All language subtitles for Bewitched S03E25 Charlie Harper, Winner_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,984 --> 00:00:18,385 Good. 2 00:00:20,554 --> 00:00:21,722 Darrin? 3 00:00:26,226 --> 00:00:30,797 Charlie. Charlie Harper! It’s great to see you, old buddy! 4 00:00:30,797 --> 00:00:34,101 Darrin, if you don’t stop poking around, you won’t even make dessert. 5 00:00:34,101 --> 00:00:37,771 I’ll be down in a minute. That’s what you said 30 minutes ago. 6 00:00:37,771 --> 00:00:41,208 Something tells me you’re not too anxious to see your old buddy. 7 00:00:41,208 --> 00:00:43,610 Not anxious to see Charlie? Don’t be ridiculous. 8 00:00:43,610 --> 00:00:46,113 He only happens to be one of the greatest guys alive. 9 00:00:46,113 --> 00:00:48,148 He’d be perfect except for one minor thing. 10 00:00:48,148 --> 00:00:49,583 What’s that? 11 00:00:49,583 --> 00:00:52,185 He’s rich, bright, intelligent, charming and witty. 12 00:00:52,185 --> 00:00:56,189 And he excels at everything. Anything that anybody can do, Charlie Harper can do better. 13 00:00:56,189 --> 00:00:57,891 Outside of that, he’s a sweetheart. 14 00:00:57,891 --> 00:00:59,893 Sounds horrible. I’ll hate him. 15 00:00:59,893 --> 00:01:02,396 Impossible. Nobody can hate Charlie. 16 00:01:02,396 --> 00:01:04,998 Not even me. Don’t think I haven’t tried. 17 00:01:04,998 --> 00:01:09,436 Well, I bet he didn’t graduate Cum Laude the way you did. 18 00:01:09,436 --> 00:01:11,338 No, he didn’t. There, you see? 19 00:01:11,338 --> 00:01:16,510 He did better. He graduated Summa Cum Laude, and he was three years younger than me. 20 00:01:16,510 --> 00:01:18,545 Oh. Well. 21 00:01:18,545 --> 00:01:22,516 Ah. Hold it. You were elected student body President, weren’t you? 22 00:01:22,516 --> 00:01:25,319 Only after Charlie resigned so that he could devote more time 23 00:01:25,319 --> 00:01:27,354 to being the most popular man on the campus. 24 00:01:27,354 --> 00:01:31,658 Darrin, you can’t tell me that Charlie was any more popular with the girls than you were. 25 00:01:31,658 --> 00:01:34,227 Let’s put it this way. I had to beat them off with a stick. 26 00:01:34,227 --> 00:01:37,497 Charlie had his own wood pile. What’s his wife like? 27 00:01:37,497 --> 00:01:39,099 I don’t know. I never met her. 28 00:01:39,099 --> 00:01:41,535 But if she’s married to Charlie, she’s got to be gorgeous. 29 00:01:41,535 --> 00:01:44,538 (DOORBELL RINGS) There they are. I’ll get it. 30 00:01:44,538 --> 00:01:46,273 Darrin? Hmm? 31 00:01:46,273 --> 00:01:47,975 I think your legs are cute, 32 00:01:47,975 --> 00:01:52,112 But I imagine the Harpers would prefer to see you in pants. 33 00:01:52,112 --> 00:01:54,481 See? He even beat me getting dressed. 34 00:02:01,121 --> 00:02:03,323 (THEME MUSIC PLAYING) 35 00:02:53,507 --> 00:02:56,543 How can people say they don’t know what angels look like? 36 00:02:57,944 --> 00:03:00,580 Aw, she’s beautiful, Dar. Really something special. 37 00:03:00,580 --> 00:03:04,184 Thank you, Charlie. And you’re right. Tabatha’s very special. 38 00:03:04,184 --> 00:03:06,420 Do you have any children? 39 00:03:06,420 --> 00:03:07,854 You’ll be sorry you asked. 40 00:03:08,688 --> 00:03:09,723 There they are. 41 00:03:10,791 --> 00:03:12,659 Triplets. Triplets? 42 00:03:12,659 --> 00:03:15,695 It figures. Yes. Two girls and a boy. 43 00:03:15,695 --> 00:03:18,265 It’s a little hard to tell because of the hair. 44 00:03:18,265 --> 00:03:20,634 Well, as Charlie is overly fond of saying, 45 00:03:20,634 --> 00:03:22,502 "If you’re going to do something, do it right." 46 00:03:22,502 --> 00:03:25,539 They’re darling, aren’t they, Darrin? They certainly are. 47 00:03:25,539 --> 00:03:27,774 Instead of cigars, I passed out pipes. 48 00:03:27,774 --> 00:03:30,811 (CHUCKLES) Why don’t we all go down to dinner? 49 00:03:42,222 --> 00:03:44,224 You know, Dar, I really like your place. 50 00:03:44,224 --> 00:03:47,127 It has a good, solid home feel. 51 00:03:47,127 --> 00:03:48,428 Who was your decorator? 52 00:03:48,428 --> 00:03:51,064 You’re looking at her. Oh, how I envy you. 53 00:03:51,064 --> 00:03:55,735 I really botched our winter place in Acapulco something fierce. 54 00:03:55,735 --> 00:03:58,638 Sam’s got a real flair. She can do wonders with anything. 55 00:03:58,638 --> 00:04:03,276 Well, she and Charlie should get together, because he did a fabulous job on our castle. 56 00:04:05,745 --> 00:04:07,147 Uh, you have a castle? 57 00:04:07,147 --> 00:04:08,415 Mmm. 58 00:04:08,415 --> 00:04:11,818 I fell in love with it the minute I saw the moat. 59 00:04:11,818 --> 00:04:14,588 If Charlie hadn’t bought if for me, I would have just died. 60 00:04:14,588 --> 00:04:17,424 It’s just a small one in Majorca. 61 00:04:17,424 --> 00:04:21,561 Say, Dar, I hear, uh... I hear you’re going great guns at McMann and Tate. 62 00:04:21,561 --> 00:04:24,431 Yes. He’s head of their creative advertising. 63 00:04:24,431 --> 00:04:26,967 Hey, that’s great. Congratulations, Dar. 64 00:04:26,967 --> 00:04:30,270 Well, thank you, Charlie. Actually, some of my accounts have come off pretty well. 65 00:04:30,270 --> 00:04:31,905 Corwell Soup for instance. 66 00:04:31,905 --> 00:04:34,174 Upped the sales 27%. 67 00:04:34,174 --> 00:04:36,309 How marvelous! 68 00:04:36,309 --> 00:04:38,778 Darling, don’t you have something to do with advertising? 69 00:04:38,778 --> 00:04:40,413 In a small way. 70 00:04:40,413 --> 00:04:43,650 Well, I thought you bought two big agencies last summer. 71 00:04:43,650 --> 00:04:44,918 Just one. 72 00:04:44,918 --> 00:04:48,288 Was that 20th century limited, or am I thinking of the train? 73 00:04:48,288 --> 00:04:50,323 (LAUGHS) You’re close, honey. 74 00:04:50,323 --> 00:04:52,659 It was Brown and Smithers unlimited. 75 00:04:52,659 --> 00:04:55,128 You bought Brown and Smithers? 76 00:04:55,128 --> 00:04:56,663 Just for tax purposes. 77 00:04:56,663 --> 00:05:00,767 I really don’t know anything about the advertising game itself. 78 00:05:00,767 --> 00:05:05,438 Well, shall we all go into the living room where it’s more comfortable? 79 00:05:05,438 --> 00:05:08,008 I’ll get the liqueur and be right in. Okay? 80 00:05:10,710 --> 00:05:13,313 "I fell in love with it the minute I saw the moat." 81 00:05:13,313 --> 00:05:14,948 I’m not the least bit impressed. 82 00:05:14,948 --> 00:05:18,418 I’m beginning to believe the only thing they don’t own is this block. 83 00:05:25,225 --> 00:05:27,861 Mother! What are you doing here? 84 00:05:27,861 --> 00:05:29,663 Being sick. 85 00:05:29,663 --> 00:05:31,298 You’re eating like you feel fine. 86 00:05:31,298 --> 00:05:35,936 Well, you know what they say, "Starve a success, feed a frustration." 87 00:05:35,936 --> 00:05:37,571 No one I know says that. 88 00:05:37,571 --> 00:05:39,372 Have you any idea how you sounded 89 00:05:39,372 --> 00:05:43,410 while you were trying to puff up Duncan’s meager triumphs? 90 00:05:43,410 --> 00:05:45,845 It’s "Darrin," and you know it! 91 00:05:45,845 --> 00:05:49,316 When are you ever gonna admit that he’s not good enough for you? 92 00:05:49,316 --> 00:05:50,717 The day after never. 93 00:05:50,717 --> 00:05:54,621 Darrin’s doing just fine. And I love him, remember? 94 00:05:54,621 --> 00:05:56,857 Well, if you had to marry a mortal, 95 00:05:56,857 --> 00:05:59,659 why couldn’t you have chosen a superior one, 96 00:06:00,126 --> 00:06:01,661 like Charlie? 97 00:06:02,495 --> 00:06:04,064 I don’t have to stand here 98 00:06:04,064 --> 00:06:06,566 and listen to you applaud Charlie Harper’s accomplishments. 99 00:06:06,566 --> 00:06:08,935 I can go out there and listen to Daphne do it. 100 00:06:08,935 --> 00:06:11,638 Oh, Samantha, face it. 101 00:06:11,638 --> 00:06:15,041 She’s not bragging. She’s simply stating fact. 102 00:06:16,776 --> 00:06:17,844 Mother. 103 00:06:17,844 --> 00:06:18,912 Hmm? 104 00:06:18,912 --> 00:06:20,814 I hope you get fat. 105 00:06:25,252 --> 00:06:29,689 Darrin, I hope you didn’t have anything to do with that terrible meat company jingle, 106 00:06:29,689 --> 00:06:32,092 You know, "Our tongue speaks for itself." 107 00:06:32,092 --> 00:06:34,394 Not guilty. (ALL LAUGH) 108 00:06:34,394 --> 00:06:37,931 Oh. You know, Charlie and I had a bet coming over here. 109 00:06:37,931 --> 00:06:41,334 He said that you would remember me and I said that you wouldn’t. 110 00:06:41,334 --> 00:06:42,669 And you loose, right, Dar? 111 00:06:43,670 --> 00:06:46,706 Well, uh, let me think. Um... 112 00:06:46,706 --> 00:06:49,075 See there? I was right. 113 00:06:49,075 --> 00:06:52,812 I was the freshman campus queen your entire senior year of college. 114 00:06:53,747 --> 00:06:57,083 Yes, yes, of course. Uh, how are you? 115 00:06:57,083 --> 00:06:59,753 Fine, thank you. And I must say 116 00:06:59,753 --> 00:07:02,789 that your husband was the only red-blooded male... Thank you, 117 00:07:02,789 --> 00:07:04,824 that didn’t chase me around the quad. 118 00:07:04,824 --> 00:07:07,594 I just didn’t want to get trampled in the rush, Daphne. 119 00:07:07,594 --> 00:07:09,829 He also has a bad knee. 120 00:07:11,164 --> 00:07:13,033 Kids, I have a wonderful idea. 121 00:07:13,033 --> 00:07:15,035 We’ve just opened up our house at Oyster Bay, 122 00:07:15,035 --> 00:07:18,271 and we’re having friends out for the weekend, and you’re coming too! 123 00:07:18,271 --> 00:07:23,944 We’ll have a ball! Tennis, swimming, golf. The whole bit. 124 00:07:23,944 --> 00:07:25,779 Well, I... CHARLIE: And, Dar, 125 00:07:25,779 --> 00:07:28,114 you and I are going to talk some business, 126 00:07:28,114 --> 00:07:30,483 important business involving you. 127 00:07:30,483 --> 00:07:32,185 Now, what do you say? 128 00:07:32,185 --> 00:07:34,988 Well, it sounds great, Charlie. Doesn’t it, honey? 129 00:07:34,988 --> 00:07:38,591 But can we get a baby-sitter on such short notice? 130 00:07:38,591 --> 00:07:42,062 Well, I’m sure that mother is available. 131 00:07:42,062 --> 00:07:43,163 Well, if she isn’t, 132 00:07:43,163 --> 00:07:45,632 I suppose I could always get Aunt Clara to pop in. 133 00:07:45,632 --> 00:07:47,701 Oh, that’s great! Then it’s all settled. 134 00:07:47,701 --> 00:07:50,770 Samantha, why don’t you go upstairs and throw some things into a suitcase. 135 00:07:50,770 --> 00:07:53,139 The limousine’s right out front, and we can all go together. 136 00:07:54,174 --> 00:07:56,076 Sweetheart, I’m proud of you. 137 00:07:56,076 --> 00:07:57,644 Why? 138 00:07:57,644 --> 00:07:59,546 Because I agreed to let your mother baby-sit? 139 00:07:59,546 --> 00:08:01,247 I’ll admit that does take courage. 140 00:08:01,247 --> 00:08:05,085 So does letting yourself in for a one-upmanship weekend like this. 141 00:08:05,085 --> 00:08:07,887 It’s a shade over, above and beyond the call of duty, don’t you think? 142 00:08:07,887 --> 00:08:10,523 Oh, we’ll have fun. Anyway, I told you I like Charlie. 143 00:08:10,523 --> 00:08:12,659 It’s his wife who keeps pouring it on. 144 00:08:12,659 --> 00:08:14,661 You really didn’t remember Daphne, did you? 145 00:08:14,661 --> 00:08:16,296 Not a bit. It’s weird. 146 00:08:16,296 --> 00:08:20,166 You don’t suppose she was a little bit of a snob even then, do you? 147 00:08:20,166 --> 00:08:21,801 Castle, indeed. 148 00:08:21,801 --> 00:08:23,737 On the other hand, why shouldn’t she have a castle? 149 00:08:23,737 --> 00:08:26,773 Charlie can afford it. I wish I could give you one. 150 00:08:27,707 --> 00:08:30,143 Don’t. They’re drafty. 151 00:08:44,257 --> 00:08:45,525 Oh! 152 00:08:46,860 --> 00:08:49,496 You have a wicked slam, Senator. 153 00:08:49,496 --> 00:08:53,266 Yes, my dear, but I wish my wife had your form! 154 00:08:53,266 --> 00:08:55,235 (LAUGHS) 155 00:08:55,869 --> 00:08:57,604 (LAUGHS) 156 00:08:57,604 --> 00:09:01,408 Well, when the countess told me that we missed you in Monte Carlo, I was just sick. 157 00:09:01,408 --> 00:09:05,712 Yes. Excuse me, Mrs. Harper, but I see Samantha’s ready for me again. 158 00:09:13,420 --> 00:09:15,688 CHARLIE: Well, Dar, I’m afraid you’ve got me beaten. 159 00:09:15,688 --> 00:09:17,757 DARRIN: Not yet, Charlie. Not if you get a bull’s-eye. 160 00:09:17,757 --> 00:09:21,361 CHARLIE: Ha. Fat chance. I haven’t gotten one in three weeks. 161 00:09:21,361 --> 00:09:23,329 Well, here goes. 162 00:09:24,664 --> 00:09:27,734 (LAUGHS) Would you take a look at that! 163 00:09:28,368 --> 00:09:29,602 Do I have to? 164 00:09:29,602 --> 00:09:31,237 (BOTH LAUGHING) 165 00:09:34,407 --> 00:09:39,279 I’m afraid Louis isn’t concentrating on the game, but she’s such a lovely girl. 166 00:09:41,181 --> 00:09:42,916 Yes, really lovely. 167 00:09:42,916 --> 00:09:45,919 You know, our husbands went to college together, 168 00:09:45,919 --> 00:09:49,856 And I’m just trying to get Charlie to give him a decent job. 169 00:09:51,424 --> 00:09:52,725 Oh! 170 00:10:00,200 --> 00:10:03,169 Oh, hi, sweetheart. Having fun? Uh-huh. 171 00:10:03,169 --> 00:10:06,606 First Charlie beat me at eight-ball, then at darts, now across the pool. 172 00:10:06,606 --> 00:10:09,442 (CHUCKLES) Ooh. Sorry. 173 00:10:09,442 --> 00:10:10,710 Yeah. 174 00:10:16,716 --> 00:10:19,586 Oh, wonderful, Samantha. You’ve set them again. 175 00:10:19,586 --> 00:10:21,054 Sorry, sweetheart. 176 00:10:22,222 --> 00:10:24,991 Oh, my, Samantha. What a stunning ring. 177 00:10:24,991 --> 00:10:27,594 Oh, thank you. Darrin picked it out himself. 178 00:10:27,594 --> 00:10:29,963 It’s so stark and modern. 179 00:10:29,963 --> 00:10:32,232 You know, I tried to tell Charlie 180 00:10:32,232 --> 00:10:35,702 that the trend was away from the big diamonds, but he’s so old-fashioned. 181 00:10:35,702 --> 00:10:37,937 And of course he can afford to be. 182 00:10:40,306 --> 00:10:44,210 Oh, I’m terribly sorry! Don’t know how I could have been so clumsy. 183 00:10:44,210 --> 00:10:46,913 Maybe the cards caught on your ring. 184 00:10:59,325 --> 00:11:03,096 Senator, I tell you, Darrin made a shot today that was, 185 00:11:03,096 --> 00:11:06,766 well, incredible is the only word for it. Now, Charlie... 186 00:11:06,766 --> 00:11:09,202 No false modesty, Dar. It was fantastic. 187 00:11:09,202 --> 00:11:11,738 See, he’s already found another word. (ALL LAUGH) 188 00:11:11,738 --> 00:11:16,075 Well, who won? Charlie. By 11 strokes. 189 00:11:16,075 --> 00:11:19,779 Let’s you and I talk a little business. Okay. Excuse us. 190 00:11:19,779 --> 00:11:22,749 Tell me, Darrin, are you happy at McMann and Tate? 191 00:11:22,749 --> 00:11:25,185 Very happy. Oh, that’s too bad. 192 00:11:25,185 --> 00:11:27,453 It’d be a lot easier to quit if you were miserable. 193 00:11:27,453 --> 00:11:29,355 Why should I want to quit? 194 00:11:29,355 --> 00:11:33,993 Well, you can’t stay there and be President of Brown and Smithers Unlimited too. 195 00:11:35,195 --> 00:11:37,263 You’re not serious? 196 00:11:37,263 --> 00:11:42,068 You can write your own ticket, Dar. That’s how serious I am. 197 00:11:42,068 --> 00:11:44,404 Well, Charlie, I don’t know what to say. 198 00:11:44,404 --> 00:11:45,905 The word is "yes." 199 00:11:45,905 --> 00:11:49,209 You’ll spend six months a year in New York and six months on the Continent. 200 00:11:49,209 --> 00:11:52,712 That’s to service our offices in Paris, London and Rome. 201 00:11:52,712 --> 00:11:54,347 Samantha will love it! 202 00:11:55,648 --> 00:11:59,886 Oh, I don’t think so, Charlie. Why not? 203 00:11:59,886 --> 00:12:06,359 Well, first of all, it would mean uprooting the family and schools for Tabatha, 204 00:12:06,359 --> 00:12:10,763 and besides, I couldn’t leave Larry Tate after all he’s done for me. 205 00:12:10,763 --> 00:12:13,032 Anyway, I’m simply not ready for a presidency. 206 00:12:13,032 --> 00:12:15,969 Oh, you’re too modest, Dar. You always have been. 207 00:12:16,970 --> 00:12:18,938 Can you suggest anybody else? 208 00:12:18,938 --> 00:12:20,340 Why not yourself? 209 00:12:20,340 --> 00:12:24,143 Hey, come on, I’m much too smart to hire anybody like me. 210 00:12:29,616 --> 00:12:32,118 (KNOCK ON DOOR) Come in. 211 00:12:34,554 --> 00:12:37,190 Oh, hi, Daphne. Hi, Samantha. 212 00:12:37,190 --> 00:12:41,160 I know you packed in a hurry, so I was wondering if you want to borrow anything for tonight 213 00:12:41,160 --> 00:12:43,963 Clothes or jewelry, anything like that? 214 00:12:43,963 --> 00:12:47,166 Oh, that’s very sweet. But I think I brought enough. 215 00:12:47,166 --> 00:12:49,602 Okay. Well. 216 00:12:49,602 --> 00:12:52,071 The boys really are enjoying themselves, aren’t they? 217 00:12:52,071 --> 00:12:54,207 Darrin’s having a ball. 218 00:12:54,207 --> 00:12:55,241 That’s lovely. 219 00:12:55,241 --> 00:12:57,210 You know, Charlie and I just love Darrin, 220 00:12:57,210 --> 00:12:59,445 and we just wish there was something we could help him. 221 00:13:00,279 --> 00:13:02,148 Help him what? 222 00:13:02,148 --> 00:13:04,250 Well, to realize his full potential 223 00:13:04,250 --> 00:13:06,286 and to find his proper place in the world. 224 00:13:06,286 --> 00:13:10,590 Oh, Daphne. I think Darrin’s very happy with his place, 225 00:13:10,590 --> 00:13:14,360 his home, his family, his job at McMann and Tate. 226 00:13:14,360 --> 00:13:18,398 I know, but Charlie could make him Vice President in his agency. 227 00:13:18,398 --> 00:13:21,067 But then again, Darrin probably wouldn’t accept it. 228 00:13:21,067 --> 00:13:23,703 Mmm. No, he likes to do things on his own. 229 00:13:23,703 --> 00:13:25,371 And I’m sure when the time is right, 230 00:13:25,371 --> 00:13:28,174 that he will be offered a Vice Presidency, at McMann and Tate. 231 00:13:28,174 --> 00:13:31,477 Oh, how wonderful. How wonderful. 232 00:13:31,477 --> 00:13:34,580 Well, you’re sure there’s nothing I can lend you for this evening? 233 00:13:34,580 --> 00:13:37,950 It’s going to be very dressy, you know. Maybe some jewelry, or... 234 00:13:37,950 --> 00:13:41,487 Um, well, let me look. 235 00:13:58,171 --> 00:14:02,975 Oh, Samantha! How lovely. 236 00:14:02,975 --> 00:14:07,213 It’s just amazing what they can do with this costume stuff these days, isn’t it? 237 00:14:07,213 --> 00:14:09,415 What makes you think they’re not real? 238 00:14:09,415 --> 00:14:12,085 Well, you’re gonna force me to be cruel, but on Darrin’s salary, 239 00:14:12,085 --> 00:14:14,487 they have to be zircons. 240 00:14:14,487 --> 00:14:17,924 They’re beautiful zircons. They’re the prettiest I’ve ever seen. 241 00:14:19,726 --> 00:14:21,661 Daphne, 242 00:14:21,661 --> 00:14:24,931 there is one thing I could use. 243 00:14:26,899 --> 00:14:28,401 A hanger. 244 00:14:28,401 --> 00:14:30,303 Oh, I’ll have Hilda bring you some. 245 00:14:30,303 --> 00:14:33,306 (CHUCKLES) I really should hang this thing up. 246 00:14:34,307 --> 00:14:38,911 Samantha, that is the most gorgeous, 247 00:14:38,911 --> 00:14:41,414 breathtakingly beaut... 248 00:14:42,115 --> 00:14:44,417 Daphne? Is anything wrong? 249 00:14:44,417 --> 00:14:49,589 ENDORA: Yes, my darling daughter. There’s plenty wrong. 250 00:14:49,589 --> 00:14:52,558 Mother! Samantha! 251 00:14:52,558 --> 00:14:53,826 I’m appalled. 252 00:14:53,826 --> 00:14:57,096 Oh, mother, what is it now, and who’s staying with Tabatha 253 00:14:57,096 --> 00:15:00,466 I suspected you needed keeping an eye on more than Tabatha. 254 00:15:00,466 --> 00:15:02,001 Hagatha is sitting with her. 255 00:15:02,001 --> 00:15:05,471 I’m watching over the real baby of the family. 256 00:15:05,471 --> 00:15:07,473 Oh, Samantha. 257 00:15:07,473 --> 00:15:12,044 Boasting about Durwood is one thing, but conjuring up a precious item like that? 258 00:15:12,044 --> 00:15:15,515 It’s the biggest misuse of witchcraft I have ever seen. 259 00:15:15,515 --> 00:15:19,452 Well, since when have you been so averse to my using witchcraft? 260 00:15:19,452 --> 00:15:23,256 The second you started using it to make Dalton look good. 261 00:15:24,757 --> 00:15:26,058 Daphne had it coming. 262 00:15:26,058 --> 00:15:28,761 ENDORA: I couldn’t care less about her. 263 00:15:28,761 --> 00:15:30,496 It’s you I’m concerned about. 264 00:15:30,496 --> 00:15:32,932 You’re only fooling yourself, Samantha, 265 00:15:32,932 --> 00:15:34,333 and the mink proves it. 266 00:15:34,333 --> 00:15:38,905 You had to zap it up for yourself because what’s-his-name 267 00:15:38,905 --> 00:15:41,741 isn’t capable of getting you one. 268 00:15:41,741 --> 00:15:43,709 Don’t you see that? 269 00:15:43,709 --> 00:15:45,645 I don’t need a mink. 270 00:15:45,645 --> 00:15:47,113 (SCOFFS) 271 00:15:47,113 --> 00:15:48,848 I suppose I shouldn’t have done it though. 272 00:15:48,848 --> 00:15:50,316 It’s about to get me into trouble. 273 00:15:50,316 --> 00:15:52,552 Well, from the lustful look in her eye, 274 00:15:52,552 --> 00:15:56,622 I would say that is in the nature of an understatement. 275 00:15:56,622 --> 00:16:01,727 If you just unfreeze her and pop out, I’ll see if I can remedy the situation. 276 00:16:01,727 --> 00:16:04,764 Well, easier said, darling. 277 00:16:04,764 --> 00:16:06,365 Cheerio. 278 00:16:06,365 --> 00:16:10,636 Beautiful, fabulous coat that I have ever seen! 279 00:16:10,636 --> 00:16:12,638 May I? Yes. 280 00:16:12,638 --> 00:16:14,740 Did Darrin give it to you? Where did he get it? 281 00:16:14,740 --> 00:16:17,076 From a little place that was going out of business. 282 00:16:17,076 --> 00:16:19,312 With merchandise like this? 283 00:16:19,312 --> 00:16:22,148 Well, you see, Daphne, that was the problem. 284 00:16:22,148 --> 00:16:25,318 They took too much trouble. Raised the mink themselves. 285 00:16:25,318 --> 00:16:29,922 And only used the pelts from identical twins from each litter. 286 00:16:29,922 --> 00:16:34,460 Oh! There’s probably not another one like it in the whole world. 287 00:16:34,460 --> 00:16:36,162 No, no, there isn’t. 288 00:16:36,162 --> 00:16:38,731 Darrin could just shoot me for not liking it. 289 00:16:39,632 --> 00:16:40,700 For not liking it? 290 00:16:40,700 --> 00:16:42,602 Well, I hardly ever wear it. 291 00:16:42,602 --> 00:16:44,670 It’s kind of a sore subject with Darrin, 292 00:16:44,670 --> 00:16:47,073 so I’d appreciate it if you didn’t mention it to him. 293 00:16:47,073 --> 00:16:50,076 Oh, darling, you can count on me. Good. 294 00:16:51,110 --> 00:16:53,446 Oh, how stupid of me. 295 00:16:57,450 --> 00:17:00,152 Charlie, you’ve got to get that mink coat for me. 296 00:17:00,152 --> 00:17:01,954 But you have a closet full of those things. 297 00:17:01,954 --> 00:17:04,490 Oh, but this is made out of the pelts of identical twins! 298 00:17:04,490 --> 00:17:08,027 If this coat is so special, honey, well, why doesn’t Samantha like it? 299 00:17:08,027 --> 00:17:12,265 Oh, don’t be so dense. She knows they can’t afford it. 300 00:17:12,265 --> 00:17:13,866 Yeah, but I’d feel funny. 301 00:17:13,866 --> 00:17:16,202 Look, you’d be doing Darrin a favor by taking it off his hands, 302 00:17:16,202 --> 00:17:18,838 because he’s probably up to his neck in hock for it. 303 00:17:18,838 --> 00:17:20,773 Oh, I don’t know. 304 00:17:20,773 --> 00:17:24,143 Oh, Charlie, if you don’t get me that coat I’m gonna have a migraine till 1970. 305 00:17:27,213 --> 00:17:30,049 Believe me, honey, I don’t feel bad. As a matter of fact, 306 00:17:30,049 --> 00:17:32,451 I feel great, I finally beat Charlie at something! 307 00:17:32,451 --> 00:17:34,787 You said you lost by 12 strokes. Eleven! 308 00:17:34,787 --> 00:17:36,389 Oh, pardon me. 309 00:17:36,389 --> 00:17:38,457 But we flipped a coin to see who’d tip the caddie, and I won. 310 00:17:38,457 --> 00:17:40,927 It cost me 10 bucks, but I won! 311 00:17:40,927 --> 00:17:42,528 Oh, I love you, you nut. 312 00:17:42,528 --> 00:17:46,098 (KNOCK AT DOOR) Mmm. I love... Oh, come in. 313 00:17:46,098 --> 00:17:47,967 Excuse me, I hope I’m not interrupting. 314 00:17:47,967 --> 00:17:51,771 Samantha, I just wanted to tell you that you have got another Arnie Palmer here, 315 00:17:51,771 --> 00:17:55,575 he made a shot... I told her, Charlie. What can we do for you? 316 00:17:55,575 --> 00:18:00,646 Well, um, we’ve known each other for a number of years, right, Dar? 317 00:18:00,646 --> 00:18:03,049 Charlie, if it’s about the job... No, no, it isn’t. 318 00:18:03,049 --> 00:18:06,319 Shall I excuse myself? No, I want you to stay right here. 319 00:18:06,319 --> 00:18:08,688 You are a very important part of this. 320 00:18:10,790 --> 00:18:12,959 Uh, Dar, 321 00:18:12,959 --> 00:18:15,494 my wife wants to buy your wife’s mink coat. 322 00:18:15,494 --> 00:18:17,730 She’s been bugging me about it ever since she saw it. 323 00:18:17,730 --> 00:18:20,866 If she doesn’t get it, she’s gonna make my life miserable for me. 324 00:18:20,866 --> 00:18:23,803 Well, I don’t get it, Charlie. What’s the joke? 325 00:18:23,803 --> 00:18:25,705 She wants to buy my mink? 326 00:18:25,705 --> 00:18:27,206 That’s impossible. 327 00:18:27,206 --> 00:18:30,409 I know you’re touchy on the subject, Dar, but... Why should I be touchy? 328 00:18:30,409 --> 00:18:31,844 Sam doesn’t own a mink. 329 00:18:34,680 --> 00:18:36,582 Now I don’t get it. 330 00:18:36,582 --> 00:18:39,785 Darrin, could I talk to you for a moment? 331 00:18:40,119 --> 00:18:41,354 When? 332 00:18:41,921 --> 00:18:43,055 Now? 333 00:18:43,055 --> 00:18:45,257 Uh, should I leave? No, no, Charlie. 334 00:18:45,257 --> 00:18:46,959 It’s all right. It’ll only take a minute. 335 00:18:46,959 --> 00:18:48,661 Excuse us, Charlie. 336 00:18:51,597 --> 00:18:53,733 (WHISPERING) Sam, what’s this all about? 337 00:18:53,733 --> 00:18:56,002 Well... Oh, Darrin. 338 00:18:56,002 --> 00:18:59,472 Well, you see, Daphne said some very unkind things about you 339 00:18:59,472 --> 00:19:02,208 and about how you were doing. 340 00:19:02,208 --> 00:19:06,445 Well, so I just Zapped up a mink coat 341 00:19:06,445 --> 00:19:10,349 and said it was a present from you. That’s great! 342 00:19:11,817 --> 00:19:14,920 I’m sorry. We’ll talk about it after we get rid of him. 343 00:19:17,156 --> 00:19:19,091 Well, I hope you kids have settled on a price. 344 00:19:19,091 --> 00:19:22,161 The coat’s not for sale, Charlie. Ah, we’re making progress. 345 00:19:22,161 --> 00:19:25,164 At least, uh, he said that there is a coat. 346 00:19:25,164 --> 00:19:28,467 Uh, would you consider $5,000? Absolutely not. 347 00:19:28,467 --> 00:19:31,303 Oh I understand. Sentimental value and all. 348 00:19:31,303 --> 00:19:33,806 Let’s say 6,000 then, hmm? 349 00:19:33,806 --> 00:19:36,976 Charlie, you can’t put a price on sentiment. 350 00:19:36,976 --> 00:19:42,281 Now, I know the coat was custom-made from pelts of identical twins, so... 351 00:19:43,215 --> 00:19:46,252 What! Identical mink twins? 352 00:19:46,252 --> 00:19:48,687 So how about $8,500? 353 00:19:48,687 --> 00:19:51,357 Charlie, will you cut that out? You haven’t even seen the coat. 354 00:19:51,357 --> 00:19:54,326 For all you know it might have a hole in the pocket! 355 00:19:54,326 --> 00:19:58,964 Dar, Daphne wants it. That’s all I have to know. 356 00:19:58,964 --> 00:20:00,666 Come on, kids, be realistic. 357 00:20:00,666 --> 00:20:04,370 You certainly can’t turn down 12,500. 358 00:20:04,370 --> 00:20:06,839 The answer’s no, Charlie. No. 359 00:20:06,839 --> 00:20:10,609 Samantha, talk to him. Tell him you don’t really even like the coat. 360 00:20:15,948 --> 00:20:18,250 Well, Darrin, what was I to do? 361 00:20:18,250 --> 00:20:20,319 Daphne was being so patronizing. 362 00:20:20,319 --> 00:20:22,421 Well, she practically called you a looser. 363 00:20:22,421 --> 00:20:27,059 So to prove what a winner I was, you gave yourself a mink coat. 364 00:20:27,059 --> 00:20:29,695 Well, I’m sorry, darling. 365 00:20:29,695 --> 00:20:32,598 Well, she could’ve said anything in the world about me, 366 00:20:32,598 --> 00:20:35,801 but I didn’t want her to knock you, don’t you understand? 367 00:20:35,801 --> 00:20:39,638 Perfectly. I’m enough of a breadwinner to provide you with the necessities, 368 00:20:39,638 --> 00:20:42,308 but when it comes to the luxuries I want to give you, 369 00:20:42,308 --> 00:20:44,743 I can’t compete with your witchcraft! 370 00:20:44,743 --> 00:20:47,980 I can’t give you anything you can’t zap up yourself. 371 00:20:49,248 --> 00:20:52,318 Oh, Darrin, please let me explain. 372 00:20:52,318 --> 00:20:55,554 Explain what? I think everything’s all too clear. 373 00:21:01,760 --> 00:21:02,862 Well. 374 00:21:06,232 --> 00:21:08,367 Hors d’oeuvre? No, thank you. 375 00:21:08,367 --> 00:21:10,169 Would you care to dance, Daphne? 376 00:21:10,169 --> 00:21:14,940 Senator, I know how you loathe vetoes, but I have a crushing migraine. 377 00:21:14,940 --> 00:21:16,275 So sorry. 378 00:21:19,845 --> 00:21:23,048 Hey, Darrin, what’s wrong? You... You seem upset. 379 00:21:23,048 --> 00:21:25,017 Have I done anything to offend you? 380 00:21:25,017 --> 00:21:28,521 No, Charlie. You just helped put things in perspective for me. 381 00:21:35,594 --> 00:21:38,631 Daphne, can I see you for a moment? 382 00:21:38,631 --> 00:21:39,899 Certainly! 383 00:21:48,607 --> 00:21:51,844 You haven’t by any chance changed your mind, have you? 384 00:21:51,844 --> 00:21:55,214 Daphne, the coat is yours. 385 00:21:55,214 --> 00:21:57,550 Oh, you don’t mean it! 386 00:21:57,983 --> 00:21:59,318 Charlie! 387 00:21:59,318 --> 00:22:01,453 Please, just between... he’ll... Charlie! 388 00:22:01,453 --> 00:22:03,556 SAM: Daphne... DAPHNE: Darrin! 389 00:22:06,826 --> 00:22:08,627 Oh, it’s beautiful. 390 00:22:09,094 --> 00:22:10,696 What’s going on? 391 00:22:10,696 --> 00:22:12,798 Don’t be too long. She might change her mind. 392 00:22:12,798 --> 00:22:16,235 Charlie will give you a check for it, Samantha. 393 00:22:16,235 --> 00:22:19,805 Well, Daphne, you don’t understand. I’m giving it to you. 394 00:22:20,306 --> 00:22:22,541 Giving it to me? 395 00:22:22,541 --> 00:22:28,480 Yes. Charlie told me how much you admired it, and so I want you to have it. 396 00:22:28,480 --> 00:22:31,150 CHARLIE: Well, that is a marvelous coat, Samantha. 397 00:22:31,150 --> 00:22:33,919 This is worth a great deal of money. You can’t do that. 398 00:22:33,919 --> 00:22:38,190 Oh, no, Samantha, you can’t give away anything this valuable. 399 00:22:38,190 --> 00:22:40,659 Oh, yes, you can, Daphne, 400 00:22:40,659 --> 00:22:43,829 When you value something else a great deal more. 401 00:22:44,463 --> 00:22:45,598 DAPHNE: More than this? 402 00:22:45,598 --> 00:22:47,933 Oh, you’re kidding. 403 00:22:50,836 --> 00:22:52,004 No, I’m not. 404 00:22:53,405 --> 00:22:55,674 I don’t think I’ve ever been as serious 405 00:22:55,674 --> 00:22:58,143 or meant anything as much in my life. 406 00:23:04,984 --> 00:23:06,485 Sam. 407 00:23:19,531 --> 00:23:21,467 (DOORBELL RINGS) 408 00:23:22,501 --> 00:23:24,803 Uh-uh. I’ll get it, sweetheart. 409 00:23:26,071 --> 00:23:29,275 Mrs. Stephens? This is for you. Oh, thank you. 410 00:23:29,275 --> 00:23:31,910 You’re welcome. Who is it, honey? 411 00:23:31,910 --> 00:23:35,447 Oh, it’s a package, and by special messenger, no less. 412 00:23:35,447 --> 00:23:39,251 Hey. I haven’t forgotten a birthday or an anniversary, have I? 413 00:23:39,251 --> 00:23:42,121 Of course not. I wouldn’t let you. 414 00:23:42,988 --> 00:23:44,189 Well, who’s it from? 415 00:23:45,858 --> 00:23:48,360 It’s from Daphne and Charlie Harper. 416 00:23:48,360 --> 00:23:49,461 Daphne? 417 00:23:49,461 --> 00:23:51,730 "Dear Samantha, I’m returning the coat. 418 00:23:51,730 --> 00:23:54,566 "It would take volumes to explain why, but I have a feeling 419 00:23:54,566 --> 00:23:57,202 "I don’t need to make an explanation. 420 00:23:57,202 --> 00:23:58,771 "I’m certain you’ll understand. 421 00:23:58,771 --> 00:24:01,373 "Please accept my thanks for giving me a sense of value. 422 00:24:01,373 --> 00:24:02,875 "Daphne." 423 00:24:02,875 --> 00:24:06,512 Oh, there’s a P.S. from Charlie. 424 00:24:06,512 --> 00:24:09,648 "Thanks for giving me a new Daphne. Charlie." 425 00:24:09,648 --> 00:24:12,384 Hey, did we do all that? Huh. 426 00:24:12,384 --> 00:24:14,753 You did, sweetheart. Aw. 427 00:24:14,753 --> 00:24:16,455 Honey, about this coat... 428 00:24:18,223 --> 00:24:20,659 Are you sure you don’t want to keep the coat? 429 00:24:20,659 --> 00:24:24,496 Oh, sweetheart, I can zap up mink coats all day long. 430 00:24:25,431 --> 00:24:28,534 But I can never zap up another Darrin Stephens. 431 00:24:31,503 --> 00:24:33,238 Mmm? Mmm-hmm. 432 00:24:37,142 --> 00:24:39,144 (THEME MUSIC PLAYING) 35674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.