All language subtitles for Bitten.S02E07.Bad.Dreams.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CasStudio_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:02,370 Previously, on Bitten. 2 00:00:02,403 --> 00:00:03,971 Roman Navikev: You have one week to deliver us 3 00:00:04,004 --> 00:00:06,006 proof of Malcolm's death. And if I don't? 4 00:00:06,040 --> 00:00:07,341 We'll find him for you. 5 00:00:07,375 --> 00:00:08,976 And take control of your Pack in the process. 6 00:00:09,009 --> 00:00:11,312 Rodrigo is here to see the repercussions of treachery. 7 00:00:11,345 --> 00:00:14,515 This is the house that has seen much death recently. 8 00:00:14,548 --> 00:00:16,317 I think that might include my Alpha. 9 00:00:16,350 --> 00:00:17,651 Everything's ready. 10 00:00:17,685 --> 00:00:20,188 Everyone is here to celebrate you, Savannah. 11 00:00:20,221 --> 00:00:21,855 Today, you come into your power. 12 00:00:21,889 --> 00:00:24,092 I want Savannah. Now! 13 00:00:24,125 --> 00:00:25,593 (Explosion) 14 00:00:25,626 --> 00:00:27,861 Elena: Savannah, he doesn't have any power 15 00:00:27,895 --> 00:00:29,029 over you. 16 00:00:29,063 --> 00:00:30,364 Aleister: Show them who you trust. 17 00:00:30,398 --> 00:00:32,066 (Gasping) 18 00:00:32,100 --> 00:00:33,367 (Screaming) 19 00:00:33,401 --> 00:00:36,837 ( ** ) 20 00:00:36,870 --> 00:00:38,672 (Gasp) 21 00:00:38,706 --> 00:00:39,873 Get me as far away 22 00:00:39,907 --> 00:00:41,275 from here as possible. 23 00:00:41,309 --> 00:00:46,380 ( ** ) 24 00:00:49,083 --> 00:00:50,284 Savannah: (Screaming) 25 00:00:50,318 --> 00:00:51,719 (Creature snarling) 26 00:00:51,752 --> 00:00:52,920 (Screams) 27 00:00:52,953 --> 00:00:55,489 (Panting) 28 00:00:56,590 --> 00:00:59,160 (Crows squawking) 29 00:01:02,930 --> 00:01:05,266 (Cracking) (Growling) 30 00:01:05,299 --> 00:01:08,736 (Stuttered breath) 31 00:01:08,769 --> 00:01:10,704 Hello? 32 00:01:10,738 --> 00:01:12,706 Is anyone there? 33 00:01:12,740 --> 00:01:14,742 (Heavy breathing) 34 00:01:14,775 --> 00:01:18,912 ( ** ) 35 00:01:18,946 --> 00:01:20,714 (Bones cracking) 36 00:01:20,748 --> 00:01:22,015 (Crunching) 37 00:01:24,952 --> 00:01:25,986 Savannah, help me. 38 00:01:27,455 --> 00:01:29,757 (Panting) 39 00:01:29,790 --> 00:01:32,593 (Crunching) 40 00:01:32,626 --> 00:01:35,296 ( ** ) 41 00:01:35,329 --> 00:01:38,299 Please, we have to go. 42 00:01:38,332 --> 00:01:39,600 (Liquid dripping) 43 00:01:39,633 --> 00:01:42,170 (Panicked panting) 44 00:01:44,705 --> 00:01:46,774 We're all dead by dawn. 45 00:01:46,807 --> 00:01:49,643 (Distorted, echoing) We're all dead by dawn. We're all dead by dawn... 46 00:01:49,677 --> 00:01:51,312 (Screaming) 47 00:01:51,345 --> 00:02:01,389 ( ** ) 48 00:02:01,389 --> 00:02:06,360 ( ** ) 49 00:02:28,081 --> 00:02:29,783 Clay: I was thinking... 50 00:02:29,817 --> 00:02:31,685 we should go away for a bit. 51 00:02:34,154 --> 00:02:35,956 Just a few days, somewhere warm. 52 00:02:35,989 --> 00:02:37,625 Get your mind off what happened. 53 00:02:37,658 --> 00:02:41,495 (Soft piano music) 54 00:02:43,764 --> 00:02:44,998 (Sighing) 55 00:02:45,032 --> 00:02:57,177 ( ** ) 56 00:02:57,211 --> 00:02:59,747 What happened to me at Aleister's... 57 00:02:59,780 --> 00:03:03,384 I hate that it took me so long to find you. 58 00:03:06,520 --> 00:03:08,256 I thought I lost you. 59 00:03:10,391 --> 00:03:17,331 ( ** ) 60 00:03:17,365 --> 00:03:18,832 You never will. 61 00:03:24,372 --> 00:03:27,841 (Eerie music) 62 00:03:27,875 --> 00:03:31,011 ( ** ) 63 00:03:31,044 --> 00:03:35,182 Cinerem cineribus, pulverem pulveribus. 64 00:03:35,215 --> 00:03:37,217 ( ** ) 65 00:03:48,629 --> 00:03:52,199 (Mixed whispers hissing) 66 00:03:52,232 --> 00:03:55,202 ( ** ) 67 00:03:55,235 --> 00:03:57,037 Roman: You call all of us back here 68 00:03:57,070 --> 00:03:59,573 with ceremony in your voice. 69 00:04:01,309 --> 00:04:03,311 For this? 70 00:04:04,745 --> 00:04:05,879 It is not enough. 71 00:04:05,913 --> 00:04:07,715 That's proof of Malcolm's death. 72 00:04:07,748 --> 00:04:09,650 That's all the Council needs. 73 00:04:09,683 --> 00:04:11,719 You know that we need much more. 74 00:04:11,752 --> 00:04:13,621 What would you say 75 00:04:13,654 --> 00:04:17,725 is the thing that matters to us most? 76 00:04:17,758 --> 00:04:19,059 Our secrecy. 77 00:04:19,092 --> 00:04:20,794 Malcolm involved humans. 78 00:04:20,828 --> 00:04:23,497 He used serial killers to attack your Pack. 79 00:04:23,531 --> 00:04:25,399 We are all at risk now. 80 00:04:25,433 --> 00:04:27,067 I'm not going to justify myself to an alpha 81 00:04:27,100 --> 00:04:29,236 who's been in that position for, what? 82 00:04:29,269 --> 00:04:31,071 A single week? 83 00:04:31,104 --> 00:04:32,139 (Scoffing) 84 00:04:32,172 --> 00:04:35,075 I don't have to justify myself to any of you. 85 00:04:35,108 --> 00:04:38,078 How can we be sure that there are no loose ends? 86 00:04:38,111 --> 00:04:41,014 That no one else is aware of our existence? 87 00:04:41,048 --> 00:04:42,916 Jeremy: Because I gave you my word. 88 00:04:42,950 --> 00:04:44,652 And that's all you need. 89 00:04:44,685 --> 00:04:47,355 And yet your Pack fraternises with humans. 90 00:04:47,388 --> 00:04:49,357 Our secret remains intact. 91 00:04:49,390 --> 00:04:50,758 Roman: As do our rules. 92 00:04:50,791 --> 00:04:53,026 Rules that have kept us alive. 93 00:04:53,060 --> 00:04:55,863 We need to be satisfied that you have done everything 94 00:04:55,896 --> 00:04:57,998 to ensure that our secrets remain so. 95 00:04:58,031 --> 00:04:59,467 Once again, 96 00:04:59,500 --> 00:05:00,768 from the beginning. 97 00:05:00,801 --> 00:05:02,436 Each step, every detail. 98 00:05:02,470 --> 00:05:04,204 Exactly who is involved. 99 00:05:04,237 --> 00:05:06,640 Okay, Roman. 100 00:05:06,674 --> 00:05:08,876 As you wish. 101 00:05:08,909 --> 00:05:10,478 (Groaning) 102 00:05:10,511 --> 00:05:13,080 (Flames crackling) 103 00:05:15,683 --> 00:05:17,451 (Metallic thud) 104 00:05:17,485 --> 00:05:19,086 (Deep breath) 105 00:05:21,822 --> 00:05:23,657 Paige: So that's the last of it? 106 00:05:24,925 --> 00:05:26,460 Yeah. 107 00:05:26,494 --> 00:05:27,828 Found these... 108 00:05:27,861 --> 00:05:30,230 symbols everywhere. 109 00:05:30,263 --> 00:05:31,865 (Metallic thud) 110 00:05:31,899 --> 00:05:34,234 Aleister wore one of those around his neck, didn't he? 111 00:05:34,267 --> 00:05:35,803 I never found it. 112 00:05:35,836 --> 00:05:37,405 Should've been on his body. 113 00:05:37,438 --> 00:05:40,040 Which is burned and buried, it's all good. 114 00:05:40,073 --> 00:05:41,975 Remind me to bring you along 115 00:05:42,009 --> 00:05:44,978 next time I've got to sanitize a witch compound. 116 00:05:45,012 --> 00:05:47,080 We could have avoided all of this. 117 00:05:47,114 --> 00:05:48,248 How? 118 00:05:48,281 --> 00:05:50,484 He was my half-brother. 119 00:05:50,518 --> 00:05:53,487 Maybe... What? 120 00:05:53,521 --> 00:05:55,022 You think you could just... 121 00:05:55,055 --> 00:05:56,323 hug the crazy away? 122 00:05:56,356 --> 00:05:57,925 It's just... 123 00:05:57,958 --> 00:06:00,461 You don't know how a family can change things for someone. 124 00:06:02,362 --> 00:06:04,898 I can't imagine a life without a family, 125 00:06:04,932 --> 00:06:07,034 without my mom. 126 00:06:07,067 --> 00:06:08,536 How about your mom? 127 00:06:11,104 --> 00:06:12,406 I never met her. 128 00:06:15,443 --> 00:06:17,511 You've never been curious? 129 00:06:17,545 --> 00:06:22,916 My dad died in my arms, and his last words to me... 130 00:06:22,950 --> 00:06:25,118 were her name. 131 00:06:25,152 --> 00:06:27,387 Lily. 132 00:06:27,421 --> 00:06:30,691 Jeremy told me that she lives in Hawkesbury. 133 00:06:30,724 --> 00:06:33,694 So I Googled her. 134 00:06:33,727 --> 00:06:35,062 She's pretty. 135 00:06:35,095 --> 00:06:36,196 She, uh... 136 00:06:36,229 --> 00:06:37,598 She works in a restaurant there, 137 00:06:37,631 --> 00:06:40,868 and she likes line dancing. (Chuckle) 138 00:06:40,901 --> 00:06:42,570 Why haven't you gone to see her? 139 00:06:42,603 --> 00:06:44,237 What are the rules when someone finds out 140 00:06:44,271 --> 00:06:45,873 that one of you is a witch? 141 00:06:45,906 --> 00:06:47,641 Well, it doesn't happen. 142 00:06:47,675 --> 00:06:49,309 We're careful. Okay, well, 143 00:06:49,342 --> 00:06:51,779 when a human finds out that we are werewolves 144 00:06:51,812 --> 00:06:53,447 we have to kill them. 145 00:06:56,083 --> 00:06:58,218 Can't risk that. So... 146 00:06:58,251 --> 00:07:01,321 She's better off not ever meeting me. 147 00:07:07,260 --> 00:07:10,163 Roman: Without secrecy, we are all dead. 148 00:07:10,197 --> 00:07:12,733 Did you force Malcolm to tell you who else was involved? 149 00:07:12,766 --> 00:07:15,669 There wasn't time. 150 00:07:15,703 --> 00:07:18,138 Were you the one who killed him? 151 00:07:18,171 --> 00:07:19,607 No. (Sighing) Elena did. 152 00:07:19,640 --> 00:07:21,642 She's our best tracker, she got to him first, 153 00:07:21,675 --> 00:07:24,578 and she dealt with him. A true Alpha 154 00:07:24,612 --> 00:07:27,581 doesn't let others do his dirty work for him. 155 00:07:27,615 --> 00:07:31,685 A true leader doesn't just seek glory for himself. 156 00:07:32,953 --> 00:07:36,757 He focuses on what was accomplished. 157 00:07:36,790 --> 00:07:39,660 Not who accomplished it. 158 00:07:39,693 --> 00:07:41,294 I think I've indulged you enough here, 159 00:07:41,328 --> 00:07:42,696 and answered your questions. 160 00:07:44,798 --> 00:07:47,000 This conversation is over. 161 00:07:47,034 --> 00:07:48,335 One last thing. 162 00:07:50,337 --> 00:07:52,039 Let us meet her. 163 00:07:52,072 --> 00:07:56,176 Elena, the one who killed Malcolm. 164 00:07:56,209 --> 00:07:57,978 Eduardo tells me 165 00:07:58,011 --> 00:07:59,346 she's magnificent. 166 00:08:01,314 --> 00:08:03,183 Clay: You sure you want to do this? 167 00:08:03,216 --> 00:08:05,653 I owe my life to the fact that you taught me how to fight. 168 00:08:05,686 --> 00:08:08,121 And, I don't know what's around the next corner 169 00:08:08,155 --> 00:08:09,523 but I want to be ready for it. 170 00:08:09,557 --> 00:08:10,791 I want to keep training. 171 00:08:10,824 --> 00:08:13,226 Darling, you far surpassed my training. 172 00:08:13,260 --> 00:08:15,328 You're saying you're not up for it? 173 00:08:15,362 --> 00:08:17,030 No, I'm saying that, uh... 174 00:08:17,064 --> 00:08:19,600 Maybe cutting off all that hair has made you weaker. 175 00:08:21,068 --> 00:08:23,737 (Phone buzzing) 176 00:08:26,039 --> 00:08:27,307 Nick, what's up? 177 00:08:27,340 --> 00:08:28,909 Hey, we're just about to head back. 178 00:08:28,942 --> 00:08:30,310 Jeremy: (On phone) Any problems? 179 00:08:30,343 --> 00:08:31,812 Nope, it's all buttoned up tight. 180 00:08:31,845 --> 00:08:33,246 Did you hear from Logan yet? 181 00:08:33,280 --> 00:08:34,915 No, he's not answering his phone. 182 00:08:34,948 --> 00:08:37,918 Him and Rachel just vanished. How's Jeremy? 183 00:08:37,951 --> 00:08:39,352 He's worried about him too. 184 00:08:41,454 --> 00:08:44,725 The Alphas are back. I'll let you know how it goes. 185 00:08:44,758 --> 00:08:46,359 Nick: Okay. We'll be back tonight. 186 00:08:46,393 --> 00:08:48,929 Or we might overnight in Hawkesbury. 187 00:08:48,962 --> 00:08:50,798 Where? See ya. (Hanging up click) 188 00:08:53,033 --> 00:08:55,402 What's going on with Nick and Paige? 189 00:08:55,435 --> 00:08:58,005 Hard to tell. Is it? 190 00:08:58,038 --> 00:08:59,339 No. Yeah. 191 00:08:59,372 --> 00:09:01,441 No way. We don't have to talk to your mom. 192 00:09:01,474 --> 00:09:02,843 We can't do... We can go, 193 00:09:02,876 --> 00:09:05,512 and we can just... take a look. 194 00:09:05,545 --> 00:09:07,881 Have a nice dinner... (Sighing) 195 00:09:07,915 --> 00:09:09,583 bottle of wine... 196 00:09:09,617 --> 00:09:11,284 Maybe we can even spend the night. 197 00:09:11,318 --> 00:09:13,854 I think that we deserve it. 198 00:09:13,887 --> 00:09:15,155 (Knocking on door) 199 00:09:16,389 --> 00:09:17,725 Elena? 200 00:09:17,758 --> 00:09:19,960 The other Alphas would like to speak with you. 201 00:09:22,095 --> 00:09:23,430 That hair suits you. 202 00:09:25,232 --> 00:09:28,535 (Eerie suspenseful music) 203 00:09:28,568 --> 00:09:32,973 ( ** ) 204 00:09:33,006 --> 00:09:35,075 Malcolm didn't have any final words. 205 00:09:35,108 --> 00:09:36,710 And he didn't give me an explanation 206 00:09:36,744 --> 00:09:38,912 as to what he did and why he did it. 207 00:09:38,946 --> 00:09:41,381 But I wasn't expecting him to. 208 00:09:41,414 --> 00:09:44,484 Because my fingers were in his throat. 209 00:09:44,517 --> 00:09:46,586 (Deep breath) 210 00:09:48,756 --> 00:09:50,724 She is fierce. 211 00:09:50,758 --> 00:09:52,826 And capable. 212 00:09:52,860 --> 00:09:55,162 Is that how she survived? 213 00:09:55,195 --> 00:09:57,564 Elena has trained with our Pack for years. 214 00:09:57,597 --> 00:10:00,801 Not how she survived the fight with Malcolm. 215 00:10:03,036 --> 00:10:06,907 How did she survive her first Change? 216 00:10:06,940 --> 00:10:08,909 Eduardo: Every pack has tried to turn a woman, 217 00:10:08,942 --> 00:10:10,410 none of them have ever survived. 218 00:10:10,443 --> 00:10:12,746 You drug her? So she could handle the pain? 219 00:10:12,780 --> 00:10:14,614 Or maybe there's something in her DNA. 220 00:10:14,648 --> 00:10:16,917 Perhaps we could... That's enough. 221 00:10:16,950 --> 00:10:19,319 If you have any more questions about Malcolm Danvers' death 222 00:10:19,352 --> 00:10:20,988 you ask those. 223 00:10:21,021 --> 00:10:23,657 Otherwise... No. 224 00:10:23,691 --> 00:10:26,326 You want to know how I survived? 225 00:10:28,561 --> 00:10:30,163 Because of Jeremy. 226 00:10:31,965 --> 00:10:33,667 Because of his guidance. 227 00:10:35,068 --> 00:10:36,336 His counsel. 228 00:10:38,739 --> 00:10:41,141 You want to learn to grow? 229 00:10:41,174 --> 00:10:43,844 To change, to evolve? 230 00:10:43,877 --> 00:10:47,848 Then stop talking, and start listening... 231 00:10:49,049 --> 00:10:50,317 To him. 232 00:10:57,024 --> 00:10:58,325 May I go? 233 00:11:03,063 --> 00:11:05,198 ( ** ) 234 00:11:05,232 --> 00:11:08,902 * Lone wolf don't hunt like he used to * 235 00:11:08,936 --> 00:11:19,646 ( ** ) 236 00:11:19,679 --> 00:11:20,914 That's her. 237 00:11:30,090 --> 00:11:31,191 Paige! Excuse me, 238 00:11:31,224 --> 00:11:32,893 would it be okay if I moved tables? 239 00:11:32,926 --> 00:11:34,762 It's just a little bit brighter by the window. 240 00:11:34,795 --> 00:11:36,663 Lily: Yeah, not a problem. Are you alone? 241 00:11:36,696 --> 00:11:40,200 No, my fiancГ© will be joining me, eventually. 242 00:11:40,233 --> 00:11:42,069 He's your fiancГ©? 243 00:11:42,102 --> 00:11:43,370 Yeah. 244 00:11:45,873 --> 00:11:47,207 Well, come on over, 245 00:11:47,240 --> 00:11:48,575 I won't bite. 246 00:11:50,210 --> 00:11:51,611 Huh... 247 00:11:57,384 --> 00:11:58,585 Hi. 248 00:12:00,087 --> 00:12:01,755 I'm Nick. 249 00:12:01,789 --> 00:12:03,423 Pleased to meet you, Nick. 250 00:12:03,456 --> 00:12:05,893 I'm Lily. 251 00:12:05,926 --> 00:12:07,627 I'll be right back to take your order. 252 00:12:07,660 --> 00:12:08,962 Okay. Thanks. 253 00:12:20,240 --> 00:12:21,875 When the Mutts attacked you here, 254 00:12:21,909 --> 00:12:23,243 how did it feel? 255 00:12:23,276 --> 00:12:26,379 Fighting for your life, protecting your home? 256 00:12:26,413 --> 00:12:29,549 We did what we had to do. 257 00:12:29,582 --> 00:12:31,852 Wasn't our choice, but it was our fight. 258 00:12:33,653 --> 00:12:34,822 What would you have done? 259 00:12:34,855 --> 00:12:36,890 Hunted down each and every Mutt. 260 00:12:36,924 --> 00:12:38,325 Kill them all. 261 00:12:38,358 --> 00:12:40,393 Even those who weren't involved? An iron fist. 262 00:12:40,427 --> 00:12:42,762 It's the only way to deal with revolt. 263 00:12:45,098 --> 00:12:46,399 Jeremy: Please, 264 00:12:46,433 --> 00:12:48,135 take your time, enjoy my grounds 265 00:12:48,168 --> 00:12:49,269 until you have to leave. 266 00:12:49,302 --> 00:12:50,603 Well, if you'll excuse me 267 00:12:50,637 --> 00:12:52,005 I'm going to head back in to the others. 268 00:12:52,039 --> 00:12:55,008 You think you float above it all. 269 00:12:55,042 --> 00:12:57,277 Your estate, your paintings, 270 00:12:57,310 --> 00:12:59,479 your precious Elena. 271 00:12:59,512 --> 00:13:01,915 Goodbye, Eduardo. 272 00:13:01,949 --> 00:13:03,650 You killed my Alpha. 273 00:13:03,683 --> 00:13:05,986 Here. In your house. 274 00:13:06,019 --> 00:13:08,455 Be very, very careful what you're saying. 275 00:13:08,488 --> 00:13:11,591 But why didn't you bring it up with the other Alphas? 276 00:13:11,624 --> 00:13:14,862 Because you killed him impulsively. 277 00:13:14,895 --> 00:13:16,596 Then you covered it up. 278 00:13:16,629 --> 00:13:19,266 An accusation without proof is just a story, 279 00:13:19,299 --> 00:13:20,968 and you have no proof. 280 00:13:21,001 --> 00:13:23,436 Would you like to take your little fairy tale to the Alpha Council? 281 00:13:23,470 --> 00:13:26,106 I'd be delighted to watch you fall. 282 00:13:26,139 --> 00:13:30,677 I have something more important than proof. 283 00:13:30,710 --> 00:13:32,846 Your Nick Sorrentino. 284 00:13:32,880 --> 00:13:34,481 Did you know he just arrived 285 00:13:34,514 --> 00:13:36,349 in a tiny town called Hawkesbury. 286 00:13:36,383 --> 00:13:38,685 With a woman. 287 00:13:38,718 --> 00:13:43,123 If you'd like to see him again, you will do something for me. 288 00:13:43,156 --> 00:13:47,194 By the end of the day, you will kill Roman Navikev. 289 00:13:49,829 --> 00:13:51,631 Do you think that I want to kill the Russian Alpha 290 00:13:51,664 --> 00:13:54,834 and start a war because you threatened me? 291 00:13:54,868 --> 00:13:57,470 (Chuckling) 292 00:13:57,504 --> 00:13:59,639 I expect you to make a choice. 293 00:13:59,672 --> 00:14:02,075 I know Elena is with Roman now, 294 00:14:02,109 --> 00:14:03,977 showing him your estate. 295 00:14:04,011 --> 00:14:08,348 If he still lives at the end of the day, then... 296 00:14:08,381 --> 00:14:10,083 your Nick will die. 297 00:14:11,618 --> 00:14:17,991 ( ** ) 298 00:14:18,025 --> 00:14:19,692 Get Nick on the phone. 299 00:14:21,394 --> 00:14:23,964 (Remote phone ringing) 300 00:14:26,266 --> 00:14:35,008 ( ** ) 301 00:14:35,042 --> 00:14:36,977 (Phone buzzing) 302 00:14:41,581 --> 00:14:42,749 (Shattering) 303 00:14:49,289 --> 00:14:51,358 Phones go right to voicemail. Keep trying. 304 00:14:51,391 --> 00:14:53,760 Okay, I'm going to track Nick down, keep him safe. 305 00:14:53,793 --> 00:14:55,362 No, no, no, no, I need you here. 306 00:14:55,395 --> 00:14:57,530 We have to trust that Nick can take care of himself. 307 00:14:57,564 --> 00:14:59,266 What about Roman? 308 00:14:59,299 --> 00:15:01,568 Why shouldn't we just bring this to the Alpha Council? 309 00:15:01,601 --> 00:15:02,869 We have no proof. 310 00:15:02,902 --> 00:15:04,972 We need to deal with Eduardo once and for all. 311 00:15:05,005 --> 00:15:06,373 We keep Roman close for now, 312 00:15:06,406 --> 00:15:07,941 that'll buy us a little more time. 313 00:15:07,975 --> 00:15:10,143 What do you want me to do? 314 00:15:10,177 --> 00:15:13,546 Hmph. Eduardo's very ambitious. 315 00:15:13,580 --> 00:15:15,915 This is not his only plan. 316 00:15:15,949 --> 00:15:18,885 Watch him closely, he'll tip his hand. 317 00:15:18,918 --> 00:15:21,388 And we will use that ambition against him. 318 00:15:21,421 --> 00:15:23,957 What if we can't? 319 00:15:23,991 --> 00:15:27,594 We know where Eduardo and Roman are. 320 00:15:27,627 --> 00:15:29,329 We'll make a decision. 321 00:15:31,464 --> 00:15:34,001 (Suspenseful music) 322 00:15:34,034 --> 00:15:37,337 ( ** ) 323 00:15:37,370 --> 00:15:40,840 Can't afford to be lenient if we want to keep our secret safe. 324 00:15:42,109 --> 00:15:44,511 Elena... 325 00:15:44,544 --> 00:15:46,613 Savannah? 326 00:15:46,646 --> 00:15:47,947 What are you doing here? 327 00:15:47,981 --> 00:15:49,949 I had a vision. 328 00:15:49,983 --> 00:15:51,951 (Echoing) We're all dead by dawn. We're all dead by dawn... 329 00:15:51,985 --> 00:15:53,820 (Screaming) 330 00:15:53,853 --> 00:15:55,922 We're going to die. 331 00:15:55,955 --> 00:15:59,226 ( ** ) 332 00:16:01,794 --> 00:16:03,030 Nick: Don't tell me he was naked. 333 00:16:03,063 --> 00:16:04,297 Lily: As the day he was born. 334 00:16:04,331 --> 00:16:05,665 Nick: No, he wasn't. 335 00:16:05,698 --> 00:16:08,368 The wife is trying to pull her clothes on out here, 336 00:16:08,401 --> 00:16:09,636 my boss runs away, 337 00:16:09,669 --> 00:16:11,338 the husband finds him hiding in the meat locker 338 00:16:11,371 --> 00:16:13,473 holding a frozen brisket in front of himself. 339 00:16:13,506 --> 00:16:14,807 (Laughter) 340 00:16:14,841 --> 00:16:16,643 That's why the boss sold the restaurant. 341 00:16:16,676 --> 00:16:18,478 You kind of have to leave town 342 00:16:18,511 --> 00:16:20,780 if you're caught sleeping with the mayor's wife. 343 00:16:20,813 --> 00:16:22,115 Yeah... 344 00:16:22,149 --> 00:16:25,785 So, uh, what made you decide to buy it, then? 345 00:16:25,818 --> 00:16:27,687 It was time. 346 00:16:27,720 --> 00:16:32,059 When I was 17, um... 347 00:16:32,092 --> 00:16:33,893 I lost my fiancГ© 348 00:16:33,926 --> 00:16:35,328 and my baby. 349 00:16:37,030 --> 00:16:38,365 Paige: That's awful. 350 00:16:38,398 --> 00:16:39,832 It's hard to explain what happened, 351 00:16:39,866 --> 00:16:43,303 when the truth is, they just disappeared. 352 00:16:43,336 --> 00:16:46,473 At least from my life. 353 00:16:46,506 --> 00:16:48,808 I waited for a long time, 354 00:16:48,841 --> 00:16:51,644 hoping they'd turn up. 355 00:16:51,678 --> 00:16:54,681 Hoping I'd get a second chance. 356 00:16:54,714 --> 00:16:57,484 But it never happened. 357 00:16:57,517 --> 00:16:58,985 And I realized, 358 00:16:59,018 --> 00:17:01,221 I had to take control of my life. 359 00:17:01,254 --> 00:17:02,889 So I bought the restaurant. 360 00:17:04,257 --> 00:17:07,160 And then, you got married. 361 00:17:07,194 --> 00:17:09,696 No. 362 00:17:09,729 --> 00:17:12,232 As corny as it sounds, 363 00:17:12,265 --> 00:17:16,269 he was the love of my life. 364 00:17:16,303 --> 00:17:19,372 This is our engagement ring. 365 00:17:19,406 --> 00:17:20,540 Hm. 366 00:17:20,573 --> 00:17:23,276 One day, who knows... 367 00:17:23,310 --> 00:17:24,644 Maybe he'll come back. 368 00:17:26,713 --> 00:17:29,249 Listen to me! I have a... 369 00:17:29,282 --> 00:17:30,783 you're just passing through, 370 00:17:30,817 --> 00:17:32,685 I've kept you long enough. No, no no. 371 00:17:32,719 --> 00:17:34,921 If we wanted to stay the night... 372 00:17:34,954 --> 00:17:36,423 Oh, there's, um, 373 00:17:36,456 --> 00:17:38,691 There's a B and B at the north end of Main Street. 374 00:17:38,725 --> 00:17:40,127 Okay. You can't miss it. 375 00:17:42,061 --> 00:17:44,097 It was really nice talking with you. 376 00:17:44,131 --> 00:17:46,233 Paige: You too. You too. 377 00:17:48,968 --> 00:17:50,270 (Sighing) 378 00:17:51,838 --> 00:17:53,440 How did you get here? 379 00:17:53,473 --> 00:17:55,875 Oh, well, security's pretty bad on the trains. 380 00:17:55,908 --> 00:17:58,578 So, I just... slipped on. 381 00:17:58,611 --> 00:18:01,948 Every cab in Bear Valley knows where you live. 382 00:18:01,981 --> 00:18:04,384 And Ruth let you? 383 00:18:04,417 --> 00:18:05,985 No... 384 00:18:06,018 --> 00:18:07,287 I, um... 385 00:18:09,522 --> 00:18:12,992 (Sobbing) I'm... I... 386 00:18:13,025 --> 00:18:14,294 Hey. 387 00:18:15,962 --> 00:18:18,731 You let a human child simply walk into your house? 388 00:18:18,765 --> 00:18:21,100 It's my house. I choose who's welcome here. 389 00:18:21,134 --> 00:18:23,803 It is a choice that exposes you, 390 00:18:23,836 --> 00:18:25,172 all of us. 391 00:18:25,205 --> 00:18:27,140 We can't pretend that humans don't exist. 392 00:18:27,174 --> 00:18:28,741 To have our children, yes. 393 00:18:28,775 --> 00:18:31,478 To do business, of course. 394 00:18:31,511 --> 00:18:33,913 But to befriend? The risk is too high. 395 00:18:33,946 --> 00:18:35,282 Well, that's not your decision to make. 396 00:18:35,315 --> 00:18:37,116 It is the only decision to make. 397 00:18:37,150 --> 00:18:40,587 Then you and I have a fundamental difference of opinion. 398 00:18:40,620 --> 00:18:42,589 Because here, on my territory, 399 00:18:42,622 --> 00:18:44,357 I am the Alpha. 400 00:18:44,391 --> 00:18:46,626 Here, on my territory, 401 00:18:46,659 --> 00:18:48,428 I make the rules. 402 00:18:48,461 --> 00:18:50,029 Is that clear? 403 00:18:50,062 --> 00:18:52,932 And if you think there is not a ripple effect, you're wrong. 404 00:18:52,965 --> 00:18:54,601 A nuclear bomb goes off here, 405 00:18:54,634 --> 00:18:58,070 who's to say Russia is not downwind from your mess? 406 00:19:01,574 --> 00:19:02,942 (Reading) "To the happy couple." 407 00:19:02,975 --> 00:19:04,511 (Giggling) 408 00:19:04,544 --> 00:19:07,280 Well, nothing but the best for us here. 409 00:19:07,314 --> 00:19:09,115 Hm. First someone steals our cell phones, 410 00:19:09,148 --> 00:19:11,318 and now screw-top champagne. 411 00:19:11,351 --> 00:19:14,053 They don't want us here. Hah! 412 00:19:14,086 --> 00:19:17,390 Well after a few sips of this here good stuff 413 00:19:17,424 --> 00:19:19,226 none of that will matter. 414 00:19:19,259 --> 00:19:20,827 (Chuckling) 415 00:19:20,860 --> 00:19:22,995 Thank you. Mm-hm. 416 00:19:23,029 --> 00:19:24,597 Cheers. Cheers. 417 00:19:26,766 --> 00:19:28,701 Lily was pretty great. Yeah. 418 00:19:35,275 --> 00:19:39,579 I thought I'd feel a lot of things when I saw my mom but... 419 00:19:39,612 --> 00:19:41,514 guilt was not one of them. 420 00:19:41,548 --> 00:19:44,150 What do you mean? 421 00:19:44,183 --> 00:19:46,719 Witches make sure you don't have sons. 422 00:19:46,753 --> 00:19:48,655 Werewolves steal them from their mothers, 423 00:19:48,688 --> 00:19:51,758 both of us hoping that secrecy will make everything okay. 424 00:19:51,791 --> 00:19:54,761 What my dad did I used to think was the right thing to do, 425 00:19:54,794 --> 00:19:58,831 but now, I mean... he broke her heart. 426 00:19:58,865 --> 00:20:00,700 But according to your rules, 427 00:20:00,733 --> 00:20:02,034 it saved her life. 428 00:20:03,870 --> 00:20:07,774 (Scoffs) You know... 429 00:20:07,807 --> 00:20:12,512 Every so often I'll see a family. 430 00:20:12,545 --> 00:20:15,682 A dad, a mom, 431 00:20:15,715 --> 00:20:19,018 a couple of kids. 432 00:20:19,051 --> 00:20:21,888 And I can't help but think... 433 00:20:21,921 --> 00:20:25,958 what's that like, you know? To be normal. 434 00:20:29,095 --> 00:20:30,763 Is that what you want? 435 00:20:33,065 --> 00:20:35,435 No secrets, nothing to hide. 436 00:20:35,468 --> 00:20:37,970 Somebody I can talk to about... 437 00:20:39,772 --> 00:20:42,141 everything. 438 00:20:42,174 --> 00:20:43,676 Yeah. 439 00:20:45,512 --> 00:20:46,846 That's what I want. 440 00:20:52,251 --> 00:21:06,566 ( ** ) 441 00:21:06,599 --> 00:21:09,168 (Soulful music) 442 00:21:09,201 --> 00:21:24,083 ( ** ) 443 00:21:24,116 --> 00:21:29,021 * I will not cave under you 444 00:21:33,393 --> 00:21:38,398 * For my heart is an unending tomb * 445 00:21:42,735 --> 00:21:47,507 * And I will not trouble your rest * 446 00:21:51,911 --> 00:21:57,249 * For my heart is infinity blessed * 447 00:21:59,486 --> 00:22:03,790 * Ever a hard rot 448 00:22:03,823 --> 00:22:10,563 * Cut from an ancient cloth of old * 449 00:22:10,597 --> 00:22:16,436 ( ** ) 450 00:22:19,238 --> 00:22:20,373 Karl Marsten. 451 00:22:20,407 --> 00:22:23,443 Spanish Alpha now? Congratulations. 452 00:22:25,845 --> 00:22:27,980 We have a lot to talk about. 453 00:22:28,014 --> 00:22:29,382 Karl: Enlighten me. 454 00:22:31,183 --> 00:22:33,420 Marsten, you son of a bitch. 455 00:22:37,123 --> 00:22:39,392 Savannah: I keep having this vision 456 00:22:39,426 --> 00:22:42,094 that you're... 457 00:22:42,128 --> 00:22:43,430 getting killed. 458 00:22:43,463 --> 00:22:45,498 You're being eaten... 459 00:22:45,532 --> 00:22:48,568 Ruth told me once, my mom could do it too. 460 00:22:48,601 --> 00:22:50,169 Okay, see into the future, 461 00:22:50,202 --> 00:22:52,739 a premonition of something that will happen. 462 00:22:54,607 --> 00:22:56,275 That's what you think this is? 463 00:22:56,308 --> 00:22:59,145 You're dying. You asked me to help you. 464 00:23:01,113 --> 00:23:03,015 But I can't. 465 00:23:03,049 --> 00:23:05,585 That's why you came here, 466 00:23:05,618 --> 00:23:06,853 to warn me. 467 00:23:06,886 --> 00:23:09,456 You have to believe me. 468 00:23:09,489 --> 00:23:11,190 Okay, this... 469 00:23:11,223 --> 00:23:14,427 this isn't just a dream. 470 00:23:14,461 --> 00:23:16,496 I think I can show you. 471 00:23:18,465 --> 00:23:20,967 (Soft music) 472 00:23:21,000 --> 00:23:32,479 ( ** ) 473 00:23:32,512 --> 00:23:33,713 (Crunching) 474 00:23:33,746 --> 00:23:34,981 Savannah, help me. 475 00:23:35,014 --> 00:23:36,783 (Growling) 476 00:23:40,152 --> 00:23:42,054 (Gasping) 477 00:23:42,088 --> 00:23:43,923 (Snarling) 478 00:23:47,594 --> 00:23:51,498 (Echoing) We're all dead by dawn... We're all dead by dawn... 479 00:23:51,531 --> 00:23:54,567 (Screaming) 480 00:23:54,601 --> 00:23:56,669 (Gasping) 481 00:23:56,703 --> 00:23:58,771 You saw it, right? 482 00:23:58,805 --> 00:23:59,906 I... 483 00:23:59,939 --> 00:24:01,173 It was different this time. 484 00:24:01,207 --> 00:24:02,742 Aleister was there too. 485 00:24:02,775 --> 00:24:03,943 Aleister is dead. 486 00:24:03,976 --> 00:24:05,645 I know you think this is a premonition... 487 00:24:05,678 --> 00:24:10,416 (Distant mixed whispers) 488 00:24:10,449 --> 00:24:11,851 (Bulbs shattering) (Gasping) 489 00:24:14,153 --> 00:24:15,755 Danvers, what was that? 490 00:24:15,788 --> 00:24:17,056 Stay here. 491 00:24:18,558 --> 00:24:19,859 What's going on? 492 00:24:22,028 --> 00:24:23,262 (Gasping) 493 00:24:23,295 --> 00:24:25,598 The lights, those noises, 494 00:24:25,632 --> 00:24:26,933 was that you? 495 00:24:26,966 --> 00:24:28,635 At Aleister's compound, 496 00:24:28,668 --> 00:24:31,538 when you were angry, you had trouble controlling your powers. 497 00:24:31,571 --> 00:24:32,872 What's going on? 498 00:24:38,377 --> 00:24:39,846 That's him. 499 00:24:39,879 --> 00:24:42,849 The werewolf I saw in my premonition. 500 00:24:42,882 --> 00:24:45,284 I don't care who this girl is, 501 00:24:45,317 --> 00:24:47,520 or what she means to you. 502 00:24:47,554 --> 00:24:48,888 She knows what I am. 503 00:24:50,590 --> 00:24:52,158 So she has to die. 504 00:24:52,191 --> 00:24:53,492 (Panicked breathing) 505 00:24:53,526 --> 00:24:56,529 (Tense music) 506 00:24:59,566 --> 00:25:00,867 Two club sandwiches... 507 00:25:00,900 --> 00:25:02,969 extra bacon, fries, with a side of fries, 508 00:25:03,002 --> 00:25:04,503 and a chocolate milkshake. 509 00:25:04,537 --> 00:25:06,138 How was your second lunch? 510 00:25:06,172 --> 00:25:07,607 Nick: Well, I think I earned it. 511 00:25:11,377 --> 00:25:13,079 Lily. 512 00:25:13,112 --> 00:25:14,146 Hi. 513 00:25:14,180 --> 00:25:15,381 I know you're leaving tomorrow, 514 00:25:15,414 --> 00:25:17,684 I just, I was wondering, um... 515 00:25:17,717 --> 00:25:19,552 What's going on? 516 00:25:19,586 --> 00:25:22,221 Lily: When you came to the restaurant, 517 00:25:22,254 --> 00:25:25,057 I figured you must know. 518 00:25:25,091 --> 00:25:26,926 And that you came for a reason. 519 00:25:26,959 --> 00:25:28,561 I waited for you to say something, 520 00:25:28,595 --> 00:25:32,498 and when you didn't, I thought maybe I was wrong. 521 00:25:32,531 --> 00:25:35,768 And maybe... maybe it was a coincidence that you're here, 522 00:25:35,802 --> 00:25:37,737 but I... I don't think it is. 523 00:25:37,770 --> 00:25:40,039 And I couldn't let you leave without telling you. 524 00:25:40,072 --> 00:25:43,009 Lily, I... I don't know what you're... 525 00:25:43,042 --> 00:25:44,744 You're my son, 526 00:25:44,777 --> 00:25:46,278 Nick. 527 00:25:46,312 --> 00:25:48,414 I know you're my son. 528 00:25:52,284 --> 00:25:54,520 What... What are you talking about? 529 00:25:54,553 --> 00:25:58,057 Over the years, Antonio... 530 00:25:58,090 --> 00:25:59,592 sent me pictures... 531 00:26:00,727 --> 00:26:04,263 showing me that you were okay. 532 00:26:04,296 --> 00:26:06,565 I'm sorry... 533 00:26:06,599 --> 00:26:07,900 I can't do this. 534 00:26:10,970 --> 00:26:12,805 Just give us a minute, okay? 535 00:26:14,140 --> 00:26:15,407 Nick! 536 00:26:16,976 --> 00:26:19,111 Paige: Nick. 537 00:26:19,145 --> 00:26:21,580 Nick, wait. 538 00:26:21,614 --> 00:26:22,982 What am I doing, Paige? 539 00:26:23,015 --> 00:26:24,450 We can't just leave. 540 00:26:24,483 --> 00:26:26,118 She knows, and you have to face this. 541 00:26:26,152 --> 00:26:27,386 Don't let her lose you twice. 542 00:26:27,419 --> 00:26:29,421 This is way too dangerous. 543 00:26:29,455 --> 00:26:31,457 She knows that you're her son, 544 00:26:31,490 --> 00:26:33,092 but it's not like she knows the rest of it 545 00:26:33,125 --> 00:26:35,628 or that she ever has to find out. 546 00:26:35,662 --> 00:26:38,130 Okay? Just go and talk to her. 547 00:26:40,667 --> 00:26:43,469 Okay. (Sigh) 548 00:26:43,502 --> 00:26:46,739 (Suspenseful music) 549 00:26:46,773 --> 00:26:48,808 What? 550 00:26:48,841 --> 00:26:50,643 There's another werewolf nearby. 551 00:26:50,677 --> 00:26:53,980 How can you tell? 'Cause I can smell him. 552 00:26:54,013 --> 00:26:55,147 It could be just a coincidence, 553 00:26:55,181 --> 00:26:57,149 some random werewolf travelling through? 554 00:26:57,183 --> 00:26:59,618 No, in this tiny town when I'm here? 555 00:26:59,652 --> 00:27:01,988 No, that's not a coincidence. 556 00:27:02,021 --> 00:27:03,355 Okay... 557 00:27:03,389 --> 00:27:05,491 We've got to draw him away from here. 558 00:27:05,524 --> 00:27:07,660 Away from her. 559 00:27:07,694 --> 00:27:08,961 Come on. 560 00:27:10,229 --> 00:27:12,832 So, you're saying she's a vedma. 561 00:27:12,865 --> 00:27:15,034 A witch? Yes. 562 00:27:15,067 --> 00:27:17,937 Those noises, what happened to your lights... 563 00:27:17,970 --> 00:27:19,672 that was her. 564 00:27:19,706 --> 00:27:21,040 It's possible, yes. 565 00:27:21,073 --> 00:27:22,675 It doesn't matter what she is. 566 00:27:22,709 --> 00:27:24,844 The rules are clear. 567 00:27:24,877 --> 00:27:26,345 She knows about us. 568 00:27:26,378 --> 00:27:27,980 And we know about them. 569 00:27:28,014 --> 00:27:30,316 Their kind, and they don't want to be discovered either. 570 00:27:30,349 --> 00:27:31,517 And you make decisions! 571 00:27:31,550 --> 00:27:33,285 Who to trust, what to do, 572 00:27:33,319 --> 00:27:34,854 decisions that affect us all. 573 00:27:34,887 --> 00:27:37,323 In my territory, in my home, Roman? 574 00:27:37,356 --> 00:27:38,557 Yes, I do. 575 00:27:38,590 --> 00:27:39,859 No! 576 00:27:42,228 --> 00:27:43,863 Here's what you're going to do. 577 00:27:43,896 --> 00:27:45,898 And when I speak, assume that I am speaking 578 00:27:45,932 --> 00:27:47,166 for all of the others. 579 00:27:47,199 --> 00:27:49,535 You're going to kill that girl. 580 00:27:49,568 --> 00:27:52,138 And you're going to find a successor for this Pack. 581 00:27:52,171 --> 00:27:56,575 One who will put all of our needs ahead of his own. 582 00:27:56,608 --> 00:27:58,344 That is not going to happen. 583 00:27:59,678 --> 00:28:07,186 ( ** ) 584 00:28:07,219 --> 00:28:08,687 Clay... Clay, it's me! 585 00:28:08,721 --> 00:28:10,256 (Gagging) 586 00:28:10,289 --> 00:28:14,493 You're supposed to be 1,500 miles away from here. 587 00:28:14,526 --> 00:28:15,928 We let you live, 588 00:28:15,962 --> 00:28:18,931 let you walk away when you betrayed us. 589 00:28:18,965 --> 00:28:21,433 Hm? And this is how you pay us back? 590 00:28:21,467 --> 00:28:23,936 By meeting with the Spanish, huh? 591 00:28:23,970 --> 00:28:26,839 (Choking, gasping) 592 00:28:26,873 --> 00:28:29,241 Escobedo wants to kill Jeremy. 593 00:28:29,275 --> 00:28:31,043 He wants to take control of North America. 594 00:28:31,077 --> 00:28:32,278 He wants me to help him. 595 00:28:32,311 --> 00:28:33,880 I was going to call you. 596 00:28:33,913 --> 00:28:36,415 (Choking) (Grunting) 597 00:28:36,448 --> 00:28:37,750 Why should I believe you? 598 00:28:37,784 --> 00:28:39,786 (Choking) 599 00:28:42,221 --> 00:28:45,224 Because Jeremy let me live. 600 00:28:45,257 --> 00:28:46,558 I owe him my life! 601 00:28:54,233 --> 00:28:55,434 Okay, if this Mutt is tracking me, 602 00:28:55,467 --> 00:28:57,269 he'll follow my scent here. 603 00:28:57,303 --> 00:28:59,605 I'll create a distraction. 604 00:28:59,638 --> 00:29:01,607 I'll find out who the hell he is. 605 00:29:03,309 --> 00:29:05,477 (Latin incantations) 606 00:29:05,511 --> 00:29:08,114 (Mixed eerie whispers) 607 00:29:12,351 --> 00:29:15,721 I need you to stay here until I come back for you. 608 00:29:15,754 --> 00:29:17,356 We're going to have some visitors. 609 00:29:21,427 --> 00:29:23,229 Please... 610 00:29:23,262 --> 00:29:24,463 If what I saw... 611 00:29:24,496 --> 00:29:27,066 if what I showed you is going to happen... 612 00:29:27,099 --> 00:29:28,935 Okay. 613 00:29:28,968 --> 00:29:30,469 I know you're scared, 614 00:29:30,502 --> 00:29:32,004 and you're worried about me. 615 00:29:32,038 --> 00:29:35,141 You said you would never let anything bad happen to me. 616 00:29:35,174 --> 00:29:37,276 I don't want anything bad to happen to you. 617 00:29:37,309 --> 00:29:38,544 Okay. 618 00:29:41,881 --> 00:29:43,282 I have to go. 619 00:29:51,190 --> 00:29:52,925 Lily: Nick! 620 00:29:52,959 --> 00:29:54,693 Paige! 621 00:29:54,726 --> 00:29:55,995 Paige... 622 00:29:58,898 --> 00:30:01,700 You led me on quite the chase. 623 00:30:01,733 --> 00:30:03,135 But it's over. 624 00:30:03,169 --> 00:30:05,037 Take me to Nick Sorrentino now, 625 00:30:05,071 --> 00:30:06,405 or I will finish her. 626 00:30:14,413 --> 00:30:16,348 Let her go. 627 00:30:16,382 --> 00:30:18,717 Sorrentino! 628 00:30:18,750 --> 00:30:21,387 Stop hiding behind these women and show yourself! 629 00:30:21,420 --> 00:30:23,655 Fine, just let her go. 630 00:30:23,689 --> 00:30:24,991 I know where he is. 631 00:30:25,024 --> 00:30:27,326 Good. 632 00:30:27,359 --> 00:30:30,029 Then take me to him. 633 00:30:30,062 --> 00:30:31,330 (Crackling, rustling) 634 00:30:31,363 --> 00:30:33,532 (Attack growl) 635 00:30:33,565 --> 00:30:34,800 (Snarling) 636 00:30:34,833 --> 00:30:48,680 ( ** ) 637 00:30:48,714 --> 00:30:50,917 Are you okay? 638 00:30:50,950 --> 00:30:53,319 That's him, isn't it? 639 00:30:53,352 --> 00:30:56,455 That wolf, it's Nick. 640 00:31:01,193 --> 00:31:03,896 You called me, I trust, not to talk 641 00:31:03,930 --> 00:31:06,465 but to prove that you have done as I requested. 642 00:31:08,800 --> 00:31:10,236 For the last time. 643 00:31:13,539 --> 00:31:14,773 It's done. 644 00:31:17,276 --> 00:31:18,610 Roman's jacket... 645 00:31:19,811 --> 00:31:21,547 (Sniffing) 646 00:31:21,580 --> 00:31:23,582 Roman's blood. 647 00:31:25,384 --> 00:31:27,086 Where is your Pack? 648 00:31:27,119 --> 00:31:29,521 Dealing with what remains. 649 00:31:29,555 --> 00:31:32,024 We can't take any chances. 650 00:31:32,058 --> 00:31:33,259 I agree. 651 00:31:35,161 --> 00:31:37,863 What the hell's going on? 652 00:31:37,896 --> 00:31:39,698 You're an Escobedo. 653 00:31:39,731 --> 00:31:41,300 Why are you hunting me? 654 00:31:43,002 --> 00:31:45,771 When Jeremy killed Rodrigo, he started a war. 655 00:31:45,804 --> 00:31:47,940 There will be nothing left for you in Stonehaven. 656 00:31:47,974 --> 00:31:50,642 No Jeremy, no Elena, 657 00:31:50,676 --> 00:31:51,978 and no Clay. 658 00:31:53,579 --> 00:31:55,781 Whether you kill me or not, 659 00:31:55,814 --> 00:31:57,449 you'll be on your own. 660 00:31:59,685 --> 00:32:01,553 (Slicing) 661 00:32:01,587 --> 00:32:02,854 (Thud of body) 662 00:32:04,991 --> 00:32:06,592 You bind me, 663 00:32:07,826 --> 00:32:09,128 cut my hand. 664 00:32:12,098 --> 00:32:14,833 If you are wrong, you will be dead by dawn. 665 00:32:18,604 --> 00:32:20,406 We wouldn't let the Spanish into our home 666 00:32:20,439 --> 00:32:21,974 unless we were sure. 667 00:32:25,211 --> 00:32:26,745 Listen. 668 00:32:26,778 --> 00:32:28,647 Eduardo: (Muffled) The landscape is changing, Jeremy. 669 00:32:28,680 --> 00:32:30,149 Jeremy: Change is inevitable. 670 00:32:30,182 --> 00:32:31,850 Eduardo's with Jeremy now. 671 00:32:36,022 --> 00:32:38,657 Roman: He has brought others from his Pack with him. 672 00:32:38,690 --> 00:32:42,028 Elena: They're here because Jeremy is telling you the truth. 673 00:32:43,795 --> 00:32:45,331 Eduardo wants you dead. 674 00:32:45,364 --> 00:32:47,066 This is proof of nothing. 675 00:32:50,202 --> 00:32:52,171 You want proof? 676 00:32:52,204 --> 00:32:53,905 Then shut up and listen. 677 00:32:55,707 --> 00:32:59,011 Eduardo: (Muffled) I believe you are a student of history. 678 00:32:59,045 --> 00:33:00,412 Jeremy: You know me well. 679 00:33:03,849 --> 00:33:05,851 I am fond of a quote by Lenin. 680 00:33:05,884 --> 00:33:07,386 He says sometimes history... 681 00:33:07,419 --> 00:33:09,555 Needs a push. 682 00:33:12,058 --> 00:33:14,660 It is time for a change. 683 00:33:14,693 --> 00:33:17,163 And if that change must be pushed, 684 00:33:17,196 --> 00:33:18,864 then so be it. 685 00:33:18,897 --> 00:33:21,800 And what is it that's so desperately in need of fixing? 686 00:33:21,833 --> 00:33:23,635 Eduardo: (Faintly) Spain is a gorgeous country. 687 00:33:23,669 --> 00:33:26,505 There is none more beautiful in the world. 688 00:33:26,538 --> 00:33:28,874 But... 689 00:33:28,907 --> 00:33:30,409 I want more. 690 00:33:33,245 --> 00:33:34,746 Eduardo: You know... (Indistinct) 691 00:33:34,780 --> 00:33:36,982 (Choking) 692 00:33:37,015 --> 00:33:45,224 ( ** ) 693 00:33:45,257 --> 00:33:47,059 Jeremy: Why have me kill Roman? 694 00:33:47,093 --> 00:33:48,727 He has been around too long, 695 00:33:48,760 --> 00:33:50,529 trapped in the old ways. 696 00:33:50,562 --> 00:33:53,532 I need Alphas who will take chances with me. 697 00:33:53,565 --> 00:33:55,401 Not stand against me. 698 00:33:55,434 --> 00:33:56,435 Is that why you came here? 699 00:33:56,468 --> 00:33:58,770 To convince me to join with you? 700 00:33:58,804 --> 00:34:01,006 No. 701 00:34:01,039 --> 00:34:02,508 I know you will not bend. 702 00:34:02,541 --> 00:34:06,078 So, I'm taking you out of the equation, Jeremy. 703 00:34:07,813 --> 00:34:09,881 You and Roman fought. 704 00:34:09,915 --> 00:34:14,420 Sadly it was deadly for both of you. 705 00:34:14,453 --> 00:34:17,889 But it's an opportunity for me. 706 00:34:17,923 --> 00:34:19,125 (Indistinct) 707 00:34:22,761 --> 00:34:24,096 (Thud of body) 708 00:34:24,130 --> 00:34:31,103 ( ** ) 709 00:34:31,137 --> 00:34:35,141 I was hoping that Danvers was lying. 710 00:34:35,174 --> 00:34:37,276 Be careful, Roman. He killed Rodrigo. 711 00:34:37,309 --> 00:34:38,544 Jeremy: He knows. 712 00:34:38,577 --> 00:34:39,811 I told him everything. 713 00:34:39,845 --> 00:34:41,580 And now you've confirmed it. 714 00:34:43,582 --> 00:34:45,617 We won't have to convene the Council 715 00:34:45,651 --> 00:34:47,119 to decide your fate. 716 00:34:47,153 --> 00:34:48,487 Savannah: Elena! 717 00:34:52,124 --> 00:34:53,359 (Whimpering) 718 00:34:59,531 --> 00:35:03,034 It looks as though execution may be postponed. 719 00:35:06,605 --> 00:35:07,973 (Panting) 720 00:35:08,006 --> 00:35:09,275 We have to get going. 721 00:35:09,308 --> 00:35:11,443 Who is he? (Effort grunt) 722 00:35:13,545 --> 00:35:15,981 They're going to kill Jeremy. 723 00:35:16,014 --> 00:35:17,283 Maybe Clay and Elena too. 724 00:35:17,316 --> 00:35:18,517 We have to leave. 725 00:35:18,550 --> 00:35:19,951 Where's Lily? 726 00:35:19,985 --> 00:35:22,521 I told her to wait for us back at the restaurant. 727 00:35:22,554 --> 00:35:24,423 (Sighing) 728 00:35:24,456 --> 00:35:27,426 I heard her talking to you, Paige. 729 00:35:27,459 --> 00:35:29,328 She knows what I am. 730 00:35:29,361 --> 00:35:31,029 You can't kill her! 731 00:35:31,062 --> 00:35:32,964 Nick. 732 00:35:32,998 --> 00:35:34,300 Nick! 733 00:35:39,505 --> 00:35:42,541 Let me and my guard walk out the door. 734 00:35:42,574 --> 00:35:43,942 That's not an option, Eduardo. 735 00:35:43,975 --> 00:35:46,378 Please let me go. Please just let me... 736 00:35:46,412 --> 00:35:47,879 Danvers, let him kill the girl. 737 00:35:47,913 --> 00:35:49,615 It will solve all our problems. 738 00:35:49,648 --> 00:35:51,850 No, that's not going to happen. 739 00:35:56,555 --> 00:36:00,559 (Suspenseful music, mixed eerie whispers) 740 00:36:00,592 --> 00:36:10,636 ( ** ) 741 00:36:10,636 --> 00:36:15,607 ( ** ) 742 00:36:21,380 --> 00:36:22,414 Savannah: Elena... 743 00:36:26,117 --> 00:36:27,419 Stay with her. 744 00:36:39,965 --> 00:36:41,733 Eduardo, he's in the forest. Get him. 745 00:36:41,767 --> 00:36:43,068 I'm on it. 746 00:36:48,307 --> 00:36:50,709 What happened to that man... 747 00:36:50,742 --> 00:36:51,910 Witches can do that? 748 00:36:51,943 --> 00:36:53,845 They're very powerful. 749 00:36:53,879 --> 00:36:56,081 They would make bad enemies. 750 00:36:56,114 --> 00:36:57,649 And good allies. 751 00:36:59,451 --> 00:37:01,553 If you do not capture Eduardo tonight, 752 00:37:01,587 --> 00:37:04,256 it does not matter. 753 00:37:04,290 --> 00:37:06,191 The Spanish Pack is finished. 754 00:37:06,224 --> 00:37:08,059 I will tell the other Alphas. 755 00:37:08,093 --> 00:37:09,795 You have my word. 756 00:37:09,828 --> 00:37:12,063 And the girl, 757 00:37:12,097 --> 00:37:15,801 I will decide what happens to her. 758 00:37:15,834 --> 00:37:18,036 As you said, this is your territory. 759 00:37:18,069 --> 00:37:20,639 You make the decisions. 760 00:37:20,672 --> 00:37:22,408 The world is changing. 761 00:37:22,441 --> 00:37:23,742 We have to change with it. 762 00:37:23,775 --> 00:37:25,076 (Clears throat) 763 00:37:27,579 --> 00:37:30,181 I'm not sure that's the answer. 764 00:37:32,150 --> 00:37:34,853 (Speaking in Russian) 765 00:37:43,795 --> 00:37:45,431 Jeremy. 766 00:37:45,464 --> 00:37:47,733 Clay told me on the phone: 767 00:37:47,766 --> 00:37:50,302 Eduardo wanted you to be part of his plan. 768 00:37:50,336 --> 00:37:54,606 I never would have worked for the Spanish. 769 00:37:54,640 --> 00:37:56,608 I know that. 770 00:37:56,642 --> 00:38:00,646 Their wine can be so... unctuous. 771 00:38:00,679 --> 00:38:03,214 (Laughing) 772 00:38:09,988 --> 00:38:12,391 We have to know who we can trust. 773 00:38:20,699 --> 00:38:22,000 (Door opens) 774 00:38:24,570 --> 00:38:26,672 Nick, thank God you're safe. 775 00:38:26,705 --> 00:38:27,939 Lily, I... 776 00:38:27,973 --> 00:38:31,009 Please, let me talk. 777 00:38:31,042 --> 00:38:32,310 Please. 778 00:38:44,222 --> 00:38:46,157 I know who you are, Nick. 779 00:38:47,693 --> 00:38:50,962 And I know what you are, too. 780 00:38:50,996 --> 00:38:55,967 I know because I saw your father transform. 781 00:38:56,001 --> 00:38:59,170 When you were born, 782 00:38:59,204 --> 00:39:01,072 he told me he had to leave. 783 00:39:02,741 --> 00:39:05,977 To keep you safe. 784 00:39:06,011 --> 00:39:08,747 To keep me alive. 785 00:39:08,780 --> 00:39:12,350 It was the hardest thing I have ever done. 786 00:39:12,384 --> 00:39:13,685 But I understood. 787 00:39:17,423 --> 00:39:21,092 You thought that maybe he'd be able to come back. 788 00:39:21,126 --> 00:39:22,093 (Sighing) 789 00:39:22,127 --> 00:39:24,896 He wanted to send me money. 790 00:39:24,930 --> 00:39:28,199 To make sure I was okay. 791 00:39:28,233 --> 00:39:33,104 But to be safe, to be sure, 792 00:39:33,138 --> 00:39:34,673 I told him I could make it on my own 793 00:39:34,706 --> 00:39:39,545 as long as he sent me a picture every year. 794 00:39:42,614 --> 00:39:44,916 This was the first year he missed. 795 00:39:50,422 --> 00:39:51,723 He's dead, Lily. No. 796 00:39:51,757 --> 00:39:53,058 I'm sorry. 797 00:39:55,461 --> 00:39:56,762 I'm sorry. 798 00:39:58,964 --> 00:40:03,234 His last words to me were your name. 799 00:40:03,268 --> 00:40:05,571 He wanted me to come find you. 800 00:40:07,473 --> 00:40:09,575 But now that I'm here, I wish that I hadn't come, 801 00:40:09,608 --> 00:40:11,810 because I brought so much danger into your life. 802 00:40:11,843 --> 00:40:13,545 I mean... No, no, no. 803 00:40:13,579 --> 00:40:15,313 A happy moment with you... 804 00:40:17,449 --> 00:40:20,051 is worth all the heartbreak in the world. 805 00:40:20,085 --> 00:40:22,754 (Quiet sobs) 806 00:40:22,788 --> 00:40:25,090 I loved your father. 807 00:40:25,123 --> 00:40:27,626 And I will always love you. 808 00:40:29,761 --> 00:40:31,296 My boy. 809 00:40:33,499 --> 00:40:36,968 All these years, I have kept his secret. 810 00:40:38,604 --> 00:40:40,772 And I will do the same for you. 811 00:40:42,140 --> 00:40:43,374 For us. 812 00:40:45,811 --> 00:40:48,714 Both: (Sobbing) 813 00:41:06,998 --> 00:41:08,867 I can never come back. 814 00:41:10,502 --> 00:41:13,204 I can't risk it. 815 00:41:13,238 --> 00:41:14,840 For both of us. 816 00:41:14,873 --> 00:41:16,174 I know. 817 00:41:19,477 --> 00:41:22,347 Goodbye, my boy. 818 00:41:22,380 --> 00:41:23,649 My Nick. 819 00:41:28,153 --> 00:41:38,196 ( ** ) 820 00:41:38,196 --> 00:41:43,168 ( ** ) 821 00:41:59,618 --> 00:42:02,487 What you did to that man 822 00:42:02,520 --> 00:42:04,289 wasn't your fault. 823 00:42:05,957 --> 00:42:08,594 He put you in that position. 824 00:42:13,231 --> 00:42:14,499 But that wasn't me. 825 00:42:14,532 --> 00:42:28,213 ( ** ) 826 00:42:28,246 --> 00:42:29,581 (Frustrated grunt) 827 00:42:30,816 --> 00:42:32,050 (Groan) 828 00:42:33,284 --> 00:42:34,586 (Grunt) 829 00:42:39,224 --> 00:42:40,926 You're chasing the wrong enemy. 830 00:42:42,460 --> 00:42:45,631 It's not the other werewolves you need to worry about. 831 00:42:45,664 --> 00:42:47,666 We killed you. 832 00:42:49,267 --> 00:42:51,236 (Grunting, panting) 833 00:42:53,104 --> 00:42:55,140 (Strained grunts) 834 00:42:56,141 --> 00:42:58,944 And yet here I am. 835 00:43:01,613 --> 00:43:03,414 We'll kill you again. 836 00:43:03,448 --> 00:43:06,217 Oh, I don't think so. 837 00:43:06,251 --> 00:43:07,585 I mean, Savannah's powers 838 00:43:07,619 --> 00:43:09,120 seem like they're out of control. 839 00:43:09,154 --> 00:43:11,790 I'm sure Ruth and Paige will be worried. 840 00:43:11,823 --> 00:43:14,325 They'll probably come here, try to protect her. 841 00:43:14,359 --> 00:43:18,596 And then, with your help, 842 00:43:18,630 --> 00:43:20,165 I'll get what I need. 843 00:43:20,198 --> 00:43:23,434 We will never help you. 844 00:43:23,468 --> 00:43:25,503 You'll have no choice. 845 00:43:25,536 --> 00:43:28,239 (Grunting, panting) 846 00:43:28,273 --> 00:43:41,753 ( ** ) 847 00:43:41,787 --> 00:43:43,188 (Thud of body) 848 00:43:45,657 --> 00:43:55,701 ( ** ) 849 00:43:55,701 --> 00:44:00,672 ( ** ) 850 00:44:15,721 --> 00:44:17,222 (Crow cawing) 851 00:44:27,365 --> 00:44:28,867 (Wind whistling) 852 00:44:38,944 --> 00:44:40,545 (Camera shutter click) 853 00:44:42,748 --> 00:44:43,815 (Whispering) No Equal. 854 00:44:43,849 --> 00:44:45,150 (Triumphant music) 56359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.