 00:12:25,378
Savannah,
listen to me.
246
00:12:25,412 --> 00:12:26,914
They are going
to kill you,
247
00:12:26,947 --> 00:12:29,482
and Clara is going to take
possession of your body.
248
00:12:29,516 --> 00:12:31,451
She's gone, mother,
249
00:12:31,484 --> 00:12:33,720
under a deep ocean
of calm.
250
00:12:33,753 --> 00:12:36,056
It's a place I had
to go to many times
251
00:12:36,089 --> 00:12:37,724
when my father beat me.
252
00:12:37,757 --> 00:12:40,427
I didn't intend for your life
to be so full of pain.
253
00:12:40,460 --> 00:12:43,263
You never intended for me
to have a life at all.
254
00:12:44,664 --> 00:12:47,935
But these powers you gave me,
they came in handy.
255
00:12:47,968 --> 00:12:51,438
I killed that man.
He wasn't my father.
256
00:12:53,440 --> 00:12:56,443
Do you even know
who was, whore?
257
00:12:56,476 --> 00:12:59,112
Come and say that to my face.
258
00:12:59,146 --> 00:13:00,513
Don't get too close!
259
00:13:00,547 --> 00:13:01,781
If she gets your blood
in that bowl,
260
00:13:01,815 --> 00:13:03,383
you'll be dead
in seconds.
261
00:13:06,053 --> 00:13:07,787
She won't break
the Circle.
262
00:13:07,821 --> 00:13:09,957
It's the only thing
protecting her.
263
00:13:11,859 --> 00:13:13,693
(Grunts, gasps)
264
00:13:13,726 --> 00:13:15,328
Occide fil...
Drag her out!
265
00:13:15,362 --> 00:13:16,696
(Groaning)
(Yelp)
266
00:13:16,729 --> 00:13:18,698
You shouldn't
have broken
the Circle, Ruth!
267
00:13:18,731 --> 00:13:21,668
And now you're going
to die, mother...
268
00:13:21,701 --> 00:13:23,636
along with all
the rest of them.
269
00:13:25,338 --> 00:13:27,207
Occide matrim.
270
00:13:30,543 --> 00:13:32,479
We have to get to Ruth.
271
00:13:32,512 --> 00:13:34,047
(Roaring)
272
00:13:34,081 --> 00:13:37,985
(Distorted voice)
Why rush to your death
if I could do it now?
273
00:13:38,018 --> 00:13:40,820
Paige...
(Grunting)
274
00:13:40,854 --> 00:13:42,689
listen
to yourself.
275
00:13:42,722 --> 00:13:44,691
Aleister has you
under a spell.
276
00:13:44,724 --> 00:13:45,993
This isn't you.
277
00:13:46,026 --> 00:13:47,694
This is me...
278
00:13:47,727 --> 00:13:49,029
killing you.
279
00:13:50,864 --> 00:13:53,433
(Grunting, snarling)
280
00:13:56,036 --> 00:13:58,171
Paige, look at me.
281
00:13:58,205 --> 00:13:59,406
Focus!
282
00:13:59,439 --> 00:14:01,942
(Groaning, snarling)
283
00:14:04,878 --> 00:14:06,246
(Deep, unearthly voice)
Get off me, bitch!
284
00:14:06,279 --> 00:14:07,547
Listen to me.
Do you understand?
285
00:14:07,580 --> 00:14:09,516
He's going to kill
your mother.
286
00:14:09,549 --> 00:14:11,818
(Yell)
287
00:14:11,851 --> 00:14:13,921
Occide...
288
00:14:13,954 --> 00:14:19,659
( ** )
289
00:14:19,692 --> 00:14:20,961
Think about Ruth...
290
00:14:22,729 --> 00:14:24,864
How much you love her.
291
00:14:24,898 --> 00:14:26,399
Think about the Coven.
292
00:14:28,535 --> 00:14:30,203
(Silent choking)
293
00:14:30,237 --> 00:14:31,404
(Gasping)
294
00:14:31,438 --> 00:14:33,240
You can't let
Aleister win.
295
00:14:34,908 --> 00:14:37,377
You're stronger
than him.
296
00:14:37,410 --> 00:14:38,912
You can fight this.
297
00:14:38,946 --> 00:14:42,782
(Yelling, gasping)
298
00:14:50,490 --> 00:14:52,792
(Sobbing)
What happened?
299
00:14:52,825 --> 00:14:54,061
How did we get here?
300
00:14:54,094 --> 00:14:56,563
Aleister had you.
301
00:14:56,596 --> 00:14:57,897
Hey...
302
00:15:01,334 --> 00:15:02,569
are you back?
303
00:15:02,602 --> 00:15:04,304
Yeah?
(Panting)
304
00:15:04,337 --> 00:15:05,572
Okay.
Yeah.
305
00:15:05,605 --> 00:15:07,941
Can you walk?
Yeah.
306
00:15:07,975 --> 00:15:10,577
Okay.
(Mumbling)
307
00:15:18,851 --> 00:15:20,287
Elena:
Take me to Ruth.
308
00:15:21,654 --> 00:15:23,423
Nothing's happening.
309
00:15:23,456 --> 00:15:26,759
You have no power
down here.
310
00:15:26,793 --> 00:15:27,995
Kill her!
311
00:15:28,028 --> 00:15:29,262
(In Latin)
312
00:15:29,296 --> 00:15:32,365
(Effort grunts)
313
00:15:36,203 --> 00:15:37,570
(Panicked gasps)
314
00:15:37,604 --> 00:15:45,812
( ** )
315
00:15:45,845 --> 00:15:47,147
You failed.
316
00:15:48,481 --> 00:15:50,283
I failed 30 years ago.
317
00:15:50,317 --> 00:15:53,786
You failed because
you are a coward.
318
00:15:53,820 --> 00:15:55,755
You couldn't do
the one thing you
were supposed to
319
00:15:55,788 --> 00:15:58,025
to save your
beloved witches.
320
00:15:58,058 --> 00:15:59,859
That wasn't
my failure.
321
00:15:59,892 --> 00:16:02,462
No, I could have
protected you.
322
00:16:02,495 --> 00:16:05,165
I should have
protected you.
323
00:16:06,833 --> 00:16:08,535
You could have loved me.
324
00:16:11,038 --> 00:16:12,472
I'm sorry, my son.
325
00:16:12,505 --> 00:16:13,973
Are you going
to believe her?
326
00:16:14,007 --> 00:16:15,475
She demanded
that I kill you!
327
00:16:15,508 --> 00:16:16,776
She's trying to trick you.
328
00:16:16,809 --> 00:16:18,245
It didn't have
to be this way.
329
00:16:20,347 --> 00:16:22,649
You're not sorry
for what you did.
330
00:16:22,682 --> 00:16:24,517
You're sorry
that I survived.
331
00:16:28,855 --> 00:16:30,057
It's locked! Dammit!
332
00:16:30,090 --> 00:16:32,059
Wait, wait, wait,
wait, think, okay?
333
00:16:32,092 --> 00:16:34,661
We can probably heave
those two phone booths
through this window.
334
00:16:34,694 --> 00:16:36,529
If we go outside,
we're back to square one.
335
00:16:36,563 --> 00:16:38,331
At least we're not
stuck in here.
336
00:16:38,365 --> 00:16:40,367
You want to find
your girl or not?
337
00:16:41,868 --> 00:16:43,170
All right.
338
00:16:46,039 --> 00:16:48,541
(Gunshots)
339
00:16:51,911 --> 00:16:53,980
I'm not the
greatest at math,
340
00:16:54,013 --> 00:16:56,249
but this feels
a whole lot
like square one.
341
00:16:56,283 --> 00:17:06,559
( ** )
342
00:17:06,593 --> 00:17:08,295
Paige:
(Coughing)
343
00:17:09,762 --> 00:17:11,064
Are you okay?
344
00:17:12,565 --> 00:17:14,767
Paige!
(Groaning)
345
00:17:14,801 --> 00:17:17,237
Hey. Come on.
346
00:17:28,615 --> 00:17:31,484
(Metal creaking)
347
00:17:33,052 --> 00:17:34,387
(Effort gasp)
348
00:17:34,421 --> 00:17:36,723
Is it that close
to dawn?
349
00:17:36,756 --> 00:17:38,758
Paige, you've got
to get us in there.
350
00:17:43,296 --> 00:17:46,233
(Mixed eerie whispers)
351
00:17:46,266 --> 00:17:47,567
(Hinges screech)
352
00:17:49,669 --> 00:17:51,138
Can you keep it open
for the others?
353
00:17:51,171 --> 00:17:53,406
No. It'll close
once we're through.
354
00:17:56,776 --> 00:17:58,745
Okay, wait here.
355
00:17:58,778 --> 00:18:00,880
You're going to have
to let them in.
356
00:18:00,913 --> 00:18:02,749
What are you
going to do?
357
00:18:02,782 --> 00:18:05,452
I'm going to finish it.
358
00:18:05,485 --> 00:18:06,953
No, Elena...
359
00:18:08,788 --> 00:18:12,091
I know that you're going
to do whatever it takes...
360
00:18:12,125 --> 00:18:14,594
to kill Aleister.
361
00:18:14,627 --> 00:18:16,163
But if you can't...
362
00:18:18,965 --> 00:18:22,169
Savannah's the conduit.
363
00:18:22,202 --> 00:18:23,636
If you end the Undoing,
364
00:18:23,670 --> 00:18:26,105
we will have a fighting chance
to take him down, together.
365
00:18:28,141 --> 00:18:30,610
I'm not saying that
this is right,
366
00:18:30,643 --> 00:18:32,345
or that it'll be easy.
367
00:18:32,379 --> 00:18:33,946
But if it comes to this...
368
00:18:35,148 --> 00:18:38,551
you have to be prepared
to sacrifice Savannah.
369
00:18:44,891 --> 00:18:54,567
( ** )
370
00:18:58,538 --> 00:19:00,640
(Gunshot)
(Gasping)
371
00:19:00,673 --> 00:19:02,475
Clay:
Keep him distracted.
I'm going to Change.
372
00:19:02,509 --> 00:19:03,776
I can take him down.
373
00:19:03,810 --> 00:19:05,011
What if you can't
Change back?
374
00:19:05,044 --> 00:19:06,379
I have to take
the chance!
375
00:19:06,413 --> 00:19:08,481
Yeah, but then you'll
never be with Elena.
376
00:19:08,515 --> 00:19:10,783
All right? And being
without the one
you love the most,
377
00:19:10,817 --> 00:19:12,952
for guys like us,
that's the worst
pain in the world.
378
00:19:12,985 --> 00:19:14,654
Believe me, Clay,
379
00:19:14,687 --> 00:19:16,589
it ain't no life
to live.
380
00:19:17,690 --> 00:19:19,892
(Gun clicking
on empty chamber)
381
00:19:22,862 --> 00:19:24,997
So whatever you do,
382
00:19:25,031 --> 00:19:26,333
just never let her go.
383
00:19:26,366 --> 00:19:27,700
What are you doing?
384
00:19:27,734 --> 00:19:29,869
I'm going to go get
that mall cop's keycard.
385
00:19:31,103 --> 00:19:35,041
( ** )
386
00:19:35,074 --> 00:19:37,810
(Gunshots)
387
00:19:37,844 --> 00:19:47,153
( ** )
388
00:19:47,186 --> 00:19:48,421
Ugh!
389
00:19:50,056 --> 00:19:51,291
(Grunting)
390
00:19:53,393 --> 00:19:54,694
Cain!
391
00:19:57,764 --> 00:20:00,300
(Groaning)
392
00:20:02,269 --> 00:20:03,736
Look what I got.
393
00:20:08,207 --> 00:20:10,142
You better make this
worth it, bro.
394
00:20:12,879 --> 00:20:16,416
Hey. Go get her.
395
00:20:24,957 --> 00:20:27,026
These things I've done,
396
00:20:27,059 --> 00:20:29,729
the years of pain.
397
00:20:29,762 --> 00:20:32,565
My boy.
398
00:20:32,599 --> 00:20:34,133
There's still time.
399
00:20:34,166 --> 00:20:35,902
We can unwind it all.
400
00:20:35,935 --> 00:20:38,838
I can take away
all the hurt.
401
00:20:44,277 --> 00:20:45,712
Clara:
Don't listen to her.
402
00:20:45,745 --> 00:20:48,247
She's lying.
403
00:20:48,281 --> 00:20:50,383
Stop this.
404
00:20:50,417 --> 00:20:53,553
You were just
trying to buy time.
405
00:20:53,586 --> 00:20:55,087
(Grunt)
Ahh!
406
00:20:55,121 --> 00:20:56,423
Aleister!
407
00:20:56,456 --> 00:20:57,757
(Grunting)
408
00:20:57,790 --> 00:20:59,091
(Clinking)
409
00:21:00,192 --> 00:21:01,961
I will bleed the life
from you, wolf.
410
00:21:01,994 --> 00:21:03,796
You're not
holding me back.
411
00:21:03,830 --> 00:21:06,666
You don't have
any power in here,
do you?
412
00:21:06,699 --> 00:21:08,234
Savannah?
413
00:21:08,267 --> 00:21:10,303
Savannah, listen to me.
He's controlling you,
414
00:21:10,337 --> 00:21:12,004
but you're stronger
than him.
415
00:21:12,038 --> 00:21:14,140
I am the lock.
416
00:21:14,173 --> 00:21:16,809
And I am the key.
417
00:21:16,843 --> 00:21:18,745
Aleister:
She's gone, Elena.
418
00:21:18,778 --> 00:21:20,246
Drowning in
your blood.
419
00:21:20,279 --> 00:21:22,982
And there is nothing
you can do to save her.
420
00:21:23,015 --> 00:21:24,283
(Grunt of anger)
421
00:21:24,317 --> 00:21:34,361
( ** )
422
00:21:34,361 --> 00:21:39,332
( ** )
423
00:21:44,003 --> 00:21:46,639
(Fighting grunts continue)
424
00:21:50,477 --> 00:21:51,944
Clara:
The athame. Here!
425
00:21:51,978 --> 00:21:53,312
Aleister:
(Gasp)
426
00:21:54,547 --> 00:21:55,982
(Grunting)
(Groan)
427
00:21:56,015 --> 00:21:57,984
(Gasping)
428
00:21:58,017 --> 00:22:04,991
( ** )
429
00:22:05,024 --> 00:22:06,325
In the end,
430
00:22:06,359 --> 00:22:08,661
you die protecting them,
431
00:22:08,695 --> 00:22:10,229
and because of them.
432
00:22:10,262 --> 00:22:13,533
Their athame.
Your blood. Ah!
433
00:22:13,566 --> 00:22:16,102
(Pained moans)
434
00:22:20,507 --> 00:22:22,174
This isn't the end.
435
00:22:22,208 --> 00:22:23,810
I'm sorry,
Savannah.
436
00:22:23,843 --> 00:22:26,646
This is the
only way. Ugh!
437
00:22:26,679 --> 00:22:28,781
(Panting with effort)
438
00:22:31,217 --> 00:22:32,519
(Grunt)
439
00:22:35,187 --> 00:22:36,923
(Flesh squishing)
440
00:22:36,956 --> 00:22:44,864
( ** )
441
00:22:44,897 --> 00:22:46,198
(Gasping)
442
00:22:50,236 --> 00:22:51,738
(Panting)
443
00:22:56,308 --> 00:22:59,211
Elena, what is happening?
444
00:22:59,245 --> 00:23:01,313
They can't
control you.
445
00:23:02,749 --> 00:23:04,451
No. We have to go.
446
00:23:04,484 --> 00:23:06,753
No!
Quickly!
447
00:23:06,786 --> 00:23:07,954
No!
448
00:23:07,987 --> 00:23:09,221
Let me go!
449
00:23:09,255 --> 00:23:10,557
Stop!
450
00:23:12,258 --> 00:23:15,261
(Gasping)
451
00:23:19,331 --> 00:23:21,601
(Grunt)
452
00:23:21,634 --> 00:23:22,902
Jeremy!
453
00:23:22,935 --> 00:23:32,979
( ** )
454
00:23:32,979 --> 00:23:37,984
( ** )
455
00:23:42,354 --> 00:23:43,623
Ugh!
456
00:23:45,324 --> 00:23:46,626
(Baton clanking)
457
00:23:48,628 --> 00:23:49,896
Ugh!
458
00:23:49,929 --> 00:23:59,972
( ** )
459
00:23:59,972 --> 00:24:04,944
( ** )
460
00:24:15,154 --> 00:24:17,690
(Sobbing painfully)
461
00:24:19,391 --> 00:24:20,627
Elena?
462
00:24:20,660 --> 00:24:22,595
(Panting)
463
00:24:22,629 --> 00:24:23,863
Elena!
464
00:24:28,000 --> 00:24:29,268
You hang on, okay?
465
00:24:29,301 --> 00:24:31,470
Okay, I'm going to
get you out of here.
466
00:24:34,674 --> 00:24:37,510
Go to him.
There's no time.
467
00:24:37,544 --> 00:24:39,512
I'm not leaving you.
468
00:24:39,546 --> 00:24:42,148
(Sobbing and panting)
469
00:24:42,181 --> 00:24:56,162
( ** )
470
00:24:56,195 --> 00:24:58,731
I love you so much.
471
00:24:58,765 --> 00:25:01,333
(Sobbing)
472
00:25:01,367 --> 00:25:06,539
( ** )
473
00:25:06,573 --> 00:25:09,175
(Struggled breathing)
474
00:25:20,753 --> 00:25:23,656
(Breathing stops)
475
00:25:23,690 --> 00:25:25,191
Elena?
476
00:25:25,224 --> 00:25:27,493
Say something!
477
00:25:27,526 --> 00:25:28,795
Say something!
478
00:25:36,869 --> 00:25:39,271
(Yelling)
479
00:25:43,275 --> 00:25:53,319
( ** )
480
00:25:53,319 --> 00:25:58,290
( ** )
481
00:26:03,495 --> 00:26:05,598
(Banging on door)
482
00:26:07,299 --> 00:26:08,534
Paige:
Nick!
483
00:26:08,567 --> 00:26:09,836
Nick:
Paige!
484
00:26:11,738 --> 00:26:12,972
We've got to get
out of here.
485
00:26:13,005 --> 00:26:14,140
No, I'll let you in.
486
00:26:14,173 --> 00:26:15,775
We can go together.
Listen to me...
487
00:26:15,808 --> 00:26:17,443
Clay and Elena
are in there.
I open this door,
488
00:26:17,476 --> 00:26:18,811
they're coming through.
489
00:26:18,845 --> 00:26:20,212
I don't know how long
I can hold them, go.
490
00:26:20,246 --> 00:26:21,480
But...
Please.
491
00:26:21,513 --> 00:26:22,815
Just do this for me.
492
00:26:27,486 --> 00:26:29,355
(Mixed eerie whispers)
493
00:26:34,794 --> 00:26:38,497
(Eerie music)
494
00:26:38,530 --> 00:26:39,832
Nick?
495
00:26:41,533 --> 00:26:42,835
Nick!
496
00:26:48,007 --> 00:26:50,677
Clay:
(Sobbing)
497
00:26:50,710 --> 00:26:53,145
I'm so sorry.
498
00:26:53,179 --> 00:26:55,381
I'm sorry I couldn't
get to you, darlin'.
499
00:26:58,117 --> 00:26:59,451
Paige:
Mother!
500
00:27:04,724 --> 00:27:08,560
(Heavy breathing)
501
00:27:16,736 --> 00:27:17,870
Clay?
502
00:27:17,904 --> 00:27:20,372
Where is he?
Where's Aleister?
503
00:27:20,406 --> 00:27:23,075
He's taken Savannah
deep into the catacombs.
504
00:27:26,078 --> 00:27:28,280
And that's where
I'll kill him.
505
00:27:28,314 --> 00:27:29,782
Are you going
to Change?
506
00:27:29,816 --> 00:27:32,551
There's no reason for me
to stay human anymore.
507
00:27:32,584 --> 00:27:40,960
( ** )
508
00:27:40,993 --> 00:27:45,497
(Sobbing)
Elena...
509
00:27:47,867 --> 00:27:55,708
( ** )
510
00:27:55,742 --> 00:27:58,377
Nick: (in far distance)
Jeremy!
511
00:28:00,579 --> 00:28:02,114
Jeremy, where are you!
512
00:28:04,250 --> 00:28:05,517
Jeremy!
513
00:28:06,685 --> 00:28:07,920
Jeremy!
514
00:28:10,122 --> 00:28:11,390
(Banging)
515
00:28:11,423 --> 00:28:13,392
(Struggling)
516
00:28:13,425 --> 00:28:15,061
Jeremy:
Back away.
517
00:28:32,044 --> 00:28:33,179
(Door slam)
518
00:28:33,212 --> 00:28:36,648
(Punching thuds)
(Muffled pained groans)
519
00:28:44,423 --> 00:28:45,557
What are you doing?
520
00:28:45,591 --> 00:28:46,926
I'm doing what
must be done, Paige.
521
00:28:46,959 --> 00:28:48,460
You don't have
the strength
to do this.
522
00:28:48,494 --> 00:28:50,096
This is the strongest
thing I can do.
523
00:28:50,129 --> 00:28:51,931
It's all I have left
to fight him with.
524
00:28:51,964 --> 00:28:54,233
Please. There must
be another way.
525
00:28:54,266 --> 00:28:55,634
Not for me.
526
00:28:55,667 --> 00:28:57,469
This is all because of me,
my failures.
527
00:28:57,503 --> 00:28:59,638
I have to make at least
this one thing right.
528
00:28:59,671 --> 00:29:01,573
No, I won't let you.
529
00:29:01,607 --> 00:29:03,910
The ring is
already on her.
530
00:29:03,943 --> 00:29:08,480
It's already started.
Accept this.
531
00:29:08,514 --> 00:29:12,651
And understand it's
because I love you.
532
00:29:12,684 --> 00:29:13,953
Mom...
533
00:29:15,187 --> 00:29:25,231
( ** )
534
00:29:25,231 --> 00:29:30,202
( ** )
535
00:29:31,603 --> 00:29:35,908
Spiritus,
ostende mihi viam...
536
00:29:35,942 --> 00:29:38,244
No. Please, I need you.
537
00:29:38,277 --> 00:29:41,447
Mom, mom, I need you.
538
00:29:41,480 --> 00:29:45,351
Spiritus, revive.
539
00:29:45,384 --> 00:29:46,685
(Panting)
540
00:29:50,556 --> 00:29:52,524
Aleister:
(Gasping with pain)
541
00:29:52,558 --> 00:29:54,360
Let me go!
542
00:29:54,393 --> 00:29:56,562
There's no way out.
Oh, God.
543
00:29:58,865 --> 00:30:00,499
She's out
of the spell.
544
00:30:00,532 --> 00:30:02,168
I have her talisman.
545
00:30:02,201 --> 00:30:04,871
What can she do?
Move a glass?
Slam a door?
546
00:30:04,904 --> 00:30:07,639
I will make you suffer
547
00:30:07,673 --> 00:30:09,441
for what you did
to Elena.
548
00:30:09,475 --> 00:30:11,277
She had to pay,
Savannah.
549
00:30:11,310 --> 00:30:13,012
For her defiance.
550
00:30:13,045 --> 00:30:14,981
As will you.
(Chuckling)
551
00:30:15,014 --> 00:30:17,383
You won't live long
past sunrise.
552
00:30:17,416 --> 00:30:19,685
Once daylight breaks
through the ceiling,
553
00:30:19,718 --> 00:30:21,020
the Undoing
will be over.
554
00:30:21,053 --> 00:30:22,221
The witches
will be dead,
555
00:30:22,254 --> 00:30:23,555
there will be
no one to save you.
556
00:30:23,589 --> 00:30:25,157
And I will possess
your body.
557
00:30:25,191 --> 00:30:27,493
No.
558
00:30:27,526 --> 00:30:29,862
I won't let you in.
559
00:30:29,896 --> 00:30:31,898
You'll fight it,
Savannah.
560
00:30:31,931 --> 00:30:33,365
But you will lose.
561
00:30:33,399 --> 00:30:35,567
As well as the rest
of Elena's family.
562
00:30:35,601 --> 00:30:39,238
Once I have your powers,
I intend to kill them.
563
00:30:39,271 --> 00:30:41,040
I can't have them
getting in the way
564
00:30:41,073 --> 00:30:44,410
of all the fun
I'm going to have.
565
00:30:44,443 --> 00:30:46,845
I promise I'll take
good care of your body.
566
00:30:46,879 --> 00:30:48,547
(Laughing)
567
00:30:48,580 --> 00:30:50,716
(Chuckling)
568
00:30:50,749 --> 00:30:52,351
(Roaring)
(Gasping)
569
00:30:55,187 --> 00:30:57,089
(Snarling)
570
00:30:57,123 --> 00:31:01,393
Spiritus, revive.
Come on, Elena.
571
00:31:01,427 --> 00:31:02,728
(Sharp gasp)
572
00:31:04,796 --> 00:31:06,565
Aaaggh!
573
00:31:06,598 --> 00:31:10,202
(Struggling)
574
00:31:10,236 --> 00:31:11,470
Mom!
575
00:31:12,538 --> 00:31:14,273
Mom, I am not
ready for this.
576
00:31:14,306 --> 00:31:16,508
I'm not ready
for this, mom!
577
00:31:16,542 --> 00:31:18,877
No...
(Moaning, gasping)
578
00:31:20,879 --> 00:31:22,114
Mom...
579
00:31:24,951 --> 00:31:26,818
(Whispering)
You will shine.
580
00:31:29,421 --> 00:31:32,291
(Eerie effects)
581
00:31:32,324 --> 00:31:35,861
( ** )
582
00:31:35,894 --> 00:31:37,829
(Crying)
583
00:31:40,832 --> 00:31:43,402
Mom! Mom!
584
00:31:48,240 --> 00:31:50,776
(Gasping)
585
00:31:56,015 --> 00:31:58,384
She brought you back.
Huh?
586
00:31:58,417 --> 00:31:59,785
You were dead, Elena.
587
00:32:05,424 --> 00:32:07,159
Can you save her?
588
00:32:11,663 --> 00:32:13,132
(Sobbing)
589
00:32:13,165 --> 00:32:23,675
( ** )
590
00:32:23,709 --> 00:32:24,977
Thank you.
591
00:32:28,847 --> 00:32:32,018
Clay was here when I died.
592
00:32:32,051 --> 00:32:34,120
He went after Aleister.
593
00:32:34,153 --> 00:32:35,487
As a wolf.
594
00:32:35,521 --> 00:32:36,788
Where?
595
00:32:43,129 --> 00:32:45,031
(Sobbing)
596
00:32:45,064 --> 00:32:56,875
( ** )
597
00:32:56,908 --> 00:32:58,310
Thank you.
598
00:32:58,344 --> 00:33:00,512
(Snarling)
No...
(In Latin)
599
00:33:02,148 --> 00:33:03,382
(Roaring)
600
00:33:03,415 --> 00:33:06,185
(Growling)
601
00:33:06,218 --> 00:33:09,388
How do I have
my power again?
602
00:33:09,421 --> 00:33:12,024
The catacombs
are not protected
603
00:33:12,058 --> 00:33:14,893
if the Coven leader
is dead.
604
00:33:14,926 --> 00:33:17,563
Ruth!
Ohh...
605
00:33:17,596 --> 00:33:20,832
If Ruth is dead,
it must be dawn.
606
00:33:20,866 --> 00:33:22,168
Then where is
the light?
607
00:33:22,201 --> 00:33:23,902
(Growling)
608
00:33:23,935 --> 00:33:25,171
Ah...
609
00:33:25,204 --> 00:33:26,505
(Roaring)
610
00:33:34,780 --> 00:33:36,782
(Moaning)
611
00:33:40,552 --> 00:33:42,188
(Panting)
612
00:33:42,221 --> 00:33:43,555
(Growling)
613
00:33:43,589 --> 00:33:44,856
(Roaring)
614
00:33:46,458 --> 00:33:47,926
(Eerie effects)
615
00:33:47,959 --> 00:33:49,561
(Snarling)
616
00:33:50,962 --> 00:33:53,165
(Whimpering)
617
00:33:53,199 --> 00:33:55,167
(Moaning)
618
00:33:55,201 --> 00:33:56,402
Savannah!
619
00:33:56,435 --> 00:33:58,770
Dies courtati!
620
00:33:58,804 --> 00:34:01,440
Oh...!
621
00:34:01,473 --> 00:34:03,309
(Choking)
622
00:34:06,478 --> 00:34:07,779
(Liquid squishing)
623
00:34:10,916 --> 00:34:12,718
(Gurgling)
624
00:34:15,053 --> 00:34:17,356
(Gasping)
625
00:34:17,389 --> 00:34:20,926
Aleister:
I didn't think
you had it in you.
626
00:34:20,959 --> 00:34:23,562
You heard
Clara... Ahh!
627
00:34:23,595 --> 00:34:25,297
If Ruth is dead,
628
00:34:25,331 --> 00:34:27,199
the Undoing
is already here.
629
00:34:27,233 --> 00:34:29,135
(Grunt)
630
00:34:29,168 --> 00:34:30,302
Ah!
631
00:34:30,336 --> 00:34:32,938
I have no more use
for you, Savannah.
632
00:34:32,971 --> 00:34:35,474
This is the way the world ends.
633
00:34:35,507 --> 00:34:37,976
Both:
(Struggling)
634
00:34:38,009 --> 00:34:42,648
( ** )
635
00:34:42,681 --> 00:34:44,416
You going to fight me,
Savannah?
636
00:34:44,450 --> 00:34:45,651
(Moaning)
637
00:34:45,684 --> 00:34:56,762
( ** )
638
00:34:56,795 --> 00:34:58,096
(Groaning)
(Grunting)
639
00:34:58,130 --> 00:34:59,265
Ugh!
640
00:34:59,298 --> 00:35:01,333
(Gasping, coughing)
641
00:35:02,834 --> 00:35:04,836
(Heavy breathing)
642
00:35:04,870 --> 00:35:06,338
(Choking)
643
00:35:06,372 --> 00:35:09,175
You were dead.
644
00:35:09,208 --> 00:35:10,909
You were wrong.
645
00:35:10,942 --> 00:35:14,012
So fitting that
it comes down to us.
646
00:35:14,045 --> 00:35:15,781
The only male witch.
647
00:35:15,814 --> 00:35:18,350
The only female werewolf.
648
00:35:18,384 --> 00:35:20,186
You put up a good fight.
649
00:35:20,219 --> 00:35:23,021
But all good things
must come to an end.
650
00:35:23,054 --> 00:35:25,023
They will.
651
00:35:25,056 --> 00:35:26,692
Right now.
652
00:35:26,725 --> 00:35:28,026
Desiste!
653
00:35:29,561 --> 00:35:31,863
Ugh!
654
00:35:31,897 --> 00:35:33,165
(Clinking)
655
00:35:34,300 --> 00:35:35,601
(Grunting)
656
00:35:35,634 --> 00:35:37,803
(Muffled bubbling)
657
00:35:37,836 --> 00:35:40,372
(Dramatic string music)
658
00:35:40,406 --> 00:35:53,819
( ** )
659
00:35:53,852 --> 00:35:57,022
(Muffled heartbeat)
660
00:36:01,092 --> 00:36:03,662
(Heartbeat slowing down)
661
00:36:11,337 --> 00:36:13,872
(Silence)
662
00:36:20,846 --> 00:36:22,080
(Gasp)
663
00:36:23,282 --> 00:36:24,683
Savannah:
The daylight.
664
00:36:24,716 --> 00:36:27,185
Elena, it's dawn.
665
00:36:27,219 --> 00:36:28,554
I don't know if
I killed him in time
666
00:36:28,587 --> 00:36:29,888
to stop the Undoing.
667
00:36:32,958 --> 00:36:34,226
Paige.
668
00:36:37,963 --> 00:36:39,231
Clay...
669
00:36:47,373 --> 00:36:48,640
Clay, please.
670
00:36:49,808 --> 00:36:52,678
I know you did this
for the right reasons.
671
00:36:52,711 --> 00:36:54,880
That you thought
all hope was gone.
672
00:36:54,913 --> 00:36:56,248
(Sobbing)
673
00:36:56,282 --> 00:36:58,817
If I didn't do this in time...
674
00:37:00,919 --> 00:37:02,988
If we really are lost...
675
00:37:07,158 --> 00:37:09,261
I'm sorry.
676
00:37:09,295 --> 00:37:12,097
I'm so sorry.
(Weak growl)
677
00:37:12,130 --> 00:37:15,367
You did what was right.
678
00:37:15,401 --> 00:37:16,668
And I love you.
679
00:37:22,441 --> 00:37:24,242
(Sobbing)
680
00:37:28,447 --> 00:37:29,948
Elena?
681
00:37:29,981 --> 00:37:33,452
It's dawn.
682
00:37:33,485 --> 00:37:36,021
I don't know if
it worked, Jeremy.
683
00:37:38,457 --> 00:37:40,826
Have you seen Paige?
If she's okay then...
684
00:37:40,859 --> 00:37:42,093
She let me in,
685
00:37:42,127 --> 00:37:44,463
but I was in the corridor
when dawn broke.
686
00:37:47,599 --> 00:37:51,470
Everything
that we have...
687
00:37:51,503 --> 00:37:53,271
If I'd just been
one second faster,
688
00:37:53,305 --> 00:37:56,608
but then the light
came in, and it was dawn.
689
00:37:56,642 --> 00:37:58,677
What if this is it?
690
00:38:01,547 --> 00:38:02,948
Paige:
It's done.
691
00:38:05,216 --> 00:38:06,518
It's over.
692
00:38:11,222 --> 00:38:12,458
(Moaning)
693
00:38:12,491 --> 00:38:15,026
(Bones, flesh creaking)
694
00:38:29,174 --> 00:38:32,210
Jeremy:
What your mother did for Elena,
695
00:38:32,243 --> 00:38:34,346
for all of us...
696
00:38:34,380 --> 00:38:35,681
Paige:
She saved us.
697
00:38:35,714 --> 00:38:37,015
Savannah:
But she's gone.
698
00:38:37,048 --> 00:38:40,185
No, she's not.
699
00:38:40,218 --> 00:38:42,621
She's in this place,
700
00:38:42,654 --> 00:38:44,890
and her spirit
guides us.
701
00:38:44,923 --> 00:38:46,892
Always.
702
00:38:46,925 --> 00:38:49,395
There was a time
when you came to me,
703
00:38:49,428 --> 00:38:51,830
and I turned you away.
704
00:38:51,863 --> 00:38:55,501
I promise you, I will
never turn you away again.
705
00:38:55,534 --> 00:38:59,104
We are bound together
by all of this.
706
00:39:06,412 --> 00:39:07,913
Let me clean
this up for you.
707
00:39:07,946 --> 00:39:09,214
Come on.
708
00:39:13,385 --> 00:39:15,487
So I brought all
the bodies down here,
709
00:39:15,521 --> 00:39:16,855
cleaned up upstairs.
710
00:39:16,888 --> 00:39:19,691
It's all taken care of.
711
00:39:19,725 --> 00:39:21,893
Your mother...
712
00:39:21,927 --> 00:39:23,361
I can stay.
713
00:39:23,395 --> 00:39:26,197
I'd like that,
but you can't.
714
00:39:26,231 --> 00:39:30,101
We need time
to heal, to build.
715
00:39:30,135 --> 00:39:31,403
For now.
716
00:39:34,072 --> 00:39:37,709
Thank you,
Nick Sorrentino.
717
00:39:37,743 --> 00:39:39,077
Oh, I didn't
do anything...
718
00:39:39,110 --> 00:39:41,379
But you did.
719
00:39:41,413 --> 00:39:42,748
You didn't know it
at the time,
720
00:39:42,781 --> 00:39:44,282
neither of us did.
721
00:39:46,652 --> 00:39:51,222
But after Savannah
and I bury Ruth,
722
00:39:51,256 --> 00:39:54,460
I will become
leader of the Coven.
723
00:39:54,493 --> 00:39:56,928
And any chance of this...
724
00:39:56,962 --> 00:39:59,898
will be gone.
725
00:39:59,931 --> 00:40:01,967
But for a happy moment,
726
00:40:02,000 --> 00:40:04,536
you showed me...
727
00:40:04,570 --> 00:40:07,706
what love could be.
728
00:40:07,739 --> 00:40:09,074
And for that
I thank you.
729
00:40:24,155 --> 00:40:25,457
Let's go.
730
00:40:40,772 --> 00:40:42,107
Let's get out of here.
731
00:40:44,375 --> 00:40:45,511
I thought this place
732
00:40:45,544 --> 00:40:47,012
was going to be
the end of us.
733
00:40:47,045 --> 00:40:49,447
That's impossible,
darlin'.
734
00:40:49,481 --> 00:40:53,652
Whatever it is,
fate, magic,
735
00:40:53,685 --> 00:40:56,054
there is something
that protects us.
736
00:40:59,157 --> 00:41:00,458
It's love.
737
00:41:01,960 --> 00:41:14,272
( ** )
738
00:41:14,305 --> 00:41:15,707
Savannah:
It's all my fault.
739
00:41:22,047 --> 00:41:23,348
I did this.
740
00:41:31,489 --> 00:41:33,659
All this...
741
00:41:33,692 --> 00:41:34,926
because of me.
742
00:41:37,028 --> 00:41:38,363
Don't do that.
743
00:41:40,498 --> 00:41:43,835
Don't blame yourself.
You were under a spell.
744
00:41:43,869 --> 00:41:47,372
Because I let him in.
745
00:41:47,405 --> 00:41:48,740
You let me in too.
746
00:41:51,843 --> 00:41:55,113
You are powerful, Savannah.
747
00:41:56,615 --> 00:41:58,717
You always have a choice.
748
00:42:00,218 --> 00:42:02,053
Don't ever forget that.
749
00:42:02,087 --> 00:42:04,656
I won't.
750
00:42:04,690 --> 00:42:07,192
It's strange.
751
00:42:07,225 --> 00:42:09,160
For the first time,
752
00:42:09,194 --> 00:42:11,529
in what seems for
a very long time...
753
00:42:13,064 --> 00:42:15,133
I finally feel
like myself.
754
00:42:17,736 --> 00:42:19,971
Well then, it's nice
to finally meet you.
755
00:42:22,407 --> 00:42:25,443
(Mixed distorted effects)
756
00:42:36,722 --> 00:42:38,957
(Mixed screams)
47143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.