Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,630
Previously on Vampires.
2
00:00:05,450 --> 00:00:09,910
Everything started when me and my sister
Lucy moved to Santa Clarita from Boston.
3
00:00:10,820 --> 00:00:13,128
At first, we were excited
because we thought
4
00:00:13,129 --> 00:00:16,011
California would be all
sunshine and beaches.
5
00:00:16,110 --> 00:00:17,230
Describe it to me, Lucy.
6
00:00:17,690 --> 00:00:21,770
Well, it looks just like it did when we
visited when we were kids.
7
00:00:22,230 --> 00:00:24,310
Well, it's ours now, Lucy.
8
00:00:24,790 --> 00:00:26,490
Dad left it to us in his will.
9
00:00:26,491 --> 00:00:30,590
I think he expected us to sell it,
not live in it.
10
00:00:30,710 --> 00:00:31,950
Why shouldn't we live in it?
11
00:00:34,370 --> 00:00:36,110
California girls must be easy.
12
00:00:39,750 --> 00:00:41,030
We have to get you out of here.
13
00:00:41,170 --> 00:00:42,910
Listen, calm down, okay?
14
00:00:43,290 --> 00:00:44,290
Let's just be quiet.
15
00:00:44,550 --> 00:00:45,870
Your family's not gonna wake up.
16
00:00:46,750 --> 00:00:47,750
Who's this, Willow?
17
00:00:48,010 --> 00:00:49,010
Not this time.
18
00:00:49,350 --> 00:00:50,370
She needs to go home.
19
00:00:50,690 --> 00:00:51,830
Now, I insist.
20
00:00:52,450 --> 00:00:53,810
Mother taught us better than that?
21
00:00:54,230 --> 00:00:56,150
Yeah, why are you being so selfish?
22
00:00:56,490 --> 00:00:57,490
We have always shared.
23
00:00:58,290 --> 00:01:00,110
This isn't my biological family.
24
00:01:00,590 --> 00:01:02,030
We need to get the hell out of here.
25
00:01:02,170 --> 00:01:03,190
What is so dangerous?
26
00:01:05,010 --> 00:01:06,950
Lucy, this is my mother.
27
00:01:07,350 --> 00:01:09,190
I will stay for a bit, Lucy.
28
00:01:10,030 --> 00:01:12,790
I always enjoy meeting my daughter's
friends.
29
00:01:17,050 --> 00:01:19,070
Let her go home to her little sister.
30
00:01:19,550 --> 00:01:22,470
Lucy doesn't have to go anywhere,
does she?
31
00:01:25,290 --> 00:01:28,810
If I turn her, she takes your place.
32
00:01:29,250 --> 00:01:30,250
Turn.
33
00:01:38,290 --> 00:01:43,330
I love you, sister.
34
00:01:45,490 --> 00:01:48,130
I doubt she'll make it through the night
unless she feeds.
35
00:01:48,790 --> 00:01:50,230
How badly do you want her to live?
36
00:01:50,231 --> 00:01:51,231
Bad enough.
37
00:01:51,450 --> 00:01:52,770
Let's put her out of misery.
38
00:01:53,330 --> 00:01:55,730
We can feed off the energy Mother just
gave her.
39
00:01:55,850 --> 00:01:56,850
No!
40
00:01:57,630 --> 00:01:58,630
My
41
00:02:08,930 --> 00:02:11,590
love, my sweet love, we're family now.
42
00:02:11,910 --> 00:02:12,910
Our family.
43
00:02:15,930 --> 00:02:16,930
Go.
44
00:02:17,010 --> 00:02:18,290
Get the hell out of here.
45
00:02:22,870 --> 00:02:25,930
Your sisters are weak, and so are you.
46
00:02:26,890 --> 00:02:29,090
You're all going into the ground.
47
00:02:31,270 --> 00:02:32,270
Gladly.
48
00:02:32,410 --> 00:02:33,650
Oh, don't be so glad.
49
00:02:34,610 --> 00:02:38,450
I'm waking Angelica up, and she's going to
clean up this mess.
50
00:03:44,670 --> 00:03:45,730
Let's get out of here.
51
00:03:46,010 --> 00:03:47,870
Lucy doesn't have to go anywhere.
52
00:03:49,090 --> 00:03:50,950
Your life could depend on it.
53
00:03:52,290 --> 00:03:55,410
I always enjoy meeting my daughter's
friends.
54
00:03:55,950 --> 00:03:56,890
Please don't.
55
00:03:56,891 --> 00:03:58,190
Please be with us.
56
00:03:59,890 --> 00:04:04,210
Dear sisters, I also had a real sister
once.
57
00:04:04,630 --> 00:04:05,750
She shared everything.
58
00:04:06,850 --> 00:04:08,190
She was also blind.
59
00:04:09,210 --> 00:04:10,210
She died.
60
00:04:10,750 --> 00:04:12,350
I'm so going to see my sister.
61
00:04:17,070 --> 00:04:21,750
Stop it, please.
62
00:04:22,910 --> 00:04:24,510
Keep your promise, Mother.
63
00:05:17,430 --> 00:05:18,830
Turn her.
64
00:05:18,831 --> 00:05:18,830
Turn her.
65
00:05:18,870 --> 00:05:19,870
Please.
66
00:06:05,140 --> 00:06:06,140
It's
67
00:06:09,300 --> 00:06:10,940
not a good time right now.
68
00:06:11,740 --> 00:06:13,280
It's not a good time at all.
69
00:06:15,320 --> 00:06:16,660
Lucy, let me in.
70
00:06:17,260 --> 00:06:18,540
You're scaring me.
71
00:06:19,100 --> 00:06:20,860
I don't think you're really sick.
72
00:06:22,120 --> 00:06:23,120
I'm fine.
73
00:06:23,960 --> 00:06:25,240
Don't worry about me.
74
00:06:29,820 --> 00:06:30,820
Are you sure?
75
00:06:31,080 --> 00:06:32,380
Please let me in.
76
00:06:32,640 --> 00:06:33,420
Talk to me.
77
00:06:33,620 --> 00:06:34,620
I'm out here.
78
00:06:42,490 --> 00:06:45,830
I just need to do some cardio.
79
00:06:46,850 --> 00:06:47,970
Yeah, that's it.
80
00:06:48,110 --> 00:06:49,390
I just need to sweat it all out.
81
00:06:50,710 --> 00:06:51,230
Cardio?
82
00:06:51,670 --> 00:06:52,790
What are you talking about?
83
00:06:53,190 --> 00:06:55,490
Come on, you've got to have something in
here.
84
00:07:00,750 --> 00:07:01,910
Lucy, please.
85
00:07:03,770 --> 00:07:04,770
Lucy!
86
00:07:05,590 --> 00:07:06,590
Lucy!
87
00:07:10,870 --> 00:07:24,590
What made you sick?
88
00:07:25,430 --> 00:07:26,510
I don't know.
89
00:07:27,670 --> 00:07:29,730
Do we need to take you to the hospital?
90
00:07:31,120 --> 00:07:32,290
No, I'm fine.
91
00:07:32,730 --> 00:07:34,150
I'm just dehydrated.
92
00:07:36,170 --> 00:07:36,770
Dehydrated?
93
00:07:37,070 --> 00:07:38,150
Are you kidding me?
94
00:07:38,450 --> 00:07:40,390
You were really, really sick in there.
95
00:07:43,730 --> 00:07:44,730
I
96
00:07:59,410 --> 00:08:03,470
always loved this, even when we were kids.
97
00:08:05,545 --> 00:08:07,150
I'm worried about you.
98
00:08:08,130 --> 00:08:09,550
Are you okay?
99
00:08:11,980 --> 00:08:15,670
I'm fine, my sweet sister.
100
00:08:17,310 --> 00:08:22,690
Or should I say, my sweet stepsister.
101
00:08:23,610 --> 00:08:24,610
Stepsister?
102
00:08:25,030 --> 00:08:26,030
What do you mean?
103
00:08:28,035 --> 00:08:32,430
Mom never told you because you were too
young.
104
00:08:33,420 --> 00:08:36,050
But I'm actually dad's daughter.
105
00:08:36,990 --> 00:08:39,130
From a previous marriage.
106
00:08:40,065 --> 00:08:42,870
And your mom's from a previous marriage.
107
00:08:44,030 --> 00:08:44,510
Liar!
108
00:08:44,890 --> 00:08:47,970
You were not even related at all.
109
00:08:49,970 --> 00:08:52,970
Dad even told me before he died.
110
00:08:52,971 --> 00:08:56,830
And he made me promise not to tell you.
111
00:08:57,150 --> 00:08:58,390
Then why even tell me now?
112
00:08:59,410 --> 00:09:01,390
Because you need to grow up.
113
00:09:01,810 --> 00:09:04,010
You're not a little girl anymore.
114
00:09:10,030 --> 00:09:11,830
What are you doing?
115
00:09:12,370 --> 00:09:13,910
We can't fool around.
116
00:09:14,270 --> 00:09:14,550
You're sick.
117
00:09:15,290 --> 00:09:17,110
You stop fooling around.
118
00:09:17,670 --> 00:09:19,150
Don't be a little tease.
119
00:09:19,730 --> 00:09:21,790
It's not like we haven't fooled around
before.
120
00:09:23,590 --> 00:09:25,170
I don't want to.
121
00:09:25,410 --> 00:09:26,450
I don't feel like it.
122
00:09:26,790 --> 00:09:28,670
Well, I do feel like it.
123
00:09:31,710 --> 00:09:35,730
I know you just love the smell of my
panties.
124
00:09:35,890 --> 00:09:37,750
Why are you being so aggressive?
125
00:09:38,570 --> 00:09:40,570
Why are you being such a little prude?
126
00:09:41,610 --> 00:09:46,210
You said we always had to take care of
each other.
127
00:09:46,570 --> 00:09:47,970
No matter what.
128
00:09:48,690 --> 00:09:49,910
Oh, fine.
129
00:09:51,450 --> 00:09:55,270
If you want it so badly, just open up your
legs.
130
00:09:56,410 --> 00:09:57,930
That's a good girl.
131
00:10:51,610 --> 00:10:52,760
ouch
132
00:10:58,220 --> 00:11:04,980
ouch ouch ouch ouch
133
00:12:08,600 --> 00:12:16,000
Oh, yes, yes, yes, yes, yes.
134
00:12:46,500 --> 00:12:49,300
Oh, shit.
135
00:12:55,040 --> 00:13:00,180
Oh, oh, oh,
136
00:13:03,700 --> 00:13:08,440
oh, oh, oh, oh, oh.
137
00:13:10,770 --> 00:13:23,156
A little pause.
138
00:13:48,956 --> 00:13:51,010
..
139
00:13:57,070 --> 00:14:04,770
Oh my god.
140
00:14:07,750 --> 00:14:15,750
Oh my god.
141
00:14:42,270 --> 00:14:45,390
Please, don't stop.
142
00:14:45,391 --> 00:14:45,550
You are doing the same here.
143
00:14:45,551 --> 00:14:45,730
You know how it is.
144
00:14:45,731 --> 00:14:46,731
Watch yourself, Lucy.
145
00:14:47,030 --> 00:14:48,450
Oh, I think you like it.
146
00:14:50,670 --> 00:14:56,290
I'm so hungry.
147
00:15:05,250 --> 00:15:08,630
Why are you acting this way?
148
00:15:08,950 --> 00:15:10,830
Because you look so delicious.
149
00:15:16,910 --> 00:15:18,670
Oh my gosh.
150
00:15:48,910 --> 00:15:51,430
I want you to come for me, little sister.
151
00:15:52,970 --> 00:15:53,970
Yes.
152
00:15:54,130 --> 00:15:54,690
Yes.
153
00:15:55,050 --> 00:15:55,610
Yes.
154
00:15:56,030 --> 00:15:56,590
Yes.
155
00:15:56,690 --> 00:15:59,370
Oh, Lucy.
156
00:16:01,070 --> 00:16:01,110
Yes.
157
00:16:01,350 --> 00:16:02,350
Yes.
158
00:16:09,750 --> 00:16:11,070
Come for me.
159
00:16:11,290 --> 00:16:12,290
Yes.
160
00:16:12,630 --> 00:16:13,190
Yes.
161
00:16:13,370 --> 00:16:14,370
Yes.
162
00:16:46,220 --> 00:16:47,620
Yes.
163
00:16:47,660 --> 00:16:48,660
No!
164
00:17:05,770 --> 00:17:06,770
Ella.
165
00:17:06,910 --> 00:17:08,550
Oh my god, I'm so sorry.
166
00:17:09,150 --> 00:17:10,710
What the hell did you do to me?
167
00:17:11,990 --> 00:17:15,410
I'm going to tell you what actually
happened last night.
168
00:17:15,750 --> 00:17:16,750
What?
169
00:17:17,850 --> 00:17:19,150
The girl that I met.
170
00:17:20,590 --> 00:17:21,730
She was a vampire.
171
00:17:24,330 --> 00:17:24,770
Vampires?
172
00:17:25,250 --> 00:17:26,930
Are you fucking kidding me?
173
00:17:27,210 --> 00:17:30,170
I swear, I mean, how else could I feed off
of you just then?
174
00:17:31,530 --> 00:17:34,610
The cross is the only thing that saved
you.
175
00:17:35,230 --> 00:17:37,890
Please put it away, I can barely even look
at it.
176
00:17:39,130 --> 00:17:40,730
Are you going to attack me again?
177
00:17:41,310 --> 00:17:42,310
No, I swear.
178
00:17:51,940 --> 00:17:53,100
Oh, I'm so sorry.
179
00:17:53,720 --> 00:17:54,720
I'm so sorry.
180
00:17:56,720 --> 00:17:58,220
What are we going to do?
181
00:17:58,221 --> 00:18:00,220
I don't know.
182
00:18:00,500 --> 00:18:02,700
I don't know, but we're going to figure it
out together.
183
00:18:02,940 --> 00:18:03,340
Okay?
184
00:18:03,580 --> 00:18:04,580
Okay.
185
00:18:08,060 --> 00:18:14,100
I love you.
186
00:18:14,360 --> 00:18:15,440
I love you too.
187
00:18:15,441 --> 00:18:16,441
I love you too.
188
00:18:28,500 --> 00:18:30,520
You know, I never do anything to hurt you.
189
00:18:33,660 --> 00:18:35,540
You're all that I have and I love you.
190
00:18:37,720 --> 00:18:39,980
I love you too, more than anything.
191
00:18:39,981 --> 00:18:40,981
More than anything.
192
00:18:54,880 --> 00:18:58,030
Maybe this time I can take care of you.
193
00:19:00,090 --> 00:19:01,290
We'll take care of each other.
194
00:20:29,880 --> 00:20:32,380
I love you.
195
00:20:37,130 --> 00:20:45,080
I love you too.
196
00:20:45,960 --> 00:20:46,400
Hello.
197
00:20:46,401 --> 00:20:47,401
Hello.
198
00:20:47,900 --> 00:20:48,340
Hello.
199
00:20:48,880 --> 00:20:49,880
Nice to see you.
200
00:20:52,400 --> 00:20:53,120
I love you.
201
00:20:53,121 --> 00:20:54,121
Don't stop, please.
202
00:20:54,200 --> 00:20:55,200
I won't.
203
00:21:19,240 --> 00:21:21,360
You always not have a pleasure in me.
204
00:21:21,540 --> 00:21:21,880
I will.
205
00:21:21,881 --> 00:21:22,100
Oh my god.
206
00:21:22,260 --> 00:21:39,230
Oh my god, yes!
207
00:21:48,270 --> 00:21:49,670
Yes!
208
00:21:52,190 --> 00:21:53,590
Yes!
209
00:22:02,290 --> 00:22:10,290
Oh my god.
210
00:22:10,710 --> 00:22:15,250
Oh my god, right there, right there.
211
00:22:24,605 --> 00:22:26,430
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
212
00:22:26,520 --> 00:22:29,050
Yes, yes, yes, yes, yes, yes.
213
00:22:29,230 --> 00:22:38,300
Oh my god.
214
00:22:38,600 --> 00:22:39,600
Oh my god.
215
00:22:56,380 --> 00:23:04,380
Oh my god.
216
00:23:46,860 --> 00:23:48,540
We are going to get through this together.
217
00:24:07,270 --> 00:24:08,710
Let me take care of you big sister.
218
00:24:35,885 --> 00:24:37,420
Oh my god.
219
00:25:21,840 --> 00:25:29,640
Oh my god.
220
00:25:38,460 --> 00:25:41,000
Yes, yes, right there.
221
00:25:52,580 --> 00:25:58,200
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
222
00:26:01,200 --> 00:26:04,300
Yes, yes, yes, yes, yes, yes.
223
00:26:10,905 --> 00:26:18,580
Oh, stop, stop.
224
00:26:26,750 --> 00:26:30,100
Yes, yes, yes, yes, yes, yes.
225
00:26:30,560 --> 00:26:31,560
Yes,
226
00:27:21,200 --> 00:27:29,100
yes, yes, yes, yes, yes, yes.
227
00:27:48,400 --> 00:27:49,400
I
228
00:27:56,400 --> 00:27:57,610
never want to be without you.
229
00:27:59,280 --> 00:28:00,400
We will be together forever.
230
00:28:40,790 --> 00:28:42,710
Oh, excuse me sister.
231
00:28:58,930 --> 00:29:24,680
Oh my gosh, don't stop.
232
00:29:34,600 --> 00:29:35,980
Oh my gosh, don't stop.
233
00:29:47,640 --> 00:29:55,640
We are going
234
00:30:14,090 --> 00:30:15,450
to get through this together Lucy.
235
00:30:18,980 --> 00:30:19,980
I am so tired.
236
00:30:21,940 --> 00:30:23,180
But it's the middle of the day.
237
00:30:24,370 --> 00:30:26,590
I just need to rest.
238
00:30:44,880 --> 00:30:48,016
So, anyways, after I
found out my big sister
239
00:30:48,017 --> 00:30:51,401
was a vampire, things
pretty much went to shit.
240
00:30:52,380 --> 00:30:54,380
I mean, who would have ever seen that
coming?
241
00:30:55,220 --> 00:30:58,120
I guess most people would have run away or
called the cops.
242
00:30:59,960 --> 00:31:02,980
Instead, I did what my dad would have done
in my place.
243
00:31:04,760 --> 00:31:06,340
Try to make things right.
244
00:31:07,440 --> 00:31:08,980
Family first, right?
245
00:31:14,630 --> 00:31:14,930
Hello?
246
00:31:15,470 --> 00:31:16,470
Hello?
247
00:31:19,200 --> 00:31:20,530
Um, is anyone there?
248
00:31:21,210 --> 00:31:22,210
Don't hang up.
249
00:31:22,630 --> 00:31:24,070
Who is this?
250
00:31:25,010 --> 00:31:27,610
I'm the only person who can get you out of
this mess you're in.
15686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.