Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,070 --> 00:00:05,339
Mother, mother.
2
00:00:05,339 --> 00:00:07,875
I know you're here somewhere.
3
00:00:07,875 --> 00:00:09,877
What are you up to?
4
00:00:09,877 --> 00:00:11,311
Good morning, dear.
5
00:00:11,311 --> 00:00:13,447
Where is my darling,
little, Tabatha?
6
00:00:13,447 --> 00:00:16,950
You know she simply adores
her grandmamma.
7
00:00:16,950 --> 00:00:19,152
Well, I don't.
8
00:00:19,152 --> 00:00:21,889
Mother, I am furious with you.
9
00:00:21,889 --> 00:00:25,025
Oh? What on earth for?
10
00:00:25,025 --> 00:00:27,160
Where is the little angel?
11
00:00:27,160 --> 00:00:29,096
She is out playing in the yard.
12
00:00:29,096 --> 00:00:30,464
Now, don't you be devious.
13
00:00:30,464 --> 00:00:32,266
I know you put spell on Darrin.
14
00:00:32,266 --> 00:00:36,603
Oh, it was just a harmless,
little, touch of revenge.
15
00:00:36,603 --> 00:00:39,473
I would hardly call
burying Darrin
16
00:00:39,473 --> 00:00:41,141
under a ton of shaving cream
17
00:00:41,141 --> 00:00:43,110
a harmless, little,
touch of revenge.
18
00:00:43,110 --> 00:00:46,013
He looked like
a walking snowman.
19
00:00:46,013 --> 00:00:48,782
Wasn't it amusing?
20
00:00:48,782 --> 00:00:51,285
Darrin is not
laughing.
21
00:00:51,285 --> 00:00:53,587
Well, he deserved it.
22
00:00:53,587 --> 00:00:56,456
He behaved very churlishly
towards me last night,
23
00:00:56,456 --> 00:00:59,793
just because I brought
Tabatha a little gift.
24
00:00:59,793 --> 00:01:03,797
A unicorn is not a little gift.
25
00:01:03,797 --> 00:01:06,667
You know I meant well.
26
00:01:06,667 --> 00:01:09,803
Besides, Tabatha would have been
the only little girl
27
00:01:09,803 --> 00:01:12,272
on the block
with a unicorn.
28
00:01:12,272 --> 00:01:15,943
Mother, you have
a depraved sense of humor.
29
00:01:15,943 --> 00:01:17,311
Thank you.
30
00:01:17,311 --> 00:01:18,679
DARRIN: Sam, I'm leaving.
31
00:01:18,679 --> 00:01:21,515
Uh-oh.
32
00:01:21,515 --> 00:01:24,217
Sweetheart, why don't you
just take a few minutes
33
00:01:24,217 --> 00:01:26,320
and have some breakfast?
I'm late already,
34
00:01:26,320 --> 00:01:28,055
thanks to your mother's
weird sense of humor.
35
00:01:28,055 --> 00:01:30,290
Darrin, maybe you're wrong
to blame mother.
36
00:01:30,290 --> 00:01:32,526
I mean, they could have
all been just accidents.
37
00:01:32,526 --> 00:01:34,795
The shaving cream could
have been overheated,
38
00:01:34,795 --> 00:01:37,631
and you just could have squeezed
the toothpaste too hard.
39
00:01:37,631 --> 00:01:40,100
[CLUCKING]
40
00:01:44,538 --> 00:01:47,674
And that chicken could have been
waiting for a bus.
41
00:01:48,909 --> 00:01:50,510
Do me a favor, will you?
42
00:01:51,445 --> 00:01:54,581
Tell that old bat
to get off my back!
43
00:01:54,581 --> 00:01:56,316
Ooh.
44
00:02:03,857 --> 00:02:05,759
Sam, I can't take anymore.
45
00:02:05,759 --> 00:02:07,361
She'd better quit or--
46
00:02:07,361 --> 00:02:09,496
I'm going to do
something desperate!
47
00:02:15,736 --> 00:02:17,137
Mother.
48
00:02:18,071 --> 00:02:19,306
Hey, Mom!
49
00:02:19,306 --> 00:02:21,842
What is it lambykins?
50
00:02:21,842 --> 00:02:23,844
I heard the door slam.
51
00:02:23,844 --> 00:02:26,713
Is Durwood having one of his
temper tantrums again?
52
00:02:26,713 --> 00:02:30,217
No, no, it's more like
a nervous breakdown.
53
00:02:30,217 --> 00:02:33,186
He called me an old bat.
54
00:02:33,186 --> 00:02:35,288
Now, that's not very nice.
55
00:02:35,288 --> 00:02:37,491
Mother,
he had every right.
56
00:02:37,491 --> 00:02:39,292
You've been mean
and spiteful.
57
00:02:39,292 --> 00:02:41,495
Indeed! And he's
acting like a child.
58
00:02:41,495 --> 00:02:46,400
As a matter of fact,
maybe he ought to look like one.
59
00:02:51,505 --> 00:02:52,839
Sam!
60
00:02:53,707 --> 00:02:55,375
Sam!
61
00:02:55,375 --> 00:02:58,845
Oh, mother, you put him back
in his own car this minute.
62
00:02:58,845 --> 00:03:00,914
Oh, all right.
63
00:03:04,084 --> 00:03:06,453
You're just lucky I'm late!
64
00:03:18,098 --> 00:03:21,535
[♪♪]
65
00:04:07,214 --> 00:04:09,549
Mother, I think
you're being childish.
66
00:04:09,549 --> 00:04:12,752
Now, these little tricks
are unworthy of you.
67
00:04:12,752 --> 00:04:14,554
Really? [LAUGHS]
68
00:04:14,554 --> 00:04:17,758
Wait till you hear
what's in his attaché case.
69
00:04:17,758 --> 00:04:19,993
What?
A cobra.
70
00:04:19,993 --> 00:04:21,228
What?!
71
00:04:21,228 --> 00:04:23,096
Defanged,
of course.
72
00:04:23,096 --> 00:04:25,799
Just for the shock value.
73
00:04:25,799 --> 00:04:30,203
Mother, I want you to call off
this vendetta right now.
74
00:04:30,203 --> 00:04:31,738
Promise me.
75
00:04:31,738 --> 00:04:33,573
I promise.
76
00:04:34,107 --> 00:04:35,976
Witch's honor.
77
00:04:36,710 --> 00:04:38,145
Witch's honor.
78
00:04:38,145 --> 00:04:40,614
I promise not to bother
Dum-Dum anymore.
79
00:04:40,614 --> 00:04:41,615
Good.
80
00:04:41,615 --> 00:04:43,116
Now, if you'll excuse me,
81
00:04:43,116 --> 00:04:44,951
I have some housework to do.
82
00:04:44,951 --> 00:04:48,889
If you'll excuse me,
I'd rather not watch.
83
00:04:51,024 --> 00:04:52,526
Good.
84
00:04:56,363 --> 00:04:58,698
[DOOR SHUTS]
DARRIN: Samantha!
85
00:05:00,033 --> 00:05:01,535
Samantha!
86
00:05:04,838 --> 00:05:07,073
What are you doing
home so early?
87
00:05:07,073 --> 00:05:09,276
It's only 10:30.
Ow.
88
00:05:09,276 --> 00:05:11,011
Why don't you ask your mother?
89
00:05:11,011 --> 00:05:13,346
Mother?
What'd she do?
90
00:05:13,346 --> 00:05:14,681
I'll tell you what she did.
91
00:05:14,681 --> 00:05:16,683
She just lost us
one of the biggest new accounts
92
00:05:16,683 --> 00:05:19,786
we've had in years--
Prune Valley Retirement Village.
93
00:05:21,121 --> 00:05:22,589
Prune Valley?
94
00:05:22,589 --> 00:05:25,292
Right. I walked into
the conference room,
95
00:05:25,292 --> 00:05:27,194
I stood at the head
of the table,
96
00:05:27,194 --> 00:05:28,728
I greeted Mr. Leroy Wendell,
97
00:05:28,728 --> 00:05:30,630
the client and his associates,
98
00:05:30,630 --> 00:05:31,965
I opened my briefcase,
99
00:05:31,965 --> 00:05:35,368
and nine people fainted,
including me.
100
00:05:36,002 --> 00:05:37,704
Oh my goodness!
101
00:05:37,704 --> 00:05:39,339
Well, what did Larry say?
102
00:05:39,339 --> 00:05:41,374
Just two words.
"You're fired."
103
00:05:41,374 --> 00:05:44,744
Oh, Darrin,
Mother promised she wouldn't.
104
00:05:44,744 --> 00:05:46,413
Well, I've got news for you.
105
00:05:46,413 --> 00:05:48,081
When it comes to
your mother's promises,
106
00:05:48,081 --> 00:05:49,649
there's a big credibility gap.
107
00:05:49,649 --> 00:05:51,751
Darrin, you're shouting at me.
108
00:05:51,751 --> 00:05:53,553
Why shouldn't I
be shouting at you?
109
00:05:53,553 --> 00:05:55,655
Because you shouldn't
take my mother's
110
00:05:55,655 --> 00:05:58,124
lack of credibility
out on me.
111
00:05:58,124 --> 00:05:59,226
Why not?
112
00:05:59,226 --> 00:06:01,127
You two hang together,
don't you?
113
00:06:01,127 --> 00:06:03,129
Hang together?
114
00:06:03,129 --> 00:06:04,831
Just what do you
mean by that?
115
00:06:04,831 --> 00:06:06,600
Well, you know
what I mean.
116
00:06:06,600 --> 00:06:08,301
When we get right down
to the nitty-gritty,
117
00:06:08,301 --> 00:06:09,903
we know where
your sympathies lie.
118
00:06:09,903 --> 00:06:11,905
Broomsticks are thicker
than water.
119
00:06:11,905 --> 00:06:12,939
Darrin!
120
00:06:12,939 --> 00:06:15,141
It's been that way
ever since we got married!
121
00:06:15,141 --> 00:06:17,177
You and her against me!
122
00:06:17,177 --> 00:06:18,845
And I'm the one who suffers.
123
00:06:19,779 --> 00:06:21,615
You know what
I think you've got?
124
00:06:21,615 --> 00:06:23,283
A persecution complex.
125
00:06:23,283 --> 00:06:25,952
Well, who has
a better right?
126
00:06:25,952 --> 00:06:28,255
Maybe you'd be happier
if you'd never met me.
127
00:06:28,255 --> 00:06:29,556
Is that what you're
trying to say?
128
00:06:29,556 --> 00:06:31,558
You said it,
I didn't.
129
00:06:31,558 --> 00:06:33,260
What do you mean by that?
130
00:06:33,260 --> 00:06:35,895
Make of it
anything you want.
131
00:06:35,895 --> 00:06:38,698
Ohhh. Darrin?
132
00:06:38,698 --> 00:06:42,602
Darrin! Wh-where are you?
133
00:06:42,602 --> 00:06:44,170
What's happening?
134
00:06:44,170 --> 00:06:45,705
Morning, darling.
135
00:06:45,705 --> 00:06:47,440
What did you do
with Darrin?
136
00:06:47,440 --> 00:06:49,542
I was just being
a good mother-in-law,
137
00:06:49,542 --> 00:06:51,811
I gave him what he wanted.
What?
138
00:06:51,811 --> 00:06:54,414
He said he'd be happier
if he'd never met you.
139
00:06:54,414 --> 00:06:56,716
He didn't say it.
I said it.
140
00:06:56,716 --> 00:06:59,085
Well, who cares
who said it?
141
00:06:59,085 --> 00:07:01,621
I arranged it.
Where is he?
142
00:07:01,621 --> 00:07:03,957
Right where he would be,
if he'd never met you.
143
00:07:03,957 --> 00:07:07,761
Mother, you bring him back
right this instant.
144
00:07:07,761 --> 00:07:09,529
Now, just wait a minute.
145
00:07:09,529 --> 00:07:11,097
Let's not be hasty.
146
00:07:11,097 --> 00:07:15,135
He may be a good deal happier
where he is now.
147
00:07:15,135 --> 00:07:16,903
He loves me, Mother.
148
00:07:16,903 --> 00:07:18,605
Are you sure?
149
00:07:18,605 --> 00:07:21,341
After all we've put him through
these past few years?
150
00:07:21,341 --> 00:07:24,778
Let me refresh
your memory.
151
00:07:24,778 --> 00:07:28,214
How many normal,
red-blooded, American husbands
152
00:07:28,214 --> 00:07:31,584
have been changed into a monkey,
153
00:07:31,584 --> 00:07:34,120
and a penguin, and a wart hog?
154
00:07:34,120 --> 00:07:36,690
Darrin was never a wart hog.
155
00:07:36,690 --> 00:07:39,092
You're quite right.
156
00:07:39,092 --> 00:07:41,828
It's just that I thought
about it so much.
157
00:07:41,828 --> 00:07:44,531
Mother, do you know
what all this proves?
158
00:07:44,531 --> 00:07:46,499
It proves that he loves me.
159
00:07:46,499 --> 00:07:49,202
What man would go through
all this if he didn't?
160
00:07:49,803 --> 00:07:51,705
Now, you bring him back.
161
00:07:51,705 --> 00:07:53,673
You want what's best
for him, don't you?
162
00:07:53,673 --> 00:07:55,675
I'm what's best for him.
163
00:07:55,675 --> 00:07:59,379
Do you have the courage
to find out if that's really so?
164
00:07:59,379 --> 00:08:01,081
We can very easily,
you know.
165
00:08:01,081 --> 00:08:03,950
We can just go,
and take a little look.
166
00:08:05,318 --> 00:08:06,786
All right.
167
00:08:06,786 --> 00:08:08,855
Let's just do that.
168
00:08:11,291 --> 00:08:14,227
But I know
you're wrong.
169
00:08:14,227 --> 00:08:16,830
Good. Let's go.
170
00:08:22,302 --> 00:08:24,604
Where are we going,
Mother?
171
00:08:24,604 --> 00:08:27,574
Across in time,
Samantha.
172
00:08:27,574 --> 00:08:29,743
To the now that might have been,
173
00:08:29,743 --> 00:08:33,046
if you and Durwood
had never met.
174
00:08:37,016 --> 00:08:38,685
Well, here we are.
175
00:08:38,685 --> 00:08:40,220
Don't be nervous, dear.
176
00:08:40,220 --> 00:08:42,455
I'm not nervous.
177
00:08:42,455 --> 00:08:45,025
Oh, really?
178
00:08:49,396 --> 00:08:50,764
Morning,
Mr. Stephens.
179
00:08:50,764 --> 00:08:52,265
Morning,
Charlie Baby.
180
00:08:52,265 --> 00:08:53,900
Bring it up
around 3:00.
181
00:08:53,900 --> 00:08:56,202
I want to take a run
out to the boat.
182
00:08:56,202 --> 00:08:57,737
Right.
183
00:09:02,108 --> 00:09:04,944
There. You see, Mother,
how miserable he is?
184
00:09:04,944 --> 00:09:07,614
Miserable?
He doesn't look
miserable to me.
185
00:09:07,614 --> 00:09:08,882
Well, it's obvious.
186
00:09:08,882 --> 00:09:11,184
Those clothes,
and that car, and a boat.
187
00:09:11,184 --> 00:09:14,421
Well, it's simply a cover-up
for a very lonely man.
188
00:09:14,421 --> 00:09:16,790
What about
that big smile?
189
00:09:16,790 --> 00:09:18,491
It was a lonely smile,
Mother.
190
00:09:18,491 --> 00:09:20,560
All right,
let's go upstairs
191
00:09:20,560 --> 00:09:24,564
and take a look at him
in the office, shall we?
192
00:09:37,243 --> 00:09:39,646
Oh, my.
193
00:09:39,646 --> 00:09:41,548
What's he done
to his office?
194
00:09:41,548 --> 00:09:45,618
Why? I think
it's very elegant.
195
00:09:45,618 --> 00:09:47,454
Yes, b-b-but
that's the point.
196
00:09:47,454 --> 00:09:49,255
It's too elegant.
It's overdone.
197
00:09:49,255 --> 00:09:50,990
Oh, really?
198
00:09:50,990 --> 00:09:53,793
Well, I'll say one thing,
199
00:09:53,793 --> 00:09:56,963
not knowing you hasn't
hurt his golf game any.
200
00:09:56,963 --> 00:09:59,332
Look at all these
beautiful cups he's won.
201
00:09:59,332 --> 00:10:03,670
Oh, sure. Wasting his
time on a golf course.
202
00:10:03,670 --> 00:10:05,705
Lonely man.
203
00:10:05,705 --> 00:10:07,040
I don't know.
204
00:10:07,040 --> 00:10:08,775
Have you seen
these pictures?
205
00:10:08,775 --> 00:10:12,245
Acapulco, San Juan,
Buenos Aires.
206
00:10:12,245 --> 00:10:16,950
Tsk, tsk, tsk, tsk.
Running away from life.
207
00:10:16,950 --> 00:10:20,753
Yes, and he's still wearing
that same, lonely smile
208
00:10:20,753 --> 00:10:22,555
in all those pictures.
209
00:10:22,555 --> 00:10:24,491
I wonder how he's doing
in business?
210
00:10:24,491 --> 00:10:27,927
With all his playing around,
and golf and everything,
211
00:10:27,927 --> 00:10:30,263
he couldn't be doing
too well.
212
00:10:30,263 --> 00:10:31,831
Darrin.
213
00:10:31,831 --> 00:10:34,300
Shh. Quiet.
Watch me sink this.
214
00:10:37,504 --> 00:10:39,906
[CHUCKLES]
Good shot.
215
00:10:39,906 --> 00:10:41,975
Listen congratulations,
you son of a gun,
216
00:10:41,975 --> 00:10:44,043
we just signed up
Jonathan Broadhurst.
217
00:10:44,043 --> 00:10:46,146
You know, those layouts
of yours flipped him.
218
00:10:46,146 --> 00:10:47,881
Couldn't wait to put his name
on the paper.
219
00:10:47,881 --> 00:10:49,949
Of course, Lar,
it was in the bag.
220
00:10:51,117 --> 00:10:53,987
You know, I was talking
to McMann yesterday
221
00:10:53,987 --> 00:10:58,091
and looks like we might have to
change a few signs around here.
222
00:10:58,091 --> 00:11:04,330
Uh, how does McMann, Tate
and Stephens, sound, hmm?
223
00:11:04,330 --> 00:11:06,966
Well, not as good as
Stephens, Tate and McMann,
224
00:11:06,966 --> 00:11:09,802
but I guess it's okay.
[CHUCKLES]
225
00:11:09,802 --> 00:11:11,738
He's going to be
a partner.
226
00:11:11,738 --> 00:11:13,406
Isn't that wonderful?
227
00:11:13,406 --> 00:11:14,574
No.
228
00:11:14,574 --> 00:11:15,808
Darrin?
229
00:11:15,808 --> 00:11:17,944
[SAM SHRIEKS]
Hey, Sheila. Come on in.
230
00:11:17,944 --> 00:11:20,480
Mother, that's
Sheila Sommers.
231
00:11:20,480 --> 00:11:21,748
Darrin's old
girlfriend.
232
00:11:21,748 --> 00:11:23,449
Hello, Larry.
233
00:11:23,449 --> 00:11:25,752
She doesn't look
so old to me.
234
00:11:25,752 --> 00:11:28,087
Well, uh, I'll see
you kids later, huh?
235
00:11:28,087 --> 00:11:30,690
I've, uh, got
some things to do.
236
00:11:34,160 --> 00:11:35,328
Mmm...
237
00:11:35,328 --> 00:11:38,731
Oh, he's kissing her!
That dirty cheat.
238
00:11:38,731 --> 00:11:41,234
He's not a cheat,
Samantha.
239
00:11:41,234 --> 00:11:44,404
After all,
he's not married to you.
240
00:11:45,705 --> 00:11:47,907
Oh. Uh...
241
00:11:47,907 --> 00:11:49,943
Oh, that's right.
242
00:12:01,387 --> 00:12:05,124
Oh, he's a regular
little kissing bug,
isn't he?
243
00:12:05,124 --> 00:12:06,125
Oh!
244
00:12:06,125 --> 00:12:08,361
Mm, you know something,
Darrin?
245
00:12:08,361 --> 00:12:10,663
I don't think I can wait
ten more days
246
00:12:10,663 --> 00:12:12,865
until I'm
Mrs. Darrin Stephens.
247
00:12:12,865 --> 00:12:14,934
They're not married yet,
Mother.
248
00:12:14,934 --> 00:12:16,302
We could go to Vegas.
249
00:12:16,302 --> 00:12:19,572
If we catch a plane now,
we could be married today.
250
00:12:19,572 --> 00:12:21,641
How romantic.
251
00:12:21,641 --> 00:12:23,009
Elope?
252
00:12:23,009 --> 00:12:25,578
Oh, now, Darrin,
we couldn't do that to Daddy.
253
00:12:25,578 --> 00:12:28,081
You know, he's already spent
so much on the wedding.
254
00:12:28,081 --> 00:12:30,316
And he's invited
all his business associates,
255
00:12:30,316 --> 00:12:32,685
and it's going to be
a big tax write-off.
256
00:12:32,685 --> 00:12:34,554
Daddy's all heart,
isn't he.
257
00:12:34,554 --> 00:12:37,156
Oh Darrin, uh...
258
00:12:37,156 --> 00:12:40,126
About the honeymoon,
after Lisbon,
259
00:12:40,126 --> 00:12:43,129
we ought to skip
Majorca and go right
to the Canary Islands.
260
00:12:43,129 --> 00:12:45,164
We could spend
three or four weeks there.
261
00:12:45,164 --> 00:12:48,167
[GASPS] He only took me
to Atlantic City.
262
00:12:48,167 --> 00:12:51,371
I hate to bring this up,
but how much is this trip
going to cost?
263
00:12:51,371 --> 00:12:55,008
Now, Darrin, you promised
you weren't going to talk
about money.
264
00:12:55,008 --> 00:12:56,843
Daddy's taking care
of the whole thing.
265
00:12:56,843 --> 00:12:58,344
It's his wedding present.
266
00:12:58,344 --> 00:13:00,913
I know, but I just
don't feel right.
267
00:13:00,913 --> 00:13:04,083
He still doesn't know
a good thing when he sees it.
268
00:13:05,852 --> 00:13:08,087
Oh, Darling.
I've got to be going.
269
00:13:08,087 --> 00:13:10,657
But don't you be late
for that party tonight, hmm?
270
00:13:10,657 --> 00:13:12,825
I wonder how she'd look
with that putter
271
00:13:12,825 --> 00:13:14,127
wrapped around her neck?
272
00:13:14,127 --> 00:13:16,162
Ah, ah, ah, ah. Samantha,
273
00:13:16,162 --> 00:13:20,066
We're here just
as observers, you know.
274
00:13:20,066 --> 00:13:21,868
You wear your
white dinner jacket,
275
00:13:21,868 --> 00:13:23,436
with your ruffled shirt.
276
00:13:24,170 --> 00:13:26,305
You look beautiful in it.
277
00:13:26,739 --> 00:13:29,142
Ruffles?
278
00:13:29,742 --> 00:13:30,977
Darrin?
279
00:13:30,977 --> 00:13:32,712
Okay to come in?
280
00:13:32,712 --> 00:13:34,080
Sure, come on in.
281
00:13:34,080 --> 00:13:35,481
Sheila just left.
282
00:13:35,481 --> 00:13:37,016
You know, I envy you.
283
00:13:37,016 --> 00:13:39,352
Marrying a gorgeous girl
like Sheila,
284
00:13:39,352 --> 00:13:42,088
whose daddy's the fourth
richest man in the country.
285
00:13:42,088 --> 00:13:44,557
You've got to be
the luckiest guy alive.
286
00:13:45,325 --> 00:13:46,693
I guess I am.
287
00:13:46,693 --> 00:13:48,828
I guess I am
the luckiest man alive.
288
00:13:48,828 --> 00:13:51,831
Come on, I'll buy you
a drink on it.
289
00:13:52,532 --> 00:13:54,667
Now, are you convinced
290
00:13:54,667 --> 00:13:56,369
that Durwood is
happier without you?
291
00:13:56,369 --> 00:13:58,938
You heard it
from his own lips.
292
00:13:59,739 --> 00:14:02,141
Darrin didn't say happy,
Mother.
293
00:14:02,141 --> 00:14:04,844
He said "lucky."
There's a big difference.
294
00:14:04,844 --> 00:14:07,680
Oh, come now,
Samantha.
295
00:14:07,680 --> 00:14:10,316
The best way
is a clean break.
296
00:14:10,316 --> 00:14:11,684
No.
297
00:14:11,684 --> 00:14:13,086
No, I want to be sure.
298
00:14:13,086 --> 00:14:14,454
I'm gonna go
to that party tonight.
299
00:14:14,454 --> 00:14:18,524
Oh, you are a glutton
for punishment.
300
00:14:22,962 --> 00:14:25,064
Darrin, at this moment,
301
00:14:25,064 --> 00:14:27,567
I feel very warm towards you.
302
00:14:27,567 --> 00:14:29,235
Like a father.
303
00:14:30,169 --> 00:14:31,771
Oh? What'd you
have in mind?
304
00:14:31,771 --> 00:14:33,206
My money.
305
00:14:33,206 --> 00:14:34,941
That's not true,
Sheila.
306
00:14:34,941 --> 00:14:37,477
That 28 and a half million
dollars your father has,
307
00:14:37,477 --> 00:14:38,845
never entered my mind.
308
00:14:38,845 --> 00:14:41,414
It entered my dreams a lot,
but never my mind.
309
00:14:41,414 --> 00:14:43,015
Well, I can
tell you one thing:
310
00:14:43,015 --> 00:14:45,084
Darrin is not marrying me
for my money.
311
00:14:45,084 --> 00:14:47,186
As a matter of fact,
I had to propose.
312
00:14:47,186 --> 00:14:50,823
Oh, Mother,
she's dreadful.
313
00:14:50,823 --> 00:14:52,391
How can Darrin stand her?
314
00:14:52,391 --> 00:14:54,594
Oh, I think they make
a lovely couple.
315
00:14:54,594 --> 00:14:55,995
Ugh.
316
00:14:55,995 --> 00:14:59,332
Friends... Friends,
could I say something?
317
00:14:59,332 --> 00:15:02,668
Ladies and gentlemen,
I would like to offer a toast
318
00:15:02,668 --> 00:15:04,003
to my daughter, Sheila,
319
00:15:04,003 --> 00:15:07,073
and my future son-in-law,
Darrin Stephens.
320
00:15:07,073 --> 00:15:09,142
A long and happy marriage!
321
00:15:09,142 --> 00:15:10,943
And it better be a long
and happy marriage
322
00:15:10,943 --> 00:15:13,012
because this whole thing
is costing me a fortune.
323
00:15:13,012 --> 00:15:14,680
[LAUGHING]
324
00:15:16,015 --> 00:15:18,217
What's so funny about that?
325
00:15:18,217 --> 00:15:21,320
Now, in addition to picking up
the tab for the honeymoon,
326
00:15:21,320 --> 00:15:23,556
I'm also going to give
the happy couple
327
00:15:23,556 --> 00:15:26,025
two oil wells in Texas,
a corner lot
328
00:15:26,025 --> 00:15:28,094
in the heart
of downtown Phoenix,
329
00:15:28,094 --> 00:15:31,664
plus a complete set of
lightweight airplane luggage.
330
00:15:31,664 --> 00:15:33,766
[LAUGHTER]
331
00:15:33,766 --> 00:15:36,202
I wonder what
the losers get.
332
00:15:38,304 --> 00:15:41,707
Well, he's not
the Darrin I know.
333
00:15:41,707 --> 00:15:44,243
It looks like rain,
Samantha.
334
00:15:44,243 --> 00:15:46,479
We have a long ways to go.
335
00:15:47,413 --> 00:15:48,981
Here he comes.
336
00:15:57,089 --> 00:15:59,859
Oh, Mother,
look at him.
337
00:15:59,859 --> 00:16:02,061
I wonder what
he's thinking?
338
00:16:02,929 --> 00:16:05,832
What do you think
he's thinking about?
339
00:16:05,832 --> 00:16:08,100
Power? Money?
340
00:16:08,100 --> 00:16:11,137
Success? Income tax?
341
00:16:15,174 --> 00:16:16,642
Wonder where he's going.
342
00:16:16,642 --> 00:16:19,512
Well what's the difference?
We've seen enough.
343
00:16:20,279 --> 00:16:21,180
No.
344
00:16:21,180 --> 00:16:22,882
No, I'm going
to follow him.
345
00:16:22,882 --> 00:16:25,184
Samantha!
346
00:16:25,184 --> 00:16:28,654
Oh, why doesn't that girl
347
00:16:28,654 --> 00:16:30,456
ever listen to her mother?
348
00:16:32,058 --> 00:16:34,227
[INDISTINCT CHATTER]
349
00:16:34,227 --> 00:16:35,962
Well, look who's here.
350
00:16:35,962 --> 00:16:37,296
The bridegroom himself.
351
00:16:37,296 --> 00:16:38,798
Hi,
Hi, Mr. Stephens.
352
00:16:38,798 --> 00:16:40,066
Hey, Dave.
353
00:16:40,066 --> 00:16:41,968
Darrin, what are you
doing here?
354
00:16:41,968 --> 00:16:43,836
Well, I came in
for a drink, what else?
355
00:16:43,836 --> 00:16:45,571
A last drink
with your old buddy
356
00:16:45,571 --> 00:16:47,773
before you take
the fatal step, huh?
357
00:16:47,773 --> 00:16:49,308
You're right.
358
00:16:49,308 --> 00:16:50,977
I'll have a bourbon
on the rocks, huh?
359
00:16:50,977 --> 00:16:53,212
Make it a double.
Sure thing.
360
00:16:54,413 --> 00:16:56,315
Dave, can I talk to you
seriously for a minute?
361
00:16:56,315 --> 00:16:57,650
Well, of course.
If you can't talk
362
00:16:57,650 --> 00:16:59,685
to your best friend,
who can you talk to?
363
00:16:59,685 --> 00:17:01,120
I'm happy for you Darrin.
364
00:17:01,120 --> 00:17:02,755
I'm very happy for you.
365
00:17:03,723 --> 00:17:05,524
Oh, thanks, Al.
366
00:17:07,627 --> 00:17:10,830
You know, um...
367
00:17:10,830 --> 00:17:14,634
Sheila's a wonderful girl,
make a wonderful wife.
368
00:17:15,735 --> 00:17:20,039
Two people-- Takes two people
to make a marriage.
369
00:17:20,039 --> 00:17:24,076
And love, love, that's the--
the glue that binds.
370
00:17:24,076 --> 00:17:25,811
She's got a lot
to offer a guy.
371
00:17:25,811 --> 00:17:27,213
Her father does, too.
372
00:17:27,213 --> 00:17:29,015
Twenty eight and a half
million dollars.
373
00:17:29,015 --> 00:17:30,816
Give a little,
take a little.
374
00:17:30,816 --> 00:17:32,184
That's what
makes a marriage,
375
00:17:32,184 --> 00:17:34,320
Tell you the truth,
I'm not sure I love her.
376
00:17:34,320 --> 00:17:38,024
The main thing is mutual
understanding and trust.
377
00:17:38,024 --> 00:17:40,326
And how would
I know what love is?
378
00:17:40,326 --> 00:17:43,496
I mean, maybe I am in love
with her and just don't know it.
379
00:17:44,297 --> 00:17:46,098
But why
wouldn't I know it?
380
00:17:46,098 --> 00:17:49,535
I'm very happy for you,
Darrin, very happy.
381
00:17:49,535 --> 00:17:52,705
You found the greatest
treasure of them all.
382
00:17:53,639 --> 00:17:54,874
Hey, I gotta go.
383
00:17:54,874 --> 00:17:57,310
Al, on the tab, huh?
And Darrin,
384
00:17:57,310 --> 00:17:59,645
if you want to ever have
another little, serious talk,
385
00:17:59,645 --> 00:18:01,113
you just call me, huh?
386
00:18:01,113 --> 00:18:03,082
Oh, thanks, Dave.
387
00:18:09,221 --> 00:18:12,892
I don't know, Al.
Maybe I'm expecting too much.
388
00:18:12,892 --> 00:18:14,694
Maybe I'm looking for magic.
389
00:18:14,694 --> 00:18:17,163
[CHUCKLING] Oh.
390
00:18:18,965 --> 00:18:21,567
Well, I better get going.
391
00:18:22,568 --> 00:18:25,538
On the house.
Little wedding present.
392
00:18:25,538 --> 00:18:27,406
Thanks, Al.
393
00:18:28,774 --> 00:18:30,710
Thank you.
Ooh!
394
00:18:30,710 --> 00:18:33,279
I am sorry.
395
00:18:33,279 --> 00:18:34,947
That was clumsy of me.
396
00:18:34,947 --> 00:18:36,482
Oh, not at all.
It was my fault.
397
00:18:36,482 --> 00:18:38,351
I wasn't looking
where I was going.
398
00:18:38,351 --> 00:18:40,853
No, it was my fault.
399
00:18:40,853 --> 00:18:42,888
Are you meeting someone?
400
00:18:42,888 --> 00:18:44,190
Well, I'm not sure.
401
00:18:44,190 --> 00:18:46,492
I may be too late.
402
00:18:46,492 --> 00:18:49,829
Um, may I, uh, buy you a drink
while you wait?
403
00:18:49,829 --> 00:18:52,865
Uh, all right.
Thank you.
404
00:18:57,036 --> 00:18:58,738
What'll you have?
405
00:18:58,738 --> 00:18:59,939
Martini, please.
406
00:18:59,939 --> 00:19:01,807
Al, a martini
for the lady.
407
00:19:03,843 --> 00:19:07,146
I'm sorry I can't join you,
but I have to get back.
408
00:19:07,713 --> 00:19:09,181
To a party.
409
00:19:09,915 --> 00:19:11,183
It was nice
bumping into you.
410
00:19:11,183 --> 00:19:12,752
[CHUCKLES]
411
00:19:13,986 --> 00:19:15,421
So long.
412
00:19:16,288 --> 00:19:18,557
Uh, put that on my tab,
will you, Al?
413
00:19:32,271 --> 00:19:35,641
That was very rude of me,
and not to mention stupid.
414
00:19:35,641 --> 00:19:38,210
This might be my last chance
to buy a drink
415
00:19:38,210 --> 00:19:40,312
for a beautiful girl.
Oh?
416
00:19:40,312 --> 00:19:43,716
Yes, I'm, uh, I'm getting
married in a few days.
417
00:19:43,716 --> 00:19:47,053
Really?
You must be thrilled.
418
00:19:47,053 --> 00:19:49,255
Yeah, I should be,
shouldn't I?
419
00:19:49,755 --> 00:19:51,390
Aren't you?
420
00:19:51,390 --> 00:19:53,059
Oh, you wouldn't
be interested.
421
00:19:53,059 --> 00:19:56,295
Yes, I would.
I really would.
422
00:19:56,729 --> 00:19:58,230
You would?
423
00:19:59,465 --> 00:20:02,468
Say, haven't I seen you
somewhere before?
424
00:20:03,269 --> 00:20:05,805
No, I don't think so.
425
00:20:06,806 --> 00:20:08,207
It's funny.
426
00:20:08,207 --> 00:20:10,042
You're sure
we've never met?
427
00:20:10,042 --> 00:20:12,845
I'm quite sure.
428
00:20:12,845 --> 00:20:15,181
You mean you're not excited
about getting married?
429
00:20:15,181 --> 00:20:18,050
Oh, I didn't say that.
Sheila's a great girl.
430
00:20:18,050 --> 00:20:22,288
I mean, we've been
going together for
a long time and...
431
00:20:23,122 --> 00:20:24,723
Yes?
432
00:20:24,723 --> 00:20:27,393
Well, I'm just wondering,
maybe there's a reason
433
00:20:27,393 --> 00:20:29,695
I've been holding off.
434
00:20:30,930 --> 00:20:33,532
Maybe I've been looking
for something else.
435
00:20:35,334 --> 00:20:36,735
You know what I mean?
436
00:20:37,703 --> 00:20:39,939
Yes, I know exactly
what you mean.
437
00:20:41,741 --> 00:20:43,008
So do I.
438
00:20:44,610 --> 00:20:47,179
For the very first time,
so do I.
439
00:20:47,179 --> 00:20:49,982
This may sound kind of crazy,
but will you do me a favor?
440
00:20:49,982 --> 00:20:52,718
What?
Will you sit right here
and wait for me?
441
00:20:52,718 --> 00:20:54,854
Um, I have to go,
but I'll be back.
442
00:20:54,854 --> 00:20:57,156
I have something
very important to do.
443
00:20:57,156 --> 00:20:58,290
To undo.
444
00:20:58,290 --> 00:20:59,992
Well, I-I don't--
445
00:20:59,992 --> 00:21:01,293
Please.
446
00:21:01,293 --> 00:21:04,497
Al, don't let her
out of your sight.
447
00:21:05,664 --> 00:21:07,032
Please.
448
00:21:08,801 --> 00:21:10,035
Don't go away.
449
00:21:14,507 --> 00:21:17,009
He isn't happier
without me.
450
00:21:17,009 --> 00:21:18,511
Hmm?
451
00:21:25,017 --> 00:21:26,385
Mother!
452
00:21:26,986 --> 00:21:28,287
Mother?
453
00:21:28,287 --> 00:21:30,189
I heard the whole thing.
454
00:21:30,189 --> 00:21:32,525
It was sickening.
455
00:21:32,525 --> 00:21:34,160
Bring him back, Mother.
456
00:21:34,160 --> 00:21:37,062
Oh, it kills me to think
you're going back to this
457
00:21:37,062 --> 00:21:39,298
miserable,
bourgeois existence.
458
00:21:39,298 --> 00:21:41,233
Oh, oh, oh.
459
00:21:41,233 --> 00:21:43,169
Bring him back.
460
00:21:43,169 --> 00:21:44,470
All right.
461
00:21:44,470 --> 00:21:46,772
But I'm not going
to stay around to see it.
462
00:21:53,145 --> 00:21:54,346
I mean it, Sam!
463
00:21:54,346 --> 00:21:56,982
There are times I wish
I never met you!
464
00:21:56,982 --> 00:21:59,552
Of course there
are other times
I realize that I--!
465
00:21:59,552 --> 00:22:01,587
couldn't live
without you, and I--
466
00:22:02,488 --> 00:22:04,857
have to admit,
that's most of the time.
467
00:22:04,857 --> 00:22:07,359
Oh, Darrin.
468
00:22:10,329 --> 00:22:11,730
Even if I lose my job
at McMann and Tate,
469
00:22:11,730 --> 00:22:14,099
I still have you
and Tabatha.
470
00:22:14,099 --> 00:22:15,801
That's all that matters.
471
00:22:15,801 --> 00:22:17,336
[CHUCKLES]
472
00:22:20,573 --> 00:22:22,074
Hmm, there's that too.
473
00:22:29,248 --> 00:22:30,516
Hey, listen to this, honey.
474
00:22:30,516 --> 00:22:32,518
"Own your own business.
475
00:22:32,518 --> 00:22:35,254
Sell our screen doors
direct to the public."
476
00:22:35,254 --> 00:22:36,488
How do you like that?
477
00:22:36,488 --> 00:22:38,457
I can be a door-to-door
door salesman.
478
00:22:38,457 --> 00:22:41,060
Oh, Darrin.
Don't be ridiculous.
479
00:22:41,060 --> 00:22:42,494
Larry's not gonna fire you
480
00:22:42,494 --> 00:22:44,096
just because of
one little client.
481
00:22:44,096 --> 00:22:46,665
It wasn't one little client.
It was one big client.
482
00:22:46,665 --> 00:22:49,001
Larry wanted that account
and I blew it.
483
00:22:49,001 --> 00:22:51,036
Oh...
[DOORBELL RINGS]
484
00:22:51,036 --> 00:22:52,871
Oh, I'll get it.
485
00:22:57,576 --> 00:22:59,278
Oh. Hi, Larry.
486
00:22:59,278 --> 00:23:00,446
Hello, Sam.
487
00:23:00,446 --> 00:23:03,148
Is Darrin here?
I gotta talk to him.
488
00:23:04,216 --> 00:23:05,985
Larry, I know
why you're here,
489
00:23:05,985 --> 00:23:08,187
and I've only got
one thing to say.
490
00:23:08,187 --> 00:23:09,555
Do you own
a screen door?
491
00:23:09,555 --> 00:23:12,791
[CHUCKLES] Boy, I've got
to hand it to you.
492
00:23:12,791 --> 00:23:15,794
What perception.
What instinct.
493
00:23:15,794 --> 00:23:16,862
Huh?
494
00:23:16,862 --> 00:23:18,731
Sam, this husband of yours
is something.
495
00:23:18,731 --> 00:23:21,467
His tactics are
a little strange,
496
00:23:21,467 --> 00:23:22,901
but he's something.
497
00:23:22,901 --> 00:23:24,837
You had Wendell
figured all the way.
498
00:23:24,837 --> 00:23:27,239
What do you mean?
Yeah, what do you mean?
499
00:23:27,239 --> 00:23:30,943
Well, didn't you hear the news?
It was on the radio and TV.
500
00:23:30,943 --> 00:23:33,312
Leroy Wendell was indicted
in Minnesota
501
00:23:33,312 --> 00:23:35,481
on a phony real-estate scheme.
502
00:23:36,315 --> 00:23:37,816
Well, how do you like that?
503
00:23:37,816 --> 00:23:40,219
Sure, but you sized him up
right away, didn't you?
504
00:23:40,219 --> 00:23:42,621
You snake in the grass.
505
00:23:42,621 --> 00:23:44,390
You really fouled up
the meeting,
506
00:23:44,390 --> 00:23:46,358
sent Wendell screaming
out of the office.
507
00:23:46,358 --> 00:23:48,560
See, honey,
I told you it'd work.
508
00:23:48,560 --> 00:23:50,796
One question though:
509
00:23:51,630 --> 00:23:53,165
Why didn't you let me in on it?
510
00:23:54,066 --> 00:23:57,436
I knew you'd never
go for it, Larry.
511
00:23:58,304 --> 00:24:00,339
You know, you're right.
512
00:24:00,339 --> 00:24:02,341
Sam, this husband of yours
513
00:24:02,341 --> 00:24:04,910
has the guts
of a riverboat gambler,
514
00:24:06,211 --> 00:24:07,713
Yes, I know.
515
00:24:08,447 --> 00:24:10,416
Well, I've gotta run.
516
00:24:10,416 --> 00:24:11,817
I'm late for dinner.
517
00:24:11,817 --> 00:24:14,486
But I just had to stop by
and tell you in person.
518
00:24:14,486 --> 00:24:16,422
You son of a gun.
519
00:24:16,422 --> 00:24:17,523
Bye, Sam.
520
00:24:17,523 --> 00:24:19,625
Good night, Larry.
So long, Larry.
521
00:24:21,293 --> 00:24:23,028
Whew!
There.
522
00:24:23,028 --> 00:24:26,398
[CHUCKLES]
You see how nicely
everything turned out?
523
00:24:26,398 --> 00:24:28,701
And we owe it
all to mother.
524
00:24:28,701 --> 00:24:30,369
You had say it, huh?
525
00:24:30,369 --> 00:24:31,770
Well, it's true.
526
00:24:31,770 --> 00:24:33,672
Well, let that be
our secret.
527
00:24:34,973 --> 00:24:36,775
I want to tell you
how sorry I am
528
00:24:36,775 --> 00:24:38,043
that I got sore
this morning
529
00:24:38,043 --> 00:24:40,713
and said all those
things to you.
530
00:24:40,713 --> 00:24:42,348
I can't imagine
what life would be like
531
00:24:42,348 --> 00:24:44,550
if I hadn't met you.
[CHUCKLES]
532
00:24:44,550 --> 00:24:47,152
I think I'd be pretty
darn miserable.
533
00:24:47,152 --> 00:24:50,789
Well, that's something
we'll never know, will we?
534
00:24:56,929 --> 00:25:00,165
[♪♪]
37294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.