All language subtitles for Ashaiport

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,503 --> 00:00:48,632 1995 Austrália 2 00:00:48,715 --> 00:00:50,342 Ela sabe por que estamos aqui? 3 00:00:51,093 --> 00:00:52,427 Sim. 4 00:00:55,013 --> 00:00:56,890 Mamãe, eu quero ir pra casa. 5 00:00:58,058 --> 00:01:00,143 Não vai demorar, filha. 6 00:01:07,609 --> 00:01:09,903 Shayda. Mona. 7 00:01:11,363 --> 00:01:12,656 Está vendo os balcões? 8 00:01:13,156 --> 00:01:14,241 Você tem 9 00:01:14,324 --> 00:01:16,326 que se lembrar deles. 10 00:01:16,410 --> 00:01:17,911 Entendeu, filha? 11 00:01:17,995 --> 00:01:19,788 Tem que se lembrar deste lugar. 12 00:01:19,872 --> 00:01:20,873 Olha. 13 00:01:22,541 --> 00:01:23,625 Está bem? 14 00:01:44,271 --> 00:01:46,273 Diga que, se ele a trouxer pra cá, 15 00:01:46,773 --> 00:01:49,318 ela tem que procurar um dos funcionários de azul. 16 00:01:50,194 --> 00:01:51,862 E dar o nome dela completo. 17 00:01:51,945 --> 00:01:53,614 Vão procurá-la na lista 18 00:01:53,697 --> 00:01:55,365 e nos avisar imediatamente. 19 00:01:57,075 --> 00:01:59,703 É a melhor medida se ele tentar levá-la. 20 00:02:01,622 --> 00:02:03,123 E se ela não achar um? 21 00:02:03,207 --> 00:02:06,084 Ela vai achar. Só precisa lembrar do uniforme azul. 22 00:02:13,091 --> 00:02:14,176 Escuta, filha... 23 00:02:16,136 --> 00:02:17,888 Se seu pai trouxer você aqui... 24 00:02:17,971 --> 00:02:19,598 A culpa é minha. 25 00:02:19,681 --> 00:02:22,059 O papai não falou que ia me trazer aqui. 26 00:02:23,519 --> 00:02:25,896 Lembra da conversa com o seu pai ontem? 27 00:02:25,979 --> 00:02:29,900 Ele falou que vai te levar num desses aviões grandes 28 00:02:29,983 --> 00:02:31,652 pra ver as estrelas. 29 00:02:32,569 --> 00:02:35,239 Sim! Eu quero ver as estrelas. 30 00:02:35,322 --> 00:02:36,698 O que mais ele falou? 31 00:02:37,616 --> 00:02:40,327 Ele perguntou se eu queria ver a vovó. 32 00:02:41,036 --> 00:02:42,412 E o que você falou? 33 00:02:42,496 --> 00:02:45,207 Eu falei que estou com saudade dela. 34 00:02:45,290 --> 00:02:46,291 Tudo bem. 35 00:02:47,167 --> 00:02:50,003 - E o que ele falou? - Não lembro. 36 00:02:50,087 --> 00:02:51,547 Tente lembrar. 37 00:02:52,089 --> 00:02:53,507 Eu não lembro. 38 00:02:54,049 --> 00:02:55,634 Tem certeza? 39 00:03:00,305 --> 00:03:02,307 Vem, sente-se aqui. 40 00:03:04,768 --> 00:03:08,105 Está tudo bem. Vamos, respira fundo. 41 00:03:11,692 --> 00:03:12,693 Quer água? 42 00:03:17,447 --> 00:03:18,532 Ela está segura. 43 00:03:20,242 --> 00:03:21,451 Você agiu bem. 44 00:03:23,078 --> 00:03:24,496 Desculpa, mamãe. 45 00:03:52,733 --> 00:03:54,776 Você conhece esta região? 46 00:03:58,739 --> 00:04:02,075 Você e seu marido têm família nesta região? 47 00:04:02,159 --> 00:04:03,160 Não. 48 00:04:06,038 --> 00:04:09,166 Quando foi a última vez que você o viu? 49 00:04:10,000 --> 00:04:11,001 Quinta à noite. 50 00:04:11,668 --> 00:04:12,669 E... 51 00:04:14,087 --> 00:04:17,591 Você e as meninas não devem revelar nossa localização. 52 00:04:17,673 --> 00:04:20,844 É pra segurança de todos. Está bem? 53 00:04:21,845 --> 00:04:22,930 Obrigada, Shayda. 54 00:04:28,894 --> 00:04:30,395 Você não larga ela. 55 00:04:30,479 --> 00:04:32,856 - O que aconteceu? - A boneca é minha. 56 00:04:33,482 --> 00:04:35,776 Não, os brinquedos são de todo mundo. 57 00:04:35,859 --> 00:04:38,028 Ela me beliscou. Doeu. 58 00:04:39,029 --> 00:04:40,364 O que você fez? 59 00:04:40,447 --> 00:04:42,574 Ela que começou. 60 00:04:42,658 --> 00:04:43,784 Foi ela. Eu vi. 61 00:04:47,996 --> 00:04:49,081 Peça desculpa, Mona. 62 00:04:50,165 --> 00:04:52,376 Isso é feio. Elas acabaram de chegar. 63 00:04:55,671 --> 00:04:56,672 Desculpa. 64 00:04:57,589 --> 00:04:59,758 Deixa pra lá, ela é mais nova. 65 00:05:02,094 --> 00:05:03,095 Mona! 66 00:05:05,514 --> 00:05:08,058 Mona! Eu mandei parar. 67 00:05:08,141 --> 00:05:10,310 Mamãe, eu não gosto daqui. 68 00:05:10,394 --> 00:05:12,896 Eu quero ir pra casa. 69 00:05:12,980 --> 00:05:15,190 Eu gosto da nossa casa. 70 00:05:22,948 --> 00:05:25,075 Vamos, meninas, joguem o cabelo. 71 00:05:26,201 --> 00:05:29,663 Não é muito difícil. Vem! 72 00:05:30,330 --> 00:05:33,667 A gente já fez isso. Vem dançar com a mamãe. 73 00:05:33,750 --> 00:05:35,127 Eu não quero. 74 00:05:35,210 --> 00:05:37,045 É fácil, mas não consigo sozinha. 75 00:05:37,129 --> 00:05:39,715 Olha os meus ombros. Um, dois, três, quatro... 76 00:05:39,798 --> 00:05:41,258 Um, dois, três, quatro... 77 00:05:43,468 --> 00:05:45,095 Levanta, por favor. 78 00:05:47,222 --> 00:05:50,392 Só um pouquinho. Juro que vai ser divertido. 79 00:05:52,186 --> 00:05:54,938 Muito bem! Agora vamos enrolar o lenço... 80 00:05:55,022 --> 00:05:56,440 Que legal. 81 00:05:56,523 --> 00:05:58,442 Um, dois, três, quatro... 82 00:06:00,944 --> 00:06:02,696 Você sabia todos os passos. 83 00:06:02,779 --> 00:06:03,989 Mostra pra mim. 84 00:06:07,784 --> 00:06:08,869 Agora os ombros. 85 00:06:15,083 --> 00:06:17,628 Pra frente... e para trás. 86 00:06:20,255 --> 00:06:21,256 Muito bem! 87 00:06:24,510 --> 00:06:26,678 Nós vamos sair. É aniversário dela. 88 00:06:27,471 --> 00:06:28,597 Onde é a festa? 89 00:06:28,680 --> 00:06:29,681 Na cidade. 90 00:06:30,307 --> 00:06:31,600 Vai ter dança? 91 00:06:32,434 --> 00:06:33,685 Não como as suas. 92 00:06:35,479 --> 00:06:37,272 Pode cuidar do Dylan? 93 00:06:39,650 --> 00:06:41,818 - Vai ser rápido. - O Trevor estará lá. 94 00:06:41,902 --> 00:06:44,780 - Faz semanas que não o vejo. - Peçam pra Vi. 95 00:06:45,906 --> 00:06:47,241 Ela saiu com as meninas. 96 00:06:50,536 --> 00:06:51,537 Por favor. 97 00:07:38,208 --> 00:07:39,960 1984, Formatura do Ensino Médio. 98 00:07:49,761 --> 00:07:52,931 1985, Casamento, Teerã. 99 00:08:00,731 --> 00:08:03,025 1991, Austrália. 100 00:08:21,043 --> 00:08:24,421 1992, Brisbane. 101 00:09:43,083 --> 00:09:44,877 Acho que vou querer repetir. 102 00:09:45,711 --> 00:09:47,462 Dá outra tragada. 103 00:09:52,217 --> 00:09:54,011 Mamãe, por que eles estão aqui? 104 00:09:58,724 --> 00:10:00,601 De quem é aquele carro? 105 00:10:00,684 --> 00:10:02,186 Não sei, meu bem. 106 00:10:04,855 --> 00:10:07,399 Quem você está tentando enganar, Renee? 107 00:10:07,482 --> 00:10:09,234 Sei o que fez ontem à noite. 108 00:10:12,905 --> 00:10:14,198 Reconhece ele? 109 00:10:14,281 --> 00:10:15,282 Não. 110 00:10:15,365 --> 00:10:16,366 - E você? - Não. 111 00:10:18,327 --> 00:10:20,454 - Acordou a gente por isso? - Cathy. 112 00:10:21,246 --> 00:10:23,665 Ela está tendo um ataque de pânico sem motivo. 113 00:10:23,749 --> 00:10:24,750 Estou vendo. 114 00:10:24,833 --> 00:10:27,920 A gente saberia se tivesse alguém atrás da gente. 115 00:10:28,921 --> 00:10:30,881 Só quero ser deixada em paz. 116 00:10:30,964 --> 00:10:33,592 - É pedir demais? - Tem um hotel aqui perto, 117 00:10:33,675 --> 00:10:34,927 se achar mais seguro. 118 00:10:35,010 --> 00:10:36,345 Que carro é aquele? 119 00:10:36,428 --> 00:10:38,305 - Pode calar a boca? - Como é? 120 00:10:38,388 --> 00:10:39,973 Ele acordou. Manda ela parar. 121 00:10:40,057 --> 00:10:43,227 Você me deixou sozinha com seu bebê e agora... 122 00:10:43,310 --> 00:10:45,103 Você tinha algo melhor pra fazer? 123 00:10:59,952 --> 00:11:00,953 Pois não? 124 00:11:01,578 --> 00:11:02,955 Posso te ajudar? 125 00:11:03,038 --> 00:11:04,373 Viu, querida? 126 00:11:04,456 --> 00:11:06,124 Ficou com medo e foi embora. 127 00:11:08,252 --> 00:11:10,754 "Cinco de janeiro de 1995. 128 00:11:10,838 --> 00:11:11,839 Teerã. 129 00:11:12,673 --> 00:11:16,218 Já faz três dias que tiraram a Mona de mim. 130 00:11:17,344 --> 00:11:19,346 Dias que pareceram uma eternidade." 131 00:11:20,556 --> 00:11:23,392 "Cinco de janeiro de 1995, Teerã. 132 00:11:23,809 --> 00:11:26,979 Já faz três dias que tiraram a Mona de mim. 133 00:11:27,062 --> 00:11:29,064 Dias que pareceram uma eternidade." 134 00:11:32,192 --> 00:11:33,652 "Minha sogra falou que, 135 00:11:33,735 --> 00:11:36,488 se eu continuasse, nunca mais veria minha filha. 136 00:11:37,197 --> 00:11:39,658 Então cancelei o pedido de divórcio 137 00:11:39,741 --> 00:11:41,451 e voltei pra Austrália 138 00:11:41,535 --> 00:11:43,287 até que ele se formasse." 139 00:11:43,370 --> 00:11:45,497 "Minha sogra falou que, se continuasse, 140 00:11:45,581 --> 00:11:47,249 nunca mais veria minha filha. 141 00:11:47,332 --> 00:11:49,418 Então voltei pra Austrália 142 00:11:49,501 --> 00:11:50,961 até que ele se formasse." 143 00:11:54,756 --> 00:11:56,758 Não traduziu a parte do divórcio. 144 00:11:57,384 --> 00:11:58,677 Isso ficou claro. 145 00:11:58,760 --> 00:12:00,095 Não ficou, não. 146 00:12:00,804 --> 00:12:03,307 Mesmo se ele tivesse concordado com o divórcio, 147 00:12:03,390 --> 00:12:06,435 você teria perdido sua filha, não é, Sra. Shayda? 148 00:12:06,518 --> 00:12:07,728 O que ela disse? 149 00:12:07,811 --> 00:12:08,812 Desliga isso. 150 00:12:10,689 --> 00:12:12,524 Ela sabe quem sou. Falou meu nome. 151 00:12:16,737 --> 00:12:17,738 Mamãe... 152 00:12:19,573 --> 00:12:20,699 Não! 153 00:12:55,234 --> 00:12:56,818 O que aconteceu, meu bem? 154 00:12:56,902 --> 00:12:58,403 Eu tive um pesadelo. 155 00:12:58,487 --> 00:12:59,738 Sobre o quê? 156 00:12:59,821 --> 00:13:02,491 Um monstro. Ele está lá embaixo. 157 00:13:06,828 --> 00:13:08,205 Quer ir lá ver? 158 00:13:10,499 --> 00:13:13,293 Vamos trocar sua calça antes. 159 00:13:13,919 --> 00:13:15,921 Está tudo bem. Foi só um pesadelo. 160 00:13:18,006 --> 00:13:19,007 Vem. 161 00:13:33,897 --> 00:13:35,482 Viu? Está trancada. 162 00:13:42,281 --> 00:13:44,616 Sabe o que eu faço quando fico com medo? 163 00:13:45,742 --> 00:13:48,036 Repito pra mim mesma: "Não estou com medo." 164 00:13:49,830 --> 00:13:50,956 Quer tentar? 165 00:13:52,291 --> 00:13:55,127 - Fala. - Não estou com medo. 166 00:13:56,211 --> 00:13:57,212 De novo. 167 00:13:57,296 --> 00:13:59,047 Não estou com medo. 168 00:14:00,632 --> 00:14:02,092 Não estou com medo. 169 00:14:02,634 --> 00:14:05,012 Vamos tentar de novo. "Não estou com medo." 170 00:14:05,095 --> 00:14:07,264 Não estou com medo! 171 00:14:08,974 --> 00:14:10,225 Vai lembrar disso? 172 00:14:10,767 --> 00:14:11,768 Muito bem. 173 00:14:31,038 --> 00:14:33,457 É uma cozinha comunitária. 174 00:14:34,333 --> 00:14:36,001 E cada um compra sua comida. 175 00:14:37,586 --> 00:14:39,379 Pode usar essa geladeira. 176 00:14:39,463 --> 00:14:41,131 Vou limpar daqui a pouco. 177 00:14:42,007 --> 00:14:44,801 Pode me chamar a qualquer hora do dia ou da noite. 178 00:14:44,885 --> 00:14:46,553 Venho na mesma hora. 179 00:14:47,346 --> 00:14:49,264 É importante entender que, 180 00:14:49,348 --> 00:14:53,185 pra nossa segurança, deve manter sua localização em segredo. 181 00:14:53,685 --> 00:14:55,771 Você tem família aqui? 182 00:14:55,854 --> 00:14:57,064 Não. 183 00:14:57,147 --> 00:14:59,816 Você tem alguma pergunta ou... 184 00:14:59,900 --> 00:15:01,818 Não, agora não. 185 00:15:01,902 --> 00:15:02,945 Ótimo. 186 00:15:04,238 --> 00:15:05,989 Lavabo e banheiro. 187 00:15:06,740 --> 00:15:08,909 Seu quarto fica ali. 188 00:15:10,202 --> 00:15:11,203 Oi, Shayda. 189 00:15:14,498 --> 00:15:16,416 Lara, essa é a Shayda. 190 00:15:16,500 --> 00:15:18,502 Ela está aqui com a filha, Mona. 191 00:15:19,503 --> 00:15:20,712 Oi. 192 00:15:20,796 --> 00:15:21,797 Oi. 193 00:15:23,423 --> 00:15:26,844 A Lara veio de avião do Reino Unido. A viagem foi longa. 194 00:15:27,511 --> 00:15:28,512 Deve estar cansada. 195 00:15:28,595 --> 00:15:30,013 Vem. Põe sua mala ali. 196 00:15:33,642 --> 00:15:35,978 O filho dela também virá em breve. 197 00:15:36,520 --> 00:15:37,938 Como ele se chama mesmo? 198 00:15:38,522 --> 00:15:39,565 Tobias. 199 00:15:39,648 --> 00:15:40,649 Tobias. 200 00:15:41,942 --> 00:15:43,485 O que ele gosta de comer? 201 00:15:44,152 --> 00:15:46,113 Ele gostava de macarrão. 202 00:15:55,330 --> 00:15:58,667 O Ano Novo Persa começa no primeiro dia da primavera. 203 00:15:59,960 --> 00:16:05,340 É uma época de renascimento, quando tudo se renova. 204 00:16:10,512 --> 00:16:13,015 O que a gente diz quando salta as fogueiras? 205 00:16:14,057 --> 00:16:16,185 "Eu te dou minha cor amarela." 206 00:16:16,268 --> 00:16:18,729 "Você me dá sua cor vermelha." 207 00:16:19,897 --> 00:16:24,359 Então o fogo leva nossa dor embora e traz coisas boas. 208 00:16:29,072 --> 00:16:32,659 Doze, 13. 209 00:16:33,577 --> 00:16:35,996 Faça o símbolo pros fogos de artifício. 210 00:16:36,079 --> 00:16:37,080 Onde? 211 00:16:38,373 --> 00:16:39,666 Antes do primeiro dia. 212 00:16:40,667 --> 00:16:42,252 Um foguinho. 213 00:16:56,266 --> 00:16:58,227 Se eu quisesse cortar meu cabelo... 214 00:17:00,354 --> 00:17:02,397 Acha que ficaria melhor assim... 215 00:17:03,398 --> 00:17:04,483 ou assim? 216 00:17:05,608 --> 00:17:06,652 O primeiro. 217 00:17:19,748 --> 00:17:22,000 Mamãe, o que você está fazendo? 218 00:17:22,084 --> 00:17:23,585 Vou cortar meu cabelo. 219 00:17:31,301 --> 00:17:33,345 - Devo cortar? - Corta. 220 00:17:34,304 --> 00:17:36,306 - Vou cortar. - Corta! 221 00:17:37,641 --> 00:17:39,476 - Devo cortar? - Corta! 222 00:17:57,244 --> 00:17:59,079 Esta tesoura é ruim. 223 00:18:12,259 --> 00:18:13,969 Mamãe, eu estou com fome. 224 00:18:14,052 --> 00:18:15,971 Vou preparar uns ovos. 225 00:18:16,054 --> 00:18:17,306 Quero arroz persa. 226 00:18:17,389 --> 00:18:19,808 Não tem arroz persa hoje. 227 00:18:20,392 --> 00:18:23,437 - Mas eu não gosto de ovo. - Você comeu ovo ontem. 228 00:18:23,520 --> 00:18:25,063 É tudo que temos agora. 229 00:18:32,487 --> 00:18:34,573 Faltou algumas partes, Shay. 230 00:19:05,020 --> 00:19:06,021 Combina com você. 231 00:19:09,149 --> 00:19:10,150 Muito bem. 232 00:19:11,026 --> 00:19:12,027 Gostei. 233 00:19:14,530 --> 00:19:18,450 Mercado Persa 234 00:19:31,463 --> 00:19:32,464 Toma. 235 00:19:41,306 --> 00:19:42,307 Espero aqui. 236 00:20:13,839 --> 00:20:16,049 Açafrão 237 00:20:32,858 --> 00:20:34,109 - Olá, senhora. - Oi. 238 00:20:37,321 --> 00:20:39,781 Também quero um peixe-dourado, por favor. 239 00:20:53,462 --> 00:20:54,838 Mais alguma coisa? 240 00:20:55,672 --> 00:20:57,341 Você tem samanu? 241 00:20:57,424 --> 00:20:59,676 Samanu... Mãe, aqui tem... 242 00:20:59,760 --> 00:21:01,553 Não precisa mais, obrigada. 243 00:21:02,971 --> 00:21:04,097 Quanto ficou? 244 00:21:04,181 --> 00:21:05,849 São US$ 18,15. 245 00:21:10,103 --> 00:21:11,772 O visual novo combina com você. 246 00:21:12,397 --> 00:21:13,440 Como é? 247 00:21:14,191 --> 00:21:15,776 Você cortou o cabelo. 248 00:21:21,990 --> 00:21:23,492 Feliz Ano Novo Persa. 249 00:21:27,371 --> 00:21:28,372 Está tudo bem. 250 00:21:37,089 --> 00:21:38,841 Podemos começar a usar 251 00:21:38,924 --> 00:21:41,176 uma intérprete nova. 252 00:21:44,805 --> 00:21:46,348 Temos que juntar as provas 253 00:21:46,431 --> 00:21:47,766 pra sua audiência. 254 00:21:56,400 --> 00:21:59,570 "Em nossa última viagem ao Irã, minha mãe falou 255 00:21:59,653 --> 00:22:02,739 que era meu destino e que eu não podia mudar isso." 256 00:22:02,823 --> 00:22:05,325 "Treze de janeiro de 1995. 257 00:22:05,409 --> 00:22:06,410 Brisbane. 258 00:22:07,202 --> 00:22:10,497 Dois dias depois do nosso retorno. Era tarde da noite. 259 00:22:11,248 --> 00:22:12,624 Eu saí do banho, 260 00:22:13,292 --> 00:22:15,711 ele me empurrou com força contra a parede." 261 00:22:17,129 --> 00:22:20,299 "Treze de janeiro de 1995. 262 00:22:20,382 --> 00:22:21,550 Brisbane. 263 00:22:21,633 --> 00:22:23,635 Dois dias depois do nosso retorno. 264 00:22:24,178 --> 00:22:25,554 Era tarde da noite. 265 00:22:26,805 --> 00:22:28,682 Eu saí do banho, 266 00:22:28,765 --> 00:22:31,435 ele me empurrou com força contra a parede." 267 00:22:33,729 --> 00:22:34,730 "Eu gritei. 268 00:22:35,606 --> 00:22:39,234 Ele bateu na minha cabeça e me levou à força pra cama." 269 00:22:40,527 --> 00:22:41,737 "Eu gritei. 270 00:22:42,696 --> 00:22:45,657 Ele bateu na minha cabeça e me levou à força pra cama." 271 00:22:46,658 --> 00:22:50,370 "Ele tampou minha boca a ponto de eu mal poder respirar 272 00:22:50,454 --> 00:22:52,164 e abusou de mim." 273 00:22:53,707 --> 00:22:55,667 "Ele tampou minha boca 274 00:22:56,376 --> 00:22:58,337 a ponto de eu mal poder respirar 275 00:22:58,420 --> 00:23:02,257 e abusou de mim." 276 00:23:03,133 --> 00:23:06,678 "Eu chorei e resisti, mas ele não parou. 277 00:23:07,679 --> 00:23:09,097 Quando ele me soltou, 278 00:23:09,681 --> 00:23:11,892 eu saí correndo e chamei a polícia." 279 00:23:13,185 --> 00:23:17,022 "Eu chorei e resisti, mas ele não parou. 280 00:23:18,524 --> 00:23:20,317 Quando ele me soltou, 281 00:23:20,400 --> 00:23:23,278 eu saí correndo e chamei a polícia." 282 00:23:32,788 --> 00:23:38,418 Acho que podemos adicionar a palavra "estupro" aqui. 283 00:23:39,545 --> 00:23:41,046 É mais fiel ao ocorrido. 284 00:23:48,971 --> 00:23:49,972 Está bem. 285 00:23:51,682 --> 00:23:55,018 Ela quer adicionar a palavra "estupro" à descrição. 286 00:23:55,644 --> 00:23:57,271 É mais fiel ao ocorrido. 287 00:23:57,354 --> 00:23:59,106 Sim, concordo. 288 00:24:01,024 --> 00:24:02,276 Foi a única vez? 289 00:24:16,331 --> 00:24:17,791 Ela foi embora. 290 00:24:19,501 --> 00:24:20,544 Está bem. 291 00:24:28,135 --> 00:24:30,762 Shay, podemos continuar outro dia. 292 00:24:37,227 --> 00:24:38,228 Está tudo bem. 293 00:24:58,332 --> 00:24:59,666 Vou pegar um lenço. 294 00:25:41,041 --> 00:25:43,085 Ele me empurrou contra a parede 295 00:25:45,212 --> 00:25:47,339 e falou que ia me engravidar, 296 00:25:47,422 --> 00:25:49,174 pra eu não poder me divorciar. 297 00:25:50,551 --> 00:25:54,596 Ela disse: "Durante a parte em que ele me empurrou contra a parede, 298 00:25:55,138 --> 00:25:57,850 ele falou que ia me engravidar de novo 299 00:25:57,933 --> 00:25:59,852 pra eu não poder me divorciar." 300 00:26:11,405 --> 00:26:13,532 Onde sua filha estava? 301 00:26:27,921 --> 00:26:30,215 Escondida no quarto dela. 302 00:26:36,346 --> 00:26:38,223 Ela acordou quando a polícia veio? 303 00:26:40,559 --> 00:26:41,560 Sim. 304 00:26:56,450 --> 00:26:59,828 "A polícia falou que eles levariam pelo menos seis meses 305 00:26:59,912 --> 00:27:01,997 pra processarem minha queixa. 306 00:27:02,623 --> 00:27:04,791 Que, se prendessem meu marido, 307 00:27:04,875 --> 00:27:07,503 eu não teria como me sustentar." 308 00:27:13,467 --> 00:27:15,969 Eles disseram mais alguma coisa? 309 00:27:34,863 --> 00:27:37,241 Olha como cresceu. 310 00:27:43,747 --> 00:27:45,832 Cresce. 311 00:27:49,837 --> 00:27:50,963 Olá. 312 00:27:54,716 --> 00:27:56,134 Ele é lindo. 313 00:27:57,678 --> 00:27:59,346 Ele é o meu Simba. 314 00:27:59,429 --> 00:28:01,807 Promete que vai cuidar direito do Simba? 315 00:28:05,519 --> 00:28:08,480 Lembra da história da mesa do haft sîn? 316 00:28:09,231 --> 00:28:11,692 Ela tem sete itens que começam com a letra S. 317 00:28:11,775 --> 00:28:14,069 E cada um simboliza uma coisa. 318 00:28:14,152 --> 00:28:15,529 Por exemplo, Simba. 319 00:28:15,612 --> 00:28:17,739 Simba também começa com a letra S. 320 00:28:17,823 --> 00:28:20,909 O que o Simba simboliza? Pode ser vivacidade. 321 00:28:21,827 --> 00:28:23,453 - Que isso? - É como a vida. 322 00:28:24,121 --> 00:28:27,791 Cheio de cor, felicidade e movimento. 323 00:28:27,875 --> 00:28:31,295 Viu como ele fica nadando todo brincalhão? 324 00:28:33,422 --> 00:28:34,882 O que mais a gente tem? 325 00:28:35,549 --> 00:28:37,426 Sumac, vinagre. 326 00:28:37,509 --> 00:28:40,512 - Muito bem, vinagre. - Moedas. 327 00:28:40,596 --> 00:28:42,890 Alho, zambujeiro. 328 00:28:43,473 --> 00:28:45,142 E o que o vinagre simboliza? 329 00:28:45,225 --> 00:28:46,226 Paciência. 330 00:28:46,310 --> 00:28:49,146 Muito bem. Você lembrou direitinho. 331 00:28:49,229 --> 00:28:50,522 E os outros... 332 00:28:51,273 --> 00:28:52,941 Moedas. 333 00:28:53,025 --> 00:28:54,151 O que simbolizam? 334 00:28:54,234 --> 00:28:55,360 Dinheiro. 335 00:28:55,444 --> 00:28:58,155 Isso mesmo! Você se lembrou direitinho. 336 00:28:58,238 --> 00:29:00,282 E a maçã. Meu item favorito. 337 00:29:01,742 --> 00:29:03,911 - Saúde? - Muito bem. 338 00:29:05,120 --> 00:29:07,289 Vamos acender esta vela também. 339 00:29:09,833 --> 00:29:13,921 Vela não começa com S, mas... 340 00:29:14,004 --> 00:29:18,133 elas são incluídas porque simbolizam luz. 341 00:29:22,679 --> 00:29:25,933 Mamãe, quando a gente vai pular a fogueira? 342 00:29:26,016 --> 00:29:28,519 Shay. É a Annabelle. 343 00:29:30,103 --> 00:29:32,231 Pode ficar com o Simba até eu voltar? 344 00:29:34,525 --> 00:29:37,110 Simba. 345 00:29:37,861 --> 00:29:40,697 A Shayda está aqui, quer começar do início? 346 00:29:41,198 --> 00:29:42,282 Oi, Shayda. 347 00:29:43,200 --> 00:29:47,037 O juiz concedeu um acesso temporário ao Hossein. 348 00:29:51,375 --> 00:29:52,376 Eu não... 349 00:29:52,459 --> 00:29:55,254 Significa que o Hossein pode ver a Mona. 350 00:29:55,337 --> 00:29:57,256 Sozinho. Sem supervisão. 351 00:29:58,048 --> 00:29:59,925 Aos sábados. Por metade do dia. 352 00:30:00,425 --> 00:30:04,930 Cortaram o acesso ao celular, mas aprovaram isso? 353 00:30:05,013 --> 00:30:06,932 Sei que não é o ideal, 354 00:30:07,015 --> 00:30:09,643 mas será melhor se cooperarmos. 355 00:30:09,726 --> 00:30:10,769 Até quando? 356 00:30:10,853 --> 00:30:13,272 A audiência de custódia, daqui a dois meses. 357 00:30:36,879 --> 00:30:38,297 Cadê você? 358 00:30:38,714 --> 00:30:40,883 Sou o passarinho 359 00:30:40,966 --> 00:30:43,510 Mudo e cansado 360 00:30:43,594 --> 00:30:47,514 Sou o passarinho Mudo e cansado 361 00:30:54,354 --> 00:30:58,650 Minhas penas estão sobre uma pedra 362 00:30:59,443 --> 00:31:04,031 Penas que adornavam sua roupa 363 00:31:04,114 --> 00:31:09,369 Agora adornam lindamente o solo 364 00:31:43,278 --> 00:31:44,279 Chocolate. 365 00:31:45,072 --> 00:31:46,073 Não? 366 00:32:27,406 --> 00:32:28,407 Olá. 367 00:32:29,324 --> 00:32:30,659 Oi. 368 00:32:32,578 --> 00:32:33,745 Oi. 369 00:32:34,913 --> 00:32:36,832 Olá, meu bem. 370 00:32:39,668 --> 00:32:41,420 Como está minha filhinha linda? 371 00:32:43,130 --> 00:32:44,548 Não vai abraçar o papai? 372 00:32:45,591 --> 00:32:46,967 Está 30 minutos atrasado. 373 00:32:47,843 --> 00:32:49,136 Desculpa. 374 00:32:50,304 --> 00:32:51,638 O papai estava rezando. 375 00:32:52,639 --> 00:32:54,600 Lembra quando a gente rezava juntos? 376 00:33:01,899 --> 00:33:04,526 Da próxima vez, pode ser às 13h? 377 00:33:06,695 --> 00:33:08,238 Gostei do seu cabelo assim. 378 00:33:09,239 --> 00:33:10,240 Toma. 379 00:33:10,324 --> 00:33:12,534 Olha o que o papai comprou pra você. 380 00:33:14,161 --> 00:33:15,579 É o uniforme da Seleção. 381 00:33:15,662 --> 00:33:16,663 IRÃ 382 00:33:16,747 --> 00:33:19,333 Pra você ficar igual a um jogador profissional. 383 00:33:20,792 --> 00:33:23,045 Comprei as chuteiras há dois meses. 384 00:33:23,128 --> 00:33:24,463 Espero que sirva. 385 00:33:24,546 --> 00:33:25,631 Toma, filha. 386 00:33:27,424 --> 00:33:28,634 E isto é pra você. 387 00:33:29,551 --> 00:33:31,220 - Vamos, pega. - Não quero. 388 00:33:31,303 --> 00:33:33,347 Abre, por favor. 389 00:33:34,056 --> 00:33:35,349 Anda, pega. 390 00:33:36,016 --> 00:33:37,559 - Não quero. - Abre. 391 00:33:37,643 --> 00:33:39,561 - Falei que não quero. - Por favor. 392 00:33:46,151 --> 00:33:47,152 Shayda. 393 00:33:48,278 --> 00:33:50,113 Quando vai parar com os joguinhos? 394 00:33:51,532 --> 00:33:53,325 Aceito o que você quiser. 395 00:33:53,408 --> 00:33:55,202 Pode parar de usar o hijabe. 396 00:33:56,578 --> 00:33:57,746 Eu mudei. 397 00:33:58,747 --> 00:34:00,666 Sou o melhor aluno da turma. 398 00:34:02,042 --> 00:34:04,378 Falei com a embaixada sobre sua bolsa. 399 00:34:04,461 --> 00:34:06,004 Acho que vão aprová-la. 400 00:34:09,216 --> 00:34:10,634 Divirta-se, meu bem. 401 00:34:13,929 --> 00:34:14,929 Tchau. 402 00:34:20,853 --> 00:34:22,187 Vamos, filha. 403 00:34:30,737 --> 00:34:31,737 Vai. 404 00:34:35,701 --> 00:34:37,619 Você está cansada? 405 00:34:37,703 --> 00:34:39,663 Corre. Vamos! 406 00:34:44,293 --> 00:34:46,420 Vem, pega a bola. 407 00:34:46,503 --> 00:34:47,754 Pega. 408 00:34:50,424 --> 00:34:51,425 Olha só. 409 00:34:51,507 --> 00:34:53,051 Vou fazer uma carretilha. 410 00:34:56,679 --> 00:34:58,015 Sua vez. 411 00:34:58,098 --> 00:34:59,683 Muito bem! 412 00:34:59,766 --> 00:35:01,226 Agora pega a bola. 413 00:35:01,310 --> 00:35:02,477 Chuta pra cá. 414 00:35:03,562 --> 00:35:04,771 Muito bem. 415 00:35:28,212 --> 00:35:31,465 Tem um McDonald's perto da sua casa nova? 416 00:35:39,598 --> 00:35:40,682 Tem um parque? 417 00:35:44,353 --> 00:35:47,022 A gente pode treinar a carretilha lá. 418 00:35:49,358 --> 00:35:51,944 Tem umas árvores grandonas. 419 00:35:53,570 --> 00:35:54,571 Que legal. 420 00:36:07,793 --> 00:36:09,002 O Simba! 421 00:36:26,895 --> 00:36:29,064 Quando a gente vai ver O Rei Leão? 422 00:36:29,648 --> 00:36:31,692 Da próxima vez a gente vê, está bem? 423 00:36:38,699 --> 00:36:39,992 O que é isso? 424 00:36:40,993 --> 00:36:42,619 O papai tem que se preparar 425 00:36:42,703 --> 00:36:45,330 pra uma prova importante na universidade. 426 00:36:45,873 --> 00:36:46,999 Pra quê? 427 00:36:47,541 --> 00:36:52,546 Estamos testando células sanguíneas de vacas doentes. 428 00:36:53,672 --> 00:36:56,842 Sabia que no Irã tem um tantão de vacas doentes? 429 00:36:58,844 --> 00:37:01,930 O papai vai voltar pra lá e vai ajudar. 430 00:37:03,432 --> 00:37:05,434 Depois que eu me tornar médico. 431 00:37:06,143 --> 00:37:10,606 Aí a gente vai ter uma casa enorme perto das montanhas. 432 00:37:15,736 --> 00:37:16,820 O que foi? 433 00:37:18,405 --> 00:37:21,366 Você vai machucar a mamãe de novo? 434 00:37:33,670 --> 00:37:35,130 Ele ligou algumas vezes. 435 00:37:38,509 --> 00:37:39,510 É mesmo? 436 00:37:40,302 --> 00:37:41,637 O que ele falou? 437 00:37:42,387 --> 00:37:44,765 Perguntou como você estava. 438 00:37:47,518 --> 00:37:51,146 Ele falou que vai voltar pro Irã depois que se formar. 439 00:37:53,232 --> 00:37:54,900 Por causa da bolsa de estudos, 440 00:37:54,983 --> 00:37:56,735 ele se sente responsável. 441 00:37:56,818 --> 00:37:57,819 Interessante. 442 00:38:03,158 --> 00:38:04,159 Então... 443 00:38:05,077 --> 00:38:06,787 onde você está morando? 444 00:38:16,839 --> 00:38:17,923 Abrigo pra mulheres. 445 00:38:21,134 --> 00:38:22,427 Você está bem lá? 446 00:38:25,681 --> 00:38:27,766 Sabe que pode contar comigo, né? 447 00:38:34,273 --> 00:38:35,691 Não sei o que fazer. 448 00:38:40,070 --> 00:38:41,822 Se eu voltar, ele leva a Mona. 449 00:38:41,905 --> 00:38:43,365 Ele não aceita o divórcio. 450 00:38:48,453 --> 00:38:50,122 Não quer contar o que houve? 451 00:38:52,499 --> 00:38:54,877 Ele falou que vocês brigaram. 452 00:40:46,321 --> 00:40:47,948 Oi, meu bem! 453 00:40:52,327 --> 00:40:53,954 Eu ganhei um boneco do Simba. 454 00:40:54,037 --> 00:40:55,330 Que lindo. 455 00:40:59,293 --> 00:41:01,211 - Onde você estava? - Bem... 456 00:41:02,254 --> 00:41:04,798 Eu não atrasaria se tivesse mais tempo. 457 00:41:04,882 --> 00:41:06,800 Ônibus sanfona! 458 00:41:06,884 --> 00:41:08,468 - Por que não tenho? - Vem. 459 00:41:09,636 --> 00:41:12,097 - Responde! - Porque esse é o combinado. 460 00:41:12,890 --> 00:41:14,892 - Simba! - Vem, filha. 461 00:41:48,550 --> 00:41:54,097 Ah, minha cidade natal Minhas lembranças 462 00:41:54,181 --> 00:41:59,269 Me leve com você 463 00:41:59,353 --> 00:42:04,233 Minha querida e solitária Teerã 464 00:42:04,316 --> 00:42:09,446 A cidade dos meus sonhos 465 00:42:10,113 --> 00:42:15,369 Meu coração não suporta o silêncio 466 00:42:15,452 --> 00:42:20,541 Anseio por ti, Teerã 467 00:42:41,645 --> 00:42:44,439 Mamãe. 468 00:42:44,523 --> 00:42:45,816 Eu amo essa cor. 469 00:42:46,608 --> 00:42:49,862 Isso é novo. Que horas ele vai chegar? 470 00:42:50,362 --> 00:42:51,363 Nove. 471 00:42:52,072 --> 00:42:53,282 Ele vai levar amigos? 472 00:42:54,533 --> 00:42:57,494 Coroas também precisam de amor. 473 00:42:57,578 --> 00:43:00,247 Todos são livres 474 00:43:00,330 --> 00:43:02,082 Para se sentirem bem 475 00:43:02,624 --> 00:43:03,959 Você não é velha. 476 00:43:04,042 --> 00:43:07,379 Todos são livres Para se sentirem bem 477 00:43:07,462 --> 00:43:10,799 Mamãe, a gente também pode ir? 478 00:43:10,883 --> 00:43:13,427 Não. É só pra adultos. 479 00:43:13,510 --> 00:43:16,013 Mas a gente quer ver o Sr. Pierre. 480 00:43:16,096 --> 00:43:18,515 Hoje não. Pode ir na semana que vem. 481 00:43:20,184 --> 00:43:21,185 Por que não vem? 482 00:43:21,894 --> 00:43:22,895 Mona. Não posso. 483 00:43:22,978 --> 00:43:24,521 Lara fica em casa. 484 00:43:25,189 --> 00:43:26,565 Precisa dançar. 485 00:43:27,983 --> 00:43:33,447 Todos são livres Para se sentirem bem 486 00:43:33,530 --> 00:43:34,531 Fica pra próxima. 487 00:43:35,282 --> 00:43:38,660 Que próxima? A vida é curta. 488 00:43:39,161 --> 00:43:41,455 - Deixa a princesa persa pra lá. - Cathy. 489 00:43:42,915 --> 00:43:44,291 Shayda, não se preocupe. 490 00:43:51,089 --> 00:43:53,759 A gente montou a mesa do haft sîn juntas. 491 00:43:54,468 --> 00:43:58,430 A Mona amou o peixinho-dourado. O nome dele é Simba. 492 00:44:00,098 --> 00:44:01,725 E... 493 00:44:01,808 --> 00:44:06,522 Na mercearia não tinha tudo. Não tinha samanu. 494 00:44:06,605 --> 00:44:07,814 Entendi. 495 00:44:09,358 --> 00:44:12,736 Pode me dar a receita? Eu mesma posso preparar. 496 00:44:12,819 --> 00:44:14,613 Não tem nada melhor pra fazer? 497 00:44:16,281 --> 00:44:18,408 Não é difícil, eu consigo preparar. 498 00:44:19,785 --> 00:44:23,247 Não consigo comer nem dormir, estou preocupada com você. 499 00:44:23,330 --> 00:44:25,582 A vida de ninguém é perfeita. 500 00:44:25,666 --> 00:44:28,752 Pelo menos ele é um bom pai. 501 00:44:29,294 --> 00:44:30,295 Vai começar? 502 00:44:30,379 --> 00:44:33,006 Ele vai ser médico. 503 00:44:33,090 --> 00:44:34,925 Ele vai dar um jeito na vida. 504 00:44:35,008 --> 00:44:37,094 Não seja insensata. Eu imploro. 505 00:44:37,177 --> 00:44:39,429 Quando vai parar com isso? 506 00:44:39,513 --> 00:44:40,764 Escuta... 507 00:44:40,848 --> 00:44:43,642 Pode parar de se preocupar comigo? 508 00:44:43,725 --> 00:44:45,644 Pare de se preocupar tanto. 509 00:44:45,727 --> 00:44:48,272 - Não vou mais ligar... - Como pode dizer isso? 510 00:44:48,355 --> 00:44:50,649 - Não vai ter notícias minhas. - Escuta! 511 00:44:50,732 --> 00:44:54,111 Sabe o que estão dizendo sobre você? 512 00:44:54,194 --> 00:44:56,655 Você deve ter feito algo de errado 513 00:44:56,738 --> 00:44:59,366 pra eles falarem assim. 514 00:44:59,908 --> 00:45:02,369 E a fofoca chegou até o Irã. 515 00:45:24,433 --> 00:45:25,434 Você está bem? 516 00:45:26,643 --> 00:45:28,061 Sim, era minha mãe. 517 00:45:30,314 --> 00:45:32,107 Vem. Senta. 518 00:45:40,240 --> 00:45:41,575 Precisa de tempo. 519 00:45:46,580 --> 00:45:47,581 Quem é esse? 520 00:45:50,209 --> 00:45:51,210 Meu filho. 521 00:45:52,669 --> 00:45:53,670 Posso ver? 522 00:46:00,093 --> 00:46:01,094 Ele é fofo. 523 00:46:07,267 --> 00:46:08,519 Já é um garotão. 524 00:46:09,937 --> 00:46:11,563 No primeiro dia de aula. 525 00:46:13,023 --> 00:46:14,107 Aqui, com o pai. 526 00:46:18,820 --> 00:46:20,072 Não tem visto ele? 527 00:46:24,326 --> 00:46:26,203 Já faz 886 dias. 528 00:46:30,457 --> 00:46:31,583 Sinto muito. 529 00:46:39,466 --> 00:46:40,467 Oi. 530 00:46:41,009 --> 00:46:42,135 Dormiu bem? 531 00:46:43,345 --> 00:46:44,638 Quem é esse? 532 00:46:46,056 --> 00:46:47,432 É o filho dela. 533 00:46:48,058 --> 00:46:49,601 Olha como ele é bonito. 534 00:46:49,685 --> 00:46:51,061 Ele está perdido? 535 00:46:54,982 --> 00:46:56,316 Dá um abraço na mamãe. 536 00:47:03,657 --> 00:47:04,700 Cadê ele? 537 00:47:09,663 --> 00:47:11,498 A polícia está procurando ele. 538 00:47:14,626 --> 00:47:16,086 Muito bem, Shayda. 539 00:47:18,297 --> 00:47:19,298 Qual deles? 540 00:47:29,016 --> 00:47:30,809 Viu? Ele brilha. 541 00:47:32,769 --> 00:47:33,770 Que legal. 542 00:47:37,065 --> 00:47:39,484 Não se preocupe. Vai servir. 543 00:47:41,820 --> 00:47:43,113 Vamos ver um filme. 544 00:47:44,198 --> 00:47:45,908 - Esse... - Gostei desse. 545 00:47:47,492 --> 00:47:49,912 Uma fada e cerejeiras. 546 00:48:38,126 --> 00:48:40,003 Vai, Shayda! 547 00:48:40,963 --> 00:48:41,964 Vamos! 548 00:48:59,731 --> 00:49:00,858 Saúde! 549 00:49:12,369 --> 00:49:13,996 Não! Chega. 550 00:49:14,079 --> 00:49:15,080 Já sou adulta. 551 00:49:15,163 --> 00:49:16,999 Não, você está bêbada. 552 00:49:17,082 --> 00:49:18,500 Está muito bêbada. 553 00:49:24,631 --> 00:49:27,176 - Aquele cara está me encarando. - Quem? 554 00:49:28,552 --> 00:49:30,137 Você está atrasado. 555 00:49:32,681 --> 00:49:34,224 - Aqui é legal. - É. 556 00:49:34,933 --> 00:49:37,060 Shayda, esse é meu priminho, Farhad. 557 00:49:37,144 --> 00:49:38,145 Priminho? 558 00:49:38,937 --> 00:49:39,938 Olá. 559 00:49:40,022 --> 00:49:41,648 - Olá. Como vai? - Bem. 560 00:49:42,191 --> 00:49:44,610 - Quer outra bebida? - Não, obrigada. 561 00:49:44,693 --> 00:49:46,570 Tequila! 562 00:49:49,531 --> 00:49:51,491 - Não se preocupe. - Ele sabe do... 563 00:49:51,575 --> 00:49:53,327 Ele acabou de chegar do Canadá. 564 00:49:53,410 --> 00:49:54,912 Ele não conhece ninguém. 565 00:49:54,995 --> 00:49:56,580 Saúde! 566 00:50:14,973 --> 00:50:15,974 Ele é um gatinho. 567 00:51:06,233 --> 00:51:11,071 Todos são livres Para se sentirem bem 568 00:51:13,448 --> 00:51:18,453 Todos são livres Para se sentirem bem 569 00:51:51,820 --> 00:51:52,863 Shayda! 570 00:51:52,946 --> 00:51:53,947 Espera! 571 00:51:55,574 --> 00:51:56,658 Espera! 572 00:51:58,035 --> 00:51:59,953 Aonde você vai? O que aconteceu? 573 00:52:01,705 --> 00:52:03,582 - Por que ele está aqui? - Quem? 574 00:52:04,208 --> 00:52:05,375 O Hossein! 575 00:52:06,084 --> 00:52:07,169 Como assim? 576 00:52:07,753 --> 00:52:11,965 Acha que contei pra alguém? Juro por Deus que não contei. 577 00:52:12,799 --> 00:52:16,136 Se fosse o Hossein, ele já estaria aqui! 578 00:52:21,975 --> 00:52:26,021 É assim que quer viver sua vida? 579 00:52:44,414 --> 00:52:45,749 Coma tudo. 580 00:52:45,832 --> 00:52:47,876 Não é justo! 581 00:52:49,253 --> 00:52:53,757 Você pode se divertir com suas amigas, mas eu não posso. 582 00:52:53,841 --> 00:52:56,093 Já expliquei por que não podemos ir. 583 00:52:56,176 --> 00:52:58,595 Se não quer comer, vá pro seu quarto. 584 00:53:00,180 --> 00:53:01,181 Menina teimosa. 585 00:53:02,474 --> 00:53:03,684 Desculpa. 586 00:53:05,894 --> 00:53:07,479 Está delicioso. Obrigada. 587 00:53:12,860 --> 00:53:13,861 O que foi, Mona? 588 00:53:14,695 --> 00:53:16,238 Noite de saltar fogueira... 589 00:53:18,448 --> 00:53:20,868 Olha que desenhos mais lindos. 590 00:53:24,037 --> 00:53:25,372 Acha que ele estará lá? 591 00:53:28,125 --> 00:53:29,501 Posso ir com vocês. 592 00:53:55,777 --> 00:53:57,863 Lembra? "Eu te dou meu amarelo. 593 00:53:57,946 --> 00:53:59,615 Você me dá seu vermelho." 594 00:53:59,698 --> 00:54:02,367 Eu te dou meu amarelo, você me dá seu vermelho. 595 00:54:02,451 --> 00:54:04,578 Eu te dou amarelo, você me dá vermelho. 596 00:54:04,661 --> 00:54:05,829 Muito bem! 597 00:54:05,913 --> 00:54:07,789 Você pulou muito alto. 598 00:54:07,873 --> 00:54:09,625 Eu quero ir de novo. 599 00:54:09,708 --> 00:54:12,252 Tem muita gente. Vamos pra lá. 600 00:54:20,761 --> 00:54:22,971 Olha que dança bonita. 601 00:54:34,608 --> 00:54:36,443 Ela dança muito bem. 602 00:54:40,656 --> 00:54:41,698 Lá está a Elly. 603 00:54:44,409 --> 00:54:46,453 - Oi. - Olá. 604 00:54:47,704 --> 00:54:48,830 Tudo bem? 605 00:54:51,834 --> 00:54:53,710 - Olá. Sou a Elly. - Olá. 606 00:54:53,794 --> 00:54:55,087 - Parviz. - Joyce. 607 00:54:56,421 --> 00:54:59,341 - Tudo bem? - Achei que você não vinha. 608 00:54:59,424 --> 00:55:00,968 A Mona tinha que vir. 609 00:55:01,051 --> 00:55:03,345 Olá, menina linda. 610 00:55:03,428 --> 00:55:05,097 Ela é a sua cara. 611 00:55:09,351 --> 00:55:11,478 Mamãe, eu quero milho. 612 00:55:11,562 --> 00:55:14,273 Meu bem, você já jantou. 613 00:55:14,356 --> 00:55:15,858 Mas o milho... 614 00:55:16,400 --> 00:55:17,401 Shay. 615 00:55:19,278 --> 00:55:21,738 Tenho que ir. Você quer ficar ou... 616 00:55:25,367 --> 00:55:27,119 A gente pode voltar de ônibus. 617 00:55:27,202 --> 00:55:29,079 - Tenha cuidado. - Sim. 618 00:55:30,247 --> 00:55:31,790 O que vai fazer no Noruz? 619 00:55:31,874 --> 00:55:32,916 Ainda não sei. 620 00:55:33,792 --> 00:55:35,252 A Elly vai dar uma festa. 621 00:55:36,879 --> 00:55:38,755 Vocês podiam ir. 622 00:55:39,298 --> 00:55:40,549 Não é, Parviz? 623 00:55:41,550 --> 00:55:43,802 Claro. Quanto mais gente, melhor. 624 00:55:45,262 --> 00:55:46,513 Quem vai? 625 00:55:46,597 --> 00:55:49,683 Amigos da universidade, colegas de trabalho do Parviz. 626 00:55:52,728 --> 00:55:54,271 Você também estuda aqui? 627 00:55:55,439 --> 00:55:56,982 Eu estava estudando Inglês 628 00:55:57,065 --> 00:55:59,234 pra conseguir meu diploma, mas... 629 00:55:59,318 --> 00:56:01,361 Eles cancelaram a bolsa dela. 630 00:56:04,323 --> 00:56:06,408 Por que não vem estudar com a gente? 631 00:56:06,491 --> 00:56:08,785 A gente passa a tarde na biblioteca. 632 00:56:08,869 --> 00:56:10,078 Sim, quem sabe. 633 00:56:11,079 --> 00:56:13,207 Se quiser, podemos falar inglês. 634 00:56:13,290 --> 00:56:15,209 Não. Ele tem que praticar persa. 635 00:56:15,292 --> 00:56:17,586 Ele ficou muito ocidentalizado no Canadá. 636 00:56:17,669 --> 00:56:20,380 Meu persa não é ruim. Eu sou iraniano. 637 00:56:21,006 --> 00:56:22,758 Seu sotaque é fofo. 638 00:56:25,802 --> 00:56:28,138 Você cresceu no Irã, como a Elly? 639 00:56:30,933 --> 00:56:32,559 Você tem família aqui? 640 00:56:37,606 --> 00:56:38,774 Somos só nós duas. 641 00:56:40,150 --> 00:56:41,360 Com licença. 642 00:56:47,950 --> 00:56:50,244 Temos descontos especiais de Ano Novo. 643 00:56:50,327 --> 00:56:51,328 Obrigado. 644 00:56:54,498 --> 00:56:56,375 Olha o peixinho. 645 00:56:57,751 --> 00:56:58,752 Que bonito. 646 00:56:59,294 --> 00:57:01,505 Mas é meio caro, filha. 647 00:57:02,297 --> 00:57:03,715 O que acha desse? 648 00:57:03,799 --> 00:57:05,509 Mas o peixinho... 649 00:57:06,134 --> 00:57:07,386 Quanto custa? 650 00:57:07,469 --> 00:57:09,429 Com o desconto, 30 dólares. 651 00:57:09,513 --> 00:57:10,556 Obrigado. 652 00:57:10,639 --> 00:57:13,642 - Não, eu pago. - Não precisa. 653 00:57:14,393 --> 00:57:15,394 Obrigado. 654 00:57:17,104 --> 00:57:18,438 Aqui está. 655 00:57:19,064 --> 00:57:20,315 Feliz Ano Novo. 656 00:57:20,399 --> 00:57:21,525 Pra você também. 657 00:57:22,818 --> 00:57:25,112 - Como se diz? - Obrigada. 658 00:57:25,654 --> 00:57:28,323 Obrigada. Não precisava. 659 00:57:28,407 --> 00:57:30,576 Foi um prazer. Disponha. 660 00:57:34,246 --> 00:57:36,373 Pode colocar pra mim? 661 00:57:36,456 --> 00:57:38,792 Claro. Me dá aqui. 662 00:57:53,682 --> 00:57:55,267 Me promete uma coisa? 663 00:57:56,226 --> 00:57:58,854 Nosso novo amigo tem que ser um segredo. 664 00:57:58,937 --> 00:58:00,606 Ou seu pai vai ficar bravo. 665 00:58:04,776 --> 00:58:05,777 Promete? 666 00:58:25,756 --> 00:58:27,132 Que vestido bonito. 667 00:58:29,718 --> 00:58:30,928 E está de brinco. 668 00:58:33,347 --> 00:58:35,390 Agora é uma garota ocidental? 669 00:58:37,142 --> 00:58:38,769 Com quem está saindo? 670 00:58:39,520 --> 00:58:40,521 Com ninguém. 671 00:58:45,692 --> 00:58:46,693 Escuta. 672 00:58:48,320 --> 00:58:50,405 Pode mudar sua aparência, 673 00:58:51,365 --> 00:58:56,328 mas isso não muda quem você realmente é. 674 00:58:58,914 --> 00:59:00,165 Lembre-se disso. 675 00:59:07,631 --> 00:59:08,632 Vamos. 676 00:59:09,591 --> 00:59:10,926 Vamos, filha. 677 00:59:15,055 --> 00:59:16,181 Tchau. 678 01:00:20,871 --> 01:00:22,206 Farhad. 679 01:00:25,375 --> 01:00:26,376 Farhad. 680 01:00:27,336 --> 01:00:28,337 Olá. 681 01:00:29,129 --> 01:00:31,048 - Oi. Como vai? - Bem. E você? 682 01:00:32,799 --> 01:00:34,092 O que está lendo? 683 01:00:34,760 --> 01:00:37,012 Profissionalismo em Engenharia, Volume 2. 684 01:00:37,888 --> 01:00:40,015 - Interessante. - Nem um pouco. 685 01:00:41,683 --> 01:00:43,185 Cadê o pessoal? 686 01:00:43,268 --> 01:00:44,561 Ali. 687 01:00:59,368 --> 01:01:00,869 Eu adoro o outono. 688 01:01:03,956 --> 01:01:06,333 - É lindo. - É. 689 01:01:09,837 --> 01:01:12,965 Ainda me sinto deslocada aqui. 690 01:01:16,009 --> 01:01:19,471 O Noruz está chegando, mas não há sinal da primavera. 691 01:01:21,723 --> 01:01:25,352 As árvores não estão florescendo. A grama não está verde. 692 01:01:26,019 --> 01:01:27,563 Parece... 693 01:01:28,647 --> 01:01:32,442 Parece uma troca de pele, um desapego. 694 01:01:33,735 --> 01:01:35,028 Um desapego. 695 01:01:36,029 --> 01:01:37,155 Isso é profundo. 696 01:01:38,448 --> 01:01:39,533 Desapegar. 697 01:01:43,662 --> 01:01:44,830 Você tem razão. 698 01:01:47,249 --> 01:01:49,376 Vamos parar um momento pra desapegar. 699 01:01:50,752 --> 01:01:51,795 Desapegar do quê? 700 01:01:52,921 --> 01:01:54,006 Do que você quiser. 701 01:01:55,340 --> 01:01:56,800 Estou falando sério. 702 01:01:56,884 --> 01:01:57,968 Quer dizer... 703 01:01:58,927 --> 01:02:00,554 Feche os olhos. 704 01:02:01,221 --> 01:02:02,681 Por que fechar os olhos? 705 01:02:02,764 --> 01:02:05,559 Pra que possa visualizar do que está desapegando. 706 01:02:05,642 --> 01:02:07,227 Ou não vai funcionar. 707 01:02:08,729 --> 01:02:10,647 Também devia desapegar disso. 708 01:02:13,275 --> 01:02:14,776 Você está pronta? 709 01:02:18,614 --> 01:02:20,449 Um, dois... 710 01:02:21,992 --> 01:02:23,744 Quando eu disser "três", 711 01:02:23,827 --> 01:02:26,538 vamos respirar fundo. 712 01:02:26,622 --> 01:02:28,248 Pra desapegar. 713 01:02:29,750 --> 01:02:31,335 Um... 714 01:02:31,418 --> 01:02:32,544 dois... 715 01:02:33,420 --> 01:02:34,630 três. 716 01:02:54,233 --> 01:02:55,484 Você desapegou? 717 01:02:58,820 --> 01:02:59,821 Ótimo. 718 01:03:46,368 --> 01:03:47,369 Muito bem. 719 01:03:47,911 --> 01:03:49,204 Olha aqui. 720 01:03:49,288 --> 01:03:51,665 "O papai trouxe..." 721 01:03:52,708 --> 01:03:53,834 "Água". 722 01:03:53,917 --> 01:03:56,753 "O papai trouxe água." Muito bem. 723 01:03:57,588 --> 01:03:59,882 "O papai trouxe..." 724 01:04:00,632 --> 01:04:01,884 "O papai..." 725 01:04:03,385 --> 01:04:05,387 E a mamãe? 726 01:04:05,470 --> 01:04:08,348 Não, é só o papai. 727 01:04:08,432 --> 01:04:10,726 Vamos achar outro exercício. 728 01:04:10,809 --> 01:04:12,686 Este aqui. 729 01:04:12,769 --> 01:04:14,646 "Isto é um..." 730 01:04:17,774 --> 01:04:20,652 Me dá isso. 731 01:04:20,736 --> 01:04:22,487 Concentre-se. É importante. 732 01:04:23,363 --> 01:04:24,948 "Isto é um..." 733 01:04:31,455 --> 01:04:35,501 Se o papai der um presente, você vai se esforçar mais? 734 01:04:36,168 --> 01:04:37,419 Muito bem. 735 01:04:41,298 --> 01:04:42,466 Olha só isso. 736 01:04:44,551 --> 01:04:48,805 Olha o que a vovó mandou pra você. 737 01:04:49,848 --> 01:04:51,350 É a Casa de Deus. 738 01:04:54,478 --> 01:04:55,812 Gostou? 739 01:05:07,866 --> 01:05:09,701 Quem te deu isso? 740 01:05:12,955 --> 01:05:14,122 A mamãe. 741 01:05:18,752 --> 01:05:21,171 Toma, pratique com ela. 742 01:05:22,464 --> 01:05:23,924 Vem, querida. 743 01:05:24,007 --> 01:05:25,968 Você não devia matricular ela? 744 01:05:26,051 --> 01:05:27,427 Está ficando pra trás. 745 01:05:27,511 --> 01:05:30,097 Desde quando se preocupa com os estudos dela? 746 01:05:30,180 --> 01:05:31,515 Desde sempre. 747 01:05:32,432 --> 01:05:35,018 A escola persa fica muito longe. Vem. 748 01:05:35,102 --> 01:05:37,896 Como ela vai se adaptar à escola em Teerã? 749 01:05:41,400 --> 01:05:42,860 Tudo bem. Vamos praticar. 750 01:05:42,943 --> 01:05:44,236 Vem, filha. 751 01:05:52,327 --> 01:05:53,537 Que bonito. 752 01:05:54,872 --> 01:05:56,415 Quem deu isso pra ela? 753 01:05:56,498 --> 01:05:57,499 Uma amiga. 754 01:05:58,750 --> 01:06:00,002 Que amiga? 755 01:06:03,755 --> 01:06:04,798 A Elly. 756 01:06:09,761 --> 01:06:13,473 Então está se encontrando com a Elly de novo? 757 01:06:14,057 --> 01:06:16,393 - E daí? - Não me enrola. 758 01:06:16,476 --> 01:06:19,271 Eu não posso saber com quem minha filha socializa? 759 01:06:27,070 --> 01:06:28,697 Você está bem, filha? 760 01:06:42,461 --> 01:06:44,129 Eu não acreditei. 761 01:06:44,213 --> 01:06:46,048 Achei que era minha imaginação. 762 01:06:46,131 --> 01:06:47,466 Gosto de você. 763 01:06:48,217 --> 01:06:49,468 Eu gosto muito... 764 01:06:55,807 --> 01:06:57,434 E se ele não me quiser? 765 01:07:01,396 --> 01:07:04,066 E se ele não puder... 766 01:07:04,691 --> 01:07:05,734 Senta aqui. 767 01:07:10,614 --> 01:07:12,282 O poeta Hafez vai saber. 768 01:07:14,201 --> 01:07:15,202 Vamos tentar. 769 01:07:18,705 --> 01:07:19,748 Feche os olhos, 770 01:07:20,999 --> 01:07:22,000 faça um pedido 771 01:07:23,085 --> 01:07:26,880 e abra uma página com o dedo, assim. 772 01:07:56,118 --> 01:08:00,664 "Seu José perdido voltará para Canaã Não se aflija 773 01:08:01,999 --> 01:08:04,918 A casa cheia de tristeza Se tornará um jardim 774 01:08:05,002 --> 01:08:06,003 Não se aflija 775 01:08:07,713 --> 01:08:11,633 Oh, coração aflito Você vai se curar, não se aflija 776 01:08:12,259 --> 01:08:16,430 Essa mente inquieta vai se acalmar Não se aflija" 777 01:08:21,100 --> 01:08:25,564 "Seu José perdido voltará para Canaã Não se aflija 778 01:08:26,773 --> 01:08:30,736 A casa cheia de tristeza Se tornará um jardim 779 01:08:30,819 --> 01:08:31,987 Não se aflija 780 01:08:34,156 --> 01:08:38,327 Oh, coração aflito Você vai se curar, não se aflija 781 01:08:39,703 --> 01:08:43,832 Essa mente inquieta vai se acalmar 782 01:08:43,916 --> 01:08:45,125 Não se aflija" 783 01:08:48,295 --> 01:08:49,755 É lindo. 784 01:08:56,929 --> 01:08:58,221 Como ele sabe? 785 01:08:58,305 --> 01:09:00,015 Ele sabe de tudo. 786 01:09:02,809 --> 01:09:04,520 O Hafez sempre está certo. 787 01:09:05,437 --> 01:09:06,438 Obrigada. 788 01:09:28,502 --> 01:09:29,502 Vamos. 789 01:09:30,337 --> 01:09:32,421 Vem, Mona. Ele chegou. 790 01:09:32,506 --> 01:09:33,506 Meninas! 791 01:09:51,859 --> 01:09:53,193 Olha quem está aqui. 792 01:10:08,125 --> 01:10:10,377 - Senti muita saudade. - Eu também. 793 01:10:16,049 --> 01:10:18,260 - Obrigada. - Fico feliz em ajudar. 794 01:10:22,181 --> 01:10:23,390 Olha só pra você. 795 01:10:24,349 --> 01:10:26,435 Olha como está grande. O seu cabelo! 796 01:10:27,394 --> 01:10:28,687 Vamos deixá-los. 797 01:10:32,941 --> 01:10:34,234 Tenho algo pra você. 798 01:10:35,569 --> 01:10:36,570 É pra você. 799 01:10:37,738 --> 01:10:39,823 - Obrigado. - Imagina. 800 01:10:39,907 --> 01:10:42,701 Quer tirar sua mochila? 801 01:10:42,784 --> 01:10:44,578 Quer que eu tire pra você? 802 01:11:03,305 --> 01:11:07,100 Fiquem em duplas, como se estivéssemos numa discoteca. 803 01:11:08,143 --> 01:11:09,978 Agora, gira. 804 01:11:10,062 --> 01:11:11,104 Vamos. 805 01:11:13,440 --> 01:11:15,192 Um, dois. 806 01:11:15,275 --> 01:11:16,985 Um, dois. 807 01:11:18,403 --> 01:11:19,530 Muito bem! 808 01:11:23,534 --> 01:11:25,953 Procure um parceiro. 809 01:11:26,036 --> 01:11:27,871 Já tenho um. 810 01:11:28,664 --> 01:11:30,415 Com um parceiro... 811 01:11:32,251 --> 01:11:33,877 Isso. 812 01:11:40,551 --> 01:11:42,052 Muito bem. 813 01:11:46,056 --> 01:11:49,101 - A festa é aqui. - Sim. 814 01:11:52,187 --> 01:11:55,107 Vem, Joyce. Vem dançar com a gente! 815 01:11:55,732 --> 01:11:57,860 Ei. Que legal. 816 01:11:57,943 --> 01:11:59,570 A gente imita eles? 817 01:11:59,653 --> 01:12:01,780 - Pode imitar a Mona. - A Mona? 818 01:12:03,156 --> 01:12:04,157 Vem. 819 01:12:07,828 --> 01:12:08,912 Isso! 820 01:12:11,582 --> 01:12:12,583 Gira. 821 01:12:14,668 --> 01:12:16,503 Não se esqueçam de mim! 822 01:12:18,797 --> 01:12:21,508 - É uma festa! - Boate persa? 823 01:12:23,385 --> 01:12:25,888 - Sacudam como a Shayda! - O ombro. 824 01:12:29,266 --> 01:12:30,267 O ombro. 825 01:12:31,810 --> 01:12:33,812 Ensina pra elas, Mona. 826 01:12:40,694 --> 01:12:42,613 Pra baixo... 827 01:12:42,696 --> 01:12:44,907 Pra cima! 828 01:12:51,079 --> 01:12:53,123 Vai, Shayda! 829 01:12:55,584 --> 01:12:58,170 Por isso ela é magra. É! 830 01:13:03,342 --> 01:13:04,760 - Legal. - Que fofo. 831 01:13:04,843 --> 01:13:06,762 Que lindo, Mona. 832 01:13:12,601 --> 01:13:14,478 Você está se saindo muito bem! 833 01:13:15,854 --> 01:13:16,855 Olha o Tobias. 834 01:13:16,939 --> 01:13:19,191 Rei Leão! 835 01:13:19,274 --> 01:13:21,568 Sim, filha, vamos ver O Rei Leão. 836 01:13:21,652 --> 01:13:24,613 - Por que não vem também? - É, mamãe, vem. 837 01:13:25,489 --> 01:13:27,574 Não, sua mãe não pode ir. 838 01:13:28,742 --> 01:13:30,536 Ela tem outros amigos. 839 01:13:32,079 --> 01:13:34,039 Seu pai está brincando. 840 01:13:35,165 --> 01:13:36,708 Te vejo às 17h. 841 01:13:38,126 --> 01:13:39,127 Vamos. 842 01:13:40,921 --> 01:13:42,798 Vamos ver O Rei Leão. 843 01:13:50,681 --> 01:13:54,017 Vem. O Rei Leão é por aqui. 844 01:13:54,101 --> 01:13:56,061 Vamos chegar atrasados. Anda. 845 01:14:02,359 --> 01:14:03,777 Vamos, filha. 846 01:14:09,074 --> 01:14:12,494 Por que não fala pro papai sobre o novo amigo da mamãe? 847 01:14:16,456 --> 01:14:19,251 O Rei Leão é por aqui. Vem. 848 01:14:20,085 --> 01:14:22,045 CINEMA ACESSO PELO ELEVADOR 849 01:14:24,965 --> 01:14:27,634 CINEMA PRAÇA DE ALIMENTAÇÃO - L2 850 01:14:27,718 --> 01:14:30,095 Papai, o cinema é por ali. 851 01:14:46,278 --> 01:14:47,446 Fique aqui. 852 01:14:50,032 --> 01:14:51,366 Não saia daí. 853 01:15:29,780 --> 01:15:31,823 Papai, e O Rei Leão? 854 01:15:38,163 --> 01:15:41,166 É melhor a gente ficar calado. 855 01:15:41,250 --> 01:15:43,585 Ou a gente não vai ver O Rei Leão hoje. 856 01:15:50,217 --> 01:15:51,426 Não saia daí. 857 01:16:03,480 --> 01:16:04,898 Oi. Com licença. 858 01:16:06,316 --> 01:16:11,071 Estou procurando uma cafeteria no... 859 01:16:12,906 --> 01:16:14,783 Não sei, acho que é por ali. 860 01:16:33,886 --> 01:16:34,887 O que aconteceu? 861 01:16:37,139 --> 01:16:38,223 O que foi? 862 01:16:42,853 --> 01:16:44,563 Sinto muito, meu bem. 863 01:16:45,606 --> 01:16:46,815 Sinto muito. 864 01:16:51,236 --> 01:16:52,237 Eu... 865 01:16:52,779 --> 01:16:56,200 Eu só quero que a gente volte a ficar juntos. 866 01:17:06,168 --> 01:17:07,586 Sinto muito, meu bem. 867 01:17:09,796 --> 01:17:11,882 Promete que não vai falar pra sua mãe? 868 01:17:13,717 --> 01:17:15,052 Você promete? 869 01:17:35,656 --> 01:17:36,990 Olá. 870 01:17:39,952 --> 01:17:41,161 Você se divertiu? 871 01:17:42,663 --> 01:17:44,498 O que aconteceu com a sua saia? 872 01:17:44,581 --> 01:17:47,209 Ela queria uma calça nova, então comprei. 873 01:17:49,002 --> 01:17:50,587 Você viu O Rei Leão? 874 01:17:50,671 --> 01:17:53,090 Não chegamos a tempo. 875 01:17:56,552 --> 01:17:57,803 Perdemos. 876 01:18:03,433 --> 01:18:04,852 Vi você com aquele homem. 877 01:18:05,811 --> 01:18:07,062 Naquela loja. 878 01:18:08,272 --> 01:18:11,525 Eu vi vocês. Outras pessoas também viram. 879 01:18:16,947 --> 01:18:18,156 Aonde você vai? 880 01:18:21,618 --> 01:18:22,619 Shayda! 881 01:18:28,083 --> 01:18:29,084 Shayda! 882 01:18:32,838 --> 01:18:33,881 Espera. 883 01:18:36,925 --> 01:18:38,051 Ainda não terminei. 884 01:18:39,511 --> 01:18:40,637 Me deixa em paz. 885 01:18:41,180 --> 01:18:43,015 - Mandei parar! - Me deixa em paz! 886 01:18:43,098 --> 01:18:44,850 Eu fico de babá 887 01:18:44,933 --> 01:18:46,643 enquanto você se diverte? 888 01:18:46,727 --> 01:18:48,228 É isso mesmo? 889 01:18:48,312 --> 01:18:49,688 Tenho provas! 890 01:18:51,190 --> 01:18:53,734 Sabe o que farão com você no Irã? 891 01:18:53,817 --> 01:18:55,068 Vão te matar. 892 01:19:10,083 --> 01:19:13,921 Não pode ficar aqui, conseguir o divórcio 893 01:19:14,713 --> 01:19:16,548 e ficar com a menina. 894 01:19:16,632 --> 01:19:17,633 Entendeu? 895 01:19:19,009 --> 01:19:20,052 Vamos ver. 896 01:19:25,516 --> 01:19:27,267 Você ainda é minha esposa! 897 01:19:41,740 --> 01:19:42,950 Vamos, filha. 898 01:19:45,410 --> 01:19:46,495 Seu cinto. 899 01:19:50,624 --> 01:19:52,209 Shayda, o que aconteceu? 900 01:19:53,794 --> 01:19:56,088 - Shayda. - Vai! Vai, por favor! 901 01:19:57,631 --> 01:19:59,633 Ele está abusando da sorte. 902 01:20:47,556 --> 01:20:49,349 Como você se chama? 903 01:20:52,060 --> 01:20:53,562 Olá. 904 01:20:54,897 --> 01:20:59,109 Você é um amor. Passarinho lindo. 905 01:21:12,414 --> 01:21:14,166 Feliz Noruz. 906 01:21:15,209 --> 01:21:17,294 - Obrigada. - Nowruz mubarak. 907 01:21:17,377 --> 01:21:18,879 - Você que fez? - Sim. 908 01:21:24,092 --> 01:21:25,177 Como chama? 909 01:21:25,719 --> 01:21:27,387 Doce de amora. 910 01:21:27,471 --> 01:21:28,639 - Toot? - Toot. 911 01:21:30,349 --> 01:21:31,808 - Até mais, Deb. - Tchau. 912 01:21:33,143 --> 01:21:34,853 - Planejou algo? - Talvez. 913 01:21:36,563 --> 01:21:38,148 Não se divirta muito. 914 01:21:38,899 --> 01:21:41,735 - Nowru... - Nowruz mubarak. 915 01:21:41,818 --> 01:21:43,695 Nowruz mubarak. 916 01:21:43,779 --> 01:21:44,780 Obrigada. 917 01:21:46,114 --> 01:21:47,783 - Tchau. - Tchau. 918 01:23:06,987 --> 01:23:09,740 Um, dois... Mona, olha pra cá. 919 01:23:11,658 --> 01:23:12,951 Três. 920 01:23:16,038 --> 01:23:17,080 Deixa eu ver. 921 01:23:17,915 --> 01:23:19,208 Anda. Me dá. 922 01:23:21,043 --> 01:23:24,379 Olha como seu vestido está bonito. 923 01:23:28,509 --> 01:23:32,554 - Se ela ficar eu vou embora. - Como pode dizer isso? 924 01:23:32,638 --> 01:23:34,806 Deviam ter me avisado. 925 01:23:34,890 --> 01:23:38,310 Deviam ter me falado que tipo de festa seria. 926 01:23:38,393 --> 01:23:41,146 Olha quantos peixes-dourados. 927 01:23:42,105 --> 01:23:45,776 Um, dois, três... 928 01:23:46,777 --> 01:23:48,028 Quatro peixes. 929 01:23:48,111 --> 01:23:50,948 Não vou ficar no mesmo lugar que ela. 930 01:23:51,031 --> 01:23:54,535 Mas o Simba é mais bonito e mais inteligente. 931 01:23:54,618 --> 01:23:55,827 Claro que é. 932 01:23:55,911 --> 01:23:57,079 Que decepção! 933 01:23:57,162 --> 01:23:59,456 Quem não se sentir à vontade pode ir. 934 01:24:11,009 --> 01:24:13,470 Elly, vamos voltar aos nossos convidados. 935 01:24:14,263 --> 01:24:16,306 Pessoal, o jantar está servido. 936 01:24:16,390 --> 01:24:17,391 Hora da janta. 937 01:24:20,477 --> 01:24:22,646 Esquece isso, está bem? 938 01:24:24,606 --> 01:24:26,400 Foram embora por minha causa? 939 01:24:27,025 --> 01:24:29,820 Sim, mas não se preocupe. O azar é deles. 940 01:24:30,821 --> 01:24:31,905 Com licença. 941 01:24:31,989 --> 01:24:33,824 Elly, onde você colocou a salada? 942 01:24:33,907 --> 01:24:34,992 Na outra geladeira. 943 01:24:38,120 --> 01:24:40,122 Mamãe, eu quero ficar. 944 01:24:47,379 --> 01:24:48,380 Shayda. 945 01:24:49,548 --> 01:24:50,799 É Noruz. 946 01:24:50,883 --> 01:24:54,428 Vocês acabaram de chegar. Fique. Eu tive tanto trabalho. 947 01:24:54,511 --> 01:24:56,805 Mamãe, a gente pode ficar? 948 01:24:58,307 --> 01:24:59,308 Por favor, fique. 949 01:25:05,689 --> 01:25:06,815 Olá. 950 01:25:06,899 --> 01:25:08,108 Olá. 951 01:25:08,192 --> 01:25:09,610 Feliz Ano Novo. 952 01:25:11,111 --> 01:25:12,112 Pra você também. 953 01:25:13,572 --> 01:25:15,073 Oi. Feliz Ano Novo. 954 01:25:16,575 --> 01:25:19,703 Olá. Você está parecendo um anjinho. 955 01:25:22,497 --> 01:25:23,874 Já estão indo embora? 956 01:25:25,417 --> 01:25:27,878 Não, a gente acabou de chegar. 957 01:25:27,961 --> 01:25:29,046 Que bom. 958 01:25:30,464 --> 01:25:34,176 Arroz com ervas e peixe, omelete de ervas. 959 01:25:34,259 --> 01:25:35,886 O prato vermelho é seu. 960 01:25:38,514 --> 01:25:40,599 Eu quero omelete de ervas. 961 01:25:43,685 --> 01:25:45,312 Vem pra cá. 962 01:25:54,988 --> 01:25:56,073 Toque-toque. 963 01:26:03,622 --> 01:26:04,873 O que você disse? 964 01:26:04,957 --> 01:26:07,084 É uma piada. Você tem que falar: 965 01:26:07,167 --> 01:26:08,168 "Quem é?" 966 01:26:14,466 --> 01:26:15,509 Toque-toque. 967 01:26:17,010 --> 01:26:18,011 Quem é? 968 01:26:20,472 --> 01:26:21,473 Irã. 969 01:26:28,480 --> 01:26:29,606 Não, espera... 970 01:26:30,232 --> 01:26:33,652 É uma piada. Agora você tem que falar: "Que Irã?" 971 01:26:33,735 --> 01:26:38,323 "Toque-toque." "Quem é?" "Irã." "Que Irã?" 972 01:26:39,950 --> 01:26:41,243 Vamos repetir. 973 01:26:44,037 --> 01:26:45,038 Está bem. 974 01:26:45,122 --> 01:26:46,164 Toque-toque. 975 01:26:47,541 --> 01:26:49,168 - Quem é? - Irã. 976 01:26:50,002 --> 01:26:51,378 Que Irã? 977 01:26:51,461 --> 01:26:54,381 Irão me deixar aqui esperando? Eu quero entrar! 978 01:26:59,970 --> 01:27:01,638 Eu devia rir agora? 979 01:27:03,599 --> 01:27:04,600 Sim. 980 01:27:17,487 --> 01:27:19,823 - Toque-toque. - Quem é? 981 01:27:55,275 --> 01:27:56,652 É a nossa música! 982 01:27:57,236 --> 01:27:59,029 Primeiro vamos girar. 983 01:27:59,112 --> 01:28:00,614 Um, dois... 984 01:28:05,994 --> 01:28:06,995 O arco e flecha. 985 01:29:16,732 --> 01:29:19,526 Feliz Noruz pra todos! 986 01:30:00,567 --> 01:30:03,987 Conheço coisas lindas... Lindas? 987 01:30:04,821 --> 01:30:06,698 Coisas lindas sobre o Irã, 988 01:30:06,782 --> 01:30:09,368 mas não conheço as coisas básicas. 989 01:30:10,827 --> 01:30:12,287 Que coisas lindas? 990 01:30:12,371 --> 01:30:15,832 Poesia e história iraniana. 991 01:30:16,875 --> 01:30:19,044 Conhece poemas iranianos? Quais? 992 01:30:20,379 --> 01:30:24,925 Não estou com medo. 993 01:30:28,345 --> 01:30:30,222 Olá, mocinha. 994 01:30:31,306 --> 01:30:32,933 Como você está, filha? 995 01:30:34,309 --> 01:30:35,978 Você está muito bonita. 996 01:30:37,813 --> 01:30:39,314 Espera. 997 01:30:39,398 --> 01:30:41,608 Só quero conversar com você. 998 01:30:42,693 --> 01:30:44,319 Eu estava com saudade. 999 01:30:48,991 --> 01:30:51,410 Cadê o colar que o papai te deu? 1000 01:30:55,998 --> 01:30:57,833 Você não ama mais o papai? 1001 01:31:03,839 --> 01:31:05,340 Sou uma pessoa ruim? 1002 01:31:12,890 --> 01:31:15,350 Eu quero ir brincar. 1003 01:31:15,434 --> 01:31:17,728 Tudo bem, vou deixar você ir brincar. 1004 01:31:17,811 --> 01:31:19,938 Só mais uma pergunta. 1005 01:31:23,692 --> 01:31:25,903 Você quer voltar pro Irã com o papai 1006 01:31:25,986 --> 01:31:27,779 ou ficar aqui com a mamãe? 1007 01:31:30,073 --> 01:31:32,242 Eu quero ficar com a mamãe. 1008 01:31:32,326 --> 01:31:33,452 Você e eu? 1009 01:31:33,535 --> 01:31:35,662 Eu quero ficar com a mamãe. 1010 01:31:43,003 --> 01:31:44,963 Sua mãe mandou você falar isso? 1011 01:31:51,553 --> 01:31:53,305 Isso é coisa da sua mãe? 1012 01:31:56,683 --> 01:31:58,810 Sua mãe te ensinou essas coisas? 1013 01:31:58,894 --> 01:32:00,395 Eu quero a mamãe. 1014 01:32:01,146 --> 01:32:03,690 Sua mãe mandou você falar isso? 1015 01:32:03,774 --> 01:32:04,775 Hossein, levanta. 1016 01:32:04,858 --> 01:32:06,527 Sua mãe falou isso? 1017 01:32:06,610 --> 01:32:08,195 Sua mãe te ensinou isso? 1018 01:32:08,278 --> 01:32:10,113 Para! Ela está ficando nervosa! 1019 01:32:10,197 --> 01:32:11,657 Espera! 1020 01:32:11,740 --> 01:32:13,700 Você sabia do plano da Shayda? 1021 01:32:14,409 --> 01:32:16,078 Fizeram lavagem cerebral nela! 1022 01:32:16,161 --> 01:32:18,038 - Parviz! - Cadê ela? 1023 01:32:18,747 --> 01:32:20,123 Hossein, seja sensato. 1024 01:32:20,207 --> 01:32:21,208 Sai da frente! 1025 01:32:21,291 --> 01:32:22,960 Ele não vai machucar ninguém. 1026 01:32:23,043 --> 01:32:24,586 - Me solta! - Calma! 1027 01:32:24,670 --> 01:32:27,172 - Quem é você? - Para de falar merda! 1028 01:32:27,256 --> 01:32:28,549 Chamem a polícia! 1029 01:32:28,632 --> 01:32:31,510 Não tem honra? Ele tem o direito de ver a esposa! 1030 01:32:31,593 --> 01:32:33,303 Você não faz as leis aqui! 1031 01:32:33,387 --> 01:32:35,305 "Se não pode suportar 1032 01:32:36,390 --> 01:32:39,685 As almas de coração partido Fuja daqui 1033 01:32:40,811 --> 01:32:42,980 Meu amor, junte-se a mim 1034 01:32:44,815 --> 01:32:47,943 Se escolher não temer 1035 01:32:51,864 --> 01:32:53,532 Mas se o medo seguir você 1036 01:32:54,741 --> 01:32:56,618 Fuja daqui" 1037 01:33:24,271 --> 01:33:26,148 Para! Aonde você está indo? 1038 01:33:26,231 --> 01:33:27,566 Me solta! 1039 01:33:31,445 --> 01:33:34,072 Eu sabia! Sua vagabunda! 1040 01:33:34,156 --> 01:33:35,449 Ei! 1041 01:33:35,532 --> 01:33:36,867 Sai daqui! 1042 01:33:46,877 --> 01:33:48,545 Solta ele, seu animal! 1043 01:33:52,424 --> 01:33:54,009 Me solta! 1044 01:33:55,010 --> 01:33:56,595 Ela é minha esposa! 1045 01:33:56,678 --> 01:33:58,680 Shayda! 1046 01:34:03,810 --> 01:34:04,937 Farhad! 1047 01:34:07,648 --> 01:34:09,608 Vem, Shayda. 1048 01:34:11,902 --> 01:34:13,946 - Cadê a Mona? - No carro. 1049 01:34:25,082 --> 01:34:26,458 Filha, você está bem? 1050 01:34:30,504 --> 01:34:31,880 Shayda! 1051 01:34:35,717 --> 01:34:36,718 Shayda! 1052 01:34:54,486 --> 01:34:56,280 Shayda! 1053 01:36:14,691 --> 01:36:17,027 Como isso aconteceu? Como ele achou a gente? 1054 01:36:17,110 --> 01:36:19,071 - Ele tem um álibi, então... - Não. 1055 01:36:19,154 --> 01:36:20,239 Por volta das 20h, 1056 01:36:20,322 --> 01:36:22,741 ele estava do outro lado da rua. 1057 01:36:22,824 --> 01:36:23,951 Ela viu! 1058 01:36:24,034 --> 01:36:25,744 Como eu disse, falamos com ele. 1059 01:36:25,827 --> 01:36:28,330 Ele pode provar que estava em outro lugar. 1060 01:36:28,413 --> 01:36:30,082 Ela viu ele! 1061 01:36:30,165 --> 01:36:32,000 Ele sequestrou meu filho. 1062 01:36:32,084 --> 01:36:33,919 Ele é capaz de qualquer coisa. 1063 01:36:34,002 --> 01:36:36,129 Nós não podemos fazer nada 1064 01:36:36,213 --> 01:36:38,048 - sem provas. - Mais provas? 1065 01:36:38,131 --> 01:36:39,842 Tem que ser mais do que: 1066 01:36:39,925 --> 01:36:41,802 "Ele estava do outro lado da rua." 1067 01:36:41,885 --> 01:36:44,388 - Ele tem um álibi sólido. - Escuta aqui... 1068 01:37:26,638 --> 01:37:27,639 Mona? 1069 01:37:28,765 --> 01:37:30,934 - Levanta. Temos que ir. - O que foi? 1070 01:37:31,018 --> 01:37:32,352 Cadê sua mochila? 1071 01:37:32,436 --> 01:37:34,188 Coloca suas coisas aqui. 1072 01:37:35,105 --> 01:37:36,106 Depressa! 1073 01:37:36,190 --> 01:37:40,986 Esperem por mim. Esperem um pouco. 1074 01:37:42,654 --> 01:37:43,655 Depressa! 1075 01:37:44,031 --> 01:37:46,074 Filha, espera a mamãe. 1076 01:37:46,158 --> 01:37:51,288 Segura minha mão! Vai devagar. Tenha cuidado. 1077 01:37:53,290 --> 01:37:54,583 - Cathy! - Cathy! 1078 01:37:55,792 --> 01:37:57,586 - Simba! - Mona! 1079 01:37:57,669 --> 01:37:59,630 Shayda! 1080 01:38:00,797 --> 01:38:02,716 - Cathy! - Lara. 1081 01:38:05,385 --> 01:38:08,013 Vamos, querida. Saia pela porta. 1082 01:38:10,349 --> 01:38:12,267 Isso. Vá atrás delas. 1083 01:38:14,436 --> 01:38:16,104 Tinha mais alguém na casa? 1084 01:38:16,188 --> 01:38:17,189 Só a Cathy. 1085 01:38:17,940 --> 01:38:19,233 Na sala de estar. 1086 01:38:46,510 --> 01:38:50,264 Está tudo bem, querida. Agora estamos todas seguras. 1087 01:38:51,098 --> 01:38:52,474 Ela está vindo. 1088 01:38:54,518 --> 01:38:57,271 Cathy. 1089 01:38:59,273 --> 01:39:02,109 Cathy, a gente te ama. 1090 01:39:04,027 --> 01:39:05,112 Cathy. 1091 01:39:12,077 --> 01:39:14,371 Me desculpem. 1092 01:39:15,372 --> 01:39:16,456 Me desculpem. 1093 01:39:18,208 --> 01:39:20,669 Eu não estava aqui. Me desculpem. 1094 01:39:44,693 --> 01:39:45,694 Juntas? 1095 01:39:47,779 --> 01:39:48,780 Por favor. 1096 01:39:53,410 --> 01:39:55,245 Um, dois... 1097 01:39:56,079 --> 01:39:57,122 três. 1098 01:40:20,729 --> 01:40:23,649 Mais um pouco. Isso. 1099 01:40:26,235 --> 01:40:27,486 Está confortável? 1100 01:40:52,010 --> 01:40:54,221 Meu Deus, coitada. 1101 01:40:55,931 --> 01:40:58,141 O que a polícia falou? 1102 01:41:00,102 --> 01:41:02,271 Que foi planejado. 1103 01:41:06,275 --> 01:41:09,194 Ainda bem que conseguiram salvar a coitada. 1104 01:41:10,737 --> 01:41:12,531 Eu sei. Coitada dela. 1105 01:41:14,533 --> 01:41:17,202 Tente esquecer isso. 1106 01:41:18,662 --> 01:41:20,581 Não pode mudar o que aconteceu. 1107 01:41:22,624 --> 01:41:24,626 Me diga uma coisa. 1108 01:41:24,710 --> 01:41:26,670 Tem notícias do Hossein? 1109 01:41:38,348 --> 01:41:42,102 Comprei uma panela de arroz. Vou mandar pra você. 1110 01:41:42,895 --> 01:41:44,980 Não precisa. Posso viver sem uma. 1111 01:41:47,399 --> 01:41:50,694 Mas a vida é muito melhor com uma panela de arroz. 1112 01:41:51,904 --> 01:41:54,448 Tudo bem. 1113 01:41:56,074 --> 01:41:57,993 Quer que eu mande mais alguma coisa? 1114 01:41:58,076 --> 01:41:59,703 Não precisa. 1115 01:42:02,581 --> 01:42:06,210 Não sei mais o que fazer. 1116 01:42:06,293 --> 01:42:09,421 O que posso fazer por vocês daqui? 1117 01:42:12,174 --> 01:42:16,678 Como você vai conseguir sobreviver sozinha? 1118 01:42:17,888 --> 01:42:20,432 O que posso fazer por você? 1119 01:42:20,516 --> 01:42:22,184 O que posso dizer? 1120 01:42:27,397 --> 01:42:28,815 Espera um pouco. 1121 01:42:30,442 --> 01:42:32,861 Mamãe, não consigo dormir. 1122 01:42:33,570 --> 01:42:35,322 Olha quem está ao telefone. 1123 01:42:36,406 --> 01:42:37,908 Mãe, a Mona está acordada. 1124 01:42:37,991 --> 01:42:40,160 Ela quer falar com você. 1125 01:42:43,956 --> 01:42:47,501 Olá, minha querida e doce Mona. 1126 01:42:48,293 --> 01:42:49,586 Olá. 1127 01:42:51,338 --> 01:42:54,466 Não sabe o quanto eu sinto a sua falta, querida. 1128 01:42:54,550 --> 01:42:55,926 Eu também. 1129 01:42:56,593 --> 01:42:57,970 Quando vem me visitar? 1130 01:43:00,681 --> 01:43:01,723 Querida... 1131 01:43:02,850 --> 01:43:04,393 Se Deus quiser, em breve. 1132 01:43:04,476 --> 01:43:07,145 Quer que eu te mande alguma coisa, querida? 1133 01:43:07,229 --> 01:43:09,022 Quero te ver. 1134 01:43:10,315 --> 01:43:12,109 Eu vou, querida. Um dia, eu vou. 1135 01:43:13,360 --> 01:43:14,361 Eu vou. 1136 01:43:24,830 --> 01:43:27,583 Estou com saudade do seu pudim de açafrão. 1137 01:43:28,208 --> 01:43:29,668 Eu te amo muito. 1138 01:43:29,751 --> 01:43:32,588 Eu faria qualquer coisa por você, meu anjo. 1139 01:43:33,255 --> 01:43:36,383 Vou fazer todas as suas comidas favoritas. 1140 01:43:37,593 --> 01:43:39,720 Sinto muita saudade de vocês duas. 1141 01:43:39,803 --> 01:43:41,305 Não sei o que fazer. 1142 01:43:44,183 --> 01:43:45,601 Eu te amo. 1143 01:43:46,935 --> 01:43:50,063 Eu também te amo, querida. 1144 01:43:51,315 --> 01:43:54,693 Você e sua mãe, amo muito vocês. 1145 01:43:56,153 --> 01:43:58,655 Eu queria muito estar aí com vocês. 1146 01:43:59,656 --> 01:44:01,867 Reze pra que a vovó consiga ir. 1147 01:44:02,492 --> 01:44:03,535 Está bem? 1148 01:44:03,619 --> 01:44:04,620 Está bem. 1149 01:44:05,120 --> 01:44:07,789 Muitos beijos, minha querida. 1150 01:44:07,873 --> 01:44:09,124 Tchau. 1151 01:44:09,208 --> 01:44:10,542 Tchau. 1152 01:45:28,745 --> 01:45:30,956 Filha, me ajuda a pôr a mesa. 1153 01:45:43,302 --> 01:45:44,595 Vem cá. 1154 01:45:44,678 --> 01:45:46,263 Vamos conversar. 1155 01:45:46,346 --> 01:45:47,931 Não quer comer? 1156 01:45:48,015 --> 01:45:49,474 Passarinho. 1157 01:45:49,558 --> 01:45:50,976 Não? 1158 01:45:54,146 --> 01:45:57,691 O passarinho perdeu a língua? 1159 01:45:58,483 --> 01:45:59,735 Não? 1160 01:45:59,818 --> 01:46:04,448 Se a gente pegar os presentes da mesa do haft sîn 1161 01:46:04,531 --> 01:46:06,617 e abrir agora, 1162 01:46:06,700 --> 01:46:10,370 a Mona vai comer a comida dela? 1163 01:46:13,957 --> 01:46:16,502 Nossa, que pesado. 1164 01:46:35,646 --> 01:46:37,773 Você também ganhou dinheiro de Noruz. 1165 01:46:40,108 --> 01:46:42,986 "Mona, eu..." 1166 01:46:47,449 --> 01:46:50,202 "Olá, minha querida Mona. 1167 01:46:50,911 --> 01:46:54,915 Passo o tempo todo pensando em você. 1168 01:46:56,250 --> 01:47:01,213 Espero que seus sonhos se realizem este ano. 1169 01:47:02,047 --> 01:47:05,592 Feliz Noruz. Com amor, papai". 1170 01:47:17,980 --> 01:47:19,147 O que é? 1171 01:47:31,451 --> 01:47:32,786 O que a gente combinou? 1172 01:48:43,148 --> 01:48:44,983 Olha só pra você. 1173 01:48:51,031 --> 01:48:52,407 Deixa eu olhar pra você. 1174 01:48:52,866 --> 01:48:54,576 Linda, como sempre. 1175 01:48:55,327 --> 01:48:56,787 - Você também. - Obrigada. 1176 01:48:57,287 --> 01:48:59,331 - E eu? - Você também. 1177 01:48:59,414 --> 01:49:01,250 Olha como você cresceu. 1178 01:49:02,835 --> 01:49:06,338 - Ainda não decidi. - Você gostou? 1179 01:49:06,880 --> 01:49:09,800 Enfermagem é bom. É prático. 1180 01:49:09,883 --> 01:49:13,512 Mas Psicologia é a minha paixão. 1181 01:49:13,971 --> 01:49:16,348 Você pode transferir o curso? 1182 01:49:17,558 --> 01:49:20,477 Quando conseguirmos nosso visto permanente, 1183 01:49:20,561 --> 01:49:22,104 vou poder. 1184 01:49:22,187 --> 01:49:25,232 Siga seu instinto. Trabalhar no hospital é difícil. 1185 01:49:26,900 --> 01:49:28,652 Olha só pra você, Srta. Mona! 1186 01:49:30,737 --> 01:49:31,989 Obrigada. Vamos. 1187 01:49:40,998 --> 01:49:42,958 - Obrigada. - De nada. 1188 01:50:29,796 --> 01:50:31,131 Passarinho... 1189 01:50:33,800 --> 01:50:35,844 Vamos cantar juntas? 1190 01:50:37,137 --> 01:50:38,388 Você começa. 1191 01:50:38,472 --> 01:50:42,059 Sou o passarinho 1192 01:50:42,142 --> 01:50:44,728 Mudo e cansado 1193 01:50:44,811 --> 01:50:47,231 Minhas penas estão 1194 01:50:47,314 --> 01:50:49,691 Sobre uma pedra 1195 01:50:50,442 --> 01:50:54,905 Penas que adornavam sua roupa 1196 01:50:54,988 --> 01:51:00,118 Agora adornam lindamente o solo 1197 01:52:01,847 --> 01:52:04,641 Eu falei que podia ser difícil. 1198 01:52:24,870 --> 01:52:26,872 Quer voltar outro dia? 1199 01:52:28,290 --> 01:52:29,750 Estão prontas? 1200 01:52:30,375 --> 01:52:31,960 Você também vai? 1201 01:52:38,550 --> 01:52:40,135 A Joyce vai com você. 1202 01:54:37,377 --> 01:54:41,507 Dedicado à minha mãe e às mulheres corajosas do Irã. 1203 01:54:45,052 --> 01:54:47,513 Vamos, dança um pouco. 1204 01:54:47,596 --> 01:54:48,847 Só um pouquinho. 1205 01:54:49,556 --> 01:54:50,933 Mostra seus passos. 1206 01:54:53,936 --> 01:54:54,978 Muito bem! 1207 01:55:08,200 --> 01:55:11,203 Olha, mãe, ela não mudou nada. 1208 01:55:11,286 --> 01:55:13,580 Ela continua linda. Sorria. 1209 01:55:15,499 --> 01:55:18,252 E essa foi minha formatura na universidade. 1210 01:55:21,296 --> 01:55:26,969 São as últimas novidades da nossa vida aqui. 1211 01:55:29,596 --> 01:55:32,140 O que aconteceu ficou no passado. 1212 01:55:32,224 --> 01:55:34,685 Agora estamos sãs e salvas. 1213 01:55:35,519 --> 01:55:38,188 A Noora cansou de filmar. 1214 01:55:38,272 --> 01:55:41,608 Nem sei se ela gravou isso. 1215 01:55:41,692 --> 01:55:44,695 Muito amor pra todos no Irã. 1216 01:55:45,737 --> 01:55:46,947 Tchau. 1217 01:57:34,805 --> 01:57:36,807 Tradução: Pedro R. 79271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.