Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,074 --> 00:00:09,977
Hello.
Max Grand’s drugstore?
2
00:00:09,977 --> 00:00:13,547
Oh, hi, Evelyn.
This is Mrs. Stephens.
3
00:00:13,547 --> 00:00:14,781
I was wondering...
4
00:00:15,649 --> 00:00:17,417
Bless you.
5
00:00:17,417 --> 00:00:20,187
Could you deliver
a hot water bottle?
6
00:00:20,921 --> 00:00:22,789
Oh, I see.
7
00:00:22,789 --> 00:00:26,526
Well, just tell your
delivery boy to go home
and go to bed,
8
00:00:26,526 --> 00:00:30,130
keep warm, drink plenty
of liquids and get
a lot of rest.
9
00:00:31,431 --> 00:00:33,800
Yes. Uh, bye.
10
00:00:33,800 --> 00:00:36,169
Oh, dear.
11
00:00:36,169 --> 00:00:39,673
Darling, forgive me
for being so late.
12
00:00:39,673 --> 00:00:44,044
Late for what?
Have you forgotten?
We had a date to go shopping.
13
00:00:44,044 --> 00:00:47,814
Well, I’m sorry, mother,
but I can’t leave.
Darrin’s not well.
14
00:00:47,814 --> 00:00:50,517
(SIGHS)
what’s new about that?
15
00:00:50,517 --> 00:00:53,754
His head is so stuffed up
he can hardly breathe.
16
00:00:53,754 --> 00:00:56,957
Well, it can only be
an improvement, Samantha.
17
00:00:56,957 --> 00:01:00,928
Oh, mother. Now, I’m going
to go out and get him
a hot water bottle.
18
00:01:00,928 --> 00:01:02,796
Would you stay
till I get back?
19
00:01:02,796 --> 00:01:04,798
Well...
Oh, please?
20
00:01:04,798 --> 00:01:07,167
Oh, all right.
Thank you.
21
00:01:07,167 --> 00:01:12,472
Darling, I’m gonna go out and
get you a hot water bottle.
DARRIN: Okay.
22
00:01:12,472 --> 00:01:16,877
Dr. Altman’s gonna send over
one of his associates.
DARRIN: Good.
23
00:01:16,877 --> 00:01:18,478
And mother’s here.
24
00:01:20,180 --> 00:01:23,917
Did you hear me?
DARRIN: I heard ya.
25
00:01:23,917 --> 00:01:27,955
Uh, well, I’ll only be gone
a minute. Mother’s gonna
take care of Tabatha.
26
00:01:27,955 --> 00:01:31,325
And then can we go shopping?
Oh, mother,
that’s impossible...
27
00:01:31,325 --> 00:01:34,428
Unless Darrin gets well
in a hurry.
28
00:01:36,229 --> 00:01:42,502
Ah. Guess who’s going
to get better in a hurry.
29
00:01:50,610 --> 00:01:54,114
For your information,
I was about to enter
my bath.
30
00:01:54,114 --> 00:01:57,150
Oh, I’m so sorry,
Dr. Bombay,
31
00:01:57,150 --> 00:01:59,619
But this is
something of an emergency.
32
00:01:59,619 --> 00:02:03,156
You know perfectly well
my practice is limited
to our own people.
33
00:02:03,156 --> 00:02:07,294
But I thought just this
teensy-weensy once
you’d make an exception.
34
00:02:07,294 --> 00:02:12,432
Hmm? For me?
Pretty please?
35
00:02:12,432 --> 00:02:16,336
Endora, some women
can get away with being coy.
36
00:02:16,336 --> 00:02:18,505
You are not among
their number.
37
00:02:18,505 --> 00:02:21,675
Now, if you’ll excuse me,
I’ll get back to my bath.
38
00:02:21,675 --> 00:02:24,945
But if he doesn’t get
any better, Samantha will be
tied to this house all week.
39
00:02:24,945 --> 00:02:28,782
Unfortunate.
And she won’t be able
to go to Paris with me.
40
00:02:28,782 --> 00:02:30,217
Regrettable.
41
00:02:30,217 --> 00:02:35,422
I’ll just have to get
Dr. Agrafor to replace you
as our family doctor.
42
00:02:35,422 --> 00:02:38,825
Where’s the patient?
Right this way.
43
00:02:45,399 --> 00:02:48,301
(THEME MUSIC PLAYING)
44
00:03:32,813 --> 00:03:36,116
I wanna thank you for coming
over to see me, doctor.
45
00:03:36,116 --> 00:03:38,552
Especially since I’m not
one of your regular patients.
46
00:03:38,552 --> 00:03:41,721
No, I’d say you’re
a most irregular patient.
47
00:03:41,721 --> 00:03:42,989
Pardon?
48
00:03:43,723 --> 00:03:45,225
Lean forward.
49
00:03:47,961 --> 00:03:49,796
What’s the matter?
50
00:03:49,796 --> 00:03:52,766
Well, I’m only human.
Sorry, I forgot about that.
51
00:03:52,766 --> 00:03:56,036
Well, I think I’ve located
your difficulty.
What is it?
52
00:03:56,036 --> 00:03:59,739
You have a cold.
I have a cold.
53
00:03:59,739 --> 00:04:02,709
That’s what I just said.
That’s where I heard it.
54
00:04:02,709 --> 00:04:07,214
These pills will do the
trick.
Antibiotics?
55
00:04:07,214 --> 00:04:09,583
Antibiotics only bore
a cold to death.
56
00:04:09,583 --> 00:04:12,619
Take one of those pills
and your cold will be cured
instantly.
57
00:04:13,520 --> 00:04:16,123
That’s amazing.
Who puts these out?
58
00:04:16,123 --> 00:04:17,357
I do.
59
00:04:18,391 --> 00:04:20,193
Well, uh, are they safe?
60
00:04:20,193 --> 00:04:24,931
I can assure you they have
been
untouched by human hands.
61
00:04:24,931 --> 00:04:27,734
Yeah, but how come
nobody ever...
(SUPPRESSING A SNEEZE)
62
00:04:27,734 --> 00:04:31,238
If there’s going to be
another monsoon,
I’d better leave.
63
00:04:31,238 --> 00:04:33,573
Wait, wait, wait.
Just a minute, doctor.
64
00:04:41,148 --> 00:04:42,849
(INHALES)
65
00:04:44,284 --> 00:04:46,953
It’s gone!
My cold’s gone!
66
00:04:46,953 --> 00:04:49,055
I never make idle promises.
67
00:04:49,055 --> 00:04:51,391
But this is amazing!
68
00:04:51,391 --> 00:04:53,627
Doctor, have you ever
thought of putting
these out commercially?
69
00:04:53,627 --> 00:04:56,897
What for?
You could make
an awful lot of money.
70
00:04:56,897 --> 00:04:58,565
What would I do with money?
71
00:04:58,565 --> 00:05:01,168
The same thing
everybody else does.
Buy things...
72
00:05:01,168 --> 00:05:04,070
Planes, boats, cars,
houses, you name it.
73
00:05:04,070 --> 00:05:07,474
I can assure you,
I have no need
for any of those things.
74
00:05:07,474 --> 00:05:09,409
May I tell you something,
doctor?
75
00:05:09,409 --> 00:05:12,812
It’s amazing in this
day and age to find someone
who doesn’t care about money.
76
00:05:12,812 --> 00:05:15,448
You’re quite unique.
For your information,
77
00:05:15,448 --> 00:05:18,351
you are concurring with
a vast body of opinion.
78
00:05:18,351 --> 00:05:21,221
(DOORBELL RINGS)
Can you get that, Endora?
79
00:05:21,221 --> 00:05:23,523
ENDORA: No. I’m busy
with the baby.
80
00:05:23,523 --> 00:05:25,659
I’ll be right back.
81
00:05:28,195 --> 00:05:30,430
(SIGHS)
82
00:05:30,430 --> 00:05:32,566
(DOORBELL RINGING)
83
00:05:38,138 --> 00:05:41,474
Larry, what a surprise!
What are you doing
out of bed?
84
00:05:41,474 --> 00:05:43,944
Sam said you couldn’t lift
your head off the pillow.
85
00:05:43,944 --> 00:05:46,813
You’re supposed to be
suffering.
I feel fine.
86
00:05:46,813 --> 00:05:49,850
Oh, that’s marvelous,
just marvelous!
87
00:05:49,850 --> 00:05:53,887
Here I am, dragging myself
to work with a temperature
of 101 degrees,
88
00:05:53,887 --> 00:05:55,889
And you’re at home
feeling fine!
89
00:05:55,889 --> 00:05:58,358
Less than a minute ago
I was lying upstairs.
90
00:05:58,358 --> 00:06:00,327
I was coughing, sneezing,
my head was stuffed.
91
00:06:00,327 --> 00:06:04,097
The doctor gave me these pills
I took one, just one, mind you
and the cold disappeared.
92
00:06:04,097 --> 00:06:07,500
A little hard to believe, huh?
No, it’s not a little
hard to believe.
93
00:06:07,500 --> 00:06:10,837
It’s impossible to believe!
(SNEEZES)
94
00:06:10,837 --> 00:06:15,008
You want the surprise
of your life?
Take one of these pills.
95
00:06:15,008 --> 00:06:18,078
You’re gonna carry this
charade
out to the bitter end, eh?
96
00:06:24,484 --> 00:06:27,020
I’m truly grateful to you,
Dr. Bombay.
97
00:06:27,020 --> 00:06:29,623
I wish there was some way
I could repay you.
98
00:06:29,623 --> 00:06:32,192
There is.
In what way?
99
00:06:32,192 --> 00:06:34,894
Allow me to get on
with my bath.
100
00:06:40,367 --> 00:06:45,405
(INHALING)
Ah.
101
00:06:45,405 --> 00:06:47,774
Incredible!
Did I tell you?
102
00:06:47,774 --> 00:06:49,809
You know
what’s in this bottle?
A million dollars!
103
00:06:49,809 --> 00:06:52,145
A million?
A billion!
Where are you going?
104
00:06:52,145 --> 00:06:54,180
Where do you think?
To have a nice little talk
with the doctor.
105
00:06:54,180 --> 00:06:57,717
Forget it.
He’s a dedicated scientist.
He doesn’t care about money.
106
00:06:57,717 --> 00:06:59,986
Doesn’t care about money?
107
00:06:59,986 --> 00:07:05,525
Well. Well, if money doesn’t
mean anything to him,
something else does.
108
00:07:05,525 --> 00:07:08,795
Everybody has an Achilles’
heel, a weak spot, my boy.
109
00:07:08,795 --> 00:07:11,831
And as you know, I have
a Ph.D. In weak heels.
110
00:07:11,831 --> 00:07:13,667
Shh.
111
00:07:13,667 --> 00:07:16,636
I just got Tabatha
to sleep.
112
00:07:16,636 --> 00:07:18,571
We’re just going upstairs
to see the doctor.
113
00:07:18,571 --> 00:07:21,608
Oh, he’s gone.
BOTH: Gone!
114
00:07:21,608 --> 00:07:23,877
We didn’t see him
come downstairs.
115
00:07:23,877 --> 00:07:27,480
Well, I... I mean he’s...
He’s really gone.
116
00:07:27,480 --> 00:07:29,883
You know, way out.
117
00:07:29,883 --> 00:07:33,920
You’re not kidding.
Come on, Lar.
I’ll go up and send him down.
118
00:07:33,920 --> 00:07:36,756
I just don’t want you
to wake the baby.
119
00:07:40,460 --> 00:07:43,229
Say, you know what
I was thinking?
Mmm.
120
00:07:43,229 --> 00:07:48,001
If we tie up the doctor,
Hornbeck will be in
this afternoon...
121
00:07:48,001 --> 00:07:51,738
Yeah! And can you imagine
what a pill like this
would mean
122
00:07:51,738 --> 00:07:54,174
to a business like
Hornbeck Pharmaceuticals?
123
00:07:54,174 --> 00:07:56,609
Yeah. And for his partner.
124
00:07:56,609 --> 00:07:59,813
He doesn’t have
any partners.
He will.
125
00:08:06,152 --> 00:08:08,455
Oh, I’m so sorry.
126
00:08:08,455 --> 00:08:13,026
I know a doctor isn’t supposed
to have a life of his own,
but this is ridiculous.
127
00:08:13,026 --> 00:08:15,929
How was I to know
you were still in your bath?
128
00:08:15,929 --> 00:08:18,198
I take long baths.
129
00:08:18,198 --> 00:08:21,935
Dr. Agrafor takes
short showers.
130
00:08:25,772 --> 00:08:28,842
Dr. Bombay, believe me,
I know your type.
131
00:08:28,842 --> 00:08:31,644
Selfless, dedicated,
devoted to your work.
132
00:08:31,644 --> 00:08:36,816
And I ask you, is it fair
for you to deny your remedy
to the rest of humanity?
133
00:08:36,816 --> 00:08:40,286
It so happens that humanity,
as you call it,
is not my concern.
134
00:08:40,286 --> 00:08:42,722
Anyway, I don’t know what
you’re talking about.
135
00:08:42,722 --> 00:08:44,891
I prescribe it
whenever it’s necessary.
136
00:08:44,891 --> 00:08:49,095
Doctor, I make you this offer.
Put yourself in my hands,
137
00:08:49,095 --> 00:08:51,931
and you will go down
with the great of medicine.
138
00:08:51,931 --> 00:08:54,234
Lister, Pasteur,
Madame Curie...
139
00:08:54,234 --> 00:08:58,571
Sir! I’ll thank you
not to classify me
among the amateurs!
140
00:08:58,571 --> 00:09:01,074
Uh, doctor.
141
00:09:02,308 --> 00:09:04,711
Let me show you the big
picture.
142
00:09:04,711 --> 00:09:07,247
How many people in the world?
Three billion, four?
143
00:09:07,247 --> 00:09:10,784
Let’s say they live
in a billion homes.
Now, think of this, doctor.
144
00:09:10,784 --> 00:09:16,222
In a billion bathrooms
around the world, there is
a bottle in the medicine chest
145
00:09:16,222 --> 00:09:20,060
And emblazoned across
the label is the name...
146
00:09:20,060 --> 00:09:21,995
"Doctor Bombay."
147
00:09:25,732 --> 00:09:29,969
And below the name,
your picture.
148
00:09:30,603 --> 00:09:32,071
In color.
149
00:09:33,473 --> 00:09:38,278
Yes. Yes, that, uh,
might be rather nice.
150
00:09:39,312 --> 00:09:40,680
Bingo.
151
00:09:42,415 --> 00:09:45,852
Now, what do you say we draw
up a little agreement,
Dr. Achilles?
152
00:09:47,053 --> 00:09:49,422
I mean, Dr. Bombay.
153
00:09:49,422 --> 00:09:52,692
Anything to get me back
to my bath.
154
00:09:57,831 --> 00:10:00,834
Honey, I’m home.
Did the doctor come?
155
00:10:00,834 --> 00:10:03,470
He sure did.
In fact, you just missed him.
156
00:10:03,470 --> 00:10:05,271
What are you doing
out of bed?
157
00:10:05,271 --> 00:10:07,674
The most incredible thing
happened. The doctor
gave me some pills,
158
00:10:07,674 --> 00:10:09,876
and cured my cold
just like that!
159
00:10:09,876 --> 00:10:12,412
But something
more important happened.
That’s right, Sam.
160
00:10:12,412 --> 00:10:15,248
You won’t have to go shopping
anymore. The shops
will come to you!
161
00:10:15,248 --> 00:10:19,018
What are you talking about?
The pills!
The pills the doctor gave me!
162
00:10:19,018 --> 00:10:21,554
They cure the common cold!
And we’ve got the rights
to them!
163
00:10:21,554 --> 00:10:23,756
Honey, we’re rich!
Well, I...
164
00:10:23,756 --> 00:10:26,025
(LAUGHING)
Wait a minute.
165
00:10:26,025 --> 00:10:29,462
I want to know.
Was that the doctor
that Dr. Altman sent?
166
00:10:29,462 --> 00:10:32,665
Yeah. A great guy.
A little eccentric, who cares?
Come on, Darrin.
167
00:10:32,665 --> 00:10:34,667
What was his name?
Dr. Bombay.
168
00:10:34,667 --> 00:10:37,337
Doc...
Bye, honey.
169
00:10:37,337 --> 00:10:40,640
(GASPS)
Dr. Bombay!
170
00:10:42,208 --> 00:10:44,811
Mother! Mother!
171
00:10:44,811 --> 00:10:47,013
Oh, you’re back.
172
00:10:47,013 --> 00:10:50,650
Oh, mother, how could you!
Oh, you mean
Dr. Bombay?
173
00:10:50,650 --> 00:10:54,120
Oh, I wouldn’t worry,
darling. He cured
what’s-his-name’s cold
174
00:10:54,120 --> 00:10:56,289
and now we can hop over
to Paris.
175
00:10:56,289 --> 00:10:58,291
Well, mother dear,
for your information,
176
00:10:58,291 --> 00:11:00,593
I had no intention
of hopping anywhere
with you.
177
00:11:00,593 --> 00:11:04,831
I was simply humoring you!
Now I have to find out
what was in those pills.
178
00:11:04,831 --> 00:11:06,866
You get that quack
right back here.
179
00:11:06,866 --> 00:11:09,302
I wouldn’t dream
of disturbing him again.
180
00:11:09,302 --> 00:11:14,707
Very well, I’ll go to him.
Oh, I wouldn’t do that
if I were you.
181
00:11:14,707 --> 00:11:18,177
Well, you’re not!
I’m going to.
182
00:11:18,611 --> 00:11:20,280
(SCREAMING)
183
00:11:22,315 --> 00:11:24,918
You see? Mama knows best.
184
00:11:26,719 --> 00:11:30,757
Well, what mama knows worst
is how to mind her own
business.
185
00:11:38,831 --> 00:11:41,801
Show him in, please.
He’s here!
186
00:11:41,801 --> 00:11:46,573
Boy, am I going to enjoy this.
Me too. The old buzzard.
187
00:11:46,573 --> 00:11:48,875
Good afternoon, Mr. Hornbeck.
How are you?
(SNEEZES)
188
00:11:48,875 --> 00:11:52,278
Did I answer your question?
Okay, let’s skip the amenities
and get down to business.
189
00:11:52,278 --> 00:11:54,280
Sir...
Look, if you don’t come up
with a campaign
190
00:11:54,280 --> 00:11:56,950
that’s going to stop
our sagging sales,
you’re through.
191
00:11:56,950 --> 00:12:00,253
Do you read me?
Oh, yes, sir.
Like a book.
192
00:12:00,253 --> 00:12:04,090
A best-seller.
Mr. Hornbeck, before we
discuss the new campaign,
193
00:12:04,090 --> 00:12:05,925
I’m not ready for one of your
elaborate stalls.
194
00:12:05,925 --> 00:12:09,128
If you don’t have anything,
just say so,
and I’ll get out of here.
195
00:12:09,128 --> 00:12:11,364
We’ve got something
to show you, all right.
Now?
196
00:12:11,364 --> 00:12:12,498
Now.
197
00:12:15,001 --> 00:12:18,738
Sir?
"Found, a cure
for the common cold.
198
00:12:18,738 --> 00:12:21,174
"Dr. Bombay’s cold bombs."
199
00:12:21,841 --> 00:12:23,810
Well?
How ’bout that?
200
00:12:23,810 --> 00:12:26,746
I’ll tell you how ’bout that.
I think you people
have flipped.
201
00:12:26,746 --> 00:12:30,416
You don’t know one account
from another. That isn’t
even one of my products!
202
00:12:30,416 --> 00:12:33,386
That’s what we’re
leading up to.
It can be!
203
00:12:33,386 --> 00:12:35,622
What are you
babbling about?
Sir, what would you say
204
00:12:35,622 --> 00:12:39,392
if I told you that we
ran into a doctor who found
a cure for the common cold?
205
00:12:39,392 --> 00:12:43,563
I’d say put him away with the
guy who claims
he can grow hair. (SNEEZES)
206
00:12:43,563 --> 00:12:49,168
Mr. Hornbeck, you’re
in for the biggest
surprise of your life.
207
00:12:50,370 --> 00:12:52,338
Here.
208
00:12:59,312 --> 00:13:03,750
Incredible.
Absolutely incredible.
209
00:13:03,750 --> 00:13:07,854
I’m so sorry I misjudged you.
What is this going to
cost me?
210
00:13:07,854 --> 00:13:10,723
It isn’t going to cost
us anything, partner.
211
00:13:10,723 --> 00:13:13,259
"Partner?"
Naturally.
212
00:13:13,259 --> 00:13:16,262
Naturally,
but the name’s all wrong.
It’s a little corny.
213
00:13:16,262 --> 00:13:18,331
We’ll have to change that.
DARRIN:
Oh, we couldn’t do that.
214
00:13:18,331 --> 00:13:20,466
Dr. Bombay is the man
who found the cure.
215
00:13:20,466 --> 00:13:22,502
And the name is part
of our deal with him.
216
00:13:23,569 --> 00:13:25,605
Dr. Bombay.
217
00:13:25,605 --> 00:13:28,374
Has a bit of a ring,
hasn’t it?
218
00:13:38,985 --> 00:13:41,187
You again!
Didn’t I tell you to knock?
219
00:13:41,187 --> 00:13:43,656
I knew you wouldn’t be
taking a bath in here.
220
00:13:43,656 --> 00:13:46,693
Dr. Bombay,
I’m worried about the pills
you gave my husband.
221
00:13:46,693 --> 00:13:49,262
Why? He got rid
of his cold, didn’t he?
222
00:13:49,262 --> 00:13:51,798
Yes, but have you ever given
them to humans before?
No.
223
00:13:51,798 --> 00:13:55,034
Well, then how do you know
they’re safe
for a human to take?
224
00:13:55,034 --> 00:13:58,271
Well, I’ll soon find out,
won’t I?
(LAUGHS)
225
00:13:58,271 --> 00:14:01,774
That’s not fair.
They might have some
terrible side effect.
226
00:14:01,774 --> 00:14:06,679
My dear girl, how is
a scientist to learn
unless he experiments?
227
00:14:06,679 --> 00:14:11,317
You also gave them
permission to market them.
You shouldn’t have done that.
228
00:14:11,317 --> 00:14:14,053
Samantha, can’t you see
I’m busy?
229
00:14:18,257 --> 00:14:21,127
What’s that?
Chicken soup.
230
00:14:22,295 --> 00:14:23,463
Care for a bowl?
231
00:14:26,632 --> 00:14:29,869
Not bad, not bad.
34 1/2.
232
00:14:29,869 --> 00:14:32,138
Here’s a beautiful
55-room home.
233
00:14:32,138 --> 00:14:35,308
Has its own lake.
I can put you in it
for, oh, 330,000.
234
00:14:35,308 --> 00:14:37,310
How about a topcoat?
(INTERCOM BUZZES)
235
00:14:37,310 --> 00:14:40,847
There’s a steal
on an 80-foot cruiser.
Sleeps ten, twin diesels.
236
00:14:40,847 --> 00:14:43,116
Yes, put him on.
How much?
237
00:14:43,116 --> 00:14:45,752
Uh, 92,000.
It’s a hardship case.
238
00:14:45,752 --> 00:14:50,523
Mmm.
Larry, don’t you think this
is a little premature?
239
00:14:50,523 --> 00:14:52,325
(CHUCKLES) Are you kidding?
240
00:14:52,325 --> 00:14:53,960
You saw the way Hornbeck
flipped.
241
00:14:53,960 --> 00:14:55,962
He and his lawyer will
be over here in half an hour.
242
00:14:55,962 --> 00:14:58,131
Those agreements
are as good as signed.
243
00:14:58,131 --> 00:15:01,667
Can’t you get it
through your head
we’re filthy rich?
244
00:15:01,667 --> 00:15:04,203
Show him a boat.
Oh, hi, Fred.
245
00:15:04,203 --> 00:15:06,773
Remember that little talk
we had about you
buying me out?
246
00:15:06,773 --> 00:15:08,574
Well, I’m ready to talk.
247
00:15:08,574 --> 00:15:12,445
Yeah, give me a call in a day
or two and we’ll get together.
Bye.
248
00:15:12,445 --> 00:15:17,150
You’re going to sell out?
What do I need
an advertising business for?
249
00:15:17,150 --> 00:15:19,218
(CHUCKLES)
Hey, that looks like a castle.
250
00:15:19,218 --> 00:15:21,220
It is. On the Rhine.
Put that aside.
251
00:15:21,220 --> 00:15:24,690
(INTERCOM BUZZES)
Here we go. Hello.
252
00:15:24,690 --> 00:15:26,659
I’ll tell him.
253
00:15:26,659 --> 00:15:30,062
Sam’s in your office.
Make it fast, will you?
Before Hornbeck gets here.
254
00:15:31,063 --> 00:15:35,334
Say, I like that one
with the smokestack.
255
00:15:35,334 --> 00:15:38,571
You mean... You mean
he’s a witch doctor?
256
00:15:39,338 --> 00:15:42,408
Well, we call him
a warlock doctor.
257
00:15:42,408 --> 00:15:45,478
And those pills
aren’t, uh...
258
00:15:45,478 --> 00:15:48,581
If that woman weren’t
your mother, I’d...
259
00:15:48,581 --> 00:15:50,516
And I may do it anyway!
260
00:15:50,516 --> 00:15:53,186
I gotta stop Larry.
Well, sweetheart,
wait, there’s one more thing.
261
00:15:53,186 --> 00:15:57,323
He’s gone hog wild. If
I don’t stop him, he may
ruin us! (VOICE CRACKS)
262
00:15:57,323 --> 00:16:00,092
(HIGH-PITCHED VOICE)
What happened?
263
00:16:00,092 --> 00:16:02,128
That must be the side effect.
264
00:16:02,128 --> 00:16:03,796
(HIGH-PITCHED VOICE)
Side effect?
265
00:16:03,796 --> 00:16:08,201
Dr. Bombay’s pills.
That’s what I was trying
to warn you about.
266
00:16:08,201 --> 00:16:10,436
How long is this
going to last?
267
00:16:10,436 --> 00:16:12,405
I don’t know.
268
00:16:12,405 --> 00:16:15,975
I guess I’ll just have to
pop back to Dr. Bombay’s
office
269
00:16:15,975 --> 00:16:17,777
and see if he has an antidote.
270
00:16:17,777 --> 00:16:20,546
Well, you’d better hurry,
because...
(INTERCOM BUZZES)
271
00:16:23,182 --> 00:16:25,985
Hello?
Where’s Mr. Stephens?
272
00:16:26,853 --> 00:16:28,621
He just stepped out.
273
00:16:28,621 --> 00:16:32,959
Would you tell him that
Mr. Hornbeck and his lawyer
are on the way in?
274
00:16:32,959 --> 00:16:35,127
Yes, sir.
275
00:16:36,929 --> 00:16:39,298
Will you please hurry!
276
00:16:42,368 --> 00:16:45,838
Oh, this is ridiculous.
We’re building an empire,
277
00:16:45,838 --> 00:16:47,473
and he’s visiting
with his wife.
278
00:16:47,473 --> 00:16:52,745
It’s not like him.
It’s like her.
What?
279
00:16:52,745 --> 00:16:55,248
(HIGH-PITCHED VOICE)
Yes, sir?
Hasn’t he come back yet?
280
00:16:55,248 --> 00:16:57,216
No, I’m sorry,
he hasn’t.
281
00:17:06,225 --> 00:17:08,794
Well, it’s about time!
I’m sorry, sweetheart.
282
00:17:08,794 --> 00:17:11,597
Here, he guarantees
one of these will
lower your voice.
283
00:17:11,597 --> 00:17:12,798
Thank you.
284
00:17:16,502 --> 00:17:18,271
Well?
285
00:17:19,338 --> 00:17:20,973
(NO VOICE)
286
00:17:20,973 --> 00:17:23,509
Could you speak up
just a little bit?
287
00:17:23,509 --> 00:17:25,478
(NO VOICE)
288
00:17:25,478 --> 00:17:28,714
Speak a little slower,
sweetheart. I’m trying
to read your lips.
289
00:17:31,517 --> 00:17:33,519
Gonna kill who?
290
00:17:33,519 --> 00:17:35,721
(NO VOICE)
291
00:17:37,256 --> 00:17:39,392
I’ll be right back.
292
00:17:44,697 --> 00:17:48,267
Too low, eh?
He can’t talk at all.
293
00:17:48,267 --> 00:17:53,205
Well, is that so terrible?
I’ve met him, and he doesn’t
seem to have much to say.
294
00:17:53,205 --> 00:17:59,011
Dr. Bombay, how would you
like to be reported to the
witches’ medical association?
295
00:17:59,011 --> 00:18:03,282
Now, now, now,
let’s remain calm and not
indulge in idle threats.
296
00:18:03,282 --> 00:18:05,885
You know you’re not supposed
to practice on humans.
297
00:18:05,885 --> 00:18:07,887
Now get up off your hassock
and give me something
298
00:18:07,887 --> 00:18:10,790
that’ll bring my husband’s
voice back, or else!
299
00:18:10,790 --> 00:18:14,527
Really, Sam.
There’s really only one way
to do it, you know.
300
00:18:14,527 --> 00:18:19,765
What’s that?
Well, I’d have to, uh...
no, no, no, no.
301
00:18:19,765 --> 00:18:23,536
It’s simply out of the
question for a doctor of my
far-flung reputation.
302
00:18:23,536 --> 00:18:27,273
Whatever it is,
you had better do it
and do it quick!
303
00:18:27,273 --> 00:18:30,810
Or you have no idea
how far-flung you will be!
304
00:18:35,247 --> 00:18:39,318
Well, come on.
Hornbeck’s blowing his top!
305
00:18:39,318 --> 00:18:43,756
Okay, so you lost your voice.
You can still listen,
can’t you? Come on!
306
00:18:45,891 --> 00:18:47,727
Well, I found him.
307
00:18:47,727 --> 00:18:52,632
Sit down, and listen.
Go ahead, Mr. Hornbeck.
308
00:18:52,632 --> 00:18:55,635
We were discussing whether
to go public or hold onto
the stock ourselves.
309
00:18:55,635 --> 00:18:58,037
And I say why share
a gold mine?
310
00:18:58,037 --> 00:19:00,006
We can always go into
public issue later.
311
00:19:00,006 --> 00:19:02,174
What do you think?
312
00:19:02,174 --> 00:19:04,543
You can nod your head,
can’t you?
313
00:19:04,543 --> 00:19:07,313
Do you think we should
go public?
314
00:19:07,313 --> 00:19:10,182
You mean we should
keep the stock
among the three of us?
315
00:19:10,182 --> 00:19:12,251
What’s the matter with him?
316
00:19:13,085 --> 00:19:15,488
I think I know what it is.
317
00:19:15,488 --> 00:19:18,657
This is the big one.
The chance we’ve all
dreamed of.
318
00:19:18,657 --> 00:19:21,527
And I think he’s got a little
stage fright, that’s all.
319
00:19:21,527 --> 00:19:24,363
(VOICE CRACKS)
that’s probably why you
lost your voice.
320
00:19:25,898 --> 00:19:27,266
What’s wrong with you?
321
00:19:27,266 --> 00:19:30,302
(HIGH-PITCHED VOICE)
My voice. Listen to me.
322
00:19:30,302 --> 00:19:34,173
What happened?
I don’t know!
I don’t know!
323
00:19:37,109 --> 00:19:38,611
"Pills."
324
00:19:40,980 --> 00:19:42,515
Side effects?
325
00:19:43,349 --> 00:19:45,384
I think we’ve talked
long enough.
326
00:19:47,553 --> 00:19:49,789
Let’s sign the agreements
and get it over with.
327
00:19:49,789 --> 00:19:53,259
I’ve got a better idea.
Why don’t we just forget
the whole thing?
328
00:19:53,259 --> 00:19:54,994
You’re joking, of course.
329
00:19:54,994 --> 00:19:57,129
I wish I was.
330
00:19:57,129 --> 00:20:00,733
Mr. Hornbeck, those pills
have a side effect.
331
00:20:00,733 --> 00:20:04,403
Who do you think you’re
kidding? Stephens disappears,
then comes back,
332
00:20:04,403 --> 00:20:06,338
hands you a note,
now you’re trying to back out.
333
00:20:06,338 --> 00:20:09,375
Don’t you think I know
what’s going on? You wanna
give it to another company!
334
00:20:09,375 --> 00:20:11,777
(VOICE CRACKS)
This is the bait
and double-cross!
335
00:20:16,048 --> 00:20:18,317
(HIGH-PITCHED VOICE)
Now you have it too,
Mr. Hornbeck.
336
00:20:18,317 --> 00:20:21,554
So have you!
No, I didn’t take any pill.
337
00:20:21,554 --> 00:20:23,689
This is the way
I talk all the time.
338
00:20:24,790 --> 00:20:26,225
(INTERCOM BUZZES)
339
00:20:27,193 --> 00:20:30,029
Yes?
WOMAN: Mr. Tate?
340
00:20:30,029 --> 00:20:31,964
Mrs. Stephens is here
again.
341
00:20:34,433 --> 00:20:37,136
Hi, everybody. I thought
it might be rather nice
to drink
342
00:20:37,136 --> 00:20:38,337
a toast to the new company.
343
00:20:38,337 --> 00:20:40,706
Forget it, Sam.
We’re out of business.
344
00:20:40,706 --> 00:20:44,944
Oh!
Oh, Mr. Hornbeck,
this is Mrs. Stephens.
345
00:20:44,944 --> 00:20:47,046
How do you do?
You too, huh?
346
00:20:47,046 --> 00:20:50,583
Mmm.
No sense in letting
this go to waste.
347
00:20:50,583 --> 00:20:54,487
Sam, do you know
where we could find Bombay?
348
00:20:54,487 --> 00:20:57,089
On the road
to Mandalay?
349
00:20:57,089 --> 00:21:01,494
No, no, no! I mean the quack
who conned us into this
whole pill deal!
350
00:21:01,494 --> 00:21:03,929
Those pills of his have
side effects!
351
00:21:03,929 --> 00:21:08,467
Oh. Is that why your voices
all sound so funny?
352
00:21:08,467 --> 00:21:10,402
It’s not so funny to me!
353
00:21:12,037 --> 00:21:13,739
Here, sweetheart.
Drink this.
354
00:21:13,739 --> 00:21:16,442
Champagne’s been known
to work wonders.
355
00:21:17,476 --> 00:21:19,812
Thank you.
Thank you.
356
00:21:19,812 --> 00:21:24,250
(NORMAL VOICE)
Sam, it’s very good.
My voice! My voice came back.
357
00:21:24,250 --> 00:21:27,219
It worked. Maybe it’ll help
you fellas.
358
00:21:27,219 --> 00:21:29,088
You’re right, this...
359
00:21:29,088 --> 00:21:31,790
Hey! I’m back to normal, too.
360
00:21:31,790 --> 00:21:34,927
Hope I can get mine back.
It is back!
361
00:21:35,995 --> 00:21:38,798
Didn’t do a thing for me.
362
00:21:38,798 --> 00:21:41,901
When I think of how close
we came to an international
disaster!
363
00:21:41,901 --> 00:21:47,773
Tate, this is another example
of one of your feeble...
(SNEEZES)
364
00:21:47,773 --> 00:21:51,510
Bless you.
I got my cold back again.
365
00:21:51,510 --> 00:21:56,615
Mr. Hornbeck,
how was I to know...
(SNEEZES)
366
00:21:56,615 --> 00:21:58,918
Bless you.
(SNEEZES)
367
00:22:00,219 --> 00:22:04,256
Well, this is no place
for a lawyer who’s still
got his health.
368
00:22:04,256 --> 00:22:07,493
So I’ll see you all.
Now wait, wait.
I’ll drop you off in my cab.
369
00:22:07,493 --> 00:22:10,496
Thanks, I’ll take my own cab.
Mr. Hornbeck, I hope
you’ll give me
370
00:22:10,496 --> 00:22:12,698
an opportunity
to make up for this goof!
371
00:22:12,698 --> 00:22:17,269
Why? So you can top it
with another goof?
(SNEEZES)
372
00:22:17,269 --> 00:22:19,638
So this is Dr. Bombay’s
magic formula.
373
00:22:19,638 --> 00:22:22,374
Yes, sweetheart.
I had to drag it
out of him.
374
00:22:22,374 --> 00:22:27,146
And he made me promise never
to tell anyone that he gave me
a prescription to catch a cold
375
00:22:27,146 --> 00:22:30,416
Well, I suppose anything’s
better than...
(SNEEZES)
376
00:22:32,184 --> 00:22:34,253
Oh, darling,
that’s marvelous.
377
00:22:34,253 --> 00:22:36,322
You’re back to normal.
378
00:22:36,322 --> 00:22:38,457
Well.
379
00:22:44,129 --> 00:22:49,235
I know, Darrin.
I was saying to Louise when I
was telling her about Hornbeck
380
00:22:49,235 --> 00:22:53,839
that the last three years
have been nothing but one
disappointment after another.
381
00:22:53,839 --> 00:22:57,876
Some good things have
happened too, Lar.
Not in the last three years.
382
00:22:57,876 --> 00:23:00,279
How many years you been
with us, Darrin?
383
00:23:00,279 --> 00:23:01,814
Three years.
384
00:23:03,849 --> 00:23:07,553
Now wait a minute, Larry!
Are you blaming me because
Hornbeck pulled out?
385
00:23:07,553 --> 00:23:11,023
And who introduced me
to that kook Dr. Bombay?
386
00:23:11,023 --> 00:23:13,893
And who badgered him
into giving us the rights?
387
00:23:13,893 --> 00:23:17,329
Darrin, one of your severest
faults is that you can’t
accept blame.
388
00:23:17,329 --> 00:23:20,633
I can’t?
How about...
(INTERCOM BUZZES)
389
00:23:20,633 --> 00:23:23,402
Yes?
WOMAN: Mr. Hornbeck
and his lawyer are here.
390
00:23:24,904 --> 00:23:27,840
Lawyer!
He’s gonna sue us.
391
00:23:27,840 --> 00:23:30,876
Has he got any grounds?
I don’t know.
392
00:23:33,445 --> 00:23:36,415
Have them come in.
393
00:23:36,415 --> 00:23:41,220
That’s all I need right now,
is a lawsuit! As if I don’t
have enough suits!
394
00:23:41,220 --> 00:23:46,558
And boats! I’m sorry.
I’m getting hysterical.
395
00:23:46,558 --> 00:23:51,096
Mr. Hornbeck, before
you say anything, Stephens
wants to make a statement.
396
00:23:51,096 --> 00:23:53,265
Me?
Yes. I want you to tell
Mr. Hornbeck
397
00:23:53,265 --> 00:23:57,970
that you are personally
responsible for discovering
Dr. Bombay and his pills.
398
00:23:57,970 --> 00:24:00,839
Now just a minute!
I knew you were
the bright one!
399
00:24:00,839 --> 00:24:04,143
Now, where can I find
this Dr. Bombay? I wanna
make a deal with him.
400
00:24:04,143 --> 00:24:08,614
What about the side effect?
Side effects, plural.
401
00:24:08,614 --> 00:24:11,317
There’s another one?
I’ll say.
402
00:24:11,317 --> 00:24:13,152
What is it?
403
00:24:17,890 --> 00:24:22,127
Prager, get out
those agreements.
Boys, get out your pens.
404
00:24:22,127 --> 00:24:24,129
We’re back in business
once again, gentlemen.
405
00:24:24,129 --> 00:24:27,866
I just thought of a slogan.
"Gone tomorrow. Hair today."
406
00:24:29,301 --> 00:24:31,270
Don’t like it, huh?
Forget it.
407
00:24:31,270 --> 00:24:33,439
I’m going to build an empire
that’s gonna be the greatest
408
00:24:33,439 --> 00:24:35,808
you’ve ever seen.
You with me?
409
00:24:38,277 --> 00:24:40,546
(THEME MUSIC PLAYING)
34512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.