All language subtitles for Bite.Size.Halloween.S03E16.Sleep.Study.2160p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.265-SKiZOiD_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,210 --> 00:00:13,546 [eerie musical surge] 2 00:00:13,713 --> 00:00:15,047 [Brian] Good morning. 3 00:00:15,214 --> 00:00:18,509 [grunts] Oh, honey, that looks amazing. 4 00:00:18,676 --> 00:00:20,344 But I'm already late to my meeting. 5 00:00:20,511 --> 00:00:21,554 - You still gotta eat. - [sighs] 6 00:00:22,430 --> 00:00:24,724 What I gotta do is figure out how to make these pumps more efficient. 7 00:00:24,891 --> 00:00:27,852 I mean, I don't know how to do 200 minutes of pumping 8 00:00:28,019 --> 00:00:29,812 on top of an already packed work schedule. 9 00:00:29,979 --> 00:00:31,731 It's gonna be okay. You're just getting off maternity leave. 10 00:00:31,898 --> 00:00:35,776 - Uh-- - They will understand. 11 00:00:35,943 --> 00:00:39,155 That's right, I forgot. Industrial real estate is brimming with women. 12 00:00:39,322 --> 00:00:40,948 [chuckles] 13 00:00:41,115 --> 00:00:43,534 [soundless whistling] 14 00:00:43,701 --> 00:00:46,746 I don't know how you have so much energy. 15 00:00:46,913 --> 00:00:48,998 I know I must have you kept up all last night. 16 00:00:49,165 --> 00:00:52,251 I still think you need to make an appointment at that sleep clinic. 17 00:00:52,418 --> 00:00:54,003 It's getting worse. 18 00:00:54,170 --> 00:00:58,299 You were doing, like, the full body shakes thing last night. 19 00:00:58,466 --> 00:01:00,009 I thought it was an earthquake. 20 00:01:00,176 --> 00:01:02,011 I'm sorry. I've been meaning to make an appointment. 21 00:01:02,178 --> 00:01:05,431 It's just been crazy with the development project 22 00:01:05,598 --> 00:01:07,516 and the baby-- 23 00:01:07,683 --> 00:01:09,644 Oh, shit. She's going to be up any minute. 24 00:01:09,810 --> 00:01:12,355 Um, how did we make a baby 25 00:01:12,521 --> 00:01:14,273 that gets up at the exact same time every morning? 26 00:01:14,440 --> 00:01:16,442 Well, she certainly didn't get it from your side. 27 00:01:16,609 --> 00:01:17,485 She learned to do her nights 28 00:01:17,652 --> 00:01:20,154 a whole lot better than you have. 29 00:01:21,280 --> 00:01:23,282 - I love you. - Love you too. 30 00:01:23,449 --> 00:01:26,077 [baby cries on monitor] 31 00:01:27,620 --> 00:01:29,455 [sighs] 32 00:01:29,622 --> 00:01:31,540 Did someone just wake up? 33 00:01:31,707 --> 00:01:35,419 Huh? Did she wake up right on time? 34 00:01:35,586 --> 00:01:38,506 Oh! There she is. 35 00:01:38,673 --> 00:01:41,592 [eerie musical surge] 36 00:01:48,599 --> 00:01:51,477 Hey, I have some bad news. 37 00:01:53,938 --> 00:01:56,857 Did you know that saliva kills sperm? 38 00:01:58,150 --> 00:02:00,194 [laughing] What? 39 00:02:00,361 --> 00:02:03,239 Yeah, so if you want to get pregnant again, 40 00:02:03,406 --> 00:02:06,909 you can't be giving me head as foreplay. 41 00:02:07,076 --> 00:02:08,494 Mmm. 42 00:02:08,661 --> 00:02:10,830 Well, lucky for you, I think one baby 43 00:02:10,997 --> 00:02:12,456 is already more than I can handle, 44 00:02:12,623 --> 00:02:14,542 so your blowjobs are safe. 45 00:02:14,709 --> 00:02:15,835 [chuckles] 46 00:02:16,002 --> 00:02:18,254 You don't want to try for a baseball team? 47 00:02:18,421 --> 00:02:20,131 [sighs] 48 00:02:20,298 --> 00:02:22,341 Not unless you learn how to breastfeed. 49 00:02:22,508 --> 00:02:24,844 - [laughs] - Hmm? 50 00:02:30,391 --> 00:02:32,810 [contented sigh] 51 00:02:39,901 --> 00:02:43,112 [eerie music] 52 00:02:59,587 --> 00:03:02,173 - [snarls] - [gasping] 53 00:03:12,892 --> 00:03:14,810 [whimpering] 54 00:03:17,438 --> 00:03:18,439 Sarah! 55 00:03:18,856 --> 00:03:20,191 - [music stops] - Sarah, you're asleep. It's okay. 56 00:03:20,358 --> 00:03:22,485 It's just a dream. It's not real. Sarah, wake up! 57 00:03:22,652 --> 00:03:24,987 [gasping] 58 00:03:27,406 --> 00:03:29,242 [sighs] 59 00:03:29,408 --> 00:03:30,910 [soft groan] 60 00:03:31,077 --> 00:03:34,205 Was I doing it again? 61 00:03:36,082 --> 00:03:38,501 I'm sorry. 62 00:03:41,420 --> 00:03:43,714 What was it this time? 63 00:03:45,383 --> 00:03:47,093 Same thing. 64 00:03:48,636 --> 00:03:51,847 Oh, honey. Oh, honey. 65 00:03:54,559 --> 00:03:56,269 [sighs] 66 00:03:58,187 --> 00:04:00,606 [eerie music resumes faintly] 67 00:04:03,317 --> 00:04:05,027 [baby crying on monitor] 68 00:04:11,450 --> 00:04:14,412 [groans] Right on time. 69 00:04:14,579 --> 00:04:17,039 Okay. Okay. 70 00:04:17,206 --> 00:04:20,209 - [crying continues] - Daddy's coming. 71 00:04:29,260 --> 00:04:31,637 [otherworldly breathing] 72 00:04:31,804 --> 00:04:34,640 [faint, eerie music] 73 00:04:38,769 --> 00:04:42,356 [Brian gasps playfully] Oh, here she is! 74 00:04:42,523 --> 00:04:46,235 - Hi, sweetie. - Ohh! 75 00:04:46,402 --> 00:04:48,654 Promise me you'll make that appointment today. 76 00:04:48,821 --> 00:04:51,324 You gotta get diagnosed 77 00:04:51,490 --> 00:04:53,784 so we can figure out how to beat this thing. 78 00:04:53,951 --> 00:04:55,953 Mmm. 79 00:04:56,120 --> 00:04:57,580 Okay. 80 00:04:57,747 --> 00:04:59,916 Oh! Breakfast. 81 00:05:00,082 --> 00:05:01,417 Hi, baby. 82 00:05:01,584 --> 00:05:03,711 What you doing, sweetie, hmm? 83 00:05:03,878 --> 00:05:06,964 [heavy breathing] 84 00:05:07,131 --> 00:05:09,091 [eerie music] 85 00:05:09,258 --> 00:05:11,844 [Sarah and Brian moaning] 86 00:05:12,011 --> 00:05:13,054 [Sarah shouts] 87 00:05:13,221 --> 00:05:15,514 [laughing] 88 00:05:16,057 --> 00:05:18,476 Ohh! 89 00:05:19,602 --> 00:05:21,395 We need to do that more. 90 00:05:21,562 --> 00:05:23,356 You're telling me. 91 00:05:24,357 --> 00:05:26,067 Mmm! 92 00:05:26,234 --> 00:05:27,193 [laughs] 93 00:05:27,360 --> 00:05:30,196 - Goodnight. [laughs] - Good night. 94 00:05:35,368 --> 00:05:37,954 [otherworldly breathing] 95 00:05:42,416 --> 00:05:44,961 [baby cooing on monitor] 96 00:05:45,127 --> 00:05:47,797 [suspenseful music] 97 00:06:21,706 --> 00:06:23,708 [switch clicking] 98 00:06:28,796 --> 00:06:31,507 [otherworldly breathing] 99 00:06:35,678 --> 00:06:39,307 [music intensifies] 100 00:06:39,473 --> 00:06:42,101 - [gasps] - [creature snarls] 101 00:06:42,268 --> 00:06:44,562 No! [shouts] 102 00:06:44,729 --> 00:06:47,523 [panting] 103 00:06:51,611 --> 00:06:53,529 - [thud] - Brian? 104 00:06:53,696 --> 00:06:56,449 [suspenseful music resumes] 105 00:06:56,616 --> 00:06:58,492 Brian! 106 00:07:00,494 --> 00:07:02,705 [panting] 107 00:07:07,793 --> 00:07:09,629 [music continues] 108 00:07:09,795 --> 00:07:12,048 [Sarah panting] 109 00:07:12,215 --> 00:07:14,759 [creature snarling] 110 00:07:15,885 --> 00:07:18,304 [grunts then pants] 111 00:07:18,471 --> 00:07:20,306 - [raspy breaths] - Oh, my God! 112 00:07:20,473 --> 00:07:22,975 - [gasping] - [snarling] 113 00:07:36,656 --> 00:07:41,035 - [music and snarling stop] - [panting] 114 00:07:49,627 --> 00:07:52,088 [gasping] 115 00:07:55,591 --> 00:07:58,177 [deep breaths] 116 00:08:00,680 --> 00:08:03,015 [birds chirping] 117 00:08:07,687 --> 00:08:09,689 [sighs] 118 00:08:16,821 --> 00:08:19,657 [deep exhale] 119 00:08:35,256 --> 00:08:38,217 [faint, eerie music] 120 00:08:40,261 --> 00:08:42,054 [clatter] 121 00:08:42,221 --> 00:08:44,932 [music intensifies] 122 00:08:54,108 --> 00:08:56,110 Brian. Brian? 123 00:08:56,277 --> 00:08:58,112 Hey, Brian. Brian-- [gasps] 124 00:08:58,279 --> 00:09:01,032 Oh, my-- [panting] 125 00:09:06,621 --> 00:09:08,372 [groaning] 126 00:09:08,539 --> 00:09:11,042 [violently retching] 127 00:09:14,712 --> 00:09:17,173 [gasping] 128 00:09:21,510 --> 00:09:24,680 [music resumes] 129 00:09:30,645 --> 00:09:32,146 No-- Oh, my God! 130 00:09:32,313 --> 00:09:34,065 No! 131 00:09:34,732 --> 00:09:35,691 Oh, my God! 132 00:09:35,858 --> 00:09:37,526 Caroline! 133 00:09:37,693 --> 00:09:40,529 [music intensifies] 134 00:09:47,495 --> 00:09:49,163 [Sarah wails] No! 135 00:09:51,624 --> 00:09:54,669 [eerie music] 8560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.