Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,210 --> 00:00:13,546
[eerie musical surge]
2
00:00:13,713 --> 00:00:15,047
[Brian] Good morning.
3
00:00:15,214 --> 00:00:18,509
[grunts] Oh, honey,
that looks amazing.
4
00:00:18,676 --> 00:00:20,344
But I'm already late
to my meeting.
5
00:00:20,511 --> 00:00:21,554
- You still gotta eat.
- [sighs]
6
00:00:22,430 --> 00:00:24,724
What I gotta do is figure out
how to make these pumps
more efficient.
7
00:00:24,891 --> 00:00:27,852
I mean, I don't know how to do
200 minutes of pumping
8
00:00:28,019 --> 00:00:29,812
on top of an already
packed work schedule.
9
00:00:29,979 --> 00:00:31,731
It's gonna be okay.
You're just getting off
maternity leave.
10
00:00:31,898 --> 00:00:35,776
- Uh--
- They will understand.
11
00:00:35,943 --> 00:00:39,155
That's right, I forgot.
Industrial real estate
is brimming with women.
12
00:00:39,322 --> 00:00:40,948
[chuckles]
13
00:00:41,115 --> 00:00:43,534
[soundless whistling]
14
00:00:43,701 --> 00:00:46,746
I don't know how you have
so much energy.
15
00:00:46,913 --> 00:00:48,998
I know I must have you kept up
all last night.
16
00:00:49,165 --> 00:00:52,251
I still think you need
to make an appointment
at that sleep clinic.
17
00:00:52,418 --> 00:00:54,003
It's getting worse.
18
00:00:54,170 --> 00:00:58,299
You were doing, like,
the full body shakes thing
last night.
19
00:00:58,466 --> 00:01:00,009
I thought it was
an earthquake.
20
00:01:00,176 --> 00:01:02,011
I'm sorry. I've been meaning
to make an appointment.
21
00:01:02,178 --> 00:01:05,431
It's just been crazy with
the development project
22
00:01:05,598 --> 00:01:07,516
and the baby--
23
00:01:07,683 --> 00:01:09,644
Oh, shit.
She's going to be up any minute.
24
00:01:09,810 --> 00:01:12,355
Um, how did we make a baby
25
00:01:12,521 --> 00:01:14,273
that gets up at the exact
same time every morning?
26
00:01:14,440 --> 00:01:16,442
Well, she certainly didn't
get it from your side.
27
00:01:16,609 --> 00:01:17,485
She learned to do her nights
28
00:01:17,652 --> 00:01:20,154
a whole lot better
than you have.
29
00:01:21,280 --> 00:01:23,282
- I love you.
- Love you too.
30
00:01:23,449 --> 00:01:26,077
[baby cries on monitor]
31
00:01:27,620 --> 00:01:29,455
[sighs]
32
00:01:29,622 --> 00:01:31,540
Did someone just wake up?
33
00:01:31,707 --> 00:01:35,419
Huh? Did she wake up
right on time?
34
00:01:35,586 --> 00:01:38,506
Oh! There she is.
35
00:01:38,673 --> 00:01:41,592
[eerie musical surge]
36
00:01:48,599 --> 00:01:51,477
Hey, I have some bad news.
37
00:01:53,938 --> 00:01:56,857
Did you know
that saliva kills sperm?
38
00:01:58,150 --> 00:02:00,194
[laughing] What?
39
00:02:00,361 --> 00:02:03,239
Yeah, so if you want
to get pregnant again,
40
00:02:03,406 --> 00:02:06,909
you can't be giving me
head as foreplay.
41
00:02:07,076 --> 00:02:08,494
Mmm.
42
00:02:08,661 --> 00:02:10,830
Well, lucky for you,
I think one baby
43
00:02:10,997 --> 00:02:12,456
is already more
than I can handle,
44
00:02:12,623 --> 00:02:14,542
so your blowjobs are safe.
45
00:02:14,709 --> 00:02:15,835
[chuckles]
46
00:02:16,002 --> 00:02:18,254
You don't want to try
for a baseball team?
47
00:02:18,421 --> 00:02:20,131
[sighs]
48
00:02:20,298 --> 00:02:22,341
Not unless you learn
how to breastfeed.
49
00:02:22,508 --> 00:02:24,844
- [laughs]
- Hmm?
50
00:02:30,391 --> 00:02:32,810
[contented sigh]
51
00:02:39,901 --> 00:02:43,112
[eerie music]
52
00:02:59,587 --> 00:03:02,173
- [snarls]
- [gasping]
53
00:03:12,892 --> 00:03:14,810
[whimpering]
54
00:03:17,438 --> 00:03:18,439
Sarah!
55
00:03:18,856 --> 00:03:20,191
- [music stops]
- Sarah, you're asleep.
It's okay.
56
00:03:20,358 --> 00:03:22,485
It's just a dream.
It's not real.
Sarah, wake up!
57
00:03:22,652 --> 00:03:24,987
[gasping]
58
00:03:27,406 --> 00:03:29,242
[sighs]
59
00:03:29,408 --> 00:03:30,910
[soft groan]
60
00:03:31,077 --> 00:03:34,205
Was I doing it again?
61
00:03:36,082 --> 00:03:38,501
I'm sorry.
62
00:03:41,420 --> 00:03:43,714
What was it this time?
63
00:03:45,383 --> 00:03:47,093
Same thing.
64
00:03:48,636 --> 00:03:51,847
Oh, honey.
Oh, honey.
65
00:03:54,559 --> 00:03:56,269
[sighs]
66
00:03:58,187 --> 00:04:00,606
[eerie music resumes faintly]
67
00:04:03,317 --> 00:04:05,027
[baby crying on monitor]
68
00:04:11,450 --> 00:04:14,412
[groans] Right on time.
69
00:04:14,579 --> 00:04:17,039
Okay. Okay.
70
00:04:17,206 --> 00:04:20,209
- [crying continues]
- Daddy's coming.
71
00:04:29,260 --> 00:04:31,637
[otherworldly breathing]
72
00:04:31,804 --> 00:04:34,640
[faint, eerie music]
73
00:04:38,769 --> 00:04:42,356
[Brian gasps playfully]
Oh, here she is!
74
00:04:42,523 --> 00:04:46,235
- Hi, sweetie.
- Ohh!
75
00:04:46,402 --> 00:04:48,654
Promise me you'll make
that appointment today.
76
00:04:48,821 --> 00:04:51,324
You gotta get diagnosed
77
00:04:51,490 --> 00:04:53,784
so we can figure out
how to beat this thing.
78
00:04:53,951 --> 00:04:55,953
Mmm.
79
00:04:56,120 --> 00:04:57,580
Okay.
80
00:04:57,747 --> 00:04:59,916
Oh! Breakfast.
81
00:05:00,082 --> 00:05:01,417
Hi, baby.
82
00:05:01,584 --> 00:05:03,711
What you doing, sweetie, hmm?
83
00:05:03,878 --> 00:05:06,964
[heavy breathing]
84
00:05:07,131 --> 00:05:09,091
[eerie music]
85
00:05:09,258 --> 00:05:11,844
[Sarah and Brian moaning]
86
00:05:12,011 --> 00:05:13,054
[Sarah shouts]
87
00:05:13,221 --> 00:05:15,514
[laughing]
88
00:05:16,057 --> 00:05:18,476
Ohh!
89
00:05:19,602 --> 00:05:21,395
We need to do that more.
90
00:05:21,562 --> 00:05:23,356
You're telling me.
91
00:05:24,357 --> 00:05:26,067
Mmm!
92
00:05:26,234 --> 00:05:27,193
[laughs]
93
00:05:27,360 --> 00:05:30,196
- Goodnight. [laughs]
- Good night.
94
00:05:35,368 --> 00:05:37,954
[otherworldly breathing]
95
00:05:42,416 --> 00:05:44,961
[baby cooing on monitor]
96
00:05:45,127 --> 00:05:47,797
[suspenseful music]
97
00:06:21,706 --> 00:06:23,708
[switch clicking]
98
00:06:28,796 --> 00:06:31,507
[otherworldly breathing]
99
00:06:35,678 --> 00:06:39,307
[music intensifies]
100
00:06:39,473 --> 00:06:42,101
- [gasps]
- [creature snarls]
101
00:06:42,268 --> 00:06:44,562
No! [shouts]
102
00:06:44,729 --> 00:06:47,523
[panting]
103
00:06:51,611 --> 00:06:53,529
- [thud]
- Brian?
104
00:06:53,696 --> 00:06:56,449
[suspenseful music resumes]
105
00:06:56,616 --> 00:06:58,492
Brian!
106
00:07:00,494 --> 00:07:02,705
[panting]
107
00:07:07,793 --> 00:07:09,629
[music continues]
108
00:07:09,795 --> 00:07:12,048
[Sarah panting]
109
00:07:12,215 --> 00:07:14,759
[creature snarling]
110
00:07:15,885 --> 00:07:18,304
[grunts then pants]
111
00:07:18,471 --> 00:07:20,306
- [raspy breaths]
- Oh, my God!
112
00:07:20,473 --> 00:07:22,975
- [gasping]
- [snarling]
113
00:07:36,656 --> 00:07:41,035
- [music and snarling stop]
- [panting]
114
00:07:49,627 --> 00:07:52,088
[gasping]
115
00:07:55,591 --> 00:07:58,177
[deep breaths]
116
00:08:00,680 --> 00:08:03,015
[birds chirping]
117
00:08:07,687 --> 00:08:09,689
[sighs]
118
00:08:16,821 --> 00:08:19,657
[deep exhale]
119
00:08:35,256 --> 00:08:38,217
[faint, eerie music]
120
00:08:40,261 --> 00:08:42,054
[clatter]
121
00:08:42,221 --> 00:08:44,932
[music intensifies]
122
00:08:54,108 --> 00:08:56,110
Brian. Brian?
123
00:08:56,277 --> 00:08:58,112
Hey, Brian. Brian-- [gasps]
124
00:08:58,279 --> 00:09:01,032
Oh, my-- [panting]
125
00:09:06,621 --> 00:09:08,372
[groaning]
126
00:09:08,539 --> 00:09:11,042
[violently retching]
127
00:09:14,712 --> 00:09:17,173
[gasping]
128
00:09:21,510 --> 00:09:24,680
[music resumes]
129
00:09:30,645 --> 00:09:32,146
No-- Oh, my God!
130
00:09:32,313 --> 00:09:34,065
No!
131
00:09:34,732 --> 00:09:35,691
Oh, my God!
132
00:09:35,858 --> 00:09:37,526
Caroline!
133
00:09:37,693 --> 00:09:40,529
[music intensifies]
134
00:09:47,495 --> 00:09:49,163
[Sarah wails] No!
135
00:09:51,624 --> 00:09:54,669
[eerie music]
8560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.