All language subtitles for Bitten.S02E09.Scavengers.Daugther.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CasStudio_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:02,470 Previously on "Bitten". 2 00:00:02,503 --> 00:00:04,672 What am I pregnant with? A werewolf. 3 00:00:04,705 --> 00:00:06,474 Paige: Witches believe in the prophecy of the Undoing. 4 00:00:06,507 --> 00:00:07,775 A male born to a witch 5 00:00:07,808 --> 00:00:09,643 is destined to bring about our downfall. 6 00:00:09,677 --> 00:00:11,412 Clay: We killed you. 7 00:00:11,445 --> 00:00:13,581 Aleister: With your help, I'll get what I need. 8 00:00:13,614 --> 00:00:15,349 A great woman taught me this spell. 9 00:00:15,383 --> 00:00:17,951 You don't have any control over your body. I do. 10 00:00:17,985 --> 00:00:19,120 This isn't you. 11 00:00:19,153 --> 00:00:21,289 Aleister: I have you locked away inside your mind. 12 00:00:21,322 --> 00:00:22,956 Man: We think that Aleister's still alive 13 00:00:22,990 --> 00:00:25,593 and that he's possessed Clay to take Savannah. 14 00:00:25,626 --> 00:00:27,295 Ruth: He's gonna try to kill Clay 15 00:00:27,328 --> 00:00:29,330 within a dark circle that he's drawn on the floor. 16 00:00:29,363 --> 00:00:31,632 The man you love is already dead. 17 00:00:31,665 --> 00:00:33,000 Jeremy: It's over, Aleister. 18 00:00:33,033 --> 00:00:34,202 You took my son. 19 00:00:34,235 --> 00:00:35,536 And now you're going to die. 20 00:00:35,569 --> 00:00:37,805 (Screaming) Stop! (Screaming) 21 00:00:37,838 --> 00:00:40,308 Aleister wasn't able to control us as wolves. 22 00:00:40,341 --> 00:00:41,542 What if Clay can change? 23 00:00:41,575 --> 00:00:44,378 (Groaning, growling) 24 00:00:44,412 --> 00:00:45,679 Elena: Clay? 25 00:00:45,713 --> 00:00:47,047 It's him. 26 00:00:47,081 --> 00:00:50,851 (Music) 27 00:00:52,386 --> 00:00:53,821 (Whimpering) 28 00:00:53,854 --> 00:00:55,055 What's happening? 29 00:00:55,089 --> 00:00:56,990 It's the beginning of the end. 30 00:00:58,359 --> 00:01:00,828 (Music box plays) 31 00:01:00,861 --> 00:01:03,030 Aleister: Okay, watch your step... 32 00:01:04,098 --> 00:01:07,501 (Giggling, soft panting) 33 00:01:07,535 --> 00:01:11,339 (Music box music) 34 00:01:18,078 --> 00:01:19,947 Oh... Wow! 35 00:01:21,282 --> 00:01:22,850 This is crazy. 36 00:01:22,883 --> 00:01:24,418 Aleister: I'm glad you like it. 37 00:01:24,452 --> 00:01:26,420 What is this place? It's like... 38 00:01:26,454 --> 00:01:29,190 out of a gothic novel or something. 39 00:01:30,358 --> 00:01:33,361 This is the playroom. 40 00:01:33,394 --> 00:01:37,131 (Music) 41 00:01:42,803 --> 00:01:44,672 What game do you want to play? 42 00:01:44,705 --> 00:01:57,084 (Music) 43 00:01:57,117 --> 00:01:58,686 I have an idea. 44 00:01:58,719 --> 00:02:00,388 (Chains jingling) 45 00:02:00,421 --> 00:02:01,922 Good cop... 46 00:02:01,955 --> 00:02:04,858 (Cuff ratcheting) 47 00:02:04,892 --> 00:02:06,627 (Chuckle) Okay. 48 00:02:08,329 --> 00:02:10,298 Bad cop... 49 00:02:10,331 --> 00:02:17,238 (Music) 50 00:02:17,271 --> 00:02:19,106 (Metallic clicks) 51 00:02:20,073 --> 00:02:21,442 (Metallic clicks) 52 00:02:21,475 --> 00:02:32,320 (Music) 53 00:02:32,353 --> 00:02:33,621 (Laugh) 54 00:02:38,626 --> 00:02:40,761 This better not end up online. 55 00:02:41,662 --> 00:02:43,231 Private use only. 56 00:02:43,264 --> 00:02:47,000 (Music) 57 00:03:01,349 --> 00:03:04,285 (Music box plays) 58 00:03:07,488 --> 00:03:08,822 (Rumbling) 59 00:03:08,856 --> 00:03:10,324 (Gasp) (Thud) 60 00:03:10,358 --> 00:03:11,692 What was that? 61 00:03:13,160 --> 00:03:14,528 Aleister: She's ready. 62 00:03:16,196 --> 00:03:18,466 Woman: Whoa, whoa, whoa... 63 00:03:18,499 --> 00:03:20,133 Who the hell are you? 64 00:03:23,504 --> 00:03:25,506 What is this? 65 00:03:27,508 --> 00:03:28,742 (Whimper) 66 00:03:30,311 --> 00:03:31,812 Okay, let me out. 67 00:03:31,845 --> 00:03:33,146 Stop! 68 00:03:33,180 --> 00:03:34,648 Stop, let me out! 69 00:03:36,717 --> 00:03:38,319 Clara: This one's perfect. 70 00:03:38,352 --> 00:03:39,787 No, stop! I want to go home! 71 00:03:39,820 --> 00:03:41,855 Aleister: Shhh. Quiet, now. 72 00:03:41,889 --> 00:03:44,725 Are you ready to take her, Clara? 73 00:03:44,758 --> 00:03:46,093 Yes... 74 00:03:48,228 --> 00:03:49,530 I want her. 75 00:03:49,563 --> 00:03:51,031 (Whimpering) 76 00:03:55,102 --> 00:03:57,371 (Crying out) Aleister: (Speaking unknown language) 77 00:03:57,405 --> 00:04:00,040 Girl: (Groaning, gurgling) 78 00:04:01,409 --> 00:04:06,647 (Music) 79 00:04:06,680 --> 00:04:10,451 (Theme music) 80 00:04:43,417 --> 00:04:46,420 Jeremy: The witches said it was the only way. 81 00:04:51,258 --> 00:04:53,394 There's no way you could have known. 82 00:04:53,427 --> 00:04:55,062 I almost killed you. 83 00:04:55,095 --> 00:04:57,565 You almost killed Aleister. 84 00:04:57,598 --> 00:05:00,768 Okay? We're going to find him and end this. 85 00:05:00,801 --> 00:05:02,069 We will. 86 00:05:02,102 --> 00:05:03,937 Just to make sure you're okay first. 87 00:05:07,007 --> 00:05:10,544 (Distorted rumbling) 88 00:05:10,578 --> 00:05:11,712 Clay, something wrong? 89 00:05:11,745 --> 00:05:13,080 Elena: Is it a concussion? 90 00:05:13,113 --> 00:05:14,782 My eyes. 91 00:05:14,815 --> 00:05:16,917 The photoreceptors shifted. 92 00:05:19,086 --> 00:05:20,488 I'm fine. 93 00:05:23,424 --> 00:05:25,993 I do not understand how you are still alive 94 00:05:26,026 --> 00:05:28,762 after a possession. It's... Aleister was surprised, too. 95 00:05:28,796 --> 00:05:30,330 He told me so himself. 96 00:05:30,364 --> 00:05:32,165 He appeared to you? What did he say? 97 00:05:32,199 --> 00:05:34,267 It's foggy. He said something about a woman, 98 00:05:34,301 --> 00:05:36,303 a great woman who taught him everything he knows. 99 00:05:36,336 --> 00:05:37,738 Is that Clara? 100 00:05:37,771 --> 00:05:38,839 We have to find her. 101 00:05:38,872 --> 00:05:41,942 And what if she doesn't lead us back to Aleister? 102 00:05:41,975 --> 00:05:44,111 The Undoing has begun. 103 00:05:44,144 --> 00:05:46,980 I can feel across the Nexus 104 00:05:47,014 --> 00:05:49,983 all the other witches growing weaker. 105 00:05:51,652 --> 00:05:54,788 Unless we kill him by sunrise, 106 00:05:54,822 --> 00:05:57,057 all the witches will be dead. 107 00:06:06,467 --> 00:06:07,868 Just give me a minute. 108 00:06:13,040 --> 00:06:15,308 Hey. 109 00:06:15,342 --> 00:06:17,310 I've been looking all over for you. You okay? 110 00:06:17,344 --> 00:06:19,713 Logan, when I said I needed space, I meant it. 111 00:06:19,747 --> 00:06:20,781 You shouldn't be here. 112 00:06:20,814 --> 00:06:23,350 I know, I just couldn't stop thinking about you. 113 00:06:23,383 --> 00:06:24,985 I was worried. 114 00:06:25,018 --> 00:06:26,720 I need my life back. And I can't do it with... 115 00:06:26,754 --> 00:06:28,221 Honey, everything's okay, we're safe, 116 00:06:28,255 --> 00:06:29,690 I've made sure of it, I love you. 117 00:06:29,723 --> 00:06:31,324 And I loved you. And where did it get me? 118 00:06:31,358 --> 00:06:33,326 Kidnapped, experimented on, 119 00:06:33,360 --> 00:06:36,396 used in twisted rituals because of what you are! 120 00:06:38,065 --> 00:06:40,668 I know, it's not your fault and you can't help it. 121 00:06:40,701 --> 00:06:43,671 But I... I can't help how I feel. 122 00:06:43,704 --> 00:06:46,373 Rachel, please, just let me fix this. 123 00:06:46,406 --> 00:06:48,408 We have a baby on the way... 124 00:06:48,442 --> 00:06:49,577 No. 125 00:06:49,610 --> 00:06:50,844 He's our son, Rachel. 126 00:06:50,878 --> 00:06:52,379 It's too late! 127 00:06:54,381 --> 00:06:55,683 What do you mean? 128 00:06:56,717 --> 00:06:57,951 No... 129 00:06:59,119 --> 00:07:01,689 No, no, you didn't... 130 00:07:01,722 --> 00:07:03,190 Tell me you didn't. 131 00:07:05,693 --> 00:07:07,027 It's already done. 132 00:07:09,062 --> 00:07:10,363 I'm sorry. 133 00:07:12,466 --> 00:07:13,767 Bye, Logan. 134 00:07:13,801 --> 00:07:17,571 (Music) 135 00:07:28,215 --> 00:07:30,283 Easy. It's okay. 136 00:07:30,317 --> 00:07:31,585 You're in good hands. 137 00:07:31,619 --> 00:07:33,621 Clara. Hm. 138 00:07:33,654 --> 00:07:35,789 What are you doing here? 139 00:07:35,823 --> 00:07:37,625 Aleister asked me to watch over you. 140 00:07:37,658 --> 00:07:40,393 Saving you from the Coven took a lot out of him. 141 00:07:42,930 --> 00:07:44,732 Why do you have my talisman? 142 00:07:44,765 --> 00:07:48,068 To protect you. They can track you with this. 143 00:07:48,101 --> 00:07:50,571 I'm sure you know what happened to your Aunt Clara. 144 00:07:50,604 --> 00:07:52,305 They took away my powers 145 00:07:52,339 --> 00:07:54,975 by destroying my talisman. 146 00:07:56,409 --> 00:07:58,378 We won't let that happen to you. 147 00:07:58,411 --> 00:08:00,581 Why would they do that? They just made it for me. 148 00:08:00,614 --> 00:08:03,584 Because they want to control you. 149 00:08:03,617 --> 00:08:07,087 You're young and you're beautiful, 150 00:08:07,120 --> 00:08:09,256 and with this, 151 00:08:09,289 --> 00:08:11,424 you'll be more powerful than any of them ever were. 152 00:08:11,458 --> 00:08:14,261 No more rules, no one to answer to. 153 00:08:14,294 --> 00:08:16,263 The world will be yours. 154 00:08:16,296 --> 00:08:17,598 Get your rest. 155 00:08:17,631 --> 00:08:21,735 Tomorrow you start your new life. 156 00:08:21,769 --> 00:08:28,942 (Music) 157 00:08:28,976 --> 00:08:32,613 (Shaky exhalation) 158 00:08:32,646 --> 00:08:35,783 (Sigh) She is asking too many questions. 159 00:08:35,816 --> 00:08:38,118 You need to give her one more session to keep her in line. 160 00:08:38,151 --> 00:08:40,654 She has to be locked down. She will be. 161 00:08:40,688 --> 00:08:42,289 Soon enough it won't matter. 162 00:08:42,322 --> 00:08:44,424 The witches will be dead. 163 00:08:44,457 --> 00:08:47,460 It's the werewolves that concern me. 164 00:08:47,494 --> 00:08:49,029 They're hunters. 165 00:08:51,031 --> 00:08:52,833 What are you going to do with him? 166 00:08:53,901 --> 00:08:56,136 (Rapid breaths) 167 00:08:56,169 --> 00:08:59,773 He's going to make sure they don't find us. 168 00:08:59,807 --> 00:09:01,975 (Muffled whimpering) 169 00:09:02,009 --> 00:09:04,011 (Speaking unknown language) 170 00:09:04,044 --> 00:09:07,214 (Screaming) 171 00:09:13,320 --> 00:09:14,655 (Whimpering) 172 00:09:14,688 --> 00:09:16,890 You can't just walk in and take my phone! 173 00:09:16,924 --> 00:09:18,659 Give it back, you stupid bitch. 174 00:09:18,692 --> 00:09:20,794 Like it or not, I got business I'm doing in there. 175 00:09:20,828 --> 00:09:23,030 Like it or not, you'll let her go. 176 00:09:23,063 --> 00:09:25,465 Ah, yeah? 177 00:09:25,498 --> 00:09:27,901 Who the hell are you? 178 00:09:27,935 --> 00:09:29,069 Who are you? 179 00:09:29,102 --> 00:09:30,503 A guy doing business in a sports bar, 180 00:09:30,537 --> 00:09:32,740 day-drinking in his best shirt? 181 00:09:32,773 --> 00:09:35,008 You don't deserve her. Let her go. 182 00:09:35,042 --> 00:09:36,710 (Whimper) 183 00:09:40,881 --> 00:09:42,215 Bystanders: Oh-h-h! 184 00:09:42,249 --> 00:09:44,818 (Grunting) 185 00:09:44,852 --> 00:09:51,024 (Music) 186 00:09:51,058 --> 00:09:52,259 Hey. 187 00:09:57,898 --> 00:09:59,199 Try that again. 188 00:09:59,232 --> 00:10:00,801 Bystanders: All right, all right, come on! 189 00:10:02,269 --> 00:10:04,905 (Groaning) (Mixed chuckles) 190 00:10:07,540 --> 00:10:09,142 (Gasping) 191 00:10:10,644 --> 00:10:12,245 Get out while you can. 192 00:10:14,214 --> 00:10:16,283 Man: You sure can take a punch. 193 00:10:16,316 --> 00:10:18,118 You're even better at throwing them. 194 00:10:18,151 --> 00:10:20,020 Hey, listen, I don't want any more trouble, all right? 195 00:10:20,053 --> 00:10:21,188 Hey, no trouble. 196 00:10:21,221 --> 00:10:23,857 One shot! That is... impressive. 197 00:10:23,891 --> 00:10:27,527 A guy like you, granite jaw, killer hook, 198 00:10:27,560 --> 00:10:30,130 I know a way you could make a thousand bucks tonight. 199 00:10:30,163 --> 00:10:32,399 No thanks. I don't need the money. 200 00:10:32,432 --> 00:10:33,734 No... 201 00:10:33,767 --> 00:10:36,737 But you do need to scratch an itch. 202 00:10:36,770 --> 00:10:38,438 Yeah, I've seen it before. 203 00:10:38,471 --> 00:10:40,040 A guy does someone wrong, 204 00:10:40,073 --> 00:10:42,910 now he needs that sweet release of a good punch. 205 00:10:42,943 --> 00:10:46,046 Throwing the punch or taking it. 206 00:10:46,079 --> 00:10:48,581 I know a place. No gloves, no rules. 207 00:10:48,615 --> 00:10:51,785 Just two guys working out their demons. 208 00:10:54,021 --> 00:10:55,723 Like a fight club, or something? 209 00:10:55,756 --> 00:10:56,924 Yeah. 210 00:10:56,957 --> 00:10:58,325 Something like that. 211 00:10:58,358 --> 00:11:00,761 Can those guys hit better than that guy at the bar? 212 00:11:00,794 --> 00:11:01,962 Yeah. 213 00:11:01,995 --> 00:11:03,764 They're a bunch of monsters. 214 00:11:05,966 --> 00:11:07,768 (Crickets chirping) 215 00:11:07,801 --> 00:11:09,770 Jeremy: Is it worse? 216 00:11:09,803 --> 00:11:11,972 I can feel it progressing. 217 00:11:12,005 --> 00:11:13,506 It's wearing me down. 218 00:11:13,540 --> 00:11:14,942 I don't know how to fight someone 219 00:11:14,975 --> 00:11:16,777 who can attack from so far away. 220 00:11:16,810 --> 00:11:18,345 It's the Left Hand Path. 221 00:11:18,378 --> 00:11:19,947 Clara must have taught it to him. 222 00:11:19,980 --> 00:11:22,783 She was an expert at it before we shunned her. 223 00:11:22,816 --> 00:11:25,786 She could execute a man from her living room. 224 00:11:25,819 --> 00:11:28,621 Then strike back. 225 00:11:28,655 --> 00:11:31,124 Use that type of magic against Aleister. 226 00:11:31,158 --> 00:11:32,359 It's very difficult. 227 00:11:32,392 --> 00:11:34,962 I would need a strand of hair from a comb, 228 00:11:34,995 --> 00:11:37,464 saliva, something with his essence... 229 00:11:39,232 --> 00:11:40,801 What? 230 00:11:40,834 --> 00:11:43,536 There is something we can try. 231 00:11:43,570 --> 00:11:45,272 I'll need an egg. 232 00:11:45,305 --> 00:11:50,143 (Music) 233 00:11:50,177 --> 00:11:51,745 The shroud was right here. 234 00:11:56,850 --> 00:11:59,186 Essentia crescat. 235 00:12:01,889 --> 00:12:03,523 One skin cell, one strand of hair, 236 00:12:03,556 --> 00:12:06,159 that's all I need to grow a piece of Aleister. 237 00:12:06,193 --> 00:12:07,494 (Cracking) 238 00:12:13,333 --> 00:12:15,836 There is no getting used to this. 239 00:12:15,869 --> 00:12:18,371 What will this spell accomplish? 240 00:12:18,405 --> 00:12:20,140 It will kill Aleister. 241 00:12:20,173 --> 00:12:23,076 I just hope it does so in time. 242 00:12:26,546 --> 00:12:27,714 (Gasping) 243 00:12:27,747 --> 00:12:29,049 (Screaming) 244 00:12:29,082 --> 00:12:31,584 (Whimpering) What is it? 245 00:12:31,618 --> 00:12:33,386 I don't know. 246 00:12:33,420 --> 00:12:34,988 It's just my head. 247 00:12:35,022 --> 00:12:36,389 It feels like an ice pick 248 00:12:36,423 --> 00:12:38,525 is piercing through my skull. 249 00:12:38,558 --> 00:12:40,193 Is it the Undoing? 250 00:12:40,227 --> 00:12:42,529 No, this is Ruth. 251 00:12:42,562 --> 00:12:44,865 She's using dark magic. 252 00:12:44,898 --> 00:12:46,733 She is desperate. 253 00:12:46,766 --> 00:12:48,902 Ruth is attacking me? 254 00:12:48,936 --> 00:12:51,538 She's slapping you with your own left hand. 255 00:12:54,274 --> 00:12:55,809 We will see about that. 256 00:12:58,245 --> 00:13:00,380 This is just the beginning. 257 00:13:00,413 --> 00:13:02,215 It will help me to... 258 00:13:02,249 --> 00:13:04,284 (Indistinct murmuring) 259 00:13:04,317 --> 00:13:06,286 Savannah is trying to contact me. 260 00:13:10,257 --> 00:13:11,959 I am... 261 00:13:11,992 --> 00:13:14,361 ...with you. 262 00:13:14,394 --> 00:13:16,396 Ruth, is that you? 263 00:13:16,429 --> 00:13:17,764 Savannah: Clara... 264 00:13:17,797 --> 00:13:19,566 I knew it was you behind all this. 265 00:13:19,599 --> 00:13:21,401 Who else would be so spiteful? 266 00:13:21,434 --> 00:13:24,237 I'm not the one using Left Hand magic now, Ruth. 267 00:13:25,973 --> 00:13:27,941 You're doing this to me. 268 00:13:27,975 --> 00:13:31,078 You're trying to kill your own son, again. 269 00:13:31,111 --> 00:13:33,413 And you will fail, again. 270 00:13:33,446 --> 00:13:35,415 Listen to me, Aleister. 271 00:13:35,448 --> 00:13:37,784 I was a 17-year-old girl. 272 00:13:37,817 --> 00:13:39,252 I didn't have a choice. 273 00:13:39,286 --> 00:13:40,553 It was the Prophecy. 274 00:13:40,587 --> 00:13:42,489 Say it, Mother! 275 00:13:42,522 --> 00:13:46,593 You ordered the execution of an innocent child. 276 00:13:46,626 --> 00:13:48,095 Yes. 277 00:13:48,128 --> 00:13:49,596 You were a problem and I needed you dead. 278 00:13:49,629 --> 00:13:51,264 It was me. It was my choice. 279 00:13:51,298 --> 00:13:54,134 But if you care about innocent people, then let them live. 280 00:13:54,167 --> 00:13:56,503 No. None of you are innocent. 281 00:13:57,604 --> 00:14:00,140 You vile woman. 282 00:14:00,173 --> 00:14:02,509 May you all rot in hell. 283 00:14:02,542 --> 00:14:03,911 (Small whimper) 284 00:14:03,944 --> 00:14:08,982 (Music) 285 00:14:09,016 --> 00:14:10,717 I will find you. 286 00:14:12,819 --> 00:14:14,254 Who is that? 287 00:14:14,287 --> 00:14:15,688 This is Jeremy. 288 00:14:17,457 --> 00:14:18,791 Jeremy. 289 00:14:18,825 --> 00:14:21,828 How is Clay since you stabbed him? 290 00:14:21,861 --> 00:14:23,163 Has he forgiven you? 291 00:14:23,196 --> 00:14:25,465 No matter what happens, 292 00:14:25,498 --> 00:14:28,135 no matter where you try to hide, I will track you down. 293 00:14:28,168 --> 00:14:31,972 Savannah: I will find you and you will die 294 00:14:32,005 --> 00:14:33,806 watching your limbs being... 295 00:14:33,840 --> 00:14:35,508 ...ripped from your body. 296 00:14:35,542 --> 00:14:42,849 (Music) 297 00:14:44,851 --> 00:14:47,354 I will be ready for you. 298 00:14:48,355 --> 00:14:50,823 (Grunt) (Gasp) 299 00:14:50,857 --> 00:14:53,426 (Shaky breaths) 300 00:14:56,329 --> 00:14:59,032 There are windowless brick walls. 301 00:14:59,066 --> 00:15:01,034 There's a set of stairs leading to a floor above. 302 00:15:01,068 --> 00:15:03,003 They're underground. 303 00:15:03,036 --> 00:15:05,372 (Grunting in pain) What's wrong? 304 00:15:05,405 --> 00:15:07,040 I think tapping into your communication 305 00:15:07,074 --> 00:15:09,709 has done something... (Groaning) (Cracking) 306 00:15:09,742 --> 00:15:12,312 The Change... 307 00:15:12,345 --> 00:15:14,847 I'm... losing control. 308 00:15:14,881 --> 00:15:16,316 You have to call the others. 309 00:15:16,349 --> 00:15:18,751 Tell them to look for a basement. 310 00:15:18,785 --> 00:15:22,355 (Groaning, yelling) 311 00:15:26,259 --> 00:15:27,560 Nick: Doesn't look like anybody's here. 312 00:15:27,594 --> 00:15:29,296 Elena: Or they want us to think that. 313 00:15:37,137 --> 00:15:38,238 Anything? 314 00:15:38,271 --> 00:15:39,739 The house should have a basement, 315 00:15:39,772 --> 00:15:41,074 let's find a way down. 316 00:15:41,108 --> 00:15:43,110 (Music) 317 00:15:57,057 --> 00:15:58,758 This is interesting. 318 00:15:58,791 --> 00:16:00,293 Really? 319 00:16:04,998 --> 00:16:07,567 (Click, thud) 320 00:16:10,970 --> 00:16:12,739 Go get Clay and Elena. 321 00:16:12,772 --> 00:16:22,815 (Music) 322 00:16:22,815 --> 00:16:27,787 (Music) 323 00:16:37,430 --> 00:16:39,399 Nothing? 324 00:16:39,432 --> 00:16:41,101 Nick: You're bleeding. 325 00:16:45,004 --> 00:16:46,673 We need to move fast. 326 00:16:47,940 --> 00:16:49,609 That smell... 327 00:16:50,943 --> 00:16:52,679 It's death. 328 00:16:58,785 --> 00:17:01,321 (Eerie music) 329 00:17:06,659 --> 00:17:08,661 She's mummified. 330 00:17:08,695 --> 00:17:10,497 What did Clara do to her? 331 00:17:10,530 --> 00:17:13,500 Paige: It wasn't Clara. 332 00:17:13,533 --> 00:17:15,302 Aleister. 333 00:17:15,335 --> 00:17:16,836 Nick: Whatever it was... 334 00:17:18,305 --> 00:17:20,006 I think they filmed it. 335 00:17:20,039 --> 00:17:22,975 (Music) 336 00:17:23,009 --> 00:17:25,178 This guy you're up against... 337 00:17:25,212 --> 00:17:27,180 He's built like a truck. 338 00:17:27,214 --> 00:17:29,716 You sure you're up for this? 339 00:17:29,749 --> 00:17:31,451 I'm good. 340 00:17:31,484 --> 00:17:34,053 (Mixed shouting from other room) 341 00:17:34,087 --> 00:17:38,791 (Music) 342 00:17:38,825 --> 00:17:40,893 (Sniffing) 343 00:17:40,927 --> 00:17:43,196 Well, looky here! 344 00:17:44,397 --> 00:17:46,065 Zachary Cain. 345 00:17:47,567 --> 00:17:49,869 Thought you were dead. Clay spared my life, 346 00:17:49,902 --> 00:17:52,872 though he did take a little something of mine in exchange. 347 00:17:52,905 --> 00:17:54,674 Now you're going to pay for that. 348 00:17:54,707 --> 00:17:56,209 (Percussive music) 349 00:17:56,243 --> 00:17:58,178 (Thud) (Grunt) 350 00:17:58,211 --> 00:18:00,046 (Mixed shouting) 351 00:18:00,079 --> 00:18:02,615 (Mixed grunts) 352 00:18:12,425 --> 00:18:14,827 I've been tickled harder than that. 353 00:18:14,861 --> 00:18:16,929 (Growling) 354 00:18:16,963 --> 00:18:18,198 Oof! 355 00:18:18,231 --> 00:18:21,033 Did that tickle? 356 00:18:21,067 --> 00:18:23,503 Zachary: (Yelling) 357 00:18:23,536 --> 00:18:26,038 (Grunts) 358 00:18:27,440 --> 00:18:30,042 (Excited shouting) 359 00:18:34,947 --> 00:18:36,549 (Rapid heartbeat) 360 00:18:36,583 --> 00:18:38,418 Something's wrong. 361 00:18:38,451 --> 00:18:41,087 Don't you throw this fight! It's the Change. 362 00:18:41,120 --> 00:18:42,889 You've got to get me out of here, kid. 363 00:18:42,922 --> 00:18:45,558 (Grunts) 364 00:18:45,592 --> 00:18:46,959 You better stop it. 365 00:18:46,993 --> 00:18:48,595 I can't. 366 00:18:48,628 --> 00:18:50,363 Knock me out! 367 00:18:50,397 --> 00:18:57,770 (Music) 368 00:18:57,804 --> 00:19:00,440 Oh my gosh, kid, just choke me out. 369 00:19:03,676 --> 00:19:06,246 (Growling) 370 00:19:10,817 --> 00:19:13,320 (Choking) 371 00:19:19,659 --> 00:19:22,462 (Crickets chirping) 372 00:19:22,495 --> 00:19:25,465 That took all of my willpower to change back. 373 00:19:25,498 --> 00:19:27,467 That's never happened to me before. 374 00:19:27,500 --> 00:19:30,136 You're losing control. Yes. 375 00:19:30,169 --> 00:19:31,838 And earlier, Clay's eyesight was off 376 00:19:31,871 --> 00:19:34,006 and the wound on his head wouldn't heal. 377 00:19:34,040 --> 00:19:36,309 I thought that was a side effect of the possession. 378 00:19:36,343 --> 00:19:38,478 It's the Undoing. 379 00:19:38,511 --> 00:19:40,313 It's affecting you, too. 380 00:19:40,347 --> 00:19:42,982 If your abilities as a werewolf are becoming erratic, 381 00:19:43,015 --> 00:19:47,254 uncontrollable, it must mean that as we are dying... 382 00:19:47,287 --> 00:19:49,856 The werewolf curse is lifting. 383 00:19:49,889 --> 00:19:51,458 Yes. 384 00:19:51,491 --> 00:19:54,160 When we are gone, 385 00:19:54,193 --> 00:19:56,128 the curse will be no more. 386 00:19:56,162 --> 00:19:58,498 Won't be able to Change. Or Change back. 387 00:19:58,531 --> 00:19:59,966 There will be humans, 388 00:19:59,999 --> 00:20:02,502 and there will be wolves, 389 00:20:02,535 --> 00:20:04,070 and that will be that. 390 00:20:05,538 --> 00:20:08,608 So if I am a wolf at dawn... 391 00:20:08,641 --> 00:20:10,577 You will be for the rest of your life. 392 00:20:12,379 --> 00:20:16,015 We have to warn the rest of the Pack. 393 00:20:16,048 --> 00:20:19,819 Woman: (Choking) 394 00:20:19,852 --> 00:20:21,388 (Choking stops) 395 00:20:24,056 --> 00:20:26,593 (Gasp, deep breath) 396 00:20:28,895 --> 00:20:30,530 It worked! 397 00:20:30,563 --> 00:20:32,532 Aleister: Is she gone? 398 00:20:32,565 --> 00:20:35,802 Clara: I felt her consciousness disappear. 399 00:20:35,835 --> 00:20:37,737 It's amazing. 400 00:20:37,770 --> 00:20:39,972 It's the same thing he did to me. 401 00:20:40,006 --> 00:20:42,842 Aleister: Do you want to keep her, Clara? We have time. 402 00:20:42,875 --> 00:20:45,878 Clara: No. She's not what I need. 403 00:20:45,912 --> 00:20:47,814 We know it worked. 404 00:20:47,847 --> 00:20:52,151 Put me back in my body. 405 00:20:52,184 --> 00:20:54,153 Aleister: Enter the circle, Clara. 406 00:20:54,186 --> 00:21:06,599 (Music) 407 00:21:06,633 --> 00:21:09,168 (Choking) 408 00:21:09,201 --> 00:21:17,076 (Music) 409 00:21:17,109 --> 00:21:19,045 (Choking stops) 410 00:21:19,078 --> 00:21:21,614 (Gasping, panting) 411 00:21:26,486 --> 00:21:29,422 When all the witches are dead, 412 00:21:29,456 --> 00:21:31,257 it will just be you and me. 413 00:21:31,290 --> 00:21:33,025 What are they planning? 414 00:21:33,059 --> 00:21:35,161 Clara wants to possess a new body. 415 00:21:37,730 --> 00:21:39,499 Who survives the Undoing? 416 00:21:40,800 --> 00:21:43,436 Clara will. She's no longer a witch. 417 00:21:43,470 --> 00:21:45,938 Aleister's protected since he's casting the spell, 418 00:21:45,972 --> 00:21:48,074 and Savannah because she's the conduit. 419 00:21:48,107 --> 00:21:50,443 But she said it would just be the two of them. 420 00:21:52,412 --> 00:21:54,714 She wants to possess Savannah's body. 421 00:21:54,747 --> 00:21:57,917 And take over Savannah's powers. 422 00:21:57,950 --> 00:22:00,520 (Siren wailing in distance) 423 00:22:07,594 --> 00:22:09,328 Logan: Cain? 424 00:22:12,599 --> 00:22:15,234 What the hell you think you're doing here? Take it easy. 425 00:22:15,267 --> 00:22:17,303 I'm just here to warn you. Back at the fight, 426 00:22:17,336 --> 00:22:19,071 that Change, it wasn't random. 427 00:22:19,105 --> 00:22:20,907 Just got off the phone with Nick. 428 00:22:20,940 --> 00:22:22,942 He's saying the same thing is happening to werewolves everywhere. 429 00:22:22,975 --> 00:22:24,977 Come tomorrow, we won't be able to change anymore. 430 00:22:25,011 --> 00:22:26,913 What are you talking about? That's not possible. 431 00:22:26,946 --> 00:22:29,281 Well, it's happening. See, I'm still bleeding from the fight. 432 00:22:29,315 --> 00:22:30,817 Now, that's not normal. 433 00:22:30,850 --> 00:22:32,752 Come on. I'm just here to warn you. 434 00:22:32,785 --> 00:22:34,487 But, if you Change, that's it. 435 00:22:34,521 --> 00:22:37,657 You'll be dining on raccoons and garbage until the day you die. 436 00:22:40,026 --> 00:22:41,594 How can we stop it? 437 00:22:41,628 --> 00:22:43,663 You want to fight the thing that's causing this, 438 00:22:43,696 --> 00:22:45,364 you've got to fold in with the Pack. 439 00:22:45,398 --> 00:22:47,166 Huh, the Pack... Pfft. 440 00:22:47,199 --> 00:22:49,101 That's your call, brother. 441 00:22:49,135 --> 00:22:52,038 (Electronic beeping) 442 00:22:52,071 --> 00:22:53,840 What the hell is going on in there? 443 00:22:56,709 --> 00:22:58,377 It's not what. 444 00:22:59,512 --> 00:23:01,213 It's who. 445 00:23:06,919 --> 00:23:09,556 (Clicks, air hissing) (Sigh) 446 00:23:11,924 --> 00:23:13,526 Who is it? 447 00:23:14,861 --> 00:23:16,629 It's my girl, Amber. 448 00:23:16,663 --> 00:23:19,031 She wanted to be a wolf so bad. 449 00:23:19,065 --> 00:23:21,400 I think that psycho LeBlanc bit her. 450 00:23:21,434 --> 00:23:23,335 I told her it wouldn't work. 451 00:23:27,574 --> 00:23:31,210 You need to put her out of her misery. 452 00:23:31,243 --> 00:23:33,245 Misery? No... 453 00:23:33,279 --> 00:23:35,715 She's brain-dead. She can't feel a thing. 454 00:23:37,083 --> 00:23:38,851 The hell is all mine now. 455 00:23:40,086 --> 00:23:42,188 I just can't let her go. 456 00:23:44,624 --> 00:23:47,226 I can't. 457 00:23:47,259 --> 00:23:50,096 (Cellphone ringing) 458 00:23:50,129 --> 00:23:52,098 Rachel? 459 00:23:52,131 --> 00:23:54,967 Rachel: (On phone) Logan, there's something wrong with the baby! 460 00:23:56,603 --> 00:23:58,237 You're still pregnant? 461 00:23:58,270 --> 00:24:00,940 I was afraid of what you are, so I lied to you. 462 00:24:00,973 --> 00:24:02,742 I'm so sorry. 463 00:24:02,775 --> 00:24:04,911 Logan, I need your help. I don't know what to do. 464 00:24:04,944 --> 00:24:07,179 Okay, okay, just... 465 00:24:07,213 --> 00:24:09,048 Where are you? I'm coming. 466 00:24:13,052 --> 00:24:15,622 (High-pitched squeal) 467 00:24:18,090 --> 00:24:20,092 We're wasting our time. 468 00:24:20,126 --> 00:24:22,929 We're not going to find anything here that'll lead us to Aleister. 469 00:24:22,962 --> 00:24:26,398 Have you felt anything yet? 470 00:24:26,432 --> 00:24:27,934 Some sounds are distorted, 471 00:24:27,967 --> 00:24:30,169 but I haven't felt the need to Change. 472 00:24:31,738 --> 00:24:33,372 You think it's true? 473 00:24:33,405 --> 00:24:34,741 That the curse is lifting? 474 00:24:34,774 --> 00:24:36,709 That we won't be werewolves anymore? 475 00:24:36,743 --> 00:24:38,878 Jeremy wouldn't say it if he didn't believe it. 476 00:24:38,911 --> 00:24:41,380 Look, I know what it means for us 477 00:24:41,413 --> 00:24:43,215 not be a wolves anymore, 478 00:24:43,249 --> 00:24:44,884 but if it happens, 479 00:24:44,917 --> 00:24:47,286 our lives become easier. 480 00:24:47,319 --> 00:24:48,821 They will. 481 00:24:50,657 --> 00:24:54,060 I love you for being the one to say that, 482 00:24:54,093 --> 00:24:57,597 but the wolf is what saved you. 483 00:24:57,630 --> 00:24:59,766 Everything that we've been fighting for, 484 00:24:59,799 --> 00:25:02,501 against Malcolm, against the Mutts, 485 00:25:02,535 --> 00:25:05,938 who we are, 486 00:25:05,972 --> 00:25:08,174 I mean, it'll all be gone. No. 487 00:25:08,207 --> 00:25:10,743 Not until dawn. 488 00:25:10,777 --> 00:25:13,980 Until then, we keep fighting. 489 00:25:14,013 --> 00:25:17,784 For the witches, for the pack, 490 00:25:17,817 --> 00:25:19,819 for each other. 491 00:25:22,855 --> 00:25:26,325 (Clattering) 492 00:25:26,358 --> 00:25:28,995 There's nothing here. Let's go. 493 00:25:29,028 --> 00:25:31,130 No, we can't just leave. 494 00:25:31,163 --> 00:25:34,166 We've got to find some... (Distorted rumbling) 495 00:25:37,303 --> 00:25:39,038 What is it? 496 00:25:39,071 --> 00:25:41,373 It's my... my eyes. 497 00:25:41,407 --> 00:25:44,410 (Shivering) It's so cold. 498 00:25:47,079 --> 00:25:48,648 Oh... 499 00:25:48,681 --> 00:25:51,450 Both: (Panting) 500 00:25:51,483 --> 00:25:53,753 (Rumbling, banging) 501 00:25:55,387 --> 00:25:56,789 What was that? 502 00:25:56,823 --> 00:26:10,569 (Music) 503 00:26:12,538 --> 00:26:15,107 Oh, this can't be happening. 504 00:26:18,410 --> 00:26:20,212 Nick! Paige! Can you hear me? 505 00:26:20,246 --> 00:26:21,648 Yeah, we hear you! 506 00:26:21,681 --> 00:26:25,317 Hold tight. We're going to find a way in. 507 00:26:25,351 --> 00:26:28,320 What the... 508 00:26:28,354 --> 00:26:30,489 Ah, Jesus. 509 00:26:30,522 --> 00:26:32,258 What the hell's going on? 510 00:26:32,291 --> 00:26:34,326 It's a Witches' Door. 511 00:26:34,360 --> 00:26:36,362 It's used for hiding spaces. 512 00:26:37,897 --> 00:26:41,100 Well... how do we open it? 513 00:26:41,133 --> 00:26:42,802 There's usually a trigger. 514 00:26:44,136 --> 00:26:45,972 Something's out of place. 515 00:26:46,605 --> 00:26:48,407 Everything on that table. 516 00:26:48,440 --> 00:26:50,076 Go. 517 00:26:53,479 --> 00:26:56,415 (Panting) 518 00:26:56,448 --> 00:26:58,084 Uh... 519 00:27:00,152 --> 00:27:02,121 I don't think that I can do much more. 520 00:27:02,154 --> 00:27:04,090 Clay and Elena will come save us, all right? 521 00:27:04,123 --> 00:27:05,992 It's going to be fine. 522 00:27:08,828 --> 00:27:10,296 Nick? 523 00:27:10,329 --> 00:27:12,498 We'll get out of here. I promise. 524 00:27:14,433 --> 00:27:16,035 Paige! 525 00:27:16,068 --> 00:27:24,543 (Music) 526 00:27:24,576 --> 00:27:26,645 Signum mortis. 527 00:27:26,679 --> 00:27:28,948 (Electricity buzzing) 528 00:27:28,981 --> 00:27:32,785 (Mixed whispers) 529 00:27:34,420 --> 00:27:37,223 (Distorted audio) 530 00:27:37,256 --> 00:27:40,226 (Chair clattering) 531 00:27:40,259 --> 00:27:41,593 (Gasp) 532 00:27:41,627 --> 00:27:42,995 Ruth, you okay? 533 00:27:43,029 --> 00:27:45,031 Oh, the magic is too much. 534 00:27:45,064 --> 00:27:46,398 Here... 535 00:27:47,466 --> 00:27:49,168 Sit down. 536 00:27:55,041 --> 00:27:57,676 You have to try again. 537 00:27:57,710 --> 00:27:59,846 I need to be where I can harness the power 538 00:27:59,879 --> 00:28:03,482 of the coven leaders who came before me. 539 00:28:03,515 --> 00:28:06,185 The catacombs. 540 00:28:06,218 --> 00:28:09,355 Our coven has used it since the 17th century. 541 00:28:09,388 --> 00:28:12,691 It's our sanctuary. Where is it? 542 00:28:12,725 --> 00:28:14,160 It's in Boston. 543 00:28:14,193 --> 00:28:16,328 The Delphi building was constructed on top of it. 544 00:28:16,362 --> 00:28:18,197 We still have time. I can get you there fast. 545 00:28:18,230 --> 00:28:20,032 No, I can't ask you to take me. 546 00:28:22,068 --> 00:28:24,170 If I can't defeat him, 547 00:28:24,203 --> 00:28:26,038 you should be with your Pack. 548 00:28:26,072 --> 00:28:27,874 They'll need your guidance. 549 00:28:27,907 --> 00:28:29,675 I've caused enough pain. 550 00:28:31,643 --> 00:28:33,946 (Car door closing) 551 00:28:33,980 --> 00:28:35,882 There's someone here. 552 00:28:42,088 --> 00:28:44,857 Rachel: (Moaning) 553 00:28:44,891 --> 00:28:46,893 Jeremy, there's something wrong with the baby. 554 00:28:46,926 --> 00:28:48,995 Let's get her to the couch. 555 00:28:49,028 --> 00:28:50,997 It's getting worse. 556 00:28:51,030 --> 00:28:53,165 As is the curse is lifting, it's affecting all the werewolves. 557 00:28:53,199 --> 00:28:55,067 It must be having an impact on the baby. 558 00:28:55,101 --> 00:28:57,636 It hurts so much! (Groaning) 559 00:28:57,669 --> 00:28:59,571 Okay, Rachel, 560 00:28:59,605 --> 00:29:02,008 pain is unavoidable, 561 00:29:02,041 --> 00:29:03,709 the suffering is optional. 562 00:29:03,742 --> 00:29:05,878 Fighting the pain is just going to make it worse. 563 00:29:05,912 --> 00:29:07,847 You have to breathe, okay? (Panting) Okay. 564 00:29:07,880 --> 00:29:10,883 Just get through the night, baby. Just get through the night. 565 00:29:10,917 --> 00:29:13,185 Our curse is being lifted, sweetheart. 566 00:29:16,288 --> 00:29:18,925 I won't have to Change into a wolf anymore. 567 00:29:18,958 --> 00:29:22,394 Our baby can be a normal baby and we... 568 00:29:22,428 --> 00:29:24,296 we'll be a normal family. 569 00:29:26,866 --> 00:29:29,035 You've made your choice, then, Logan. 570 00:29:31,470 --> 00:29:32,905 Jeremy... 571 00:29:36,142 --> 00:29:38,444 There's nothing more that needs to be said. 572 00:29:38,477 --> 00:29:41,113 Take Rachel upstairs to rest through the night. 573 00:29:43,715 --> 00:29:46,285 (Wincing, moaning) 574 00:29:47,786 --> 00:29:51,057 (Engine ignition) 575 00:29:51,090 --> 00:29:52,724 Ruth? 576 00:29:52,758 --> 00:29:54,660 (Vehicle departing) 577 00:29:55,995 --> 00:29:57,729 Ruth? 578 00:29:59,265 --> 00:30:00,732 Any luck? 579 00:30:00,766 --> 00:30:02,234 No. 580 00:30:02,268 --> 00:30:04,570 New plan. 581 00:30:04,603 --> 00:30:06,638 Watch out. 582 00:30:06,672 --> 00:30:09,241 (Grunting) 583 00:30:10,676 --> 00:30:12,811 Nick: Paige? Paige? 584 00:30:12,845 --> 00:30:14,380 Hey. 585 00:30:14,413 --> 00:30:16,082 How are you doing? 586 00:30:19,451 --> 00:30:20,819 Bloodroot. 587 00:30:20,853 --> 00:30:22,989 It's the only thing that will help me. 588 00:30:23,022 --> 00:30:26,292 Bloodroot? Okay. I don't know what that is, but we'll get some. 589 00:30:26,325 --> 00:30:28,928 We'll get some for you as soon as we get out of here. There's not much time. 590 00:30:28,961 --> 00:30:30,829 No, just... hang in there. 591 00:30:30,863 --> 00:30:34,166 Hang in there, babe. Hey... 592 00:30:34,200 --> 00:30:36,768 remember yesterday, 593 00:30:36,802 --> 00:30:40,272 when I said that I wasn't falling for you? 594 00:30:40,306 --> 00:30:42,241 Well, I lied. 595 00:30:42,274 --> 00:30:44,510 No, don't. 596 00:30:44,543 --> 00:30:46,612 No, no, no... Please don't. 597 00:30:46,645 --> 00:30:48,814 This is important, okay? 598 00:30:51,050 --> 00:30:53,485 You see through me. 599 00:30:53,519 --> 00:30:56,755 You... see beyond the jokes 600 00:30:56,788 --> 00:30:59,525 and the bravado and the... 601 00:30:59,558 --> 00:31:01,660 The hair. 602 00:31:01,693 --> 00:31:04,030 Yeah. (Soft chuckles) 603 00:31:04,063 --> 00:31:05,464 And the hair. 604 00:31:08,901 --> 00:31:12,338 I never thought that I could have what... 605 00:31:12,371 --> 00:31:15,207 Clay and Elena have, what... 606 00:31:15,241 --> 00:31:19,278 my father had with Lily... 607 00:31:19,311 --> 00:31:22,648 this... feeling. Shh. 608 00:31:26,185 --> 00:31:29,021 I know what you are doing. 609 00:31:29,055 --> 00:31:30,656 It's okay. 610 00:31:30,689 --> 00:31:32,558 You don't need to console me. 611 00:31:32,591 --> 00:31:34,994 No, no, no... that's not what I'm doing. 612 00:31:37,229 --> 00:31:41,567 I'm telling you that I need you. 613 00:31:41,600 --> 00:31:45,204 I'm telling you 614 00:31:45,237 --> 00:31:47,806 that I love you, Paige. 615 00:31:47,839 --> 00:31:50,542 That I'm not going to let you die. 616 00:31:50,576 --> 00:31:52,044 Okay? 617 00:31:52,078 --> 00:31:59,318 (Music) 618 00:31:59,351 --> 00:32:01,887 (Sobs, sniffles) 619 00:32:03,789 --> 00:32:06,758 Thank you. 620 00:32:06,792 --> 00:32:09,996 I wish that we had more time together. 621 00:32:10,029 --> 00:32:17,036 (Music) 622 00:32:17,069 --> 00:32:20,206 How the hell did we get here, kiddo? Huh? 623 00:32:22,808 --> 00:32:24,610 (Sigh) 624 00:32:24,643 --> 00:32:26,212 I'll tell you... 625 00:32:28,280 --> 00:32:30,549 (Sigh) we both love the wolf, babe. 626 00:32:33,986 --> 00:32:36,855 But the wolf's in trouble, 627 00:32:36,888 --> 00:32:39,958 and this is the only way to help what we both love survive. 628 00:32:42,161 --> 00:32:44,196 So this is for us. 629 00:32:44,230 --> 00:32:46,798 (Air hissing, clicking) 630 00:32:56,075 --> 00:32:58,644 (Air hissing stops) 631 00:33:02,314 --> 00:33:04,850 (Shaky breaths) 632 00:33:07,686 --> 00:33:10,189 (Sobbing) 633 00:33:13,025 --> 00:33:15,061 Nick: Paige is really sick! 634 00:33:15,094 --> 00:33:17,096 You have to get us out of here! 635 00:33:17,129 --> 00:33:19,265 (Grunt) Damn it! Hey, hey... 636 00:33:22,034 --> 00:33:24,436 You're bleeding. 637 00:33:24,470 --> 00:33:26,438 (Door opening, closing) 638 00:33:27,939 --> 00:33:29,875 Someone's here. 639 00:33:32,178 --> 00:33:33,812 Paige... 640 00:33:33,845 --> 00:33:44,856 (Music) 641 00:33:44,890 --> 00:33:46,625 Something out of place... 642 00:33:46,658 --> 00:33:56,702 (Music) 643 00:33:56,702 --> 00:34:01,640 (Music) 644 00:34:01,673 --> 00:34:10,449 (Music) 645 00:34:10,482 --> 00:34:12,384 I'm here for the cursed ones. 646 00:34:15,887 --> 00:34:27,666 (Music) 647 00:34:27,699 --> 00:34:30,302 You're all going to die. 648 00:34:30,336 --> 00:34:32,003 No one else is here. 649 00:34:32,037 --> 00:34:36,742 (Music) 650 00:34:36,775 --> 00:34:40,045 (Grunts) 651 00:34:40,078 --> 00:34:42,881 (Cracking) 652 00:34:42,914 --> 00:34:44,916 Are you okay? Yeah. 653 00:34:46,252 --> 00:34:48,687 (Rumbling) 654 00:34:48,720 --> 00:34:50,522 (Bang) 655 00:34:56,528 --> 00:34:58,530 I don't know who the hell that is, 656 00:34:58,564 --> 00:35:01,099 but I'm hoping this bitch's house has a supply of bloodroot. 657 00:35:03,302 --> 00:35:07,105 (Percussive music) 658 00:35:07,139 --> 00:35:15,181 (Music) 659 00:35:15,214 --> 00:35:17,716 (Coughing) 660 00:35:17,749 --> 00:35:29,861 (Music) 661 00:35:29,895 --> 00:35:32,431 (Coughing) 662 00:35:34,132 --> 00:35:36,735 (Clicking, hinge creaking) 663 00:35:40,939 --> 00:35:42,908 (Wood cracking) 664 00:35:42,941 --> 00:35:44,310 (Thud) 665 00:35:48,514 --> 00:36:03,128 (Music) 666 00:36:05,497 --> 00:36:07,266 Aleister: Jeremy. 667 00:36:07,299 --> 00:36:09,935 You wanted to find me. Well, here I am. 668 00:36:09,968 --> 00:36:13,138 Where is my mother? I can feel she's not in the house. 669 00:36:13,171 --> 00:36:15,106 Desiste. 670 00:36:15,140 --> 00:36:18,210 I see your rage. And raise you mine. 671 00:36:19,711 --> 00:36:23,749 You will die, but how much pain you feel is up to you. 672 00:36:23,782 --> 00:36:25,817 I want Ruth. 673 00:36:25,851 --> 00:36:27,586 Tell me where she is. 674 00:36:27,619 --> 00:36:28,920 (Wincing) 675 00:36:28,954 --> 00:36:31,122 I suppose if you kill me, 676 00:36:31,156 --> 00:36:32,758 you'll never find her. 677 00:36:32,791 --> 00:36:34,360 (Growling) 678 00:36:34,393 --> 00:36:37,028 Jeremy: (Groaning in pain) 679 00:36:37,062 --> 00:36:39,064 (Wolf snarling) 680 00:36:42,468 --> 00:36:43,935 Oh... 681 00:36:43,969 --> 00:36:46,572 (Panting) (Wolf snarling) 682 00:36:49,308 --> 00:36:51,777 (Snarling) 683 00:36:51,810 --> 00:37:03,154 (Music) 684 00:37:03,188 --> 00:37:04,823 (Whimpering) 685 00:37:08,660 --> 00:37:11,229 (Whine) (Panting) 686 00:37:19,271 --> 00:37:21,840 (Mixed groaning) 687 00:37:30,048 --> 00:37:32,718 Ruth: (Speaking unknown language) 688 00:37:33,519 --> 00:37:36,054 (Shrieking) 689 00:37:37,756 --> 00:37:39,558 (Groaning in pain) 690 00:37:39,591 --> 00:37:42,894 That black spot on your face is getting bigger. 691 00:37:42,928 --> 00:37:44,195 Ahh! 692 00:37:44,229 --> 00:37:46,798 Your mother is killing you, Aleister. 693 00:37:57,776 --> 00:38:00,346 (Wolf panting, whimpering) 694 00:38:00,379 --> 00:38:08,587 (Music) 695 00:38:08,620 --> 00:38:10,356 Logan? 696 00:38:10,389 --> 00:38:12,891 Logan! Hey, wait, wait. 697 00:38:12,924 --> 00:38:14,593 You have to let him change. 698 00:38:14,626 --> 00:38:17,128 He's in pain, Jeremy! You have to do something! 699 00:38:19,164 --> 00:38:20,932 Jeremy: Aleister is here. 700 00:38:20,966 --> 00:38:22,568 He was going to kill us all. 701 00:38:22,601 --> 00:38:25,604 Logan changed to save us. 702 00:38:25,637 --> 00:38:27,439 Save him. 703 00:38:27,473 --> 00:38:34,780 (Music) 704 00:38:34,813 --> 00:38:37,416 (Rapid breaths) Oh... 705 00:38:40,986 --> 00:38:42,454 No. 706 00:38:48,193 --> 00:38:49,461 No. 707 00:38:51,830 --> 00:38:54,232 They're too deep. 708 00:38:54,265 --> 00:38:56,902 I can't do anything about that. 709 00:38:56,935 --> 00:39:05,611 (Music) 710 00:39:05,644 --> 00:39:07,312 Logan. I'm so sorry. 711 00:39:07,345 --> 00:39:09,214 Logan! I'm sorry Rachel. 712 00:39:10,816 --> 00:39:12,718 I never meant to bring you into this. 713 00:39:14,720 --> 00:39:17,322 And I never wanted you to see me that way. 714 00:39:17,355 --> 00:39:19,257 The wolf. 715 00:39:19,290 --> 00:39:22,193 You did that for Jeremy and me. 716 00:39:22,227 --> 00:39:25,130 What I saw was beautiful. 717 00:39:25,163 --> 00:39:26,998 And I love you for it. 718 00:39:27,032 --> 00:39:29,100 I'm sorry I lied about the baby. 719 00:39:29,134 --> 00:39:31,336 I'm sorry I pushed you away. I'm sorry. 720 00:39:31,369 --> 00:39:33,405 Listen to me. Listen to me. 721 00:39:34,873 --> 00:39:36,341 Our son... 722 00:39:36,374 --> 00:39:39,344 no matter what happens... 723 00:39:39,377 --> 00:39:42,514 don't you hide anything from him. 724 00:39:42,548 --> 00:39:45,283 You tell him... you tell him... 725 00:39:45,316 --> 00:39:47,352 tell him who I was. 726 00:39:48,887 --> 00:39:50,388 I was his dad. 727 00:39:50,422 --> 00:39:52,190 You're going to tell him. 728 00:39:52,223 --> 00:39:54,460 (Sobbing) 729 00:39:54,493 --> 00:39:56,895 We both know... 730 00:39:56,928 --> 00:40:00,699 I love you, Rachel... 731 00:40:00,732 --> 00:40:04,235 For you... 732 00:40:04,269 --> 00:40:05,704 For us. 733 00:40:05,737 --> 00:40:07,706 (Sobbing) 734 00:40:07,739 --> 00:40:10,275 (Grunting) 735 00:40:20,752 --> 00:40:22,387 I'm proud of you. 736 00:40:26,191 --> 00:40:28,727 (Rapid breaths) 737 00:40:30,095 --> 00:40:32,130 (Breathing stops) 738 00:40:34,733 --> 00:40:38,169 No... Logan, don't leave me! 739 00:40:38,203 --> 00:40:39,871 Logan! 740 00:40:39,905 --> 00:40:41,807 Logan! 741 00:40:48,780 --> 00:40:50,148 Elena? 742 00:40:50,181 --> 00:40:52,083 Elena: (On phone) Jeremy, there was a complication. 743 00:40:52,117 --> 00:40:54,920 Is everyone all right? Yeah, we're on our way back. 744 00:40:54,953 --> 00:40:58,356 No. You have to go to Boston to protect Ruth. 745 00:40:58,389 --> 00:41:01,259 Aleister was here, he was looking for her. 746 00:41:01,292 --> 00:41:03,094 He was there? 747 00:41:03,128 --> 00:41:05,564 Paige will know where to take you. 748 00:41:05,597 --> 00:41:08,934 There is nothing for you to do here, now. 749 00:41:08,967 --> 00:41:12,037 Jeremy, what is going on? 750 00:41:12,070 --> 00:41:13,471 (Sigh) 751 00:41:15,340 --> 00:41:17,576 We have to get to Boston. 752 00:41:17,609 --> 00:41:19,244 Wait for me. 753 00:41:21,647 --> 00:41:33,559 (Music) 754 00:41:33,592 --> 00:41:35,293 (Coughing) 755 00:41:35,326 --> 00:41:49,107 (Music) 756 00:41:49,140 --> 00:41:51,677 (Retching) 757 00:41:54,546 --> 00:41:56,782 It's worse than before! 758 00:41:56,815 --> 00:41:58,984 More powerful. 759 00:41:59,017 --> 00:42:00,986 If the Undoing is killing Ruth, 760 00:42:01,019 --> 00:42:03,088 how is she killing me? 761 00:42:03,121 --> 00:42:05,591 There's only one way Ruth can manifest the power she needs 762 00:42:05,624 --> 00:42:07,593 for this type of magic. 763 00:42:07,626 --> 00:42:10,095 How? It's not how, 764 00:42:10,128 --> 00:42:12,430 where. 765 00:42:12,463 --> 00:42:14,766 I know where she's gone. 766 00:42:14,800 --> 00:42:16,501 (Grunt) 767 00:42:19,705 --> 00:42:20,972 How you feeling? 768 00:42:21,006 --> 00:42:23,809 Better. But it won't last long. 769 00:42:23,842 --> 00:42:26,778 Hey. 770 00:42:26,812 --> 00:42:29,981 I told you I would not let you die, and you won't. 771 00:42:30,015 --> 00:42:32,718 Not while I'm here. 772 00:42:32,751 --> 00:42:34,853 I believe you. Okay. 773 00:42:39,725 --> 00:42:41,259 Darling, you okay? 774 00:42:43,762 --> 00:42:45,797 Yeah. Just... 775 00:42:45,831 --> 00:42:47,298 my hearing is getting worse. 776 00:42:47,332 --> 00:42:49,034 This'll all be over soon. 777 00:42:49,067 --> 00:42:52,804 And no matter what happens, we face it together. 778 00:42:52,838 --> 00:42:55,206 What if we're forced to Change, like Jeremy? 779 00:42:55,240 --> 00:42:56,808 If you Change, I Change. 780 00:42:56,842 --> 00:42:59,510 I will live the rest of my life either human or wolf, 781 00:42:59,544 --> 00:43:01,680 but I will not live it apart from you. 782 00:43:05,183 --> 00:43:06,985 We fight together 783 00:43:07,018 --> 00:43:08,720 and we stay together. 784 00:43:26,537 --> 00:43:28,573 Zachary Cain. 785 00:43:31,276 --> 00:43:33,411 Alive and well. 786 00:43:33,444 --> 00:43:36,014 I take it Clay didn't tell you that he spared my life? 787 00:43:36,047 --> 00:43:38,016 Zachary, what are you doing here? 788 00:43:38,049 --> 00:43:39,517 Well, I came because I heard 789 00:43:39,550 --> 00:43:41,252 that we're facing the end of the werewolves. 790 00:43:41,286 --> 00:43:42,888 We're fighting against magic. 791 00:43:42,921 --> 00:43:45,857 There are witches in the world, 792 00:43:45,891 --> 00:43:48,559 and they are the cause of this. 793 00:43:48,593 --> 00:43:52,230 Witches, zombies, dragons, whatever. 794 00:43:52,263 --> 00:43:55,133 Jeremy, you just point me in the direction of what needs killing. 795 00:43:55,166 --> 00:44:05,210 (Music) 796 00:44:05,210 --> 00:44:10,181 (Music) 797 00:44:16,988 --> 00:44:18,724 Let's finish this. 798 00:44:18,757 --> 00:44:23,962 (Music) 799 00:44:29,200 --> 00:44:32,203 (Music) 800 00:44:49,487 --> 00:44:51,122 (Camera shutter click) 801 00:44:51,156 --> 00:44:52,824 (Music) 802 00:44:54,125 --> 00:44:59,464 (Music) 52043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.