All language subtitles for Bitten.S02E05.Rabbit.Hole.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CasStudio_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,269 --> 00:00:02,636
Previously on "Bitten".
2
00:00:02,670 --> 00:00:03,737
They're going
to know I'm gone.
3
00:00:03,771 --> 00:00:05,106
We have to leave now.
4
00:00:05,839 --> 00:00:07,741
This thing on my neck.
It's burning, Logan.
5
00:00:07,775 --> 00:00:09,210
We need to
find Savannah
6
00:00:09,243 --> 00:00:10,878
before he ruins
the rest of her life.
7
00:00:10,911 --> 00:00:14,182
I promise. I won't let
anything happen to you.
8
00:00:14,215 --> 00:00:15,383
Paige:
If he's a witch...
9
00:00:15,416 --> 00:00:17,218
Ruth:
Not if, you know he's a witch.
10
00:00:17,251 --> 00:00:18,852
Well, that means
somebody broke
the Commandment.
11
00:00:18,886 --> 00:00:21,155
Jeremy:
Her name is Melanie Lau.
12
00:00:21,189 --> 00:00:22,856
I just need to
see Dr. Bauer.
13
00:00:22,890 --> 00:00:24,158
Who's Dr. Bauer?
14
00:00:24,192 --> 00:00:25,426
Mom! It's killing her!
15
00:00:25,459 --> 00:00:27,027
Jeremy:
We have some
information to go on.
16
00:00:27,061 --> 00:00:28,929
Starting with tracking
down this Dr. Bauer.
17
00:00:28,962 --> 00:00:31,332
Everything I do
is for you.
18
00:00:31,365 --> 00:00:32,533
And the Undoing.
19
00:00:32,566 --> 00:00:34,368
Aleister:
What we need from her
is her wolf blood.
20
00:00:34,402 --> 00:00:37,505
The wolf's blood
should be attacking
the witch's blood.
21
00:00:37,538 --> 00:00:39,107
How is that possible?
22
00:00:39,140 --> 00:00:41,342
We must all make sacrifices.
23
00:00:41,375 --> 00:00:44,678
You'll never need anyone else!
24
00:00:44,712 --> 00:00:46,747
(Yelling)
25
00:00:48,749 --> 00:00:51,752
(Classical music)
26
00:00:51,785 --> 00:01:04,932
( ** )
27
00:01:04,965 --> 00:01:07,301
(Snorting, gasping)
28
00:01:07,335 --> 00:01:11,305
( ** )
29
00:01:11,339 --> 00:01:12,740
(Door opens)
30
00:01:12,773 --> 00:01:15,109
(Music continues
in headphones)
31
00:01:16,444 --> 00:01:19,713
Oh, God...
that's...
32
00:01:19,747 --> 00:01:21,682
(Inaudible)
33
00:01:27,755 --> 00:01:29,657
(Whimpering)
34
00:01:29,690 --> 00:01:30,824
Ugh!
35
00:01:36,597 --> 00:01:39,667
This is about taking
human evolution
to the next level.
36
00:01:39,700 --> 00:01:42,936
This is pseudo-science,
verging on cryptozoology.
37
00:01:42,970 --> 00:01:47,808
It will never be
recognized or condoned
by this establishment.
38
00:01:47,841 --> 00:01:49,443
I'm going to have
to euthanize them.
39
00:01:49,477 --> 00:01:52,012
No, Randall...
please.
40
00:01:53,514 --> 00:01:55,316
Don't make this
personal.
41
00:01:59,320 --> 00:02:01,455
No, no, please,
please, please.
42
00:02:01,489 --> 00:02:04,658
There is still
so much more we have
to learn from them.
43
00:02:04,692 --> 00:02:06,760
Escort her out
of the building.
44
00:02:06,794 --> 00:02:07,961
No, no-no...
45
00:02:07,995 --> 00:02:09,697
Don't kill them!
46
00:02:09,730 --> 00:02:11,465
Let me take them!
47
00:02:11,499 --> 00:02:14,202
Please Randall,
they will be my glory!
48
00:02:21,008 --> 00:02:22,910
(Sobbing)
49
00:02:29,650 --> 00:02:32,152
(Suspenseful music)
50
00:02:32,186 --> 00:02:47,167
( ** )
51
00:03:03,417 --> 00:03:06,487
(Squawking)
52
00:03:06,520 --> 00:03:08,589
Aaah!
53
00:03:08,622 --> 00:03:11,091
(Moaning loudly)
54
00:03:14,762 --> 00:03:16,129
Aleister:
You'll be fine.
55
00:03:19,533 --> 00:03:20,801
Shhh...
56
00:03:22,803 --> 00:03:25,373
the pain will be gone.
57
00:03:31,078 --> 00:03:32,346
How did you do that?
58
00:03:32,380 --> 00:03:34,615
We're going to do
great things together.
59
00:03:34,648 --> 00:03:40,187
And I will bring you
creatures you have
only ever imagined.
60
00:03:40,220 --> 00:03:42,323
You need to come
with me, Sondra.
61
00:03:45,058 --> 00:03:46,760
Give me back
my pain.
62
00:03:46,794 --> 00:03:49,430
I can take it
all away.
63
00:03:49,463 --> 00:03:51,231
All pain.
All concern.
64
00:03:51,265 --> 00:03:54,101
Let me feel.
Everything.
65
00:03:55,469 --> 00:04:02,476
( ** )
66
00:04:02,510 --> 00:04:04,645
(Yelling)
67
00:04:06,246 --> 00:04:09,283
(Theme music)
68
00:04:09,317 --> 00:04:24,298
( ** )
69
00:04:42,950 --> 00:04:45,218
Dr. Bauer, please respond.
70
00:04:49,156 --> 00:04:52,292
Elena's wolf blood should
have destroyed Savannah's.
71
00:04:52,326 --> 00:04:54,094
And the pregnant one.
72
00:04:54,127 --> 00:04:55,863
She shows signs
of werewolf DNA.
73
00:04:55,896 --> 00:04:57,798
Inject her with
Savannah's blood as well.
74
00:04:57,831 --> 00:05:00,434
Let's see if she's
of any use to us.
75
00:05:00,468 --> 00:05:02,035
She remains of
the outside mind.
76
00:05:02,069 --> 00:05:05,773
It's the wolf blood.
They won't be tamed...
77
00:05:05,806 --> 00:05:07,975
Try gentling her again.
78
00:05:12,580 --> 00:05:14,281
Yes, bring her.
79
00:05:14,314 --> 00:05:16,484
You'll know.
I know you'll know.
80
00:05:16,517 --> 00:05:20,421
She injected herself.
That is your blood
coursing through her body.
81
00:05:24,692 --> 00:05:27,294
There's work that
needs to be done.
82
00:05:27,327 --> 00:05:29,363
We're so close, she
can't be sick for long.
83
00:05:29,397 --> 00:05:32,199
I need you to fix this.
84
00:05:32,232 --> 00:05:34,968
I can't fix this.
85
00:05:35,002 --> 00:05:37,037
Just make her
comfortable, that's
the best you can do.
86
00:05:37,070 --> 00:05:39,540
You make it sound like
she's going to die.
87
00:05:41,375 --> 00:05:42,510
She is.
88
00:05:42,543 --> 00:05:45,813
I decide who lives
and who dies.
89
00:05:45,846 --> 00:05:47,180
She decided this.
90
00:05:47,214 --> 00:05:48,682
(Stuttered moaning)
91
00:05:50,851 --> 00:05:52,386
The simple truth is,
92
00:05:52,420 --> 00:05:54,822
I have everything
I need from you.
93
00:05:54,855 --> 00:05:57,391
I still need her.
So if you want to
survive the day,
94
00:05:57,425 --> 00:05:59,427
you better make sure
she does as well.
95
00:06:04,097 --> 00:06:06,600
(Ragged breathing)
96
00:06:11,539 --> 00:06:13,541
Sondra:
I can feel it
getting stronger.
97
00:06:14,908 --> 00:06:16,844
Like yours.
98
00:06:16,877 --> 00:06:18,546
What I hear...
99
00:06:18,579 --> 00:06:21,348
All that I can hear now...
100
00:06:21,381 --> 00:06:23,083
Everything.
101
00:06:23,116 --> 00:06:27,187
He brought you
to save me.... Ah!
102
00:06:27,220 --> 00:06:30,223
Tell me how it's
going to happen...
103
00:06:30,257 --> 00:06:31,992
the transformation.
104
00:06:35,563 --> 00:06:38,466
It's going to get
much, much worse.
105
00:06:40,734 --> 00:06:43,537
(Gasping,
yelling in pain)
106
00:06:43,571 --> 00:06:45,939
Clay:
I need some information
on Dr. Bauer.
107
00:06:45,973 --> 00:06:47,941
I'm just running due
diligence on her,
108
00:06:47,975 --> 00:06:49,877
as any university
hiring board would.
109
00:06:49,910 --> 00:06:54,314
Um... I'm not sure
I can give you
a recommendation.
110
00:06:54,347 --> 00:06:55,716
Why not?
111
00:06:55,749 --> 00:06:58,652
For a brief time,
we were more
than colleagues.
112
00:06:58,686 --> 00:07:01,922
If I speak unfavourably,
she might think
it's personal.
113
00:07:01,955 --> 00:07:03,991
I'm just asking
your professional
opinion.
114
00:07:05,826 --> 00:07:07,895
I felt bad after
I fired her...
115
00:07:07,928 --> 00:07:10,230
(Lighter clicks)
116
00:07:10,263 --> 00:07:11,632
When I checked in
on her afterwards
117
00:07:11,665 --> 00:07:14,234
she was packing
her apartment
118
00:07:14,267 --> 00:07:16,470
to move in with
some other guy.
119
00:07:16,504 --> 00:07:17,738
Timothy Ashmont.
120
00:07:17,771 --> 00:07:20,774
I was pissed off.
I might have said
some things.
121
00:07:20,808 --> 00:07:23,777
Can you tell me
why you fired her?
122
00:07:23,811 --> 00:07:27,280
It was a university
protocol matter.
123
00:07:27,314 --> 00:07:29,917
That's all I can say.
124
00:07:29,950 --> 00:07:34,688
Paige:
Standard 411 search
gives us six T. Ashmonts.
125
00:07:34,722 --> 00:07:36,023
One deceased.
126
00:07:36,056 --> 00:07:37,825
We're going to have
to do better than 411
127
00:07:37,858 --> 00:07:39,426
if we want to find
these guys.
128
00:07:39,459 --> 00:07:41,695
Why don't you let
Nick here have a
crack at the hack, huh?
129
00:07:43,196 --> 00:07:46,934
Nick Sorrentino.
234 women have matched
with you on Tinder
130
00:07:46,967 --> 00:07:49,469
this month alone.
You present
like a cool guy
131
00:07:49,503 --> 00:07:51,271
but your most played
song on Spotify
132
00:07:51,304 --> 00:07:53,440
is BeyoncГ©'s
"Single Ladies".
133
00:07:53,473 --> 00:07:57,110
I am better at finding
information than you are
at covering up your tracks.
134
00:07:57,144 --> 00:08:02,349
Look, while we're busy up
in each other's business here,
135
00:08:02,382 --> 00:08:04,284
I got you this.
136
00:08:04,317 --> 00:08:07,120
Consider it
an olive branch.
137
00:08:07,154 --> 00:08:08,856
Looks like a ginger root.
138
00:08:08,889 --> 00:08:12,125
Well, I Wiki'd your herbs,
139
00:08:12,159 --> 00:08:16,697
and I found out that
that one is a powerful
protection from evil.
140
00:08:16,730 --> 00:08:20,634
You've been through
hell the past few days
with Savannah, Bridget.
141
00:08:20,668 --> 00:08:22,502
We almost lost your mother.
142
00:08:22,536 --> 00:08:25,505
So, I-I don't know,
I thought... I thought
that could help.
143
00:08:27,775 --> 00:08:29,910
If you did the full research
on the powers of the ginger root
144
00:08:29,943 --> 00:08:33,380
you would also know
that they're used for
heating up love affairs.
145
00:08:33,413 --> 00:08:34,748
(Clears throat)
146
00:08:34,782 --> 00:08:36,483
Oh... really?
147
00:08:36,516 --> 00:08:38,085
(Typing clicks)
148
00:08:38,118 --> 00:08:42,255
Timothy Ashmont,
born in 1981,
149
00:08:42,289 --> 00:08:43,991
Southbury,
Connecticut.
150
00:08:44,024 --> 00:08:45,926
Father, deceased.
151
00:08:45,959 --> 00:08:47,494
Mother's still there.
152
00:08:47,527 --> 00:08:48,862
Well, let's go get her.
153
00:08:51,799 --> 00:08:52,866
Is it done?
154
00:08:52,900 --> 00:08:55,035
Clay and Nick
put Melanie's
body to rest
155
00:08:55,068 --> 00:08:57,671
under a sumach
tree in bloom.
156
00:08:57,705 --> 00:08:59,172
I'm sure no one
has any idea
157
00:08:59,206 --> 00:09:03,711
that she lies cold
in a back corner
of Stonehaven.
158
00:09:03,744 --> 00:09:07,080
Well, it's a secret
we shall carry
together.
159
00:09:07,114 --> 00:09:10,217
It's one of the few
we carry together.
160
00:09:10,250 --> 00:09:13,854
I'm curious,
though, about the
ones we don't share.
161
00:09:13,887 --> 00:09:17,357
Those cards we keep
close to our chest.
Oh?
162
00:09:17,390 --> 00:09:19,927
You never answered
my question.
163
00:09:19,960 --> 00:09:21,795
Aleister knows
your name.
164
00:09:21,829 --> 00:09:25,432
What business
does he have with you
if he's not a witch?
165
00:09:25,465 --> 00:09:28,535
My encounter with him
at the barn was our first.
166
00:09:28,568 --> 00:09:30,437
I've never met
this man.
167
00:09:30,470 --> 00:09:33,741
I have no idea why
he's targeting me
or my Coven.
168
00:09:33,774 --> 00:09:35,943
In order to defeat
an enemy,
169
00:09:35,976 --> 00:09:37,611
you have to know
the enemy.
170
00:09:37,645 --> 00:09:41,248
Aleister took Savannah
and he was hunting
Malcolm. Why?
171
00:09:41,281 --> 00:09:43,951
Is he collecting
a menagerie?
I don't know.
172
00:09:43,984 --> 00:09:46,053
We've tracked a line
on Bauer's boyfriend.
173
00:09:46,086 --> 00:09:47,621
Well, Paige did.
174
00:09:49,156 --> 00:09:50,891
Are you going to be
okay if we go out?
175
00:09:50,924 --> 00:09:53,526
I'll make sure
your mother gets
the rest she needs.
176
00:09:57,931 --> 00:10:00,768
You said to defeat
an enemy, one must
know their enemy.
177
00:10:02,803 --> 00:10:05,105
Aleister is not
our only enemy.
178
00:10:06,807 --> 00:10:08,709
I'll need you
to drive me.
179
00:10:15,615 --> 00:10:18,118
Why did you
take Elena?
180
00:10:18,151 --> 00:10:21,254
Is that what you want
the lesson to be about?
181
00:10:21,288 --> 00:10:23,857
I'm allowed to care.
182
00:10:23,891 --> 00:10:25,993
She's my friend.
183
00:10:26,026 --> 00:10:28,495
You can do better
than her.
184
00:10:28,528 --> 00:10:29,997
I like her.
185
00:10:30,030 --> 00:10:33,100
It's just
that Elena...
186
00:10:33,133 --> 00:10:35,468
well, all werewolves, really,
187
00:10:35,502 --> 00:10:37,671
they are animals.
188
00:10:37,705 --> 00:10:39,472
So, what...
189
00:10:39,506 --> 00:10:43,210
it's just okay
for you hurt them?
190
00:10:43,243 --> 00:10:44,377
Aleister, it's not.
191
00:10:44,411 --> 00:10:47,614
Let's take your mind
off of Elena. Hm?
192
00:10:47,647 --> 00:10:50,183
Let's try a new spell.
193
00:10:50,217 --> 00:10:52,185
First, I need you
to focus on something.
194
00:10:54,487 --> 00:10:55,889
How about
your attendant?
195
00:11:00,060 --> 00:11:02,629
Let's try to put
her to sleep.
196
00:11:02,662 --> 00:11:05,298
Focus on her,
and say:
197
00:11:05,332 --> 00:11:07,868
Dies coartati.
198
00:11:20,180 --> 00:11:23,216
Dies coartati.
199
00:11:28,055 --> 00:11:30,023
I can't do this
without a talisman.
200
00:11:30,057 --> 00:11:32,492
I think you can.
Try again.
201
00:11:32,525 --> 00:11:34,728
(Clears throat)
202
00:11:34,762 --> 00:11:37,564
Dies coartati.
203
00:11:39,132 --> 00:11:40,367
(Impact thud)
204
00:11:42,135 --> 00:11:44,404
(Gasp)
It worked.
205
00:11:50,710 --> 00:11:53,313
I can hear
the electricity
behind the walls.
206
00:11:55,048 --> 00:11:59,186
The photoreceptors in
my eyes are sh-shifting.
207
00:11:59,219 --> 00:12:01,121
I can't see red.
208
00:12:01,154 --> 00:12:03,690
Just blue and yellow.
209
00:12:03,723 --> 00:12:06,860
(Moaning,
ragged breathing)
210
00:12:06,894 --> 00:12:08,962
Tell me how it's
going to feel.
211
00:12:13,266 --> 00:12:14,802
(Sighing)
212
00:12:17,604 --> 00:12:20,507
The Change begins
at the extremities.
213
00:12:23,811 --> 00:12:26,814
Hands, feet.
214
00:12:26,847 --> 00:12:30,350
On the physical level,
but it begins before that.
215
00:12:33,253 --> 00:12:35,789
You've noticed.
216
00:12:35,823 --> 00:12:38,325
The hunger.
217
00:12:38,358 --> 00:12:41,795
The insatiable
need to hunt.
218
00:12:41,829 --> 00:12:44,397
The pain.
219
00:12:44,431 --> 00:12:46,433
It's beautiful.
220
00:12:46,466 --> 00:12:47,734
(Screaming)
221
00:12:47,767 --> 00:12:51,504
(Flesh squishing, ripping)
222
00:12:59,012 --> 00:13:00,213
(Gasping)
223
00:13:03,450 --> 00:13:06,153
Aleister: (Recording)
There is only ONE wisdom.
224
00:13:06,186 --> 00:13:08,455
It is the ONE cursed
in the ONE who curses.
225
00:13:08,488 --> 00:13:11,458
Rachel:
Please, can you
take me to Logan?
226
00:13:11,491 --> 00:13:14,294
The man I was with.
Is he okay?
Is he alive?
227
00:13:14,327 --> 00:13:16,696
(Recording)
...and the DARK comes
forth to be all.
228
00:13:16,729 --> 00:13:19,666
Think about the
baby. Please.
229
00:13:19,699 --> 00:13:22,335
...the horned witch
Please.
230
00:13:22,369 --> 00:13:24,938
and the one chosen.
Please think
about the baby.
231
00:13:24,972 --> 00:13:27,040
Don't do this.
Let me go.
232
00:13:27,074 --> 00:13:29,442
(Growls, distorted effects)
233
00:13:29,476 --> 00:13:31,879
All that exists comes
forth from the DARK...
234
00:13:31,912 --> 00:13:33,480
No, please.
235
00:13:33,513 --> 00:13:35,782
...and the DARK comes
forth to be all.
236
00:13:35,815 --> 00:13:39,019
Rachel:
Please don't do this.
237
00:13:39,052 --> 00:13:41,721
...the horned witch
and the one chosen.
238
00:13:41,754 --> 00:13:45,025
There is only one...
(Distorted music and effects)
239
00:13:45,058 --> 00:13:49,029
It is the ONE cursed
in the ONE who curses.
240
00:13:49,062 --> 00:13:53,800
All that exists comes
forth from the DARK...
241
00:13:53,833 --> 00:13:56,069
He is the one true path.
242
00:13:56,103 --> 00:13:58,138
(Recording)
Only two shall remain:
243
00:13:58,171 --> 00:14:01,808
the horned witch
and the one chosen.
244
00:14:01,841 --> 00:14:03,743
There is only one...
245
00:14:03,776 --> 00:14:06,246
Sondra:
(Wailing, moaning)
246
00:14:07,680 --> 00:14:10,750
You're going to want
to kill me on the other
side of the Change.
247
00:14:10,783 --> 00:14:12,352
I've got to get
out of here.
248
00:14:16,256 --> 00:14:18,191
Why did it stop?
249
00:14:18,225 --> 00:14:20,928
Why does it
still hurt?
250
00:14:20,961 --> 00:14:23,230
Why is it
like this? Why isn't
it any easy for me,
251
00:14:23,263 --> 00:14:24,397
like it is for you?
252
00:14:24,431 --> 00:14:26,566
The pain is the
same for everyone.
253
00:14:29,102 --> 00:14:32,072
(Gasping, moaning)
254
00:14:34,908 --> 00:14:36,243
Morphine.
255
00:14:36,276 --> 00:14:37,911
I don't want it.
256
00:14:40,280 --> 00:14:42,249
The pain is mine.
257
00:14:42,282 --> 00:14:45,919
It's for Aleister.
I won't let you
take it away.
258
00:14:48,055 --> 00:14:50,190
Then tell me
what his plan is,
259
00:14:50,223 --> 00:14:54,194
or I force this
down your throat.
260
00:14:54,227 --> 00:14:56,029
Why does he
want my blood?
261
00:14:56,063 --> 00:14:58,298
Does he want to
turn more women?
262
00:14:58,331 --> 00:15:00,100
No.
263
00:15:00,133 --> 00:15:02,369
To kill
the witches.
264
00:15:02,402 --> 00:15:04,437
He needs to inject the
blood of the cursed
265
00:15:04,471 --> 00:15:06,106
into the one
that curses.
266
00:15:06,139 --> 00:15:10,043
Who's the cursed,
who's the one
that curses?
267
00:15:10,077 --> 00:15:12,145
The werewolf.
268
00:15:12,179 --> 00:15:13,613
And the witch.
269
00:15:15,648 --> 00:15:17,717
This is the way
the world ends.
270
00:15:17,750 --> 00:15:19,786
(Wailing)
271
00:15:19,819 --> 00:15:21,121
(Thud)
272
00:15:21,154 --> 00:15:24,157
Aleister:
So tell me, what
did Dr. Bauer say?
273
00:15:24,191 --> 00:15:25,425
She's dying.
274
00:15:27,660 --> 00:15:29,629
You know that's
not what I mean.
275
00:15:34,534 --> 00:15:37,004
(Gasping)
276
00:15:44,044 --> 00:15:46,179
Aleister:
An assassination attempt.
277
00:15:49,882 --> 00:15:52,352
Of course you'd have to try.
278
00:15:52,385 --> 00:15:55,155
What good are you as a
werewolf if you don't?
279
00:15:55,188 --> 00:15:57,690
I should not
have survived
in the first place.
280
00:15:57,724 --> 00:15:58,825
But I did.
281
00:15:58,858 --> 00:16:01,861
She's a little...
It's dementia.
282
00:16:01,894 --> 00:16:03,196
She might not
remember you.
283
00:16:03,230 --> 00:16:05,798
(Applause, chuckles on TV)
284
00:16:07,667 --> 00:16:09,702
(Door opening)
285
00:16:09,736 --> 00:16:10,870
Paige:
Hello.
286
00:16:10,903 --> 00:16:13,873
Nick:
Mrs. Ashmont? Oh hi, there.
287
00:16:13,906 --> 00:16:16,143
We remember you
from church.
288
00:16:16,176 --> 00:16:18,478
And your son,
Timothy.
289
00:16:18,511 --> 00:16:22,449
We went to school with him.
We were a little bit
younger than him, but...
290
00:16:22,482 --> 00:16:24,951
Do you know where he
is? Timothy Ashmont?
291
00:16:24,984 --> 00:16:27,454
That boy was
not my son.
292
00:16:27,487 --> 00:16:29,556
I don't want anything
to do with that boy.
293
00:16:31,358 --> 00:16:34,561
And I will show them.
294
00:16:34,594 --> 00:16:36,196
The witches?
295
00:16:36,229 --> 00:16:38,565
Maybe you need a counsellor
instead of a compound.
296
00:16:38,598 --> 00:16:40,600
What I need...
297
00:16:45,772 --> 00:16:48,075
What I need is amends.
298
00:16:50,743 --> 00:16:52,545
This is not
a sad story.
299
00:16:52,579 --> 00:16:54,581
This is a tale
of victory.
300
00:16:54,614 --> 00:16:57,684
How I was cast out,
and the church who found
me on their doorstep,
301
00:16:57,717 --> 00:17:00,420
found me a family,
a family that raised me
302
00:17:00,453 --> 00:17:04,491
in the fire and brimstone
of the holy book.
303
00:17:04,524 --> 00:17:06,226
Hands held around
the dinner table,
304
00:17:06,259 --> 00:17:11,564
saying grace as though
that brought grace
into our lives.
305
00:17:11,598 --> 00:17:14,234
Then something changed.
306
00:17:14,267 --> 00:17:16,069
I changed.
307
00:17:16,103 --> 00:17:18,571
Suddenly, around the age
of 12, I could do things.
308
00:17:18,605 --> 00:17:20,807
Move a cup across the table.
309
00:17:22,109 --> 00:17:25,745
Made my cat bleed to death
just by thinking about it.
310
00:17:25,778 --> 00:17:27,747
They didn't
understand.
311
00:17:27,780 --> 00:17:30,950
They thought
I was possessed.
312
00:17:30,983 --> 00:17:35,588
He did things. Evil things.
313
00:17:35,622 --> 00:17:37,957
We tried to help him.
314
00:17:37,990 --> 00:17:40,093
But he was full of the devil.
315
00:17:43,763 --> 00:17:45,832
(Sighing)
That boy was full
of the devil.
316
00:17:47,567 --> 00:17:51,771
How do you get the
devil out of a boy?
317
00:17:51,804 --> 00:17:54,307
You can try
to beat it out.
318
00:17:54,341 --> 00:17:57,977
My father had a
particular technique.
319
00:17:58,010 --> 00:18:00,280
A belt buckle
that said...
320
00:18:00,313 --> 00:18:01,781
"Faith".
321
00:18:01,814 --> 00:18:04,284
And he used to beat
his faith into me
322
00:18:04,317 --> 00:18:06,153
every single day.
323
00:18:14,994 --> 00:18:18,431
Woman:
What he did to my husband,
324
00:18:18,465 --> 00:18:21,334
that was the
devil in him.
325
00:18:21,368 --> 00:18:25,472
The boy was clear
across the field...
326
00:18:25,505 --> 00:18:27,274
when my husband bled
327
00:18:27,307 --> 00:18:30,677
from his nose,
his eyes,
328
00:18:30,710 --> 00:18:32,145
everywhere.
329
00:18:32,179 --> 00:18:33,946
He died?
330
00:18:33,980 --> 00:18:37,784
I told the doctor that
it was a farming accident.
331
00:18:37,817 --> 00:18:41,288
That he got caught up
in the harvester.
332
00:18:42,355 --> 00:18:43,990
I know...
333
00:18:44,023 --> 00:18:46,293
Timothy did that.
334
00:18:46,326 --> 00:18:48,961
When I'd had enough,
335
00:18:48,995 --> 00:18:52,432
I did to my father
what I had done to that cat.
336
00:18:52,465 --> 00:18:54,834
Paige:
Where is Timothy?
337
00:18:54,867 --> 00:18:57,837
You don't go looking for him.
338
00:18:57,870 --> 00:18:59,706
Nothing good can come of that.
339
00:18:59,739 --> 00:19:00,973
Nothing.
340
00:19:02,975 --> 00:19:05,278
(Gasping)
341
00:19:05,312 --> 00:19:07,514
You have the same eyes as him.
342
00:19:07,547 --> 00:19:10,116
You're like him.
343
00:19:10,149 --> 00:19:12,285
You're like him!
344
00:19:12,319 --> 00:19:13,686
You're like him.
(Dialling beeps)
345
00:19:13,720 --> 00:19:14,987
You're just like him!
346
00:19:15,021 --> 00:19:16,389
Where is he?
347
00:19:16,423 --> 00:19:17,890
You're like him.
You're like him!
348
00:19:17,924 --> 00:19:19,125
You're just like him!
349
00:19:19,158 --> 00:19:20,860
She doesn't
know anything.
350
00:19:20,893 --> 00:19:23,530
Get away from me!
Get away from me!
351
00:19:23,563 --> 00:19:26,333
Get away from me!
Mrs. Ashmont?
Get away from me!
352
00:19:30,069 --> 00:19:32,171
I'd hate to have
to do that to you.
353
00:19:34,073 --> 00:19:37,176
So tell me, what
did Dr. Bauer say?
354
00:19:39,412 --> 00:19:42,549
That you're going to inject
my blood into Savannah.
355
00:19:45,718 --> 00:19:47,320
If you do, you'll kill her.
356
00:19:47,354 --> 00:19:50,189
No, Savannah is
the chosen one.
357
00:19:51,258 --> 00:19:54,427
It won't kill her but
it will all the others.
358
00:19:54,461 --> 00:19:56,095
They're connected
on a spiritual nexus.
359
00:19:56,128 --> 00:19:58,097
I just need to infect one.
360
00:19:59,432 --> 00:20:02,535
Do you know how you wipe
out an invasive species?
361
00:20:04,571 --> 00:20:06,573
You introduce
a predator.
362
00:20:09,041 --> 00:20:10,943
(Door opening)
363
00:20:10,977 --> 00:20:12,512
Dr. Bauer's escaped.
364
00:20:12,545 --> 00:20:14,814
(Shaky breaths)
(Alarm beeping)
365
00:20:20,253 --> 00:20:21,554
Dr. Penner.
366
00:20:21,588 --> 00:20:23,222
Just one more thing.
367
00:20:23,256 --> 00:20:24,624
I'll come clean.
368
00:20:24,657 --> 00:20:26,426
I've got a bad feeling
about Sondra Bauer.
369
00:20:26,459 --> 00:20:29,696
I'm looking for a
reason not to hire her.
370
00:20:29,729 --> 00:20:31,264
But I can't go back to
the selection commitee
371
00:20:31,298 --> 00:20:32,599
with nothing.
372
00:20:32,632 --> 00:20:34,100
Why was she fired?
373
00:20:34,133 --> 00:20:37,970
She was fired for
ethical reasons.
374
00:20:38,004 --> 00:20:40,573
What was she doing?
375
00:20:40,607 --> 00:20:43,776
What she was doing...
376
00:20:43,810 --> 00:20:46,045
frankly,
was horrifying.
377
00:20:46,078 --> 00:20:49,782
She was creating
aberrations under
the guise of science.
378
00:20:49,816 --> 00:20:52,719
I never filed a complaint
because I didn't want
to run the risk
379
00:20:52,752 --> 00:20:55,054
of our university
losing its funding.
380
00:20:55,087 --> 00:20:56,255
I had no idea.
381
00:20:56,289 --> 00:20:58,558
What sort of
aberrations?
382
00:20:58,591 --> 00:21:02,995
Gene-splicing.
Animal mutations.
383
00:21:03,029 --> 00:21:04,431
Stay clear of her.
384
00:21:04,464 --> 00:21:07,600
I don't want to see
her taking advantage
of another facility.
385
00:21:10,136 --> 00:21:13,105
(Alarm beeping)
386
00:21:16,643 --> 00:21:17,910
Dr. Bauer survived.
387
00:21:17,944 --> 00:21:21,414
Yeah, she did.
But she's out
there and hungry.
388
00:21:21,448 --> 00:21:23,316
So let her eat.
389
00:21:23,350 --> 00:21:24,817
(Screaming)
390
00:21:24,851 --> 00:21:25,852
That's Savannah.
391
00:21:25,885 --> 00:21:27,887
(Electric charging)
392
00:21:30,490 --> 00:21:32,592
Male voice: (On P.A.)
Four six.
393
00:21:32,625 --> 00:21:34,594
Four six.
394
00:21:34,627 --> 00:21:37,096
Four six.
395
00:21:37,129 --> 00:21:39,466
Four six.
396
00:21:39,499 --> 00:21:41,334
Four six.
397
00:21:41,368 --> 00:21:43,202
Four six...
398
00:21:43,235 --> 00:21:44,471
(Sighing)
399
00:21:47,974 --> 00:21:49,208
(Lock clattering)
400
00:21:52,345 --> 00:21:54,647
Look, you have got
to let me out of here.
401
00:21:54,681 --> 00:21:56,616
Right now, I'm your
best bet at saving her.
402
00:21:56,649 --> 00:21:59,386
Dr. Bauer knows
how important
the girl is to me.
403
00:21:59,419 --> 00:22:01,621
A predator
just sees prey,
404
00:22:01,654 --> 00:22:04,791
and that is exactly
what Savannah will
look like to her.
405
00:22:04,824 --> 00:22:07,494
Go. Stop her.
406
00:22:12,164 --> 00:22:14,967
Dr. Bauer isn't to die
under any circumstances.
407
00:22:15,001 --> 00:22:17,470
If she tries to
kill the wolf,
408
00:22:17,504 --> 00:22:18,705
kill her.
409
00:22:23,075 --> 00:22:24,276
(Chuckling)
410
00:22:26,012 --> 00:22:28,247
(Voice on P.A. continues)
Four six.
411
00:22:28,280 --> 00:22:29,916
Four six...
412
00:22:34,086 --> 00:22:36,288
(Light rattling)
413
00:22:40,026 --> 00:22:43,830
(Kettle whistling)
Aleister: (On recording)
There is only one wisdom.
414
00:22:43,863 --> 00:22:46,332
It is the one cursed
in the one who curses.
415
00:22:46,365 --> 00:22:49,736
All that exists comes forth
from the dark,
416
00:22:49,769 --> 00:22:52,839
and the dark comes forth
to be all.
417
00:22:52,872 --> 00:22:54,106
Only two shall remain...
418
00:22:54,140 --> 00:22:55,374
(Growling)
419
00:22:55,408 --> 00:22:57,009
...the horned witch
and the one chosen.
420
00:22:57,043 --> 00:22:59,512
(Frightened yelps)
421
00:22:59,546 --> 00:23:03,249
(Gasping)
(Growling)
422
00:23:05,284 --> 00:23:08,387
(Growling, panting)
423
00:23:11,090 --> 00:23:13,593
(Sniffing, snarling)
424
00:23:16,896 --> 00:23:19,198
(Low growling)
425
00:23:19,231 --> 00:23:22,735
(Panting)
(Panicked gasps)
426
00:23:22,769 --> 00:23:24,871
(Recording continues)
...forth from the dark
427
00:23:24,904 --> 00:23:27,874
and the dark comes forth
to be all.
428
00:23:27,907 --> 00:23:29,876
Only two shall remain,
429
00:23:29,909 --> 00:23:31,544
the horned witch...
430
00:23:31,578 --> 00:23:34,013
(Panting)
431
00:23:35,782 --> 00:23:37,383
(Gasping)
432
00:23:37,416 --> 00:23:39,251
(Growling)
433
00:23:44,524 --> 00:23:46,292
(Whispering)
Elena.
434
00:23:46,325 --> 00:23:48,327
Savannah, don't move.
435
00:23:48,360 --> 00:23:50,262
(Menacing growl)
436
00:23:50,296 --> 00:23:51,798
I know you can understand me.
437
00:23:51,831 --> 00:23:53,065
You don't want
to hurt the girl.
438
00:23:53,099 --> 00:23:54,901
She's too important.
Just stop.
439
00:23:54,934 --> 00:23:56,703
Change back. I can help you.
440
00:24:02,775 --> 00:24:06,178
Quick, jump over.
We're getting you
out of here.
441
00:24:06,212 --> 00:24:07,379
(Grunt)
442
00:24:09,348 --> 00:24:10,650
(Snarling)
443
00:24:12,018 --> 00:24:13,185
Run.
444
00:24:18,825 --> 00:24:20,527
Stop fighting.
445
00:24:20,560 --> 00:24:23,162
Focus on Changing back.
446
00:24:23,195 --> 00:24:24,531
Back away.
447
00:24:26,132 --> 00:24:27,399
You've got to
be kidding me.
448
00:24:29,201 --> 00:24:30,803
(Snarling)
449
00:24:31,804 --> 00:24:33,039
Man:
(Screaming)
450
00:24:35,141 --> 00:24:38,377
(Continued
growls, snarls)
451
00:24:38,410 --> 00:24:39,646
(Bones cracking)
452
00:24:41,581 --> 00:24:44,551
(Rattling)
453
00:24:52,358 --> 00:24:58,330
Distant male voice on PA:
Four six. Four six. Four six...
454
00:25:01,367 --> 00:25:02,569
(Crackle)
(Gasp)
455
00:25:04,036 --> 00:25:07,506
...Four six. Four six...
456
00:25:09,008 --> 00:25:11,277
( ** )
457
00:25:12,579 --> 00:25:16,448
(Recording of Aleister's voice
continues to play back)
458
00:25:20,519 --> 00:25:23,556
(Alarm beeping)
459
00:25:23,590 --> 00:25:35,568
( ** )
460
00:25:35,602 --> 00:25:37,169
Aleister:
How did this happen?
461
00:25:37,203 --> 00:25:38,905
None of you would touch this.
462
00:25:38,938 --> 00:25:40,172
Rachel:
Logan!
463
00:25:40,206 --> 00:25:42,074
Aleister:
Someone is of the outside mind.
464
00:25:42,108 --> 00:25:47,580
( ** )
465
00:25:47,614 --> 00:25:48,981
Aleister:
Check the compound.
466
00:25:51,884 --> 00:25:55,622
(Mixed eerie whispers)
467
00:25:56,789 --> 00:25:58,557
(Hiss of flesh searing)
(Gasp)
468
00:25:58,591 --> 00:25:59,859
(Whimpering)
469
00:25:59,892 --> 00:26:03,229
No! No!
470
00:26:03,262 --> 00:26:04,530
No! Let go of me!
471
00:26:04,563 --> 00:26:07,433
Let go of me! No!
472
00:26:08,835 --> 00:26:11,804
(Panting)
473
00:26:15,141 --> 00:26:16,776
Hey!
474
00:26:16,809 --> 00:26:17,877
Savannah.
475
00:26:17,910 --> 00:26:20,880
(Panicked whimpering)
It's over now, okay?
476
00:26:20,913 --> 00:26:22,815
I told you I'd
protect you, right?
477
00:26:25,151 --> 00:26:26,352
(Door opening)
478
00:26:34,526 --> 00:26:35,928
Dr. Bauer?
479
00:26:38,965 --> 00:26:41,467
The rabbit.
480
00:26:41,500 --> 00:26:43,035
Two-faced rabbit.
481
00:26:45,938 --> 00:26:48,775
Yeah, you will be my glory.
482
00:26:56,348 --> 00:26:57,616
She survived.
483
00:26:57,650 --> 00:26:59,551
I'm not so sure you
can call it that.
484
00:27:02,889 --> 00:27:04,757
(Whispering)
What happened
to her?
485
00:27:04,791 --> 00:27:06,826
How did she
become a wolf?
486
00:27:06,859 --> 00:27:08,928
I'm so sorry that
happened, Savannah.
487
00:27:08,961 --> 00:27:10,262
I know that you're scared.
488
00:27:10,296 --> 00:27:12,231
You don't have to
be scared anymore.
489
00:27:13,966 --> 00:27:16,703
I'll take you back to your
room now, safe and sound.
490
00:27:28,547 --> 00:27:31,117
Dr. Bauer.
24 crows.
491
00:27:31,150 --> 00:27:32,318
Sondra.
492
00:27:32,351 --> 00:27:33,552
Four six.
493
00:27:34,754 --> 00:27:37,456
This is the way
the world ends.
494
00:27:37,489 --> 00:27:40,526
This is the way...
the world... ends.
495
00:27:40,559 --> 00:27:41,660
(Laughing)
496
00:27:41,694 --> 00:27:45,164
This is the way
the world ends.
497
00:27:45,197 --> 00:27:46,398
Sondra.
498
00:27:52,204 --> 00:27:55,141
Timothy.
499
00:27:55,174 --> 00:27:57,309
You saved me.
500
00:27:57,343 --> 00:27:59,746
I can take it
all away.
501
00:27:59,779 --> 00:28:01,781
All pain.
All concern.
502
00:28:03,415 --> 00:28:06,185
(Teeth snap)
24 crows.
503
00:28:06,218 --> 00:28:08,387
Four six.
504
00:28:08,420 --> 00:28:10,256
Four six.
505
00:28:10,289 --> 00:28:12,391
This is the way
the world ends. Ah...
506
00:28:14,093 --> 00:28:15,427
Shh.
507
00:28:20,532 --> 00:28:22,101
For you, my first.
508
00:28:24,036 --> 00:28:27,206
I will give you
the most beautiful
pain in the world.
509
00:28:28,707 --> 00:28:29,942
What?
510
00:28:29,976 --> 00:28:32,311
(Inaudible)
511
00:28:36,883 --> 00:28:38,951
(Muttering)
512
00:28:38,985 --> 00:28:42,188
(Eerie whispering
and growling)
513
00:28:42,221 --> 00:28:55,067
( ** )
514
00:28:55,101 --> 00:28:58,070
(Moaning)
515
00:29:06,112 --> 00:29:15,254
( ** )
516
00:29:19,358 --> 00:29:21,493
Ruth:
What you have with your Mutts,
517
00:29:21,527 --> 00:29:23,429
we have with witches as well.
518
00:29:23,462 --> 00:29:27,399
Clara Sullivan
was one of our
brightest witches,
519
00:29:27,433 --> 00:29:29,468
but she always
had a dark side.
520
00:29:30,702 --> 00:29:32,638
Eventually,
521
00:29:32,671 --> 00:29:34,440
perhaps inevitably,
522
00:29:34,473 --> 00:29:36,242
she turned wicked.
523
00:29:36,275 --> 00:29:38,978
We had no choice
but to shun her.
524
00:29:39,011 --> 00:29:42,348
You think she's
involved with this?
525
00:29:42,381 --> 00:29:45,818
We shattered
her talisman.
She has no powers.
526
00:29:45,852 --> 00:29:47,486
But she might
have answers.
527
00:29:50,456 --> 00:29:53,592
No one hates me
more than Clara.
528
00:29:53,625 --> 00:29:56,295
I'm the one who
destroyed her powers.
529
00:29:56,328 --> 00:29:58,130
(Doorbell chiming)
530
00:30:06,172 --> 00:30:07,974
Well, Ruth.
531
00:30:08,007 --> 00:30:10,943
It's been years
and you haven't
aged a day.
532
00:30:10,977 --> 00:30:12,644
Come to gloat?
533
00:30:12,678 --> 00:30:14,713
I've come
to check in.
534
00:30:14,746 --> 00:30:16,115
Check in on what?
535
00:30:16,148 --> 00:30:17,683
(Wheezing laugh)
536
00:30:17,716 --> 00:30:19,685
Whether I've moved?
537
00:30:19,718 --> 00:30:21,353
How would I do that?
538
00:30:29,161 --> 00:30:31,864
The world is
a difficult place
without powers.
539
00:30:34,200 --> 00:30:36,802
And you are?
540
00:30:36,835 --> 00:30:39,138
Clara Sullivan,
541
00:30:39,171 --> 00:30:41,073
Jeremy Danvers.
542
00:30:41,107 --> 00:30:44,643
Alpha of the
North American Pack.
543
00:30:44,676 --> 00:30:47,746
Witches and werewolves,
working together?
544
00:30:49,916 --> 00:30:53,085
Well, this
can't be good.
545
00:30:53,119 --> 00:30:55,521
Have you brought him
here to kill me?
546
00:30:55,554 --> 00:30:57,356
Keep your hands clean?
547
00:30:57,389 --> 00:30:59,992
What do you know about
what's happening?
(Scoffing)
548
00:31:00,026 --> 00:31:03,029
You're going to have
to give me a little bit
more context, Ruth.
549
00:31:04,897 --> 00:31:06,565
Hold her, I'm going
to scan her memory.
550
00:31:06,598 --> 00:31:07,799
No need, wolf.
551
00:31:13,072 --> 00:31:15,807
(Eerie, distorted
voices & whispers)
552
00:31:17,910 --> 00:31:21,013
Woman:
(Screaming)
553
00:31:21,047 --> 00:31:22,114
(Gasp)
554
00:31:27,319 --> 00:31:29,155
You never
followed through
with it, did you?
555
00:31:31,157 --> 00:31:32,558
What have you
gotten us into?
556
00:31:32,591 --> 00:31:34,927
You got us into it.
557
00:31:34,961 --> 00:31:37,763
He's out there,
isn't he?
558
00:31:37,796 --> 00:31:39,598
He's about to kill you.
559
00:31:39,631 --> 00:31:40,766
The prophecy.
560
00:31:40,799 --> 00:31:42,368
Well, I would
care, Ruth,
561
00:31:42,401 --> 00:31:44,203
but I'm not a
witch any longer.
562
00:31:44,236 --> 00:31:45,471
You made
sure of that.
563
00:31:45,504 --> 00:31:48,607
You ruined me.
Now he'll ruin you.
564
00:31:51,143 --> 00:31:53,379
I've made a mistake.
We have to go.
565
00:31:53,412 --> 00:31:55,447
You've made a mortal
mistake, Ruth.
566
00:31:55,481 --> 00:31:56,882
You're about to
be destroyed...
567
00:31:56,915 --> 00:31:58,084
Dormi!
568
00:32:00,119 --> 00:32:01,453
We have to go.
569
00:32:05,457 --> 00:32:08,327
Clay: Dr. Bauer
wasn't just let go
from the university,
570
00:32:08,360 --> 00:32:10,963
She was escorted off
the campus by security.
571
00:32:10,997 --> 00:32:13,165
Some sort of
twisted experiments.
572
00:32:13,199 --> 00:32:14,733
I need to know
that Elena is okay.
573
00:32:14,766 --> 00:32:16,168
You have to
contact Savannah.
574
00:32:16,202 --> 00:32:18,237
I've tried. I can't
do it without Ruth.
575
00:32:18,270 --> 00:32:19,438
And Ruth is
with Jeremy.
576
00:32:19,471 --> 00:32:20,806
They're going to be
at least an hour.
577
00:32:20,839 --> 00:32:22,008
What about the
Ashmont lead?
578
00:32:22,041 --> 00:32:23,642
Ashmont is Aleister.
579
00:32:23,675 --> 00:32:26,245
This whole day has
confirmed nothing
but the worst.
580
00:32:26,278 --> 00:32:29,615
Someone has broken
the Commandment and now
there is a male witch.
581
00:32:29,648 --> 00:32:31,617
What... Commandment?
582
00:32:31,650 --> 00:32:33,919
We don't have boys.
583
00:32:33,952 --> 00:32:37,056
It's not biological,
it's just the rule.
584
00:32:39,058 --> 00:32:40,326
It's complicated.
585
00:32:40,359 --> 00:32:41,460
Well, try us.
586
00:32:41,493 --> 00:32:43,962
We're not allowed
to have boys.
587
00:32:43,996 --> 00:32:45,797
What, you just...
kill your sons?
588
00:32:45,831 --> 00:32:47,699
It never gets
as far as birth.
589
00:32:47,733 --> 00:32:49,935
What does it mean if
there's a male witch out there?
590
00:32:49,968 --> 00:32:53,105
The way that Christians
believe in the Apocalypse,
591
00:32:53,139 --> 00:32:55,441
witches believe
in the prophecy
of the Tribulation.
592
00:32:55,474 --> 00:32:59,845
A male child born
to a witch is destined
to bring about our downfall.
593
00:32:59,878 --> 00:33:01,113
Downfall. Like...
594
00:33:01,147 --> 00:33:03,082
Downfall like we die.
595
00:33:06,418 --> 00:33:08,654
So glad you're
all right, Savannah.
596
00:33:12,024 --> 00:33:15,661
You don't have to
worry about Dr. Bauer.
597
00:33:15,694 --> 00:33:16,995
She didn't survive.
598
00:33:19,331 --> 00:33:21,467
I want to be
with Elena.
599
00:33:21,500 --> 00:33:23,302
You have nothing
to be afraid of.
600
00:33:23,335 --> 00:33:24,803
I'm not afraid.
601
00:33:24,836 --> 00:33:27,739
And I won't be
afraid ever again.
602
00:33:29,375 --> 00:33:30,942
Obstructio.
603
00:33:33,345 --> 00:33:35,247
That's my girl.
604
00:33:35,281 --> 00:33:36,748
You've come into
your powers.
605
00:33:36,782 --> 00:33:40,686
We just have
to get one more
blood sample from you.
606
00:33:40,719 --> 00:33:43,422
(Whispering) Can't
we just go one night
without the test?
607
00:33:45,224 --> 00:33:46,658
I am the lock.
608
00:33:46,692 --> 00:33:48,527
Aleister's voice in echo:
Key to the gate...
Key to the gate...
609
00:33:48,560 --> 00:33:49,861
And I am the key.
610
00:33:59,771 --> 00:34:02,141
(Approaching footsteps)
611
00:34:08,547 --> 00:34:09,848
You know, for a
bunch of brutes,
612
00:34:09,881 --> 00:34:11,783
you have everything
a witch could want.
613
00:34:16,422 --> 00:34:18,924
Snakesroot.
614
00:34:18,957 --> 00:34:20,492
You know it
as ginger.
615
00:34:21,727 --> 00:34:24,596
We've been over
the uses for ginger.
616
00:34:27,766 --> 00:34:30,702
This is angelica.
617
00:34:30,736 --> 00:34:32,771
It can be worn
for protection.
618
00:34:34,806 --> 00:34:37,976
There isn't enough
angelica in the world
to protect us now.
619
00:34:40,246 --> 00:34:42,414
Hey, hey.
620
00:34:42,448 --> 00:34:44,150
Look at me.
621
00:34:44,183 --> 00:34:46,618
We can protect you.
622
00:34:46,652 --> 00:34:47,953
We need you.
623
00:34:49,421 --> 00:34:58,096
( ** )
624
00:35:01,300 --> 00:35:06,172
( ** )
625
00:35:07,506 --> 00:35:09,475
This isn't about
anything other
than the fact
626
00:35:09,508 --> 00:35:12,043
that I need to think
about something else
right now.
627
00:35:13,479 --> 00:35:28,460
( ** )
628
00:35:54,220 --> 00:35:56,688
(Ominous music)
629
00:35:56,722 --> 00:36:11,703
( ** )
630
00:36:29,688 --> 00:36:31,923
Ding. Dong. The witch is dead.
631
00:36:41,700 --> 00:36:43,402
What's happening?
632
00:36:43,435 --> 00:36:44,736
Why have they
brought you in here?
633
00:36:44,770 --> 00:36:46,137
I asked them to.
634
00:36:48,807 --> 00:36:50,175
Okay, um,
635
00:36:50,208 --> 00:36:52,611
would you like
your choice of
a luxurious cot,
636
00:36:52,644 --> 00:36:55,347
or a super cold
concrete floor?
637
00:36:55,381 --> 00:36:56,582
The cot.
638
00:36:59,385 --> 00:37:00,552
I can get him
639
00:37:00,586 --> 00:37:03,955
to make your room
more comfortable
if you want.
640
00:37:03,989 --> 00:37:06,425
I don't want to get
more comfortable.
641
00:37:06,458 --> 00:37:08,527
I want to get
out of here.
642
00:37:08,560 --> 00:37:09,928
With you.
643
00:37:11,497 --> 00:37:14,600
He wants to do
terrible things
to you, Savannah.
644
00:37:14,633 --> 00:37:18,036
He's teaching me
how to protect myself.
645
00:37:18,069 --> 00:37:21,540
He wants to inject
my blood into you.
646
00:37:21,573 --> 00:37:24,276
Whatever he's teaching
you, use that against
him, okay?
647
00:37:24,310 --> 00:37:26,478
Don't let
anyone near you.
Not even me.
648
00:37:26,512 --> 00:37:28,380
Okay, one second.
649
00:37:28,414 --> 00:37:30,949
Why does he want
to inject your
blood into me?
650
00:37:32,318 --> 00:37:35,454
To kill all
of the witches.
651
00:37:35,487 --> 00:37:37,889
That sounds
like the prophecy.
652
00:37:37,923 --> 00:37:40,892
You know, the
son of a witch
653
00:37:40,926 --> 00:37:42,093
will kill all
the witches.
654
00:37:42,127 --> 00:37:45,664
But that's just a
fairy tale, right?
655
00:37:45,697 --> 00:37:47,766
Not to Aleister,
it isn't.
656
00:37:49,134 --> 00:37:50,669
Savannah,
657
00:37:50,702 --> 00:37:53,171
can I talk to
Ruth through you?
658
00:37:53,204 --> 00:37:54,406
I've never done...
659
00:37:54,440 --> 00:37:55,674
Please, Savannah.
660
00:37:55,707 --> 00:37:59,345
If you think
you even can,
we have to try.
661
00:38:00,812 --> 00:38:02,514
(Sighing)
662
00:38:04,215 --> 00:38:06,818
Okay. On the bed.
663
00:38:10,956 --> 00:38:13,792
Paige has to
contact me, but...
664
00:38:13,825 --> 00:38:15,026
let's try.
665
00:38:17,663 --> 00:38:18,830
Okay.
666
00:38:21,367 --> 00:38:24,336
(Mixed whispers)
667
00:38:24,370 --> 00:38:26,838
(Low rumble)
668
00:38:28,407 --> 00:38:31,309
(Grunts, gagging)
669
00:38:33,912 --> 00:38:35,847
Sorry...
sorry, that was
an accident.
670
00:38:35,881 --> 00:38:37,349
You saw that?
671
00:38:37,383 --> 00:38:39,117
I did that to
protect my family.
672
00:38:39,150 --> 00:38:42,053
And I would kill to
protect you, okay?
673
00:38:42,087 --> 00:38:44,022
We're going to get
out of here, Savannah.
674
00:38:44,055 --> 00:38:47,893
I did what had
to be done, okay?
675
00:38:47,926 --> 00:38:51,062
I'll keep an open
channel for Paige.
676
00:38:51,096 --> 00:38:52,330
Okay, good.
677
00:38:53,599 --> 00:38:54,900
There's no
time to waste.
678
00:38:54,933 --> 00:38:57,235
We need to
reach Savannah.
679
00:38:57,268 --> 00:38:58,804
Clay:
Where have you been?
680
00:38:58,837 --> 00:39:00,739
Ruth:
Finding the truth.
681
00:39:00,772 --> 00:39:03,875
I haven't been fully
transparent with you,
until now.
682
00:39:03,909 --> 00:39:06,712
And now the truth
is finally going
to come out?
683
00:39:06,745 --> 00:39:10,048
Aleister is going
to cast a spell to
kill all witches.
684
00:39:11,550 --> 00:39:14,219
That's why he has
Elena and Savannah.
685
00:39:14,252 --> 00:39:15,487
The one cursed
686
00:39:15,521 --> 00:39:16,755
and the one
who curses.
687
00:39:16,788 --> 00:39:18,657
Which one
is Elena?
688
00:39:18,690 --> 00:39:20,091
She's the cursed.
689
00:39:20,125 --> 00:39:21,427
You all are.
690
00:39:21,460 --> 00:39:22,894
A piece of dark magic
691
00:39:22,928 --> 00:39:25,697
that turned a man
into the first werewolf.
692
00:39:25,731 --> 00:39:28,934
No, the first werewolf
was the seventh son
of a seventh son.
693
00:39:28,967 --> 00:39:31,870
So your history tells you.
694
00:39:31,903 --> 00:39:34,606
Witchcraft is responsible
for our existence?
695
00:39:34,640 --> 00:39:38,009
That curse disrupted
the natural balance
of our magic
696
00:39:38,043 --> 00:39:39,010
to such an extent
697
00:39:39,044 --> 00:39:42,280
that it created the
doomsday prophecy...
698
00:39:42,313 --> 00:39:44,683
that a son born to a witch
699
00:39:44,716 --> 00:39:46,752
would survive to kill us all.
700
00:39:48,053 --> 00:39:49,387
Aleister.
701
00:39:49,421 --> 00:39:51,089
If we can
catch Savannah
702
00:39:51,122 --> 00:39:52,458
before she comes
into her powers,
703
00:39:52,491 --> 00:39:54,392
we have a fighting
chance to stop this.
704
00:39:56,327 --> 00:39:57,563
Paige:
Sorry, we were just...
705
00:39:57,596 --> 00:39:59,531
I need your full
focus right now.
706
00:39:59,565 --> 00:40:01,567
We must reach
Savannah.
707
00:40:01,600 --> 00:40:03,635
Yes, as fast
as you can.
708
00:40:10,008 --> 00:40:11,977
(Slow exhalation)
709
00:40:12,010 --> 00:40:14,646
(Disembodied voices,
indistinct whispers)
710
00:40:20,919 --> 00:40:23,955
Ruth:
Savannah, are
you with us?
711
00:40:32,998 --> 00:40:34,600
This is Elena.
712
00:40:36,602 --> 00:40:38,169
How is that
possible?
713
00:40:38,203 --> 00:40:39,437
I grabbed
Savannah's hand
714
00:40:39,471 --> 00:40:41,439
and suddenly I can see you.
715
00:40:42,373 --> 00:40:44,843
(Echoing)
Are you okay?
716
00:40:44,876 --> 00:40:46,678
We're fine.
717
00:40:46,712 --> 00:40:48,246
I'm doing everything
that I can
718
00:40:48,279 --> 00:40:49,948
to get us out of here,
but I need your help.
719
00:40:49,981 --> 00:40:51,483
Elena's voice:
Aleister is very close
720
00:40:51,517 --> 00:40:53,151
to pulling together
some type of spell
721
00:40:53,184 --> 00:40:54,352
that will kill the witches.
722
00:40:54,385 --> 00:40:57,122
Ruth:
We know. We need
to find you.
723
00:40:57,155 --> 00:40:59,257
Logan's here too.
724
00:40:59,290 --> 00:41:00,626
And Rachel.
725
00:41:00,659 --> 00:41:02,360
We're somewhere in Quebec.
726
00:41:02,393 --> 00:41:05,363
I think it's some type
of former military base.
727
00:41:05,396 --> 00:41:08,600
Look for a grouping
of red roofs.
728
00:41:08,634 --> 00:41:10,035
I'll start looking.
729
00:41:10,068 --> 00:41:12,971
It's remote.
We're surrounded
by forest.
730
00:41:13,004 --> 00:41:14,840
I've heard a train
three miles to the east,
731
00:41:14,873 --> 00:41:16,875
and there's a field
of lavender nearby.
732
00:41:16,908 --> 00:41:18,544
I wish that I had more.
733
00:41:18,577 --> 00:41:23,314
It is imperative that
Savannah not give in
to Aleister's magic.
734
00:41:23,348 --> 00:41:24,983
Savannah...
735
00:41:25,016 --> 00:41:27,052
Savannah, I know
you can hear me.
736
00:41:27,085 --> 00:41:30,522
I'm doing everything
that I can to
protect Savannah.
737
00:41:36,662 --> 00:41:38,930
I miss you so much.
738
00:41:40,599 --> 00:41:41,900
I shouldn't have
left your side to...
739
00:41:41,933 --> 00:41:43,168
go after Malcolm...
740
00:41:43,201 --> 00:41:44,903
Clay: (Echoing)
Hey, hey, listen to me.
741
00:41:44,936 --> 00:41:48,874
You have to be careful
of Dr. Bauer, okay?
742
00:41:48,907 --> 00:41:50,175
She's dead.
743
00:41:52,410 --> 00:41:54,012
Jeremy:
Elena,
744
00:41:54,045 --> 00:41:56,181
I'm going to
need you to do
whatever possible
745
00:41:56,214 --> 00:41:58,584
to set up some
sort of signal
746
00:41:58,617 --> 00:42:00,085
to help us identify
that compound.
747
00:42:00,118 --> 00:42:01,653
You hang tight.
748
00:42:01,687 --> 00:42:03,388
We will be there
by morning.
749
00:42:03,421 --> 00:42:05,356
(Echoing)
No matter what,
750
00:42:05,390 --> 00:42:07,392
I will find you.
751
00:42:10,395 --> 00:42:12,030
I'll see you then.
752
00:42:23,074 --> 00:42:26,211
(Door opening)
Woman:
The leader requests you.
753
00:42:27,545 --> 00:42:28,780
I don't want to go.
754
00:42:29,981 --> 00:42:31,449
Ah! I don't want...
755
00:42:31,482 --> 00:42:33,384
Elena:
Remember what they
said about Aleister!
756
00:42:33,418 --> 00:42:34,686
You have to resist!
(Electric prod
powering up)
757
00:42:34,720 --> 00:42:36,087
(Screaming)
(Electricity crackling)
758
00:42:36,121 --> 00:42:37,956
No! No!
759
00:42:37,989 --> 00:42:39,625
Let me go!
760
00:42:39,658 --> 00:42:41,126
Let me go!
761
00:42:41,159 --> 00:42:42,594
It's a couple
hundred miles
762
00:42:42,628 --> 00:42:45,631
between the two
possible locations.
763
00:42:45,664 --> 00:42:48,133
We have no choice
but to split up.
764
00:42:48,166 --> 00:42:50,368
Clay, you and Paige
go in one car,
765
00:42:50,401 --> 00:42:52,470
the rest of us will
go in the other.
766
00:43:00,511 --> 00:43:03,348
When are you going to
tell Paige the truth?
767
00:43:05,751 --> 00:43:08,486
That Aleister is your son.
768
00:43:08,519 --> 00:43:11,990
I've hardly been able
to admit that to myself.
769
00:43:12,023 --> 00:43:14,259
He shouldn't
have survived.
770
00:43:15,426 --> 00:43:16,662
But he did.
771
00:43:22,033 --> 00:43:23,835
Let me go!
772
00:43:23,869 --> 00:43:25,804
Let yourself go.
773
00:43:25,837 --> 00:43:27,639
I am the lock.
774
00:43:27,673 --> 00:43:29,274
(Relenting sigh)
775
00:43:29,307 --> 00:43:31,342
And I am the key.
776
00:43:31,376 --> 00:43:32,644
Your attendant...
777
00:43:33,845 --> 00:43:36,414
Let your fear go.
Send it out to her.
778
00:43:36,447 --> 00:43:37,883
Left hand this time.
779
00:43:40,485 --> 00:43:43,088
Dies coartati.
780
00:43:43,121 --> 00:43:44,322
(Gasping)
781
00:43:46,658 --> 00:43:49,527
You are all-powerful.
Keep focusing.
782
00:43:51,730 --> 00:43:52,898
Do it.
783
00:43:54,232 --> 00:43:55,400
Don't stop.
784
00:43:56,735 --> 00:44:04,676
( ** )
785
00:44:04,710 --> 00:44:07,679
Aleister:
Today, you are a full witch.
786
00:44:07,713 --> 00:44:08,847
(Gasping)
787
00:44:08,880 --> 00:44:10,716
You will never
be afraid again.
788
00:44:10,749 --> 00:44:13,151
And today,
everything changes.
789
00:44:14,319 --> 00:44:15,954
Today...
790
00:44:15,987 --> 00:44:18,489
is the beginning
of the end.
791
00:44:18,523 --> 00:44:21,993
( ** )
792
00:44:47,552 --> 00:44:48,854
(Camera shutter click)
793
00:44:50,922 --> 00:44:52,190
(Whispering)
No Equal.
794
00:44:52,223 --> 00:44:53,859
(Triumphant music)
54215