All language subtitles for Bite.Size.Halloween.S03E17.Go.To.Bed.Raymond.2160p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.265-SKiZOiD_track4_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,979 --> 00:00:13,896
(insects chirping)
2
00:00:15,924 --> 00:00:18,507
(swing creaks)
3
00:00:22,048 --> 00:00:25,131
(soft ominous music)
4
00:00:31,920 --> 00:00:35,587
(ominous music intensifies)
5
00:00:36,938 --> 00:00:39,004
(James gasps)
6
00:00:39,004 --> 00:00:40,896
- There's someone in my room.
- Oh!
7
00:00:40,896 --> 00:00:42,146
There's someone in your room?
8
00:00:42,146 --> 00:00:42,979
Who's in your room?
9
00:00:42,979 --> 00:00:44,950
- I don't know their names.
10
00:00:44,950 --> 00:00:45,835
(James groans)
11
00:00:45,835 --> 00:00:46,766
Can I sleep with you?
12
00:00:46,766 --> 00:00:48,590
My flashlight isn't working.
13
00:00:48,590 --> 00:00:50,047
(switch clicks)
- No, come on, buddy.
14
00:00:52,721 --> 00:00:53,554
(James sighs)
15
00:00:53,554 --> 00:00:56,052
(footsteps pattering)
16
00:00:56,052 --> 00:00:58,552
(James yawns)
17
00:01:03,088 --> 00:01:04,986
(switch clicks)
18
00:01:04,986 --> 00:01:08,097
(floor creaking)
19
00:01:08,097 --> 00:01:10,984
See? Nobody's under the bed.
20
00:01:12,962 --> 00:01:14,642
Go to sleep, silly goose.
21
00:01:14,642 --> 00:01:16,447
Just relax.
22
00:01:16,447 --> 00:01:18,010
Give Mommy and Daddy a break.
23
00:01:21,107 --> 00:01:24,024
(insects chirping)
24
00:01:25,045 --> 00:01:28,128
(Raymond whispering)
25
00:01:34,073 --> 00:01:38,247
(soft ominous music)
(Raymond whispering)
26
00:01:39,939 --> 00:01:44,939
(floor creaking)
(Raymond whispering)
27
00:01:44,956 --> 00:01:48,174
(ominous music continues)
28
00:01:48,174 --> 00:01:49,465
- [Raymond] Please protect me, Mom,
29
00:01:49,465 --> 00:01:52,992
and Dad.
(light switch clicks)
30
00:01:52,992 --> 00:01:54,108
- What are you doin'?
31
00:01:54,108 --> 00:01:56,508
- I'm asking Bobo and Bunny to protect me.
32
00:01:57,951 --> 00:02:00,444
- Okay, can you do it
without being so loud?
33
00:02:02,069 --> 00:02:04,569
(James sighs)
34
00:02:06,944 --> 00:02:07,777
All set?
35
00:02:09,044 --> 00:02:10,597
- [Raymond] They're behind the chair.
36
00:02:13,991 --> 00:02:16,991
(suspenseful music)
37
00:02:23,119 --> 00:02:27,036
(suspenseful music crescendos)
38
00:02:28,978 --> 00:02:30,911
(James sighs)
39
00:02:30,911 --> 00:02:31,986
- Satisfied?
40
00:02:33,055 --> 00:02:34,705
You're safe and sound, all right?
41
00:02:36,042 --> 00:02:37,092
Goodnight.
42
00:02:37,092 --> 00:02:39,759
(switch clicks)
43
00:02:42,032 --> 00:02:44,949
(insects chirping)
44
00:02:50,948 --> 00:02:52,303
(James gasps)
(dramatic music)
45
00:02:52,303 --> 00:02:53,152
- They're back.
46
00:02:53,152 --> 00:02:54,027
- Who's back?
47
00:02:54,027 --> 00:02:55,085
- The kids.
48
00:02:55,085 --> 00:02:56,582
- What's wrong? What's happening?
49
00:02:56,582 --> 00:02:57,914
- [James] Ray can't sleep.
50
00:02:57,914 --> 00:03:02,597
- Oh, okay. (yawns)
51
00:03:02,597 --> 00:03:03,971
All right, James.
52
00:03:03,971 --> 00:03:04,804
Okay.
53
00:03:09,066 --> 00:03:11,999
- You have got to cut it out.
54
00:03:11,999 --> 00:03:14,007
- [Raymond] I'm sorry, Daddy.
55
00:03:14,007 --> 00:03:15,066
- It's okay, just-
56
00:03:15,066 --> 00:03:17,566
- [Raymond] Will you stay
till I go back to sleep?
57
00:03:20,998 --> 00:03:23,498
(James sighs)
58
00:03:26,120 --> 00:03:27,713
The kids are mad at you.
59
00:03:29,061 --> 00:03:30,211
- What kids?
60
00:03:31,127 --> 00:03:34,036
- The bad kids who live in the woods.
61
00:03:34,036 --> 00:03:37,105
- (chuckles) And why are they mad?
62
00:03:37,105 --> 00:03:39,898
- Because you and Mommy
didn't have them, you had me.
63
00:03:41,985 --> 00:03:43,188
- What does that mean?
64
00:03:45,832 --> 00:03:48,824
- They say that mommies
and daddies pick their kids
65
00:03:48,824 --> 00:03:51,846
and you picked me, and
the bad kids are jealous
66
00:03:51,846 --> 00:03:55,105
because now they have
to stay in the woods.
67
00:03:55,105 --> 00:03:58,691
(whispers) So they're
gonna take one of us away.
68
00:03:58,691 --> 00:04:00,360
- Oh really?
69
00:04:00,360 --> 00:04:01,579
Well, we didn't pick you.
70
00:04:01,579 --> 00:04:03,777
It just so happens that
me and Mommy had you.
71
00:04:04,927 --> 00:04:05,980
(chuckles) Wait, time out.
72
00:04:05,980 --> 00:04:09,200
Is this because you still
want a little brother?
73
00:04:09,200 --> 00:04:12,179
I'm sorry, buddy, but
that ship has sailed.
74
00:04:12,179 --> 00:04:13,979
- I don't want one anymore.
75
00:04:13,979 --> 00:04:15,479
- Then go to bed.
76
00:04:20,623 --> 00:04:23,540
(insects chirping)
77
00:04:26,729 --> 00:04:29,121
(Raymond sighs)
78
00:04:33,046 --> 00:04:36,092
(sheets rustling)
79
00:04:36,092 --> 00:04:37,295
- Not yet, Daddy.
80
00:04:38,191 --> 00:04:40,691
(James sighs)
81
00:04:49,955 --> 00:04:52,622
(ominous music)
82
00:04:55,974 --> 00:04:59,557
(ominous music continues)
83
00:05:04,523 --> 00:05:06,821
- [Eerie Voice] You are what we want.
84
00:05:06,821 --> 00:05:08,593
- (gasps) Raymond.
85
00:05:10,002 --> 00:05:10,970
Raymond!
86
00:05:10,970 --> 00:05:12,778
(ominous music)
87
00:05:12,778 --> 00:05:13,611
Raymond!
88
00:05:15,119 --> 00:05:18,100
(James sighs)
89
00:05:18,100 --> 00:05:20,600
(James sighs)
90
00:05:24,110 --> 00:05:26,777
(gentle music)
91
00:05:33,958 --> 00:05:34,791
Oh God.
92
00:05:38,151 --> 00:05:40,651
(James yawns)
93
00:05:47,097 --> 00:05:47,930
Oh, baby.
94
00:05:51,124 --> 00:05:52,957
This night been crazy.
95
00:05:54,934 --> 00:05:55,767
Babe?
96
00:05:57,056 --> 00:05:57,889
Babe?
97
00:06:00,016 --> 00:06:02,121
(ominous music)
98
00:06:02,121 --> 00:06:04,788
(James panting)
99
00:06:06,595 --> 00:06:08,326
(eerie voice whispering)
100
00:06:08,326 --> 00:06:10,871
(suspenseful music)
(insects chirping)
101
00:06:10,871 --> 00:06:12,184
(flashlight tapping)
102
00:06:12,184 --> 00:06:13,403
No.
103
00:06:13,403 --> 00:06:14,236
Candice!
104
00:06:16,047 --> 00:06:20,332
(dramatic music)
(eerie voice grumbles)
105
00:06:20,332 --> 00:06:22,501
(child hisses)
106
00:06:22,501 --> 00:06:24,232
Please, don't. Please.
107
00:06:24,232 --> 00:06:26,896
(suspenseful music)
108
00:06:26,896 --> 00:06:27,867
Candice!
109
00:06:27,867 --> 00:06:31,042
(dramatic beat booms)
6739