Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,339 --> 00:00:19,006
(whistling music continues)
2
00:00:25,364 --> 00:00:29,031
(whistling music continues)
3
00:00:35,362 --> 00:00:39,029
(whistling music continues)
4
00:00:43,272 --> 00:00:46,939
(whistling music continues)
5
00:00:47,849 --> 00:00:49,599
- [Stacey] Here, try.
6
00:00:54,684 --> 00:00:56,985
- Needs a bit more salt.
7
00:00:56,985 --> 00:00:58,498
- [Chris] It smells good in here!
8
00:00:58,498 --> 00:00:59,458
- You're late!
9
00:00:59,458 --> 00:01:00,448
- What's up, Katie?
10
00:01:00,448 --> 00:01:01,281
- [Katie] Hey, Chris.
11
00:01:01,281 --> 00:01:04,108
- Well, I just came down from
Lake Street, saw the game.
12
00:01:04,108 --> 00:01:04,941
We're up.
- I'm gonna start putting up-
13
00:01:04,941 --> 00:01:05,774
- [Chris] How is tasting?
14
00:01:05,774 --> 00:01:07,073
- Where's the cake?
15
00:01:07,073 --> 00:01:07,906
- Huh?
16
00:01:07,906 --> 00:01:10,498
- I told you to pick up your
sister's cake from Fortunado's.
17
00:01:10,498 --> 00:01:12,175
I texted you about it.
18
00:01:12,175 --> 00:01:13,008
(water rushes)
19
00:01:13,008 --> 00:01:13,841
- I'll go right back out.
20
00:01:13,841 --> 00:01:14,674
Where's your purse?
21
00:01:14,674 --> 00:01:15,507
You got some cash?
- [Cook] No, it's fine.
22
00:01:15,507 --> 00:01:16,340
I'll grab it.
- I'll go.
23
00:01:16,340 --> 00:01:17,173
I will, I'll go back out.
24
00:01:17,173 --> 00:01:18,006
- You gotta get ready.
25
00:01:18,006 --> 00:01:19,558
Would you bring over that trash can?
26
00:01:19,558 --> 00:01:22,604
(bottles clatter)
27
00:01:22,604 --> 00:01:23,493
- What happened with this kid?
28
00:01:23,493 --> 00:01:24,944
I thought he was coming over
to fix the garbage disposal?
29
00:01:24,944 --> 00:01:25,777
- Matt?
30
00:01:25,777 --> 00:01:27,088
No, Matt did other
things around the house.
31
00:01:27,088 --> 00:01:27,921
- What things?
32
00:01:27,921 --> 00:01:28,754
What are the other things?
33
00:01:28,754 --> 00:01:29,663
What are you talking about?
34
00:01:29,663 --> 00:01:30,496
- He hung lights for the party,
35
00:01:30,496 --> 00:01:31,329
helped your mother in the shed.
36
00:01:31,329 --> 00:01:32,938
- What's he coming around
hanging lights for?
37
00:01:32,938 --> 00:01:33,974
- He'll come back next
week to fix the sink.
38
00:01:33,974 --> 00:01:35,348
- [Chris] I will fix it, all right?
39
00:01:35,348 --> 00:01:36,181
- Chris, could you stop?
40
00:01:36,181 --> 00:01:37,023
You're getting in my way.
41
00:01:37,023 --> 00:01:38,872
- I got it.
- So excited,
42
00:01:38,872 --> 00:01:40,138
Our Gia got engaged.
43
00:01:40,138 --> 00:01:41,641
What is going on here?
44
00:01:43,360 --> 00:01:45,028
Chrissy, have you been drinking?
45
00:01:45,028 --> 00:01:46,438
- Ma, come on. (chuckles)
46
00:01:46,438 --> 00:01:48,448
- Stacey, pass me the wooden spoon, honey.
47
00:01:48,448 --> 00:01:49,618
This is gonna stick to the bottom
48
00:01:49,618 --> 00:01:51,751
if you don't keep stirring it.
49
00:01:51,751 --> 00:01:53,428
- Chris thinks he can fix the disposal.
50
00:01:53,428 --> 00:01:54,958
You remember when he
tried to fix the leak?
51
00:01:54,958 --> 00:01:55,948
- [Ma] Jesus, Mary.
- I didn't have the right
52
00:01:55,948 --> 00:01:57,535
tools for that!
- [Stacey] Uh-huh.
53
00:01:57,535 --> 00:01:58,368
- That wasn't that bad.
54
00:01:58,368 --> 00:02:00,313
- Oh Chrissy, leave that
to professionals, honey.
55
00:02:00,313 --> 00:02:03,178
Why don't you go inside and
go watch the game, sweetheart?
56
00:02:03,178 --> 00:02:04,011
Relax.
57
00:02:04,011 --> 00:02:04,932
Go ahead.
58
00:02:04,932 --> 00:02:07,515
(water rushes)
59
00:02:08,636 --> 00:02:11,469
(footsteps reced)
60
00:02:14,218 --> 00:02:16,018
- [Announcer] Third right, low down.
61
00:02:17,249 --> 00:02:19,334
(Chris exhales)
62
00:02:19,334 --> 00:02:21,834
(TV chatters)
63
00:02:28,356 --> 00:02:31,528
(ominous music)
64
00:02:31,528 --> 00:02:32,578
- [Stacey] I'm going to grab the cake.
65
00:02:32,578 --> 00:02:33,658
Anyone need anything else?
66
00:02:33,658 --> 00:02:34,491
- [Katie] No, we're good, no.
- [Ma] Uh-uh.
67
00:02:37,445 --> 00:02:38,807
- [Chris] "Thirsty Thursday"?
68
00:02:38,807 --> 00:02:40,436
How come you never wore these for me, huh?
69
00:02:40,436 --> 00:02:41,269
- What are you doing?
70
00:02:41,269 --> 00:02:43,075
- (chuckles) How come you
never wore these for me?
71
00:02:43,075 --> 00:02:44,428
- God, I was just folding the laundry.
72
00:02:44,428 --> 00:02:46,138
- Where's your "Freaky Friday", huh?
73
00:02:46,138 --> 00:02:47,008
- Oh my god, stop.
74
00:02:47,008 --> 00:02:48,521
Your sister's gonna
be here in an hour.
75
00:02:48,521 --> 00:02:50,327
I gotta go get the cake.
76
00:02:50,327 --> 00:02:53,818
(ominous music)
77
00:02:53,818 --> 00:02:54,651
What?
78
00:02:55,798 --> 00:02:57,148
- What's that on your neck?
79
00:02:59,145 --> 00:02:59,978
What is that?
- What are you talking about?
80
00:02:59,978 --> 00:03:03,024
- [Katie] Hey Stace,
we're gonna need more ice.
81
00:03:03,024 --> 00:03:04,024
- All right.
82
00:03:05,158 --> 00:03:06,718
You wanna come with?
83
00:03:06,718 --> 00:03:07,558
- [Katie] Yeah, sure.
84
00:03:07,558 --> 00:03:09,008
- [Stacey] Come on, let's go.
85
00:03:09,985 --> 00:03:11,235
Okay, let's go.
86
00:03:12,815 --> 00:03:14,745
- [Katie] See you later.
87
00:03:14,745 --> 00:03:17,095
- See you later.
88
00:03:17,095 --> 00:03:18,647
(door shuts)
89
00:03:18,647 --> 00:03:21,147
(TV chatters)
90
00:03:22,282 --> 00:03:25,032
(crowd applauds)
91
00:03:26,944 --> 00:03:29,444
(static hums)
92
00:03:34,615 --> 00:03:36,491
(door knocks)
93
00:03:36,491 --> 00:03:39,148
- I heard about a garbage
disposal that needs fixing?
94
00:03:39,148 --> 00:03:43,084
- My husband can't seem to
fix anything around the house.
95
00:03:43,084 --> 00:03:44,421
- [Plumber] Well, why don't you show me
96
00:03:44,421 --> 00:03:46,885
where I could put these hands to work.
97
00:03:46,885 --> 00:03:49,552
(ominous music)
98
00:03:56,236 --> 00:03:59,736
(ominous music continues)
99
00:04:05,372 --> 00:04:08,872
(ominous music continues)
100
00:04:15,750 --> 00:04:18,583
(wrench thunders)
101
00:04:19,516 --> 00:04:23,016
(ominous music continues)
102
00:04:27,092 --> 00:04:29,925
(wrench thunders)
103
00:04:34,321 --> 00:04:37,821
(ominous music continues)
104
00:04:40,206 --> 00:04:42,980
(tools clatter)
105
00:04:42,980 --> 00:04:45,396
- [Video Player] Any noise
and not turning on at all,
106
00:04:45,396 --> 00:04:46,745
the first thing you wanna do
107
00:04:46,745 --> 00:04:49,625
is press this little button underneath.
108
00:04:49,625 --> 00:04:51,756
Now, if you take a few
steps and you can hear
109
00:04:51,756 --> 00:04:56,520
the garbage disposal making
noise, but if it's not turning,
110
00:04:56,520 --> 00:04:57,635
you want to explore-
111
00:04:57,635 --> 00:04:58,468
- [Chris] Shit!
112
00:04:58,468 --> 00:05:00,988
- [Video Player] Put it down underneath
113
00:05:00,988 --> 00:05:02,888
and you're gonna feel some resistance.
114
00:05:03,868 --> 00:05:06,818
What you're gonna wanna do is
basically force that to spin.
115
00:05:08,316 --> 00:05:09,149
All right?
116
00:05:10,023 --> 00:05:12,690
(ominous music)
117
00:05:18,175 --> 00:05:20,925
(guests chatter)
118
00:05:23,065 --> 00:05:26,465
- [Second Guest] He said
it's gonna cost me $10,000.
119
00:05:26,465 --> 00:05:27,298
Can you believe that?
120
00:05:27,298 --> 00:05:28,755
- [Ma] That's great.
121
00:05:28,755 --> 00:05:32,308
(guests chatter)
122
00:05:32,308 --> 00:05:33,898
- Wait until you see, guys.
123
00:05:36,124 --> 00:05:37,042
- I wanna show you something.
124
00:05:37,042 --> 00:05:38,375
- [Stacey] What?
125
00:05:39,265 --> 00:05:41,135
Okay, Mr. Handyman.
126
00:05:41,135 --> 00:05:42,298
- No, really, I wanna show you something.
127
00:05:42,298 --> 00:05:43,531
It's a surprise.
128
00:05:46,288 --> 00:05:48,538
- Stacey, cut me a baby piece, honey,
129
00:05:48,538 --> 00:05:50,908
like a little grand baby piece.
130
00:05:50,908 --> 00:05:53,158
Oh, I can't wait for you
to make me a grandma.
131
00:05:53,158 --> 00:05:54,956
I am so ready.
132
00:05:54,956 --> 00:05:59,956
(guests chatter)
(knife clangs)
133
00:06:01,678 --> 00:06:03,958
- To my baby sister, Gia.
134
00:06:03,958 --> 00:06:05,818
She's getting married!
135
00:06:05,818 --> 00:06:07,318
Wow!
136
00:06:07,318 --> 00:06:08,431
Marriage, huh?
137
00:06:10,768 --> 00:06:12,151
Marriage is a sacred thing.
138
00:06:13,415 --> 00:06:14,248
You know?
139
00:06:15,868 --> 00:06:17,251
Marriage is a sacred thing.
140
00:06:20,518 --> 00:06:21,918
Do you wanna know the secret
141
00:06:23,368 --> 00:06:24,781
to a happy marriage?
142
00:06:26,578 --> 00:06:27,411
I'll tell you.
143
00:06:28,918 --> 00:06:30,488
The secret to a happy marriage
144
00:06:33,298 --> 00:06:34,231
is never,
145
00:06:35,458 --> 00:06:36,291
never
146
00:06:38,368 --> 00:06:39,481
to have secrets.
147
00:06:50,848 --> 00:06:51,681
- Cheers.
148
00:06:51,681 --> 00:06:52,558
- [Katie] Cheers to Gia and Tony!
149
00:06:52,558 --> 00:06:53,945
- [Second Guest] Cheers!
- Salut!
150
00:06:55,015 --> 00:06:56,531
Congratulations.
151
00:06:56,531 --> 00:06:58,036
I love you, my kids.
152
00:06:58,036 --> 00:06:58,883
- [Gigi] Thank you all for coming.
153
00:06:58,883 --> 00:06:59,716
- [Ma] Beautiful.
154
00:06:59,716 --> 00:07:01,403
- [Katie] Thanks for having us.
155
00:07:01,403 --> 00:07:03,986
(glass clinks)
156
00:07:05,503 --> 00:07:07,524
(tense music)
157
00:07:07,524 --> 00:07:12,524
(plate clatters)
(Stacey exhales)
158
00:07:16,143 --> 00:07:18,783
(tense music continues)
159
00:07:18,783 --> 00:07:21,366
(water rushes)
160
00:07:27,519 --> 00:07:30,852
(tense music continues)
161
00:07:32,673 --> 00:07:33,873
- What's going on with Chris?
162
00:07:33,873 --> 00:07:35,612
(Stacey sighs)
163
00:07:35,612 --> 00:07:37,237
- I don't...
164
00:07:37,237 --> 00:07:38,983
(ring clinks)
165
00:07:38,983 --> 00:07:39,816
Shit!
166
00:07:39,816 --> 00:07:40,649
- [Katie] Wait, what happened?
167
00:07:40,649 --> 00:07:41,482
- Oh fuck!
168
00:07:41,482 --> 00:07:42,315
- Hey, chill out.
169
00:07:42,315 --> 00:07:43,148
- [Stacey] My ring!
170
00:07:43,148 --> 00:07:43,981
- Relax, relax.
171
00:07:43,981 --> 00:07:45,372
- No, it's fine.
172
00:07:45,372 --> 00:07:46,205
I'll get it.
173
00:07:46,205 --> 00:07:47,038
- [Katie] Hey, whoa, wait.
174
00:07:47,038 --> 00:07:48,372
You won't get it like that.
175
00:07:48,372 --> 00:07:49,455
- [Stacey] I will, it's broken.
176
00:07:49,455 --> 00:07:50,288
- Hey, calm down.
177
00:07:50,288 --> 00:07:51,121
- [Stacey] Will you get the light?
178
00:07:51,121 --> 00:07:52,564
- That's not how you...
179
00:07:52,564 --> 00:07:53,964
Sure.
180
00:07:53,964 --> 00:07:56,353
(disposal whirs)
(bones crunch)
181
00:07:56,353 --> 00:07:57,186
- Oh god.
182
00:07:57,186 --> 00:07:58,019
- [Katie] Holy shit!
183
00:07:58,019 --> 00:07:58,852
- [Stacey] Oh god!
184
00:07:58,852 --> 00:08:00,185
- Stacey?
185
00:08:00,185 --> 00:08:01,018
Oh my god.
186
00:08:01,018 --> 00:08:02,071
Okay, let's sit down.
187
00:08:03,193 --> 00:08:05,172
Chris!
188
00:08:05,172 --> 00:08:06,005
Fuck, look at me.
189
00:08:06,005 --> 00:08:07,044
It's okay, breath in and out.
190
00:08:07,044 --> 00:08:08,452
Breath in, out.
191
00:08:08,452 --> 00:08:09,313
In, out.
192
00:08:09,313 --> 00:08:10,146
Chris!
193
00:08:10,146 --> 00:08:11,233
Hey, just look at me.
194
00:08:11,233 --> 00:08:12,497
- [Chris] What is it, huh?
195
00:08:12,497 --> 00:08:14,323
What? What is it?
196
00:08:14,323 --> 00:08:16,328
- [Katie] It's gonna be okay.
197
00:08:16,328 --> 00:08:17,741
(ominous music)
198
00:08:17,741 --> 00:08:19,824
I'm so sorry, I love you.
199
00:08:26,424 --> 00:08:29,924
(ominous music continues)
200
00:08:43,961 --> 00:08:46,711
(rumbling music)
12938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.