Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,360 --> 00:00:14,100
Sterling wasn't just my dad's
2
00:00:14,520 --> 00:00:15,150
friend
3
00:00:15,540 --> 00:00:17,250
he was also his lawyer
4
00:00:17,520 --> 00:00:19,950
and because of my own
interest to become a lawyer
5
00:00:20,280 --> 00:00:24,040
sterling hired me to change as a
paralegal during summer vacations.
6
00:00:24,750 --> 00:00:26,700
It was the highest
paying job i could get
7
00:00:26,910 --> 00:00:27,330
you any
8
00:00:27,450 --> 00:00:30,013
good resume builder for
graduate school for but those
9
00:00:30,013 --> 00:00:33,010
weren't the only reasons
i accepted the position
10
00:00:33,150 --> 00:00:35,730
it was also so i could
hang out with sterling
11
00:00:35,970 --> 00:00:39,730
i'd had a huge crush on him
for as long as i can remember
12
00:00:39,840 --> 00:00:42,033
and even though i knew
nothing could ever come of it
13
00:00:42,165 --> 00:00:42,360
should
14
00:00:42,600 --> 00:00:46,060
i still loved every moment
spent in his company.
15
00:00:46,530 --> 00:00:48,730
Even when he was in a bad mood.
16
00:00:49,110 --> 00:00:49,740
Just viewers
17
00:00:49,920 --> 00:00:51,520
really hope you.
18
00:00:52,170 --> 00:00:52,428
That is
19
00:00:52,741 --> 00:00:53,370
a normal
20
00:00:53,700 --> 00:00:54,330
how could you send
21
00:00:54,500 --> 00:00:55,500
her.
22
00:01:09,510 --> 00:01:10,510
Great.
23
00:01:11,310 --> 00:01:12,520
Are you serious.
24
00:01:13,440 --> 00:01:15,310
From the hottest day of summer.
25
00:01:18,800 --> 00:01:20,209
Class today.
26
00:01:21,300 --> 00:01:22,487
The go.
27
00:01:26,160 --> 00:01:26,492
Do you might
28
00:01:26,970 --> 00:01:27,353
take the.
29
00:01:28,050 --> 00:01:30,570
I mean i have a tank underneath
it but if it's from professional
30
00:01:30,870 --> 00:01:31,870
not.
31
00:01:32,040 --> 00:01:33,134
Or whatever.
32
00:01:56,430 --> 00:01:58,453
Do you have an ac guy vehicle.
33
00:02:01,230 --> 00:02:02,230
Yes.
34
00:02:06,900 --> 00:02:07,900
Just.
35
00:02:23,520 --> 00:02:24,520
I.
36
00:02:24,764 --> 00:02:25,052
Or
37
00:02:25,171 --> 00:02:26,460
s his broke and
38
00:02:26,626 --> 00:02:26,730
was
39
00:02:26,850 --> 00:02:28,788
to get you could send
someone over today.
40
00:02:30,450 --> 00:02:30,673
Where
41
00:02:30,782 --> 00:02:34,090
to forty seven twenty
Kathleen Avenue.
42
00:02:35,880 --> 00:02:37,002
The check.
43
00:02:43,020 --> 00:02:43,350
I
44
00:02:43,830 --> 00:02:45,838
i i guess that have to do.
45
00:02:46,140 --> 00:02:47,140
Season.
46
00:02:49,440 --> 00:02:51,190
They can't come until four.
47
00:02:52,321 --> 00:02:53,321
Fuck.
48
00:02:55,170 --> 00:02:56,170
Well.
49
00:02:57,465 --> 00:02:59,143
We should just call today.
50
00:02:59,580 --> 00:03:00,854
Around here.
51
00:03:02,220 --> 00:03:04,060
We can always go for a swim.
52
00:03:07,740 --> 00:03:08,220
Do you
53
00:03:08,790 --> 00:03:10,090
have a swimsuit.
54
00:03:11,220 --> 00:03:11,670
No
55
00:03:12,062 --> 00:03:14,050
i i mean i could
always wear this.
56
00:03:17,880 --> 00:03:18,960
Cause much fun as that
57
00:03:19,172 --> 00:03:19,472
so
58
00:03:19,907 --> 00:03:21,545
i didn't think it would be.
59
00:04:39,120 --> 00:04:41,020
It seems to do the trick.
60
00:04:41,370 --> 00:04:42,580
Is to help.
61
00:05:04,409 --> 00:05:04,739
Tourism
62
00:05:05,310 --> 00:05:06,573
to Quito.
63
00:05:07,770 --> 00:05:07,950
Yeah
64
00:05:08,130 --> 00:05:09,130
sure.
65
00:06:22,800 --> 00:06:29,130
Huh.
66
00:10:57,002 --> 00:10:58,572
Maybe we should.
67
00:11:00,002 --> 00:11:01,002
Storm.
68
00:11:41,792 --> 00:12:16,082
As and.
69
00:14:47,792 --> 00:14:48,792
Yeah.
70
00:14:49,734 --> 00:14:54,061
I.
71
00:15:00,272 --> 00:15:02,371
I.
72
00:15:03,392 --> 00:15:04,892
Hm.
73
00:15:09,420 --> 00:15:10,853
Hm.
74
00:15:12,812 --> 00:15:13,812
Hm.
75
00:15:25,472 --> 00:15:33,480
At.
76
00:15:37,502 --> 00:15:38,502
Along.
77
00:15:39,392 --> 00:15:40,392
Yeah.
78
00:15:51,122 --> 00:15:52,122
Oh.
79
00:15:59,584 --> 00:16:00,872
Ooh.
80
00:16:02,432 --> 00:16:04,022
Yeah.
81
00:16:06,032 --> 00:16:07,032
Yeah.
82
00:16:11,345 --> 00:16:12,345
Hm.
83
00:16:14,732 --> 00:16:15,732
Array
84
00:16:15,872 --> 00:16:16,872
and.
85
00:16:30,932 --> 00:16:35,012
Yeah.
86
00:16:36,032 --> 00:16:43,112
As.
87
00:20:22,858 --> 00:20:23,858
Oh.
88
00:20:37,408 --> 00:20:39,388
Yeah.
89
00:20:53,158 --> 00:20:54,158
Hm.
90
00:21:20,035 --> 00:21:21,035
Hm.
91
00:21:30,808 --> 00:21:31,808
Hm.
92
00:21:37,888 --> 00:21:47,818
At.
93
00:24:20,368 --> 00:24:26,308
At.
94
00:24:28,318 --> 00:24:29,318
On.
95
00:24:57,333 --> 00:25:00,418
Yeah.
96
00:25:02,968 --> 00:25:03,968
Oh.
97
00:25:04,778 --> 00:25:07,495
As.
98
00:25:09,904 --> 00:25:10,904
Oh.
99
00:25:12,591 --> 00:25:18,598
Yeah.
100
00:25:59,968 --> 00:26:02,808
If.
101
00:26:41,559 --> 00:26:43,498
Hm.
102
00:27:49,648 --> 00:28:03,407
And.
103
00:28:06,208 --> 00:28:07,208
As.
104
00:28:09,810 --> 00:28:11,338
Yeah.
105
00:28:16,412 --> 00:28:18,148
Yeah.
106
00:28:23,488 --> 00:28:30,808
Yeah.
107
00:28:47,008 --> 00:28:49,768
Yeah.
108
00:28:55,888 --> 00:28:58,198
Yeah.
109
00:29:00,691 --> 00:29:01,798
Yeah.
110
00:29:09,671 --> 00:29:11,023
Hm.
111
00:29:14,218 --> 00:29:15,218
Hm.
112
00:29:15,602 --> 00:29:17,608
Hm.
113
00:29:18,981 --> 00:29:19,981
Yeah.
114
00:29:33,328 --> 00:29:35,668
Yeah.
115
00:29:38,197 --> 00:29:43,438
Yeah.
116
00:29:55,436 --> 00:29:58,168
Hm.
117
00:30:03,838 --> 00:30:04,838
Oh.
118
00:30:23,744 --> 00:30:26,515
As.
119
00:30:40,082 --> 00:30:42,252
I.
120
00:30:58,544 --> 00:31:12,516
At.
6194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.