All language subtitles for Bewitched S03E26 Aunt Claras Victoria Victory_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:04,705 (PHONE RINGING) 2 00:00:07,107 --> 00:00:09,977 Hello? Oh, hi, Larry. 3 00:00:09,977 --> 00:00:12,346 Morning, Samantha. Has Darrin left yet? 4 00:00:12,346 --> 00:00:14,548 He left at 5:00 this morning. 5 00:00:14,548 --> 00:00:15,983 Oh. 6 00:00:15,983 --> 00:00:20,254 Driving up to Bridgeport to take care of that account for you. Why? 7 00:00:20,254 --> 00:00:22,489 I was hoping to catch him before he left. 8 00:00:22,489 --> 00:00:26,293 It’s that new client, Mr. Morgan, our prize headache. 9 00:00:26,293 --> 00:00:28,595 Oh, yes. I’ve heard about him. 10 00:00:28,595 --> 00:00:30,564 Oh, I’m sure Darrin hasn’t told you all about him. 11 00:00:30,564 --> 00:00:32,299 He doesn’t use that kind of language. 12 00:00:32,299 --> 00:00:34,768 Well, he told me what kind of a tyrant he is. 13 00:00:34,768 --> 00:00:38,372 Tyrant is putting it mildly. He’s still living in the Victorian Age, 14 00:00:38,372 --> 00:00:41,041 When the louder you talked, the righter you were. 15 00:00:41,041 --> 00:00:42,543 He wasn’t due until tomorrow, 16 00:00:42,543 --> 00:00:45,345 but he checked in at the Hartford hotel this morning. 17 00:00:45,345 --> 00:00:48,081 No, no, no, don’t bother. As long as Darrin’s already gone, 18 00:00:48,081 --> 00:00:50,984 I’ll, uh, just handle him solo. 19 00:00:50,984 --> 00:00:52,052 Thanks anyway, Sam. 20 00:00:52,052 --> 00:00:54,388 Oh, you’re welcome, Larry. Bye-bye. 21 00:00:55,122 --> 00:00:57,858 Well, what was all that about? 22 00:00:57,858 --> 00:01:01,528 It’s just that Darrin’s firm has a new client that’s been giving them trouble. 23 00:01:01,528 --> 00:01:03,630 Seems he’s some sort of a tyrant. 24 00:01:03,630 --> 00:01:07,301 Acts as though he’s still living in the Victorian Age. 25 00:01:07,301 --> 00:01:10,837 Oh, now, don’t you say anything against the Victorian Age. 26 00:01:10,837 --> 00:01:12,072 I loved it. 27 00:01:13,040 --> 00:01:14,708 Those were the days. 28 00:01:14,708 --> 00:01:19,313 Did you know I was once lady-in-waiting to Queen Victoria? 29 00:01:19,313 --> 00:01:21,715 Really? I didn’t know that! 30 00:01:21,715 --> 00:01:25,319 No, you and your mother were in Tibet at the time. 31 00:01:25,319 --> 00:01:28,689 I just had an urge to rub elbows with royalty. 32 00:01:28,689 --> 00:01:34,628 (CHUCKLES) And the more I think of it, the more I like the idea. 33 00:01:35,429 --> 00:01:36,530 What idea? 34 00:01:37,965 --> 00:01:41,969 To go back to the Victorian Age. 35 00:01:41,969 --> 00:01:44,938 Well, now, Aunt Clara, do you really think that’s wise? 36 00:01:44,938 --> 00:01:48,775 I mean unless you’re absolutely sure you know the right spell. 37 00:01:48,775 --> 00:01:50,877 I wouldn’t want you to end up in the wrong century. 38 00:01:50,877 --> 00:01:56,383 No don’t you worry about me. Oh, I still have a lot on the ball. 39 00:01:56,383 --> 00:02:00,320 Now, watch. Eye of Newt. 40 00:02:00,320 --> 00:02:04,391 Leg of spider. Queen Victoria. Tallyho. 41 00:02:04,391 --> 00:02:07,627 I cast my spell, and off I go. 42 00:02:10,630 --> 00:02:12,299 Your Majesty. 43 00:02:18,138 --> 00:02:19,573 You’re not Queen Victoria. 44 00:02:19,573 --> 00:02:22,609 Well, I’m sorry about that, Aunt Clara. 45 00:02:22,609 --> 00:02:24,578 But I’m just as glad you didn’t go. 46 00:02:24,578 --> 00:02:28,281 Wouldn’t want you to get lost or anything. (LAUGHS) 47 00:02:32,386 --> 00:02:34,688 We don’t know where we are, 48 00:02:35,922 --> 00:02:37,758 But we are not amused. 49 00:02:42,195 --> 00:02:44,398 (THEME MUSIC PLAYING) 50 00:03:30,577 --> 00:03:32,212 (BELL TINKLING) 51 00:03:44,057 --> 00:03:45,826 You said you were her lady-in-waiting. 52 00:03:45,826 --> 00:03:48,095 Well, what does a lady-in-waiting do? 53 00:03:48,095 --> 00:03:50,363 When the bell rings, you run like crazy. 54 00:03:59,106 --> 00:04:01,808 Your Majesty. I’m Clara. 55 00:04:03,276 --> 00:04:04,711 Your lady-in-waiting. 56 00:04:05,078 --> 00:04:07,013 Clara? 57 00:04:07,013 --> 00:04:11,751 We don’t recall the name, but the face is vaguely familiar. 58 00:04:11,751 --> 00:04:15,922 Your Majesty always said I was the vaguest person you had ever known. 59 00:04:16,890 --> 00:04:18,692 Clara. We... 60 00:04:20,293 --> 00:04:22,829 Clara, your limbs are showing! 61 00:04:24,664 --> 00:04:27,968 Oh, yes. Well, they are sticking out, aren’t they, madam? 62 00:04:27,968 --> 00:04:31,238 You wouldn’t dare set foot out of the palace like that, 63 00:04:31,238 --> 00:04:33,673 Yet you have the audacity, the temerity... 64 00:04:33,673 --> 00:04:36,810 Your Majesty... We do not speak 65 00:04:36,810 --> 00:04:39,679 until we are spoken to. 66 00:04:40,647 --> 00:04:43,183 Well, I’m sorry, Your Majesty. 67 00:04:43,183 --> 00:04:44,684 Who are you? 68 00:04:44,684 --> 00:04:48,088 Well, I’m the niece of your lady-in-waiting. 69 00:04:48,088 --> 00:04:51,758 Niece? You look more like a nephew. 70 00:04:53,994 --> 00:04:56,496 Where... where are we? 71 00:04:57,130 --> 00:04:58,532 Have I been spoken to? 72 00:04:58,532 --> 00:05:00,800 You have been spoken to. 73 00:05:03,537 --> 00:05:06,406 Well, speak up, Samantha. 74 00:05:07,174 --> 00:05:08,642 I forgot the question. 75 00:05:09,109 --> 00:05:10,610 Clara. 76 00:05:12,245 --> 00:05:14,948 We know where we are. 77 00:05:14,948 --> 00:05:20,487 We want to find out if you know where you are. 78 00:05:20,487 --> 00:05:22,989 Well, I’m in New York, Your Majesty. 79 00:05:22,989 --> 00:05:25,659 The United States of America? 80 00:05:25,659 --> 00:05:26,793 Yes. 81 00:05:26,793 --> 00:05:28,995 President McKinley! 82 00:05:30,230 --> 00:05:31,865 Where? 83 00:05:31,865 --> 00:05:35,869 We must make immediate preparations for President McKinley to call. 84 00:05:35,869 --> 00:05:38,805 If you’ll excuse me for just a moment, Your Majesty. 85 00:05:38,805 --> 00:05:40,941 Young lady! 86 00:05:40,941 --> 00:05:45,345 Yes? We never turn our back upon our Queen. 87 00:05:46,379 --> 00:05:47,814 Oh. Uh... 88 00:05:51,184 --> 00:05:54,654 Well, I beg your pardon, Your Majesty. 89 00:05:54,654 --> 00:05:56,790 I was just going outside to get the morning paper 90 00:05:56,790 --> 00:06:00,093 so that I could show her Majesty that she is, uh, 91 00:06:00,994 --> 00:06:02,729 in the 20th century. 92 00:06:15,675 --> 00:06:18,411 Mr. Morgan. Good to see you again. 93 00:06:18,411 --> 00:06:20,380 If I’d known you were coming in a day early... 94 00:06:20,380 --> 00:06:23,650 If you’d known when I was coming in, you’d know as much about my business as I do. 95 00:06:23,650 --> 00:06:27,954 Yes. But Mr. Stephens is in charge of your account, and he won’t be back until... 96 00:06:27,954 --> 00:06:30,156 I’m the one who’s in charge of my account. 97 00:06:30,156 --> 00:06:33,526 The trouble with you advertising men is that you don’t have any initiative. 98 00:06:33,526 --> 00:06:37,297 I pay you to whip out a campaign and then I have to do all the work myself. 99 00:06:37,297 --> 00:06:40,233 What’s this? Oh, these are the layouts that mister, uh, 100 00:06:40,233 --> 00:06:42,802 Stephens has been working on. 101 00:06:42,802 --> 00:06:46,573 Now, if you’ll notice the way we worked the trade name in... 102 00:06:46,573 --> 00:06:49,442 Don’t talk when I’m thinking. 103 00:06:51,077 --> 00:06:54,447 And don’t turn your back on me. Pay attention. 104 00:06:56,516 --> 00:06:58,518 I am paying attention, Mr. Morgan. 105 00:06:58,518 --> 00:07:01,655 I asked you not to talk while I’m trying to think. 106 00:07:01,655 --> 00:07:06,092 Mr. Morgan, I’m sure you’re not paying us all this money to remain silent. 107 00:07:06,092 --> 00:07:08,595 I’ve helped Mr. Stephens on this campaign and... 108 00:07:08,595 --> 00:07:11,431 Oh, the blind leading the blind. 109 00:07:11,431 --> 00:07:14,968 Mr. Morgan, I hope you know... uh-uh-uh-uh. 110 00:07:14,968 --> 00:07:16,936 We’re talking again. 111 00:07:16,936 --> 00:07:19,272 I can’t help it. I can’t remain silent. 112 00:07:19,272 --> 00:07:21,975 Mr. Morgan, we’re trying very hard to modernize... 113 00:07:21,975 --> 00:07:25,178 Now, now, we’re not angry with you. It’s just that I’m always hoping 114 00:07:25,178 --> 00:07:29,015 that someday I’ll find someone who can do something without my assistance. 115 00:07:29,015 --> 00:07:34,888 It’s the Same in my factory. There isn’t a man who can do anything without my assistance 116 00:07:34,888 --> 00:07:38,158 Uh, when did you say this Stephens will be back? 117 00:07:38,158 --> 00:07:40,493 I talked to his wife earlier, and she said... 118 00:07:40,493 --> 00:07:42,395 I’d like to meet his wife. 119 00:07:42,395 --> 00:07:44,631 I judge a man by the wife he selects. 120 00:07:44,631 --> 00:07:47,300 If she’d like to have us for cocktails, 121 00:07:47,300 --> 00:07:48,935 I drink martinis. 122 00:07:52,072 --> 00:07:53,840 TV ANNOUNCER: Meanwhile, as the northern states 123 00:07:53,840 --> 00:07:55,709 shivered in a near record cold wave, 124 00:07:55,709 --> 00:07:57,477 Southern Californians flocked to the beaches 125 00:07:57,477 --> 00:07:59,946 in temperatures ranging in the high 80s. 126 00:08:01,981 --> 00:08:04,918 Oh, Aunt Clara, isn’t it marvelous 127 00:08:04,918 --> 00:08:08,121 how she’s adjusted to the 20th century? Yes. 128 00:08:08,121 --> 00:08:12,392 She always said that royalty could not indulge in the luxury of surprise. 129 00:08:12,392 --> 00:08:14,127 TV ANNOUNCER: Surfing conditions were excellent, 130 00:08:14,127 --> 00:08:15,595 and the unusually warm weather 131 00:08:15,595 --> 00:08:19,332 produced more than its share of bikini-clad sun worshippers 132 00:08:19,332 --> 00:08:21,668 Showing off the latest fashions trends... 133 00:08:26,039 --> 00:08:29,275 Has neither one of you the decency to faint? 134 00:08:29,275 --> 00:08:30,810 Ooh! 135 00:08:43,423 --> 00:08:45,191 Come, Clara! 136 00:08:45,191 --> 00:08:47,060 (STAMMERING) 137 00:08:52,799 --> 00:08:56,770 (COUGHS) We are not amused. 138 00:08:57,537 --> 00:08:59,139 (DOORBELL RINGS) 139 00:08:59,639 --> 00:09:01,207 (GLASS CRUNCHES) 140 00:09:06,179 --> 00:09:08,281 Larry! Hi, Samantha. 141 00:09:08,281 --> 00:09:11,418 Hi. I didn’t expect you. 142 00:09:11,418 --> 00:09:13,887 Uh, it’s one of those unexpected days. 143 00:09:15,221 --> 00:09:16,990 Here’s your paper. 144 00:09:16,990 --> 00:09:20,293 You came all the way out from the city just to bring my paper? 145 00:09:20,293 --> 00:09:21,728 Uh... 146 00:09:23,696 --> 00:09:26,866 Samantha, I have a great favor to ask. 147 00:09:26,866 --> 00:09:28,501 Couldn’t you have phoned? 148 00:09:28,501 --> 00:09:32,138 I was afraid you’d say no. This way I can get down on my knees. 149 00:09:32,138 --> 00:09:34,240 (LAUGHS) What is it? 150 00:09:34,240 --> 00:09:35,809 It’s Mr. Morgan. 151 00:09:35,809 --> 00:09:38,711 Oh, the terrible tiger. 152 00:09:38,711 --> 00:09:40,513 Could you invite him to cocktails? 153 00:09:40,513 --> 00:09:42,782 I realize it’s a terrible imposition, but... 154 00:09:42,782 --> 00:09:44,417 You know Darrin isn’t here. Couldn’t you... 155 00:09:44,417 --> 00:09:45,819 But he wants to meet you. 156 00:09:46,386 --> 00:09:47,987 Me? 157 00:09:47,987 --> 00:09:50,123 He judges men by their wives. 158 00:09:50,123 --> 00:09:53,393 Larry, well, if there’s anything I could do to help, I’d... 159 00:09:53,393 --> 00:09:55,061 What’s that? 160 00:09:57,597 --> 00:09:59,099 Uh... 161 00:10:04,370 --> 00:10:05,672 Uh... 162 00:10:08,608 --> 00:10:11,077 And what happened to your television set? 163 00:10:11,077 --> 00:10:12,278 Uh... 164 00:10:13,413 --> 00:10:15,181 This way, Your Majesty. 165 00:10:22,989 --> 00:10:24,891 What the... SAM: Shh. 166 00:10:24,891 --> 00:10:27,760 We do not speak until we are spoken to. 167 00:10:32,632 --> 00:10:35,001 (GLASS CRUNCHES) 168 00:10:35,001 --> 00:10:38,805 Her majesty expresses her appreciation, 169 00:10:38,805 --> 00:10:41,274 Your bringing her the evening paper. 170 00:10:50,216 --> 00:10:54,621 An aunt of mine. Thinks she’s Queen Victoria. 171 00:10:54,621 --> 00:10:57,624 I knew you had one peculiar aunt, but, uh... 172 00:10:57,624 --> 00:11:02,362 Two. They try to outdo each other. Sort of friendly competition. 173 00:11:03,963 --> 00:11:05,965 Samantha, 174 00:11:05,965 --> 00:11:10,570 Mr. Morgan’s account runs well over a million dollars. 175 00:11:10,570 --> 00:11:12,872 Would it be asking too much of you to, uh, 176 00:11:12,872 --> 00:11:17,076 keep the royalty out of sight while Mr. Morgan is here? 177 00:11:17,076 --> 00:11:18,878 Oh, yes, Larry. I understand. 178 00:11:18,878 --> 00:11:23,683 Good. Well, uh, then I’ll see you at 5:00 with Mr. Morgan for cocktails. 179 00:11:23,683 --> 00:11:26,920 Good, Larry. Bye-bye. (SIGHS) 180 00:11:29,155 --> 00:11:32,225 AUNT CLARA: Good news! I hope so. 181 00:11:32,892 --> 00:11:34,661 She likes your bedroom. 182 00:11:34,661 --> 00:11:36,296 Oh, that’s nice. 183 00:11:36,296 --> 00:11:38,698 And more good news. 184 00:11:38,698 --> 00:11:41,834 She feels the same about the 20th century as I do. 185 00:11:42,936 --> 00:11:44,737 Now we’re going to get some action. 186 00:11:45,405 --> 00:11:46,940 I hope not. 187 00:11:56,182 --> 00:12:00,753 Oh, Clara, the world is in a terrible state of affairs. 188 00:12:00,753 --> 00:12:02,822 Oh, it is in a mess. 189 00:12:04,891 --> 00:12:07,994 Indians massacre Chicago! 190 00:12:10,063 --> 00:12:15,001 Oh, no. No, Your Majesty. That’s the baseball page. 191 00:12:15,335 --> 00:12:16,703 Baseball? 192 00:12:16,703 --> 00:12:18,805 Yes. It’s a game. 193 00:12:18,805 --> 00:12:22,108 I’m very vague about it, but I think 194 00:12:22,108 --> 00:12:25,678 it has something to do with eating hot dogs. 195 00:12:25,678 --> 00:12:28,681 Oh... Well. 196 00:12:28,681 --> 00:12:34,287 What are we, Victoria Regina, Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, 197 00:12:34,287 --> 00:12:39,258 Empress of India... what are we doing in the 20th century? 198 00:12:42,262 --> 00:12:46,633 Providence obviously desires our assistance 199 00:12:46,633 --> 00:12:48,735 in straightening things out. 200 00:12:48,735 --> 00:12:53,172 Oh! We accept the divine right of kings 201 00:12:53,172 --> 00:12:56,743 as a divine responsibility and duty! 202 00:12:56,743 --> 00:12:59,746 Clara, fetch us pen and paper. 203 00:12:59,746 --> 00:13:04,017 We shall begin by issuing some decrees. 204 00:13:10,990 --> 00:13:13,793 Oh, uh, another martini, Mr. Morgan? 205 00:13:13,793 --> 00:13:15,795 Why, thank you, Mrs. Stephens. 206 00:13:15,795 --> 00:13:19,298 My husband is looking forward to the pleasure of working with you. 207 00:13:19,298 --> 00:13:21,000 Well, he should be. 208 00:13:21,000 --> 00:13:24,303 He’ll have the benefit of all my years of experience. 209 00:13:24,303 --> 00:13:26,439 Her Majesty would like some tea. 210 00:13:28,174 --> 00:13:30,076 Majesty? 211 00:13:30,076 --> 00:13:32,679 Uh, our daughter is like a princess. 212 00:13:32,679 --> 00:13:34,847 We call her "Your Majesty." 213 00:13:34,847 --> 00:13:37,250 Very charming. Huh? (CHUCKLES NERVOUSLY) 214 00:13:37,250 --> 00:13:39,852 Uh, would you excuse me for a moment? 215 00:13:40,320 --> 00:13:41,487 Aunt Clara. 216 00:13:46,492 --> 00:13:48,127 (MUTTERING) 217 00:13:51,030 --> 00:13:53,299 Aunt Clara, whatever you do, 218 00:13:53,299 --> 00:13:55,568 don’t let her come downstairs. 219 00:13:55,568 --> 00:13:58,371 Oh, no one tells her what to do. She has a mind of her own. 220 00:13:58,371 --> 00:14:01,674 Aunt Clara, you just have to send her back. 221 00:14:01,674 --> 00:14:04,944 No. No, no, no, no, no. 222 00:14:04,944 --> 00:14:09,349 We are going to straighten out the 20th century. 223 00:14:09,349 --> 00:14:12,251 She has the brains. I have the magic. 224 00:14:13,753 --> 00:14:15,455 But I must be very discreet, 225 00:14:15,455 --> 00:14:19,058 because she mustn’t know that I’m a witch. 226 00:14:19,058 --> 00:14:23,563 Clara! We will start with the western hemisphere. 227 00:14:23,563 --> 00:14:26,332 Oh, yes. Oh! 228 00:14:30,670 --> 00:14:33,539 SAM: You saw her? What was she? 229 00:14:33,539 --> 00:14:37,610 She’s my Aunt Harriet. She thinks she’s Queen Victoria. 230 00:14:37,610 --> 00:14:39,412 Well! (CHUCKLES) 231 00:14:39,412 --> 00:14:43,316 (CHUCKLES) Well, if you could just ignore her. 232 00:14:43,316 --> 00:14:45,718 Ignore her? Why, I admire her! 233 00:14:45,718 --> 00:14:47,687 She’s my kind of woman. 234 00:14:47,687 --> 00:14:51,624 I say, if you have to go out of your mind, go out in a big way! 235 00:14:53,526 --> 00:14:55,495 Um... Here she is. 236 00:14:55,495 --> 00:14:58,464 Will you be kind enough to present me to Her Majesty? 237 00:14:58,464 --> 00:15:02,435 Um, Your Majesty, may I present Mr. Morgan? 238 00:15:05,004 --> 00:15:07,473 You may rise, Mr. Morgan. 239 00:15:07,473 --> 00:15:10,643 We were impressed with you the moment we saw you. 240 00:15:10,643 --> 00:15:12,645 (CHUCKLES) Oh, you hear that? 241 00:15:12,645 --> 00:15:15,515 You remind us of Mr. Gladstone. 242 00:15:15,515 --> 00:15:16,783 No kiddin’? 243 00:15:16,783 --> 00:15:20,353 I’ve always reminded myself of a big shot like Gladstone. 244 00:15:20,353 --> 00:15:23,122 You know, cracking the whip over parliament. 245 00:15:23,122 --> 00:15:26,259 We detest Mr. Gladstone. 246 00:15:26,259 --> 00:15:29,962 That’s what I call a real regal attitude. 247 00:15:29,962 --> 00:15:31,898 Not afraid to speak out. 248 00:15:31,898 --> 00:15:34,967 I’m that way myself. I... (CLEARS THROAT) 249 00:15:34,967 --> 00:15:40,807 Why don’t you two run along and let me have a private little chat with Her Majesty? 250 00:15:40,807 --> 00:15:41,974 Well, I... 251 00:15:41,974 --> 00:15:45,678 Ah, ah, ah. You’re arguing with me, Tate. 252 00:15:46,712 --> 00:15:49,048 Sorry. Mmm-hmm. 253 00:15:52,084 --> 00:15:55,087 Off with you. Off, off, off, off. 254 00:16:04,263 --> 00:16:08,434 Now, let’s you and I have a VIP conversation. 255 00:16:08,434 --> 00:16:10,469 You tell me how you run your empire. 256 00:16:10,469 --> 00:16:13,206 I’ll tell you how I run my mattress factory. 257 00:16:14,040 --> 00:16:16,542 Sir, have you forgotten yourself? 258 00:16:16,542 --> 00:16:21,147 Oh, not a chance! I never forget me. Or anything else. 259 00:16:21,147 --> 00:16:23,649 I have a memory like a steel trap. 260 00:16:23,649 --> 00:16:26,352 We have not given you permission to seat yourself. 261 00:16:26,352 --> 00:16:30,289 Oh, come on, come on. Sit down. Let’s talk empires. 262 00:16:30,289 --> 00:16:34,493 Even Mr. Gladstone has greater respect for the crown. 263 00:16:34,493 --> 00:16:37,763 Ow! Now, take it easy, Your Majesty. 264 00:16:37,763 --> 00:16:40,867 Let’s keep this on a basis of friendly equality. 265 00:16:40,867 --> 00:16:42,535 Equality? (SCOFFS) 266 00:16:42,535 --> 00:16:46,138 You’re the commonest commoner I’ve ever encountered. 267 00:16:46,138 --> 00:16:49,175 No gentleman would seat himself before a lady, 268 00:16:49,175 --> 00:16:51,377 let alone the Queen of England. 269 00:16:52,011 --> 00:16:53,246 Well? 270 00:16:55,381 --> 00:16:57,817 I’m trying to go along with you. 271 00:16:57,817 --> 00:16:59,752 I’m trying to be friendly with you. 272 00:16:59,752 --> 00:17:01,787 But don’t push me too far. 273 00:17:03,823 --> 00:17:05,291 You will kindly 274 00:17:05,291 --> 00:17:08,127 show proper respect for the crown. 275 00:17:09,328 --> 00:17:11,464 I told you to cut that out! 276 00:17:11,464 --> 00:17:15,301 That is better. You shall remain on your feet. 277 00:17:20,006 --> 00:17:21,307 Enough is enough! 278 00:17:21,307 --> 00:17:23,276 LARRY: I’ll say it is, Mr. Morgan. 279 00:17:23,276 --> 00:17:26,479 Excuse me, Your Majesty. May I escort you upstairs? 280 00:17:26,479 --> 00:17:28,247 Perhaps you’d like to take a little nap 281 00:17:28,247 --> 00:17:31,584 You keep out of this, Tate. I can handle this nut. 282 00:17:31,584 --> 00:17:33,853 We are not amused. 283 00:17:33,853 --> 00:17:35,655 Excuse me, Your Majesty. 284 00:17:35,655 --> 00:17:39,258 But this self-appointed emperor of a mattress factory has it coming to him. 285 00:17:39,258 --> 00:17:42,495 We haven’t given anyone permission to speak. 286 00:17:42,495 --> 00:17:43,663 Oh, shut up! 287 00:17:43,663 --> 00:17:46,332 LARRY: Don’t you tell anyone in this house to shut up. 288 00:17:46,332 --> 00:17:48,301 This is Darrin Stephens’ house. 289 00:17:48,301 --> 00:17:50,836 He’s the one who says shut up! 290 00:17:50,836 --> 00:17:52,505 May I speak for your husband? 291 00:17:52,505 --> 00:17:55,675 (STAMMERING) Oh, be my guest. 292 00:17:56,709 --> 00:17:57,810 Shut up. 293 00:18:12,024 --> 00:18:14,160 How do you like that? 294 00:18:14,160 --> 00:18:16,762 I finally got up enough nerve to do it. 295 00:18:17,763 --> 00:18:18,864 Your Majesty. 296 00:18:19,598 --> 00:18:21,567 We humbly apologize. 297 00:18:21,567 --> 00:18:24,537 We shall retire to our bedchamber. 298 00:18:24,537 --> 00:18:28,140 If we decide to forgive, we shall notify you. 299 00:18:35,481 --> 00:18:38,150 Larry, I’m very proud the way you stood up to him, 300 00:18:38,150 --> 00:18:40,953 but in view of the fact that it’s a million-dollar account, don’t you... 301 00:18:40,953 --> 00:18:43,789 Songwriters are missing the greatest hit in the world. 302 00:18:43,789 --> 00:18:48,194 You know, they should put music to those words. "Shut up." 303 00:18:51,797 --> 00:18:54,433 Samantha. Yes? 304 00:18:54,433 --> 00:18:56,702 Do you have someplace I could lie down? 305 00:18:56,702 --> 00:18:58,204 Would you like an ice pack? 306 00:18:58,204 --> 00:19:00,239 No, thanks. I just want to lie down. 307 00:19:01,307 --> 00:19:03,442 Guest room’s at the top of the stairs. 308 00:19:03,442 --> 00:19:05,311 All the time I was telling him off, 309 00:19:05,311 --> 00:19:08,681 I was wondering why I wasn’t the least bit worried. 310 00:19:08,681 --> 00:19:10,349 Now I know. 311 00:19:10,349 --> 00:19:12,218 The time hadn’t come yet. 312 00:19:12,918 --> 00:19:14,553 Now, I’m worried. 313 00:19:30,036 --> 00:19:33,339 (SOFTLY) You are falling asleep. 314 00:19:34,740 --> 00:19:38,177 You are falling asleep. 315 00:19:44,917 --> 00:19:46,285 (SIGHS) 316 00:19:49,188 --> 00:19:52,792 Deeper and deeper asleep. 317 00:19:52,792 --> 00:19:57,496 You are dreaming that you are Queen Victoria. 318 00:20:02,902 --> 00:20:06,872 You run your factory just like Queen Victoria ran her empire. 319 00:20:06,872 --> 00:20:09,241 Oh, we certainly do. 320 00:20:09,241 --> 00:20:12,645 If anybody gets out of line, we let them have it with our fan. 321 00:20:12,645 --> 00:20:15,514 SAM: You ring your little bell, and everybody jumps. 322 00:20:15,514 --> 00:20:18,284 (TINKLES) You’re fired! 323 00:20:18,284 --> 00:20:19,752 SAM: You sit on your little throne 324 00:20:19,752 --> 00:20:21,687 and tell everybody how to do everything. 325 00:20:21,687 --> 00:20:25,357 We are not amused with your advertising campaign. 326 00:20:25,357 --> 00:20:27,326 SAM: But you are not Queen Victoria. 327 00:20:27,326 --> 00:20:29,462 You’re only a petty little tyrant. 328 00:20:29,462 --> 00:20:31,831 And as you think back in history, 329 00:20:31,831 --> 00:20:34,767 you know how tyrants came to their end. 330 00:21:00,059 --> 00:21:02,728 (CAR DOOR CLOSES) Larry. 331 00:21:02,728 --> 00:21:03,863 What is it? 332 00:21:05,397 --> 00:21:07,166 It’s Mr. Morgan. He’s back. 333 00:21:07,166 --> 00:21:09,235 Morgan! Mmm-hmm. 334 00:21:09,235 --> 00:21:10,936 Oh, let me think. Let me think. 335 00:21:10,936 --> 00:21:13,105 Let me think of a good apology. (DOORBELL RINGS) 336 00:21:13,105 --> 00:21:17,343 I can be the most apologetic person in the world when I put my heart and soul into it. 337 00:21:19,378 --> 00:21:21,747 May I come in? Yes, of course. 338 00:21:21,747 --> 00:21:24,383 I won’t stay a moment. Is Mr. Tate still here? 339 00:21:24,383 --> 00:21:25,784 LARRY: Mr. Morgan. 340 00:21:25,784 --> 00:21:27,586 Well, Tate! 341 00:21:27,586 --> 00:21:30,756 I just came by to tell you of the most wonderful dream I had. 342 00:21:30,756 --> 00:21:35,427 I dreamed I was Queen Victoria. Isn’t that fantastic? 343 00:21:35,427 --> 00:21:38,430 It suddenly dawned on me that you were telling the truth. 344 00:21:38,430 --> 00:21:40,733 I have been running my business like a tyrant, 345 00:21:40,733 --> 00:21:42,968 Treating people as though I were the Queen Mother. 346 00:21:42,968 --> 00:21:45,704 The Queen bee! Of course that’s absolute nonsense! 347 00:21:45,704 --> 00:21:48,140 You’re talking while I’m talking. 348 00:21:48,140 --> 00:21:50,442 Sorry. (CHUCKLES) 349 00:21:50,442 --> 00:21:53,979 Nobody else has ever dared tell me to my face. 350 00:21:53,979 --> 00:21:55,781 I admire you, Tate. 351 00:21:55,781 --> 00:21:58,184 You’re the kind of man I want to handle my account. 352 00:21:58,184 --> 00:22:01,453 And I’ll keep my nose out of it. Oh, no, no, Mr. Morgan. 353 00:22:01,453 --> 00:22:03,889 You’re talking again. Sorry. 354 00:22:03,889 --> 00:22:08,127 (CHUCKLES) Well, that’s all I came by to say. 355 00:22:08,127 --> 00:22:10,496 I’ll see you and Stephens at the office when he gets back, hmm? 356 00:22:10,496 --> 00:22:12,498 Good. Good-bye. 357 00:22:12,498 --> 00:22:14,867 Bye-bye. Bye-bye. 358 00:22:14,867 --> 00:22:17,803 Night-night, Mr. Morgan. Nighty-night. 359 00:22:18,837 --> 00:22:20,839 Well, how about that? 360 00:22:20,839 --> 00:22:22,808 Yes, how about that! 361 00:22:25,678 --> 00:22:28,614 Now, if I can make it to my car, 362 00:22:28,614 --> 00:22:30,683 I think I’ll go home and have a double. 363 00:22:32,618 --> 00:22:34,753 Nighty-night. Nighty-night. 364 00:22:38,123 --> 00:22:39,491 Oh. 365 00:22:45,664 --> 00:22:47,933 Her Majesty will be down in a moment. 366 00:22:47,933 --> 00:22:53,339 Oh, really, Aunt Clara. Darrin is going to be home soon, and she cannot be here. 367 00:22:53,339 --> 00:22:55,174 Now, please. Send her back. 368 00:22:55,174 --> 00:22:56,642 I, uh... 369 00:22:57,409 --> 00:22:59,745 I’ve forgotten the spell. 370 00:22:59,745 --> 00:23:02,214 Well, you leave me no alternative. 371 00:23:02,214 --> 00:23:04,350 I may not be able to send her back, 372 00:23:04,350 --> 00:23:06,118 but I can certainly get her down here. 373 00:23:07,086 --> 00:23:08,087 (GASPS) 374 00:23:09,421 --> 00:23:11,924 How did we get here? 375 00:23:11,924 --> 00:23:14,460 We didn’t come down the stairs, 376 00:23:15,427 --> 00:23:18,464 and we don’t recall jumping. 377 00:23:18,464 --> 00:23:21,600 We came here like this, Your Majesty. 378 00:23:22,835 --> 00:23:24,503 (GASPING) 379 00:23:26,305 --> 00:23:28,641 I am a witch. 380 00:23:28,641 --> 00:23:31,677 We do not approve of such things. 381 00:23:31,677 --> 00:23:35,681 Sorcery and witchcraft are forbidden. 382 00:23:35,681 --> 00:23:40,986 Clara, you are her aunt. You’re not a witch? 383 00:23:40,986 --> 00:23:44,089 Well, we can’t all be perfect, Your Majesty. 384 00:23:45,858 --> 00:23:49,194 I do seem to recall my beloved Albert... 385 00:23:49,194 --> 00:23:52,431 Even Albert liked you. 386 00:23:52,431 --> 00:23:56,468 If we had known this in the 19th century, 387 00:23:56,468 --> 00:23:58,871 we would have had you flogged! 388 00:24:03,309 --> 00:24:05,744 Our memory may be bad, 389 00:24:05,744 --> 00:24:10,482 but when we get mad, we remember our spells. 390 00:24:10,482 --> 00:24:14,586 Eye of a newt, leg of a spider, 391 00:24:14,586 --> 00:24:18,324 Queen Victoria, tallyho. 392 00:24:18,324 --> 00:24:21,727 I cast my spell and off you go. 393 00:24:25,130 --> 00:24:29,101 Oh, Aunt Clara! Now we’ve got Prince Albert. 394 00:24:29,101 --> 00:24:31,704 Maybe I didn’t use enough English on it. 395 00:24:41,680 --> 00:24:43,882 (THEME MUSIC PLAYING) 30389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.