Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:02,470
Previously on "Bitten".
2
00:00:02,503 --> 00:00:04,672
What am I pregnant with?
A werewolf.
3
00:00:04,705 --> 00:00:06,474
Paige:
Witches believe in the
prophecy of the Undoing.
4
00:00:06,507 --> 00:00:07,775
A male born to a witch
5
00:00:07,808 --> 00:00:09,643
is destined to bring
about our downfall.
6
00:00:09,677 --> 00:00:11,412
Clay:
We killed you.
7
00:00:11,445 --> 00:00:13,581
Aleister:
With your help,
I'll get what I need.
8
00:00:13,614 --> 00:00:15,349
A great woman
taught me this spell.
9
00:00:15,383 --> 00:00:17,951
You don't have any control
over your body. I do.
10
00:00:17,985 --> 00:00:19,120
This isn't you.
11
00:00:19,153 --> 00:00:21,289
Aleister:
I have you locked away
inside your mind.
12
00:00:21,322 --> 00:00:22,956
Man:
We think that
Aleister's still alive
13
00:00:22,990 --> 00:00:25,593
and that he's possessed
Clay to take Savannah.
14
00:00:25,626 --> 00:00:27,295
Ruth:
He's gonna try to kill Clay
15
00:00:27,328 --> 00:00:29,330
within a dark circle that
he's drawn on the floor.
16
00:00:29,363 --> 00:00:31,632
The man you love
is already dead.
17
00:00:31,665 --> 00:00:33,000
Jeremy:
It's over, Aleister.
18
00:00:33,033 --> 00:00:34,202
You took my son.
19
00:00:34,235 --> 00:00:35,536
And now you're
going to die.
20
00:00:35,569 --> 00:00:37,805
(Screaming)
Stop!
(Screaming)
21
00:00:37,838 --> 00:00:40,308
Aleister wasn't able
to control us as wolves.
22
00:00:40,341 --> 00:00:41,542
What if Clay can change?
23
00:00:41,575 --> 00:00:44,378
(Groaning, growling)
24
00:00:44,412 --> 00:00:45,679
Elena:
Clay?
25
00:00:45,713 --> 00:00:47,047
It's him.
26
00:00:47,081 --> 00:00:50,851
(Music)
27
00:00:52,386 --> 00:00:53,821
(Whimpering)
28
00:00:53,854 --> 00:00:55,055
What's happening?
29
00:00:55,089 --> 00:00:56,990
It's the beginning of the end.
30
00:00:58,359 --> 00:01:00,828
(Music box plays)
31
00:01:00,861 --> 00:01:03,030
Aleister:
Okay, watch your step...
32
00:01:04,098 --> 00:01:07,501
(Giggling, soft panting)
33
00:01:07,535 --> 00:01:11,339
(Music box music)
34
00:01:18,078 --> 00:01:19,947
Oh... Wow!
35
00:01:21,282 --> 00:01:22,850
This is crazy.
36
00:01:22,883 --> 00:01:24,418
Aleister:
I'm glad you like it.
37
00:01:24,452 --> 00:01:26,420
What is this place? It's like...
38
00:01:26,454 --> 00:01:29,190
out of a gothic novel
or something.
39
00:01:30,358 --> 00:01:33,361
This is the playroom.
40
00:01:33,394 --> 00:01:37,131
(Music)
41
00:01:42,803 --> 00:01:44,672
What game do you
want to play?
42
00:01:44,705 --> 00:01:57,084
(Music)
43
00:01:57,117 --> 00:01:58,686
I have an idea.
44
00:01:58,719 --> 00:02:00,388
(Chains jingling)
45
00:02:00,421 --> 00:02:01,922
Good cop...
46
00:02:01,955 --> 00:02:04,858
(Cuff ratcheting)
47
00:02:04,892 --> 00:02:06,627
(Chuckle)
Okay.
48
00:02:08,329 --> 00:02:10,298
Bad cop...
49
00:02:10,331 --> 00:02:17,238
(Music)
50
00:02:17,271 --> 00:02:19,106
(Metallic clicks)
51
00:02:20,073 --> 00:02:21,442
(Metallic clicks)
52
00:02:21,475 --> 00:02:32,320
(Music)
53
00:02:32,353 --> 00:02:33,621
(Laugh)
54
00:02:38,626 --> 00:02:40,761
This better not end up online.
55
00:02:41,662 --> 00:02:43,231
Private use only.
56
00:02:43,264 --> 00:02:47,000
(Music)
57
00:03:01,349 --> 00:03:04,285
(Music box plays)
58
00:03:07,488 --> 00:03:08,822
(Rumbling)
59
00:03:08,856 --> 00:03:10,324
(Gasp)
(Thud)
60
00:03:10,358 --> 00:03:11,692
What was that?
61
00:03:13,160 --> 00:03:14,528
Aleister:
She's ready.
62
00:03:16,196 --> 00:03:18,466
Woman:
Whoa, whoa, whoa...
63
00:03:18,499 --> 00:03:20,133
Who the hell are you?
64
00:03:23,504 --> 00:03:25,506
What is this?
65
00:03:27,508 --> 00:03:28,742
(Whimper)
66
00:03:30,311 --> 00:03:31,812
Okay, let me out.
67
00:03:31,845 --> 00:03:33,146
Stop!
68
00:03:33,180 --> 00:03:34,648
Stop, let me out!
69
00:03:36,717 --> 00:03:38,319
Clara:
This one's perfect.
70
00:03:38,352 --> 00:03:39,787
No, stop!
I want to go home!
71
00:03:39,820 --> 00:03:41,855
Aleister:
Shhh. Quiet, now.
72
00:03:41,889 --> 00:03:44,725
Are you ready
to take her, Clara?
73
00:03:44,758 --> 00:03:46,093
Yes...
74
00:03:48,228 --> 00:03:49,530
I want her.
75
00:03:49,563 --> 00:03:51,031
(Whimpering)
76
00:03:55,102 --> 00:03:57,371
(Crying out)
Aleister:
(Speaking unknown language)
77
00:03:57,405 --> 00:04:00,040
Girl:
(Groaning, gurgling)
78
00:04:01,409 --> 00:04:06,647
(Music)
79
00:04:06,680 --> 00:04:10,451
(Theme music)
80
00:04:43,417 --> 00:04:46,420
Jeremy: The witches said
it was the only way.
81
00:04:51,258 --> 00:04:53,394
There's no way
you could have known.
82
00:04:53,427 --> 00:04:55,062
I almost killed you.
83
00:04:55,095 --> 00:04:57,565
You almost
killed Aleister.
84
00:04:57,598 --> 00:05:00,768
Okay? We're going to
find him and end this.
85
00:05:00,801 --> 00:05:02,069
We will.
86
00:05:02,102 --> 00:05:03,937
Just to make sure
you're okay first.
87
00:05:07,007 --> 00:05:10,544
(Distorted rumbling)
88
00:05:10,578 --> 00:05:11,712
Clay, something wrong?
89
00:05:11,745 --> 00:05:13,080
Elena:
Is it a concussion?
90
00:05:13,113 --> 00:05:14,782
My eyes.
91
00:05:14,815 --> 00:05:16,917
The photoreceptors
shifted.
92
00:05:19,086 --> 00:05:20,488
I'm fine.
93
00:05:23,424 --> 00:05:25,993
I do not understand
how you are still alive
94
00:05:26,026 --> 00:05:28,762
after a possession. It's...
Aleister was
surprised, too.
95
00:05:28,796 --> 00:05:30,330
He told me so himself.
96
00:05:30,364 --> 00:05:32,165
He appeared to you?
What did he say?
97
00:05:32,199 --> 00:05:34,267
It's foggy.
He said something
about a woman,
98
00:05:34,301 --> 00:05:36,303
a great woman who taught
him everything he knows.
99
00:05:36,336 --> 00:05:37,738
Is that Clara?
100
00:05:37,771 --> 00:05:38,839
We have to find her.
101
00:05:38,872 --> 00:05:41,942
And what if she doesn't
lead us back to Aleister?
102
00:05:41,975 --> 00:05:44,111
The Undoing has begun.
103
00:05:44,144 --> 00:05:46,980
I can feel
across the Nexus
104
00:05:47,014 --> 00:05:49,983
all the other witches
growing weaker.
105
00:05:51,652 --> 00:05:54,788
Unless we kill him by sunrise,
106
00:05:54,822 --> 00:05:57,057
all the witches will be dead.
107
00:06:06,467 --> 00:06:07,868
Just give me a minute.
108
00:06:13,040 --> 00:06:15,308
Hey.
109
00:06:15,342 --> 00:06:17,310
I've been looking
all over for you.
You okay?
110
00:06:17,344 --> 00:06:19,713
Logan, when I said
I needed space,
I meant it.
111
00:06:19,747 --> 00:06:20,781
You shouldn't be here.
112
00:06:20,814 --> 00:06:23,350
I know, I just couldn't
stop thinking about you.
113
00:06:23,383 --> 00:06:24,985
I was worried.
114
00:06:25,018 --> 00:06:26,720
I need my life back.
And I can't do it with...
115
00:06:26,754 --> 00:06:28,221
Honey, everything's
okay, we're safe,
116
00:06:28,255 --> 00:06:29,690
I've made sure
of it, I love you.
117
00:06:29,723 --> 00:06:31,324
And I loved you.
And where did it get me?
118
00:06:31,358 --> 00:06:33,326
Kidnapped, experimented on,
119
00:06:33,360 --> 00:06:36,396
used in twisted rituals
because of what you are!
120
00:06:38,065 --> 00:06:40,668
I know, it's not
your fault and
you can't help it.
121
00:06:40,701 --> 00:06:43,671
But I... I can't
help how I feel.
122
00:06:43,704 --> 00:06:46,373
Rachel, please,
just let me fix this.
123
00:06:46,406 --> 00:06:48,408
We have a baby
on the way...
124
00:06:48,442 --> 00:06:49,577
No.
125
00:06:49,610 --> 00:06:50,844
He's our son, Rachel.
126
00:06:50,878 --> 00:06:52,379
It's too late!
127
00:06:54,381 --> 00:06:55,683
What do you mean?
128
00:06:56,717 --> 00:06:57,951
No...
129
00:06:59,119 --> 00:07:01,689
No, no, you didn't...
130
00:07:01,722 --> 00:07:03,190
Tell me you didn't.
131
00:07:05,693 --> 00:07:07,027
It's already done.
132
00:07:09,062 --> 00:07:10,363
I'm sorry.
133
00:07:12,466 --> 00:07:13,767
Bye, Logan.
134
00:07:13,801 --> 00:07:17,571
(Music)
135
00:07:28,215 --> 00:07:30,283
Easy. It's okay.
136
00:07:30,317 --> 00:07:31,585
You're in good hands.
137
00:07:31,619 --> 00:07:33,621
Clara.
Hm.
138
00:07:33,654 --> 00:07:35,789
What are you doing here?
139
00:07:35,823 --> 00:07:37,625
Aleister asked me
to watch over you.
140
00:07:37,658 --> 00:07:40,393
Saving you from
the Coven took
a lot out of him.
141
00:07:42,930 --> 00:07:44,732
Why do you have
my talisman?
142
00:07:44,765 --> 00:07:48,068
To protect you.
They can track you with this.
143
00:07:48,101 --> 00:07:50,571
I'm sure you know
what happened to
your Aunt Clara.
144
00:07:50,604 --> 00:07:52,305
They took away
my powers
145
00:07:52,339 --> 00:07:54,975
by destroying
my talisman.
146
00:07:56,409 --> 00:07:58,378
We won't let that
happen to you.
147
00:07:58,411 --> 00:08:00,581
Why would they do that?
They just made it for me.
148
00:08:00,614 --> 00:08:03,584
Because they want
to control you.
149
00:08:03,617 --> 00:08:07,087
You're young and
you're beautiful,
150
00:08:07,120 --> 00:08:09,256
and with this,
151
00:08:09,289 --> 00:08:11,424
you'll be more powerful
than any of them
ever were.
152
00:08:11,458 --> 00:08:14,261
No more rules,
no one to answer to.
153
00:08:14,294 --> 00:08:16,263
The world will be yours.
154
00:08:16,296 --> 00:08:17,598
Get your rest.
155
00:08:17,631 --> 00:08:21,735
Tomorrow you start
your new life.
156
00:08:21,769 --> 00:08:28,942
(Music)
157
00:08:28,976 --> 00:08:32,613
(Shaky exhalation)
158
00:08:32,646 --> 00:08:35,783
(Sigh)
She is asking too
many questions.
159
00:08:35,816 --> 00:08:38,118
You need to give her
one more session to
keep her in line.
160
00:08:38,151 --> 00:08:40,654
She has to be locked down.
She will be.
161
00:08:40,688 --> 00:08:42,289
Soon enough
it won't matter.
162
00:08:42,322 --> 00:08:44,424
The witches will be dead.
163
00:08:44,457 --> 00:08:47,460
It's the werewolves
that concern me.
164
00:08:47,494 --> 00:08:49,029
They're hunters.
165
00:08:51,031 --> 00:08:52,833
What are you going
to do with him?
166
00:08:53,901 --> 00:08:56,136
(Rapid breaths)
167
00:08:56,169 --> 00:08:59,773
He's going to make sure
they don't find us.
168
00:08:59,807 --> 00:09:01,975
(Muffled whimpering)
169
00:09:02,009 --> 00:09:04,011
(Speaking
unknown language)
170
00:09:04,044 --> 00:09:07,214
(Screaming)
171
00:09:13,320 --> 00:09:14,655
(Whimpering)
172
00:09:14,688 --> 00:09:16,890
You can't just walk in
and take my phone!
173
00:09:16,924 --> 00:09:18,659
Give it back,
you stupid bitch.
174
00:09:18,692 --> 00:09:20,794
Like it or not,
I got business
I'm doing in there.
175
00:09:20,828 --> 00:09:23,030
Like it or not,
you'll let her go.
176
00:09:23,063 --> 00:09:25,465
Ah, yeah?
177
00:09:25,498 --> 00:09:27,901
Who the hell are you?
178
00:09:27,935 --> 00:09:29,069
Who are you?
179
00:09:29,102 --> 00:09:30,503
A guy doing business
in a sports bar,
180
00:09:30,537 --> 00:09:32,740
day-drinking
in his best shirt?
181
00:09:32,773 --> 00:09:35,008
You don't deserve her.
Let her go.
182
00:09:35,042 --> 00:09:36,710
(Whimper)
183
00:09:40,881 --> 00:09:42,215
Bystanders:
Oh-h-h!
184
00:09:42,249 --> 00:09:44,818
(Grunting)
185
00:09:44,852 --> 00:09:51,024
(Music)
186
00:09:51,058 --> 00:09:52,259
Hey.
187
00:09:57,898 --> 00:09:59,199
Try that again.
188
00:09:59,232 --> 00:10:00,801
Bystanders:
All right, all right, come on!
189
00:10:02,269 --> 00:10:04,905
(Groaning)
(Mixed chuckles)
190
00:10:07,540 --> 00:10:09,142
(Gasping)
191
00:10:10,644 --> 00:10:12,245
Get out while you can.
192
00:10:14,214 --> 00:10:16,283
Man:
You sure can take a punch.
193
00:10:16,316 --> 00:10:18,118
You're even better
at throwing them.
194
00:10:18,151 --> 00:10:20,020
Hey, listen, I don't
want any more trouble,
all right?
195
00:10:20,053 --> 00:10:21,188
Hey, no trouble.
196
00:10:21,221 --> 00:10:23,857
One shot! That
is... impressive.
197
00:10:23,891 --> 00:10:27,527
A guy like you,
granite jaw, killer hook,
198
00:10:27,560 --> 00:10:30,130
I know a way you could make
a thousand bucks tonight.
199
00:10:30,163 --> 00:10:32,399
No thanks.
I don't need the money.
200
00:10:32,432 --> 00:10:33,734
No...
201
00:10:33,767 --> 00:10:36,737
But you do need
to scratch an itch.
202
00:10:36,770 --> 00:10:38,438
Yeah, I've seen it before.
203
00:10:38,471 --> 00:10:40,040
A guy does someone wrong,
204
00:10:40,073 --> 00:10:42,910
now he needs that sweet
release of a good punch.
205
00:10:42,943 --> 00:10:46,046
Throwing the punch
or taking it.
206
00:10:46,079 --> 00:10:48,581
I know a place.
No gloves, no rules.
207
00:10:48,615 --> 00:10:51,785
Just two guys working
out their demons.
208
00:10:54,021 --> 00:10:55,723
Like a fight club,
or something?
209
00:10:55,756 --> 00:10:56,924
Yeah.
210
00:10:56,957 --> 00:10:58,325
Something like that.
211
00:10:58,358 --> 00:11:00,761
Can those guys hit
better than that guy
at the bar?
212
00:11:00,794 --> 00:11:01,962
Yeah.
213
00:11:01,995 --> 00:11:03,764
They're a bunch
of monsters.
214
00:11:05,966 --> 00:11:07,768
(Crickets chirping)
215
00:11:07,801 --> 00:11:09,770
Jeremy:
Is it worse?
216
00:11:09,803 --> 00:11:11,972
I can feel it
progressing.
217
00:11:12,005 --> 00:11:13,506
It's wearing me down.
218
00:11:13,540 --> 00:11:14,942
I don't know how
to fight someone
219
00:11:14,975 --> 00:11:16,777
who can attack
from so far away.
220
00:11:16,810 --> 00:11:18,345
It's the Left Hand Path.
221
00:11:18,378 --> 00:11:19,947
Clara must have
taught it to him.
222
00:11:19,980 --> 00:11:22,783
She was an expert at it
before we shunned her.
223
00:11:22,816 --> 00:11:25,786
She could execute a man
from her living room.
224
00:11:25,819 --> 00:11:28,621
Then strike back.
225
00:11:28,655 --> 00:11:31,124
Use that type of magic
against Aleister.
226
00:11:31,158 --> 00:11:32,359
It's very difficult.
227
00:11:32,392 --> 00:11:34,962
I would need a strand
of hair from a comb,
228
00:11:34,995 --> 00:11:37,464
saliva, something
with his essence...
229
00:11:39,232 --> 00:11:40,801
What?
230
00:11:40,834 --> 00:11:43,536
There is something
we can try.
231
00:11:43,570 --> 00:11:45,272
I'll need an egg.
232
00:11:45,305 --> 00:11:50,143
(Music)
233
00:11:50,177 --> 00:11:51,745
The shroud
was right here.
234
00:11:56,850 --> 00:11:59,186
Essentia crescat.
235
00:12:01,889 --> 00:12:03,523
One skin cell,
one strand of hair,
236
00:12:03,556 --> 00:12:06,159
that's all I need
to grow a piece of Aleister.
237
00:12:06,193 --> 00:12:07,494
(Cracking)
238
00:12:13,333 --> 00:12:15,836
There is no
getting used to this.
239
00:12:15,869 --> 00:12:18,371
What will this spell
accomplish?
240
00:12:18,405 --> 00:12:20,140
It will kill Aleister.
241
00:12:20,173 --> 00:12:23,076
I just hope
it does so in time.
242
00:12:26,546 --> 00:12:27,714
(Gasping)
243
00:12:27,747 --> 00:12:29,049
(Screaming)
244
00:12:29,082 --> 00:12:31,584
(Whimpering)
What is it?
245
00:12:31,618 --> 00:12:33,386
I don't know.
246
00:12:33,420 --> 00:12:34,988
It's just my head.
247
00:12:35,022 --> 00:12:36,389
It feels like an ice pick
248
00:12:36,423 --> 00:12:38,525
is piercing
through my skull.
249
00:12:38,558 --> 00:12:40,193
Is it the Undoing?
250
00:12:40,227 --> 00:12:42,529
No, this is Ruth.
251
00:12:42,562 --> 00:12:44,865
She's using dark magic.
252
00:12:44,898 --> 00:12:46,733
She is desperate.
253
00:12:46,766 --> 00:12:48,902
Ruth is attacking me?
254
00:12:48,936 --> 00:12:51,538
She's slapping you
with your own left hand.
255
00:12:54,274 --> 00:12:55,809
We will see about that.
256
00:12:58,245 --> 00:13:00,380
This is just the beginning.
257
00:13:00,413 --> 00:13:02,215
It will help me to...
258
00:13:02,249 --> 00:13:04,284
(Indistinct murmuring)
259
00:13:04,317 --> 00:13:06,286
Savannah is trying
to contact me.
260
00:13:10,257 --> 00:13:11,959
I am...
261
00:13:11,992 --> 00:13:14,361
...with you.
262
00:13:14,394 --> 00:13:16,396
Ruth, is that you?
263
00:13:16,429 --> 00:13:17,764
Savannah:
Clara...
264
00:13:17,797 --> 00:13:19,566
I knew it was you
behind all this.
265
00:13:19,599 --> 00:13:21,401
Who else would
be so spiteful?
266
00:13:21,434 --> 00:13:24,237
I'm not the one using
Left Hand magic now, Ruth.
267
00:13:25,973 --> 00:13:27,941
You're doing this to me.
268
00:13:27,975 --> 00:13:31,078
You're trying to kill
your own son, again.
269
00:13:31,111 --> 00:13:33,413
And you will fail, again.
270
00:13:33,446 --> 00:13:35,415
Listen to me, Aleister.
271
00:13:35,448 --> 00:13:37,784
I was a 17-year-old girl.
272
00:13:37,817 --> 00:13:39,252
I didn't have a choice.
273
00:13:39,286 --> 00:13:40,553
It was the Prophecy.
274
00:13:40,587 --> 00:13:42,489
Say it, Mother!
275
00:13:42,522 --> 00:13:46,593
You ordered the execution
of an innocent child.
276
00:13:46,626 --> 00:13:48,095
Yes.
277
00:13:48,128 --> 00:13:49,596
You were a problem
and I needed you dead.
278
00:13:49,629 --> 00:13:51,264
It was me.
It was my choice.
279
00:13:51,298 --> 00:13:54,134
But if you care about innocent
people, then let them live.
280
00:13:54,167 --> 00:13:56,503
No. None of you are innocent.
281
00:13:57,604 --> 00:14:00,140
You vile woman.
282
00:14:00,173 --> 00:14:02,509
May you all rot in hell.
283
00:14:02,542 --> 00:14:03,911
(Small whimper)
284
00:14:03,944 --> 00:14:08,982
(Music)
285
00:14:09,016 --> 00:14:10,717
I will find you.
286
00:14:12,819 --> 00:14:14,254
Who is that?
287
00:14:14,287 --> 00:14:15,688
This is Jeremy.
288
00:14:17,457 --> 00:14:18,791
Jeremy.
289
00:14:18,825 --> 00:14:21,828
How is Clay since
you stabbed him?
290
00:14:21,861 --> 00:14:23,163
Has he forgiven you?
291
00:14:23,196 --> 00:14:25,465
No matter what happens,
292
00:14:25,498 --> 00:14:28,135
no matter where you try to hide,
I will track you down.
293
00:14:28,168 --> 00:14:31,972
Savannah:
I will find you and you will die
294
00:14:32,005 --> 00:14:33,806
watching your limbs being...
295
00:14:33,840 --> 00:14:35,508
...ripped from your body.
296
00:14:35,542 --> 00:14:42,849
(Music)
297
00:14:44,851 --> 00:14:47,354
I will be ready for you.
298
00:14:48,355 --> 00:14:50,823
(Grunt)
(Gasp)
299
00:14:50,857 --> 00:14:53,426
(Shaky breaths)
300
00:14:56,329 --> 00:14:59,032
There are windowless
brick walls.
301
00:14:59,066 --> 00:15:01,034
There's a set of stairs
leading to a floor above.
302
00:15:01,068 --> 00:15:03,003
They're underground.
303
00:15:03,036 --> 00:15:05,372
(Grunting in pain)
What's wrong?
304
00:15:05,405 --> 00:15:07,040
I think tapping into
your communication
305
00:15:07,074 --> 00:15:09,709
has done something...
(Groaning)
(Cracking)
306
00:15:09,742 --> 00:15:12,312
The Change...
307
00:15:12,345 --> 00:15:14,847
I'm... losing control.
308
00:15:14,881 --> 00:15:16,316
You have to call
the others.
309
00:15:16,349 --> 00:15:18,751
Tell them to look
for a basement.
310
00:15:18,785 --> 00:15:22,355
(Groaning, yelling)
311
00:15:26,259 --> 00:15:27,560
Nick: Doesn't look
like anybody's here.
312
00:15:27,594 --> 00:15:29,296
Elena:
Or they want us to think that.
313
00:15:37,137 --> 00:15:38,238
Anything?
314
00:15:38,271 --> 00:15:39,739
The house should
have a basement,
315
00:15:39,772 --> 00:15:41,074
let's find a way down.
316
00:15:41,108 --> 00:15:43,110
(Music)
317
00:15:57,057 --> 00:15:58,758
This is interesting.
318
00:15:58,791 --> 00:16:00,293
Really?
319
00:16:04,998 --> 00:16:07,567
(Click, thud)
320
00:16:10,970 --> 00:16:12,739
Go get Clay and Elena.
321
00:16:12,772 --> 00:16:22,815
(Music)
322
00:16:22,815 --> 00:16:27,787
(Music)
323
00:16:37,430 --> 00:16:39,399
Nothing?
324
00:16:39,432 --> 00:16:41,101
Nick:
You're bleeding.
325
00:16:45,004 --> 00:16:46,673
We need to move fast.
326
00:16:47,940 --> 00:16:49,609
That smell...
327
00:16:50,943 --> 00:16:52,679
It's death.
328
00:16:58,785 --> 00:17:01,321
(Eerie music)
329
00:17:06,659 --> 00:17:08,661
She's mummified.
330
00:17:08,695 --> 00:17:10,497
What did Clara do to her?
331
00:17:10,530 --> 00:17:13,500
Paige:
It wasn't Clara.
332
00:17:13,533 --> 00:17:15,302
Aleister.
333
00:17:15,335 --> 00:17:16,836
Nick:
Whatever it was...
334
00:17:18,305 --> 00:17:20,006
I think they filmed it.
335
00:17:20,039 --> 00:17:22,975
(Music)
336
00:17:23,009 --> 00:17:25,178
This guy you're
up against...
337
00:17:25,212 --> 00:17:27,180
He's built
like a truck.
338
00:17:27,214 --> 00:17:29,716
You sure you're
up for this?
339
00:17:29,749 --> 00:17:31,451
I'm good.
340
00:17:31,484 --> 00:17:34,053
(Mixed shouting
from other room)
341
00:17:34,087 --> 00:17:38,791
(Music)
342
00:17:38,825 --> 00:17:40,893
(Sniffing)
343
00:17:40,927 --> 00:17:43,196
Well, looky here!
344
00:17:44,397 --> 00:17:46,065
Zachary Cain.
345
00:17:47,567 --> 00:17:49,869
Thought you were dead.
Clay spared my life,
346
00:17:49,902 --> 00:17:52,872
though he did take
a little something
of mine in exchange.
347
00:17:52,905 --> 00:17:54,674
Now you're going
to pay for that.
348
00:17:54,707 --> 00:17:56,209
(Percussive music)
349
00:17:56,243 --> 00:17:58,178
(Thud)
(Grunt)
350
00:17:58,211 --> 00:18:00,046
(Mixed shouting)
351
00:18:00,079 --> 00:18:02,615
(Mixed grunts)
352
00:18:12,425 --> 00:18:14,827
I've been tickled
harder than that.
353
00:18:14,861 --> 00:18:16,929
(Growling)
354
00:18:16,963 --> 00:18:18,198
Oof!
355
00:18:18,231 --> 00:18:21,033
Did that tickle?
356
00:18:21,067 --> 00:18:23,503
Zachary:
(Yelling)
357
00:18:23,536 --> 00:18:26,038
(Grunts)
358
00:18:27,440 --> 00:18:30,042
(Excited shouting)
359
00:18:34,947 --> 00:18:36,549
(Rapid heartbeat)
360
00:18:36,583 --> 00:18:38,418
Something's wrong.
361
00:18:38,451 --> 00:18:41,087
Don't you throw
this fight!
It's the Change.
362
00:18:41,120 --> 00:18:42,889
You've got to get me
out of here, kid.
363
00:18:42,922 --> 00:18:45,558
(Grunts)
364
00:18:45,592 --> 00:18:46,959
You better stop it.
365
00:18:46,993 --> 00:18:48,595
I can't.
366
00:18:48,628 --> 00:18:50,363
Knock me out!
367
00:18:50,397 --> 00:18:57,770
(Music)
368
00:18:57,804 --> 00:19:00,440
Oh my gosh, kid,
just choke me out.
369
00:19:03,676 --> 00:19:06,246
(Growling)
370
00:19:10,817 --> 00:19:13,320
(Choking)
371
00:19:19,659 --> 00:19:22,462
(Crickets chirping)
372
00:19:22,495 --> 00:19:25,465
That took all of my
willpower to change back.
373
00:19:25,498 --> 00:19:27,467
That's never
happened to me before.
374
00:19:27,500 --> 00:19:30,136
You're losing control.
Yes.
375
00:19:30,169 --> 00:19:31,838
And earlier, Clay's
eyesight was off
376
00:19:31,871 --> 00:19:34,006
and the wound on his
head wouldn't heal.
377
00:19:34,040 --> 00:19:36,309
I thought that was
a side effect of
the possession.
378
00:19:36,343 --> 00:19:38,478
It's the Undoing.
379
00:19:38,511 --> 00:19:40,313
It's affecting you, too.
380
00:19:40,347 --> 00:19:42,982
If your abilities
as a werewolf are
becoming erratic,
381
00:19:43,015 --> 00:19:47,254
uncontrollable,
it must mean that
as we are dying...
382
00:19:47,287 --> 00:19:49,856
The werewolf curse is lifting.
383
00:19:49,889 --> 00:19:51,458
Yes.
384
00:19:51,491 --> 00:19:54,160
When we are gone,
385
00:19:54,193 --> 00:19:56,128
the curse will be no more.
386
00:19:56,162 --> 00:19:58,498
Won't be able to Change.
Or Change back.
387
00:19:58,531 --> 00:19:59,966
There will be humans,
388
00:19:59,999 --> 00:20:02,502
and there will be wolves,
389
00:20:02,535 --> 00:20:04,070
and that will be that.
390
00:20:05,538 --> 00:20:08,608
So if I am a wolf at dawn...
391
00:20:08,641 --> 00:20:10,577
You will be for the
rest of your life.
392
00:20:12,379 --> 00:20:16,015
We have to warn the
rest of the Pack.
393
00:20:16,048 --> 00:20:19,819
Woman:
(Choking)
394
00:20:19,852 --> 00:20:21,388
(Choking stops)
395
00:20:24,056 --> 00:20:26,593
(Gasp, deep breath)
396
00:20:28,895 --> 00:20:30,530
It worked!
397
00:20:30,563 --> 00:20:32,532
Aleister:
Is she gone?
398
00:20:32,565 --> 00:20:35,802
Clara:
I felt her consciousness
disappear.
399
00:20:35,835 --> 00:20:37,737
It's amazing.
400
00:20:37,770 --> 00:20:39,972
It's the same thing
he did to me.
401
00:20:40,006 --> 00:20:42,842
Aleister:
Do you want to keep her,
Clara? We have time.
402
00:20:42,875 --> 00:20:45,878
Clara:
No. She's not what I need.
403
00:20:45,912 --> 00:20:47,814
We know it worked.
404
00:20:47,847 --> 00:20:52,151
Put me back in my body.
405
00:20:52,184 --> 00:20:54,153
Aleister:
Enter the
circle, Clara.
406
00:20:54,186 --> 00:21:06,599
(Music)
407
00:21:06,633 --> 00:21:09,168
(Choking)
408
00:21:09,201 --> 00:21:17,076
(Music)
409
00:21:17,109 --> 00:21:19,045
(Choking stops)
410
00:21:19,078 --> 00:21:21,614
(Gasping, panting)
411
00:21:26,486 --> 00:21:29,422
When all the
witches are dead,
412
00:21:29,456 --> 00:21:31,257
it will just
be you and me.
413
00:21:31,290 --> 00:21:33,025
What are they
planning?
414
00:21:33,059 --> 00:21:35,161
Clara wants
to possess a new body.
415
00:21:37,730 --> 00:21:39,499
Who survives the Undoing?
416
00:21:40,800 --> 00:21:43,436
Clara will. She's
no longer a witch.
417
00:21:43,470 --> 00:21:45,938
Aleister's protected
since he's casting the spell,
418
00:21:45,972 --> 00:21:48,074
and Savannah because
she's the conduit.
419
00:21:48,107 --> 00:21:50,443
But she said it would
just be the two of them.
420
00:21:52,412 --> 00:21:54,714
She wants to possess
Savannah's body.
421
00:21:54,747 --> 00:21:57,917
And take over
Savannah's powers.
422
00:21:57,950 --> 00:22:00,520
(Siren wailing in distance)
423
00:22:07,594 --> 00:22:09,328
Logan:
Cain?
424
00:22:12,599 --> 00:22:15,234
What the hell you think
you're doing here?
Take it easy.
425
00:22:15,267 --> 00:22:17,303
I'm just here
to warn you.
Back at the fight,
426
00:22:17,336 --> 00:22:19,071
that Change, it wasn't random.
427
00:22:19,105 --> 00:22:20,907
Just got off the
phone with Nick.
428
00:22:20,940 --> 00:22:22,942
He's saying the same
thing is happening to
werewolves everywhere.
429
00:22:22,975 --> 00:22:24,977
Come tomorrow, we won't
be able to change anymore.
430
00:22:25,011 --> 00:22:26,913
What are you
talking about?
That's not possible.
431
00:22:26,946 --> 00:22:29,281
Well, it's happening.
See, I'm still bleeding
from the fight.
432
00:22:29,315 --> 00:22:30,817
Now, that's not normal.
433
00:22:30,850 --> 00:22:32,752
Come on.
I'm just here
to warn you.
434
00:22:32,785 --> 00:22:34,487
But, if you Change,
that's it.
435
00:22:34,521 --> 00:22:37,657
You'll be dining on
raccoons and garbage
until the day you die.
436
00:22:40,026 --> 00:22:41,594
How can we stop it?
437
00:22:41,628 --> 00:22:43,663
You want to fight the thing
that's causing this,
438
00:22:43,696 --> 00:22:45,364
you've got to fold
in with the Pack.
439
00:22:45,398 --> 00:22:47,166
Huh, the Pack... Pfft.
440
00:22:47,199 --> 00:22:49,101
That's your call, brother.
441
00:22:49,135 --> 00:22:52,038
(Electronic beeping)
442
00:22:52,071 --> 00:22:53,840
What the hell is
going on in there?
443
00:22:56,709 --> 00:22:58,377
It's not what.
444
00:22:59,512 --> 00:23:01,213
It's who.
445
00:23:06,919 --> 00:23:09,556
(Clicks, air hissing)
(Sigh)
446
00:23:11,924 --> 00:23:13,526
Who is it?
447
00:23:14,861 --> 00:23:16,629
It's my girl, Amber.
448
00:23:16,663 --> 00:23:19,031
She wanted to be
a wolf so bad.
449
00:23:19,065 --> 00:23:21,400
I think that psycho
LeBlanc bit her.
450
00:23:21,434 --> 00:23:23,335
I told her it
wouldn't work.
451
00:23:27,574 --> 00:23:31,210
You need to put her
out of her misery.
452
00:23:31,243 --> 00:23:33,245
Misery? No...
453
00:23:33,279 --> 00:23:35,715
She's brain-dead.
She can't feel a thing.
454
00:23:37,083 --> 00:23:38,851
The hell is
all mine now.
455
00:23:40,086 --> 00:23:42,188
I just can't let her go.
456
00:23:44,624 --> 00:23:47,226
I can't.
457
00:23:47,259 --> 00:23:50,096
(Cellphone ringing)
458
00:23:50,129 --> 00:23:52,098
Rachel?
459
00:23:52,131 --> 00:23:54,967
Rachel: (On phone)
Logan, there's something
wrong with the baby!
460
00:23:56,603 --> 00:23:58,237
You're still pregnant?
461
00:23:58,270 --> 00:24:00,940
I was afraid of what
you are, so I lied to you.
462
00:24:00,973 --> 00:24:02,742
I'm so sorry.
463
00:24:02,775 --> 00:24:04,911
Logan, I need your help.
I don't know what to do.
464
00:24:04,944 --> 00:24:07,179
Okay, okay, just...
465
00:24:07,213 --> 00:24:09,048
Where are you? I'm coming.
466
00:24:13,052 --> 00:24:15,622
(High-pitched squeal)
467
00:24:18,090 --> 00:24:20,092
We're wasting our time.
468
00:24:20,126 --> 00:24:22,929
We're not going to find
anything here that'll
lead us to Aleister.
469
00:24:22,962 --> 00:24:26,398
Have you felt
anything yet?
470
00:24:26,432 --> 00:24:27,934
Some sounds
are distorted,
471
00:24:27,967 --> 00:24:30,169
but I haven't felt
the need to Change.
472
00:24:31,738 --> 00:24:33,372
You think it's true?
473
00:24:33,405 --> 00:24:34,741
That the curse
is lifting?
474
00:24:34,774 --> 00:24:36,709
That we won't be
werewolves anymore?
475
00:24:36,743 --> 00:24:38,878
Jeremy wouldn't say it
if he didn't believe it.
476
00:24:38,911 --> 00:24:41,380
Look, I know
what it means for us
477
00:24:41,413 --> 00:24:43,215
not be a wolves anymore,
478
00:24:43,249 --> 00:24:44,884
but if it happens,
479
00:24:44,917 --> 00:24:47,286
our lives become easier.
480
00:24:47,319 --> 00:24:48,821
They will.
481
00:24:50,657 --> 00:24:54,060
I love you for being
the one to say that,
482
00:24:54,093 --> 00:24:57,597
but the wolf is
what saved you.
483
00:24:57,630 --> 00:24:59,766
Everything that we've
been fighting for,
484
00:24:59,799 --> 00:25:02,501
against Malcolm,
against the Mutts,
485
00:25:02,535 --> 00:25:05,938
who we are,
486
00:25:05,972 --> 00:25:08,174
I mean,
it'll all be gone.
No.
487
00:25:08,207 --> 00:25:10,743
Not until dawn.
488
00:25:10,777 --> 00:25:13,980
Until then,
we keep fighting.
489
00:25:14,013 --> 00:25:17,784
For the witches,
for the pack,
490
00:25:17,817 --> 00:25:19,819
for each other.
491
00:25:22,855 --> 00:25:26,325
(Clattering)
492
00:25:26,358 --> 00:25:28,995
There's nothing here. Let's go.
493
00:25:29,028 --> 00:25:31,130
No, we can't just leave.
494
00:25:31,163 --> 00:25:34,166
We've got to find some...
(Distorted rumbling)
495
00:25:37,303 --> 00:25:39,038
What is it?
496
00:25:39,071 --> 00:25:41,373
It's my... my eyes.
497
00:25:41,407 --> 00:25:44,410
(Shivering)
It's so cold.
498
00:25:47,079 --> 00:25:48,648
Oh...
499
00:25:48,681 --> 00:25:51,450
Both:
(Panting)
500
00:25:51,483 --> 00:25:53,753
(Rumbling, banging)
501
00:25:55,387 --> 00:25:56,789
What was that?
502
00:25:56,823 --> 00:26:10,569
(Music)
503
00:26:12,538 --> 00:26:15,107
Oh, this can't be happening.
504
00:26:18,410 --> 00:26:20,212
Nick! Paige! Can you hear me?
505
00:26:20,246 --> 00:26:21,648
Yeah, we hear you!
506
00:26:21,681 --> 00:26:25,317
Hold tight. We're going
to find a way in.
507
00:26:25,351 --> 00:26:28,320
What the...
508
00:26:28,354 --> 00:26:30,489
Ah, Jesus.
509
00:26:30,522 --> 00:26:32,258
What the hell's going on?
510
00:26:32,291 --> 00:26:34,326
It's a Witches' Door.
511
00:26:34,360 --> 00:26:36,362
It's used for hiding spaces.
512
00:26:37,897 --> 00:26:41,100
Well... how do we open it?
513
00:26:41,133 --> 00:26:42,802
There's usually a trigger.
514
00:26:44,136 --> 00:26:45,972
Something's out of place.
515
00:26:46,605 --> 00:26:48,407
Everything on that table.
516
00:26:48,440 --> 00:26:50,076
Go.
517
00:26:53,479 --> 00:26:56,415
(Panting)
518
00:26:56,448 --> 00:26:58,084
Uh...
519
00:27:00,152 --> 00:27:02,121
I don't think that
I can do much more.
520
00:27:02,154 --> 00:27:04,090
Clay and Elena will
come save us, all right?
521
00:27:04,123 --> 00:27:05,992
It's going to be fine.
522
00:27:08,828 --> 00:27:10,296
Nick?
523
00:27:10,329 --> 00:27:12,498
We'll get out of here.
I promise.
524
00:27:14,433 --> 00:27:16,035
Paige!
525
00:27:16,068 --> 00:27:24,543
(Music)
526
00:27:24,576 --> 00:27:26,645
Signum mortis.
527
00:27:26,679 --> 00:27:28,948
(Electricity buzzing)
528
00:27:28,981 --> 00:27:32,785
(Mixed whispers)
529
00:27:34,420 --> 00:27:37,223
(Distorted audio)
530
00:27:37,256 --> 00:27:40,226
(Chair clattering)
531
00:27:40,259 --> 00:27:41,593
(Gasp)
532
00:27:41,627 --> 00:27:42,995
Ruth, you okay?
533
00:27:43,029 --> 00:27:45,031
Oh, the magic
is too much.
534
00:27:45,064 --> 00:27:46,398
Here...
535
00:27:47,466 --> 00:27:49,168
Sit down.
536
00:27:55,041 --> 00:27:57,676
You have to try again.
537
00:27:57,710 --> 00:27:59,846
I need to be where
I can harness the power
538
00:27:59,879 --> 00:28:03,482
of the coven leaders
who came before me.
539
00:28:03,515 --> 00:28:06,185
The catacombs.
540
00:28:06,218 --> 00:28:09,355
Our coven has used it
since the 17th century.
541
00:28:09,388 --> 00:28:12,691
It's our sanctuary.
Where is it?
542
00:28:12,725 --> 00:28:14,160
It's in Boston.
543
00:28:14,193 --> 00:28:16,328
The Delphi building was
constructed on top of it.
544
00:28:16,362 --> 00:28:18,197
We still have time.
I can get you there fast.
545
00:28:18,230 --> 00:28:20,032
No, I can't ask
you to take me.
546
00:28:22,068 --> 00:28:24,170
If I can't defeat him,
547
00:28:24,203 --> 00:28:26,038
you should be
with your Pack.
548
00:28:26,072 --> 00:28:27,874
They'll need
your guidance.
549
00:28:27,907 --> 00:28:29,675
I've caused enough pain.
550
00:28:31,643 --> 00:28:33,946
(Car door closing)
551
00:28:33,980 --> 00:28:35,882
There's someone here.
552
00:28:42,088 --> 00:28:44,857
Rachel:
(Moaning)
553
00:28:44,891 --> 00:28:46,893
Jeremy, there's
something wrong
with the baby.
554
00:28:46,926 --> 00:28:48,995
Let's get her
to the couch.
555
00:28:49,028 --> 00:28:50,997
It's getting worse.
556
00:28:51,030 --> 00:28:53,165
As is the curse is
lifting, it's affecting
all the werewolves.
557
00:28:53,199 --> 00:28:55,067
It must be having an
impact on the baby.
558
00:28:55,101 --> 00:28:57,636
It hurts so much!
(Groaning)
559
00:28:57,669 --> 00:28:59,571
Okay, Rachel,
560
00:28:59,605 --> 00:29:02,008
pain is unavoidable,
561
00:29:02,041 --> 00:29:03,709
the suffering is optional.
562
00:29:03,742 --> 00:29:05,878
Fighting the pain
is just going
to make it worse.
563
00:29:05,912 --> 00:29:07,847
You have to breathe, okay?
(Panting)
Okay.
564
00:29:07,880 --> 00:29:10,883
Just get through
the night, baby. Just
get through the night.
565
00:29:10,917 --> 00:29:13,185
Our curse is being
lifted, sweetheart.
566
00:29:16,288 --> 00:29:18,925
I won't have to Change
into a wolf anymore.
567
00:29:18,958 --> 00:29:22,394
Our baby can be a
normal baby and we...
568
00:29:22,428 --> 00:29:24,296
we'll be a normal family.
569
00:29:26,866 --> 00:29:29,035
You've made your
choice, then, Logan.
570
00:29:31,470 --> 00:29:32,905
Jeremy...
571
00:29:36,142 --> 00:29:38,444
There's nothing more
that needs to be said.
572
00:29:38,477 --> 00:29:41,113
Take Rachel upstairs to
rest through the night.
573
00:29:43,715 --> 00:29:46,285
(Wincing, moaning)
574
00:29:47,786 --> 00:29:51,057
(Engine ignition)
575
00:29:51,090 --> 00:29:52,724
Ruth?
576
00:29:52,758 --> 00:29:54,660
(Vehicle departing)
577
00:29:55,995 --> 00:29:57,729
Ruth?
578
00:29:59,265 --> 00:30:00,732
Any luck?
579
00:30:00,766 --> 00:30:02,234
No.
580
00:30:02,268 --> 00:30:04,570
New plan.
581
00:30:04,603 --> 00:30:06,638
Watch out.
582
00:30:06,672 --> 00:30:09,241
(Grunting)
583
00:30:10,676 --> 00:30:12,811
Nick:
Paige? Paige?
584
00:30:12,845 --> 00:30:14,380
Hey.
585
00:30:14,413 --> 00:30:16,082
How are you doing?
586
00:30:19,451 --> 00:30:20,819
Bloodroot.
587
00:30:20,853 --> 00:30:22,989
It's the only thing
that will help me.
588
00:30:23,022 --> 00:30:26,292
Bloodroot? Okay.
I don't know what that
is, but we'll get some.
589
00:30:26,325 --> 00:30:28,928
We'll get some for you as
soon as we get out of here.
There's not much time.
590
00:30:28,961 --> 00:30:30,829
No, just... hang in there.
591
00:30:30,863 --> 00:30:34,166
Hang in there, babe.
Hey...
592
00:30:34,200 --> 00:30:36,768
remember yesterday,
593
00:30:36,802 --> 00:30:40,272
when I said that I
wasn't falling for you?
594
00:30:40,306 --> 00:30:42,241
Well, I lied.
595
00:30:42,274 --> 00:30:44,510
No, don't.
596
00:30:44,543 --> 00:30:46,612
No, no, no...
Please don't.
597
00:30:46,645 --> 00:30:48,814
This is important, okay?
598
00:30:51,050 --> 00:30:53,485
You see through me.
599
00:30:53,519 --> 00:30:56,755
You... see beyond
the jokes
600
00:30:56,788 --> 00:30:59,525
and the bravado
and the...
601
00:30:59,558 --> 00:31:01,660
The hair.
602
00:31:01,693 --> 00:31:04,030
Yeah.
(Soft chuckles)
603
00:31:04,063 --> 00:31:05,464
And the hair.
604
00:31:08,901 --> 00:31:12,338
I never thought that
I could have what...
605
00:31:12,371 --> 00:31:15,207
Clay and Elena
have, what...
606
00:31:15,241 --> 00:31:19,278
my father had
with Lily...
607
00:31:19,311 --> 00:31:22,648
this... feeling.
Shh.
608
00:31:26,185 --> 00:31:29,021
I know what you are doing.
609
00:31:29,055 --> 00:31:30,656
It's okay.
610
00:31:30,689 --> 00:31:32,558
You don't need
to console me.
611
00:31:32,591 --> 00:31:34,994
No, no, no... that's
not what I'm doing.
612
00:31:37,229 --> 00:31:41,567
I'm telling you
that I need you.
613
00:31:41,600 --> 00:31:45,204
I'm telling you
614
00:31:45,237 --> 00:31:47,806
that I love you, Paige.
615
00:31:47,839 --> 00:31:50,542
That I'm not going
to let you die.
616
00:31:50,576 --> 00:31:52,044
Okay?
617
00:31:52,078 --> 00:31:59,318
(Music)
618
00:31:59,351 --> 00:32:01,887
(Sobs, sniffles)
619
00:32:03,789 --> 00:32:06,758
Thank you.
620
00:32:06,792 --> 00:32:09,996
I wish that we had
more time together.
621
00:32:10,029 --> 00:32:17,036
(Music)
622
00:32:17,069 --> 00:32:20,206
How the hell did we
get here, kiddo? Huh?
623
00:32:22,808 --> 00:32:24,610
(Sigh)
624
00:32:24,643 --> 00:32:26,212
I'll tell you...
625
00:32:28,280 --> 00:32:30,549
(Sigh)
we both love the wolf, babe.
626
00:32:33,986 --> 00:32:36,855
But the wolf's
in trouble,
627
00:32:36,888 --> 00:32:39,958
and this is the only
way to help what we
both love survive.
628
00:32:42,161 --> 00:32:44,196
So this is for us.
629
00:32:44,230 --> 00:32:46,798
(Air hissing, clicking)
630
00:32:56,075 --> 00:32:58,644
(Air hissing stops)
631
00:33:02,314 --> 00:33:04,850
(Shaky breaths)
632
00:33:07,686 --> 00:33:10,189
(Sobbing)
633
00:33:13,025 --> 00:33:15,061
Nick:
Paige is really sick!
634
00:33:15,094 --> 00:33:17,096
You have to get us out of here!
635
00:33:17,129 --> 00:33:19,265
(Grunt)
Damn it!
Hey, hey...
636
00:33:22,034 --> 00:33:24,436
You're bleeding.
637
00:33:24,470 --> 00:33:26,438
(Door opening, closing)
638
00:33:27,939 --> 00:33:29,875
Someone's here.
639
00:33:32,178 --> 00:33:33,812
Paige...
640
00:33:33,845 --> 00:33:44,856
(Music)
641
00:33:44,890 --> 00:33:46,625
Something out of place...
642
00:33:46,658 --> 00:33:56,702
(Music)
643
00:33:56,702 --> 00:34:01,640
(Music)
644
00:34:01,673 --> 00:34:10,449
(Music)
645
00:34:10,482 --> 00:34:12,384
I'm here for
the cursed ones.
646
00:34:15,887 --> 00:34:27,666
(Music)
647
00:34:27,699 --> 00:34:30,302
You're all going to die.
648
00:34:30,336 --> 00:34:32,003
No one else is here.
649
00:34:32,037 --> 00:34:36,742
(Music)
650
00:34:36,775 --> 00:34:40,045
(Grunts)
651
00:34:40,078 --> 00:34:42,881
(Cracking)
652
00:34:42,914 --> 00:34:44,916
Are you okay?
Yeah.
653
00:34:46,252 --> 00:34:48,687
(Rumbling)
654
00:34:48,720 --> 00:34:50,522
(Bang)
655
00:34:56,528 --> 00:34:58,530
I don't know who
the hell that is,
656
00:34:58,564 --> 00:35:01,099
but I'm hoping this
bitch's house has
a supply of bloodroot.
657
00:35:03,302 --> 00:35:07,105
(Percussive music)
658
00:35:07,139 --> 00:35:15,181
(Music)
659
00:35:15,214 --> 00:35:17,716
(Coughing)
660
00:35:17,749 --> 00:35:29,861
(Music)
661
00:35:29,895 --> 00:35:32,431
(Coughing)
662
00:35:34,132 --> 00:35:36,735
(Clicking, hinge creaking)
663
00:35:40,939 --> 00:35:42,908
(Wood cracking)
664
00:35:42,941 --> 00:35:44,310
(Thud)
665
00:35:48,514 --> 00:36:03,128
(Music)
666
00:36:05,497 --> 00:36:07,266
Aleister:
Jeremy.
667
00:36:07,299 --> 00:36:09,935
You wanted to find me.
Well, here I am.
668
00:36:09,968 --> 00:36:13,138
Where is my mother? I can
feel she's not in the house.
669
00:36:13,171 --> 00:36:15,106
Desiste.
670
00:36:15,140 --> 00:36:18,210
I see your rage.
And raise you mine.
671
00:36:19,711 --> 00:36:23,749
You will die, but how much
pain you feel is up to you.
672
00:36:23,782 --> 00:36:25,817
I want Ruth.
673
00:36:25,851 --> 00:36:27,586
Tell me where she is.
674
00:36:27,619 --> 00:36:28,920
(Wincing)
675
00:36:28,954 --> 00:36:31,122
I suppose if you kill me,
676
00:36:31,156 --> 00:36:32,758
you'll never find her.
677
00:36:32,791 --> 00:36:34,360
(Growling)
678
00:36:34,393 --> 00:36:37,028
Jeremy:
(Groaning in pain)
679
00:36:37,062 --> 00:36:39,064
(Wolf snarling)
680
00:36:42,468 --> 00:36:43,935
Oh...
681
00:36:43,969 --> 00:36:46,572
(Panting)
(Wolf snarling)
682
00:36:49,308 --> 00:36:51,777
(Snarling)
683
00:36:51,810 --> 00:37:03,154
(Music)
684
00:37:03,188 --> 00:37:04,823
(Whimpering)
685
00:37:08,660 --> 00:37:11,229
(Whine)
(Panting)
686
00:37:19,271 --> 00:37:21,840
(Mixed groaning)
687
00:37:30,048 --> 00:37:32,718
Ruth:
(Speaking unknown language)
688
00:37:33,519 --> 00:37:36,054
(Shrieking)
689
00:37:37,756 --> 00:37:39,558
(Groaning in pain)
690
00:37:39,591 --> 00:37:42,894
That black spot on your
face is getting bigger.
691
00:37:42,928 --> 00:37:44,195
Ahh!
692
00:37:44,229 --> 00:37:46,798
Your mother is killing
you, Aleister.
693
00:37:57,776 --> 00:38:00,346
(Wolf panting, whimpering)
694
00:38:00,379 --> 00:38:08,587
(Music)
695
00:38:08,620 --> 00:38:10,356
Logan?
696
00:38:10,389 --> 00:38:12,891
Logan!
Hey, wait, wait.
697
00:38:12,924 --> 00:38:14,593
You have to let
him change.
698
00:38:14,626 --> 00:38:17,128
He's in pain, Jeremy!
You have to do something!
699
00:38:19,164 --> 00:38:20,932
Jeremy:
Aleister is here.
700
00:38:20,966 --> 00:38:22,568
He was going to kill us all.
701
00:38:22,601 --> 00:38:25,604
Logan changed to save us.
702
00:38:25,637 --> 00:38:27,439
Save him.
703
00:38:27,473 --> 00:38:34,780
(Music)
704
00:38:34,813 --> 00:38:37,416
(Rapid breaths)
Oh...
705
00:38:40,986 --> 00:38:42,454
No.
706
00:38:48,193 --> 00:38:49,461
No.
707
00:38:51,830 --> 00:38:54,232
They're too deep.
708
00:38:54,265 --> 00:38:56,902
I can't do anything
about that.
709
00:38:56,935 --> 00:39:05,611
(Music)
710
00:39:05,644 --> 00:39:07,312
Logan.
I'm so sorry.
711
00:39:07,345 --> 00:39:09,214
Logan!
I'm sorry Rachel.
712
00:39:10,816 --> 00:39:12,718
I never meant to
bring you into this.
713
00:39:14,720 --> 00:39:17,322
And I never wanted you
to see me that way.
714
00:39:17,355 --> 00:39:19,257
The wolf.
715
00:39:19,290 --> 00:39:22,193
You did that for
Jeremy and me.
716
00:39:22,227 --> 00:39:25,130
What I saw was
beautiful.
717
00:39:25,163 --> 00:39:26,998
And I love you for it.
718
00:39:27,032 --> 00:39:29,100
I'm sorry I lied
about the baby.
719
00:39:29,134 --> 00:39:31,336
I'm sorry I pushed
you away. I'm sorry.
720
00:39:31,369 --> 00:39:33,405
Listen to me.
Listen to me.
721
00:39:34,873 --> 00:39:36,341
Our son...
722
00:39:36,374 --> 00:39:39,344
no matter what happens...
723
00:39:39,377 --> 00:39:42,514
don't you hide
anything from him.
724
00:39:42,548 --> 00:39:45,283
You tell him...
you tell him...
725
00:39:45,316 --> 00:39:47,352
tell him who I was.
726
00:39:48,887 --> 00:39:50,388
I was his dad.
727
00:39:50,422 --> 00:39:52,190
You're going
to tell him.
728
00:39:52,223 --> 00:39:54,460
(Sobbing)
729
00:39:54,493 --> 00:39:56,895
We both know...
730
00:39:56,928 --> 00:40:00,699
I love you, Rachel...
731
00:40:00,732 --> 00:40:04,235
For you...
732
00:40:04,269 --> 00:40:05,704
For us.
733
00:40:05,737 --> 00:40:07,706
(Sobbing)
734
00:40:07,739 --> 00:40:10,275
(Grunting)
735
00:40:20,752 --> 00:40:22,387
I'm proud of you.
736
00:40:26,191 --> 00:40:28,727
(Rapid breaths)
737
00:40:30,095 --> 00:40:32,130
(Breathing stops)
738
00:40:34,733 --> 00:40:38,169
No... Logan,
don't leave me!
739
00:40:38,203 --> 00:40:39,871
Logan!
740
00:40:39,905 --> 00:40:41,807
Logan!
741
00:40:48,780 --> 00:40:50,148
Elena?
742
00:40:50,181 --> 00:40:52,083
Elena: (On phone)
Jeremy, there was
a complication.
743
00:40:52,117 --> 00:40:54,920
Is everyone all right?
Yeah, we're on our way back.
744
00:40:54,953 --> 00:40:58,356
No. You have to go
to Boston to protect Ruth.
745
00:40:58,389 --> 00:41:01,259
Aleister was here,
he was looking for her.
746
00:41:01,292 --> 00:41:03,094
He was there?
747
00:41:03,128 --> 00:41:05,564
Paige will know
where to take you.
748
00:41:05,597 --> 00:41:08,934
There is nothing for
you to do here, now.
749
00:41:08,967 --> 00:41:12,037
Jeremy, what
is going on?
750
00:41:12,070 --> 00:41:13,471
(Sigh)
751
00:41:15,340 --> 00:41:17,576
We have to get to Boston.
752
00:41:17,609 --> 00:41:19,244
Wait for me.
753
00:41:21,647 --> 00:41:33,559
(Music)
754
00:41:33,592 --> 00:41:35,293
(Coughing)
755
00:41:35,326 --> 00:41:49,107
(Music)
756
00:41:49,140 --> 00:41:51,677
(Retching)
757
00:41:54,546 --> 00:41:56,782
It's worse than before!
758
00:41:56,815 --> 00:41:58,984
More powerful.
759
00:41:59,017 --> 00:42:00,986
If the Undoing
is killing Ruth,
760
00:42:01,019 --> 00:42:03,088
how is she killing me?
761
00:42:03,121 --> 00:42:05,591
There's only one way
Ruth can manifest
the power she needs
762
00:42:05,624 --> 00:42:07,593
for this type of magic.
763
00:42:07,626 --> 00:42:10,095
How?
It's not how,
764
00:42:10,128 --> 00:42:12,430
where.
765
00:42:12,463 --> 00:42:14,766
I know where she's gone.
766
00:42:14,800 --> 00:42:16,501
(Grunt)
767
00:42:19,705 --> 00:42:20,972
How you feeling?
768
00:42:21,006 --> 00:42:23,809
Better. But it
won't last long.
769
00:42:23,842 --> 00:42:26,778
Hey.
770
00:42:26,812 --> 00:42:29,981
I told you I would
not let you die,
and you won't.
771
00:42:30,015 --> 00:42:32,718
Not while I'm here.
772
00:42:32,751 --> 00:42:34,853
I believe you.
Okay.
773
00:42:39,725 --> 00:42:41,259
Darling, you okay?
774
00:42:43,762 --> 00:42:45,797
Yeah. Just...
775
00:42:45,831 --> 00:42:47,298
my hearing is
getting worse.
776
00:42:47,332 --> 00:42:49,034
This'll all
be over soon.
777
00:42:49,067 --> 00:42:52,804
And no matter what
happens, we face
it together.
778
00:42:52,838 --> 00:42:55,206
What if we're forced
to Change, like Jeremy?
779
00:42:55,240 --> 00:42:56,808
If you Change, I Change.
780
00:42:56,842 --> 00:42:59,510
I will live the rest
of my life either
human or wolf,
781
00:42:59,544 --> 00:43:01,680
but I will not live
it apart from you.
782
00:43:05,183 --> 00:43:06,985
We fight together
783
00:43:07,018 --> 00:43:08,720
and we stay together.
784
00:43:26,537 --> 00:43:28,573
Zachary Cain.
785
00:43:31,276 --> 00:43:33,411
Alive and well.
786
00:43:33,444 --> 00:43:36,014
I take it Clay
didn't tell you that
he spared my life?
787
00:43:36,047 --> 00:43:38,016
Zachary, what are
you doing here?
788
00:43:38,049 --> 00:43:39,517
Well, I came
because I heard
789
00:43:39,550 --> 00:43:41,252
that we're facing the
end of the werewolves.
790
00:43:41,286 --> 00:43:42,888
We're fighting
against magic.
791
00:43:42,921 --> 00:43:45,857
There are witches in the world,
792
00:43:45,891 --> 00:43:48,559
and they are the cause of this.
793
00:43:48,593 --> 00:43:52,230
Witches, zombies,
dragons, whatever.
794
00:43:52,263 --> 00:43:55,133
Jeremy, you just point
me in the direction
of what needs killing.
795
00:43:55,166 --> 00:44:05,210
(Music)
796
00:44:05,210 --> 00:44:10,181
(Music)
797
00:44:16,988 --> 00:44:18,724
Let's finish this.
798
00:44:18,757 --> 00:44:23,962
(Music)
799
00:44:29,200 --> 00:44:32,203
(Music)
800
00:44:49,487 --> 00:44:51,122
(Camera shutter click)
801
00:44:51,156 --> 00:44:52,824
(Music)
802
00:44:54,125 --> 00:44:59,464
(Music)
52043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.