All language subtitles for 2024.Le dernier des juifs (fr)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,041 --> 00:00:28,083 Carillon 2 00:00:31,875 --> 00:00:34,916 Musique guillerette 3 00:00:46,583 --> 00:00:50,166 Brouhaha 4 00:00:55,333 --> 00:00:58,375 Le brouhaha s'intensifie. 5 00:01:16,833 --> 00:01:19,416 -Voilà notre héros. 6 00:01:19,583 --> 00:01:20,791 Bellisha. 7 00:01:20,958 --> 00:01:22,458 Fier israélite, 8 00:01:22,625 --> 00:01:25,250 fleur du judaïsme universel, 9 00:01:25,416 --> 00:01:26,875 qui traverse d'un pas assuré 10 00:01:27,041 --> 00:01:29,666 sa ville natale de banlieue parisienne. 11 00:01:29,833 --> 00:01:32,750 Dans ses yeux, on peut lire la confiance 12 00:01:32,916 --> 00:01:35,458 dans son pays et la gratitude pour son Dieu, 13 00:01:35,625 --> 00:01:38,666 car Il est bon et Sa miséricorde dure à jamais. 14 00:01:39,416 --> 00:01:40,708 -1,50 ? -Oui. 15 00:01:40,875 --> 00:01:42,291 Il siffle. 16 00:01:42,458 --> 00:01:43,916 -Je rigole. 17 00:01:44,083 --> 00:01:47,125 Musique guillerette 18 00:01:57,250 --> 00:02:00,291 Il chantonne. 19 00:02:04,750 --> 00:02:07,166 Radio 20 00:02:07,333 --> 00:02:09,041 Vous avez plus de poulet ? 21 00:02:11,583 --> 00:02:14,333 -On n'a plus de poulet, monsieur. On ferme. 22 00:02:14,500 --> 00:02:15,250 -Ah déjà ? 23 00:02:15,416 --> 00:02:16,958 -On ferme définitif. 24 00:02:17,125 --> 00:02:18,125 -Ah bon ? 25 00:02:18,291 --> 00:02:23,000 -... du rêve de ceux qui ont cru en ce miracle que l'on appelle Israël. 26 00:02:23,166 --> 00:02:27,500 -Tu prépares bien les cartons, car le camion va venir et charger. 27 00:02:27,666 --> 00:02:31,041 -Il vous reste pas un petit... -Et tu mets du scotch. 28 00:02:31,208 --> 00:02:32,375 -... un poulet ? 29 00:02:32,541 --> 00:02:35,250 -C'est une farce ? Vous voyez qu'il y a plus rien. 30 00:02:35,416 --> 00:02:37,250 On ferme l'épicerie. 31 00:02:37,416 --> 00:02:38,666 C'est fini. 32 00:02:38,833 --> 00:02:40,625 Toute la communauté est partie. 33 00:02:40,791 --> 00:02:43,916 Vous voulez pas que je fasse une dépression, quand même. 34 00:02:46,416 --> 00:02:48,333 -On va aller où maintenant ? 35 00:02:48,500 --> 00:02:50,958 -Pour la viande casher, allez chez Emsalem 36 00:02:51,125 --> 00:02:54,416 à la porte de la Villette, ou à la porte de Pantin. 37 00:02:54,583 --> 00:02:56,791 Tous les épiciers et bouchers sont là-bas. 38 00:02:58,375 --> 00:02:59,458 Voilà, mon ami. 39 00:02:59,625 --> 00:03:01,041 "Shabbat shalom." 40 00:03:04,208 --> 00:03:05,250 Klaxon 41 00:03:05,416 --> 00:03:07,458 Circulation 42 00:03:12,875 --> 00:03:15,916 Musique guillerette 43 00:03:27,958 --> 00:03:29,000 Bip 44 00:03:38,458 --> 00:03:40,416 -Les mecs, j'ai attrapé un Juif. 45 00:03:40,583 --> 00:03:43,083 Qui veut l'égorger pour aller au paradis ? 46 00:03:44,750 --> 00:03:46,416 Ça va, Bellisha ? 47 00:03:53,166 --> 00:03:54,041 Il soupire. 48 00:03:54,208 --> 00:03:56,708 -Il y avait un monde fou au casher. 49 00:03:56,875 --> 00:03:58,875 Ça marche trop bien pour eux. 50 00:03:59,041 --> 00:04:00,708 -Bellisha mentait tout le temps. 51 00:04:00,875 --> 00:04:03,583 Sans sommation et sans nécessité, par pur loisir. 52 00:04:03,750 --> 00:04:05,875 Comme le merle chante et le moineau pépie. 53 00:04:06,041 --> 00:04:08,208 -Et puis, il est sympa, ce type. 54 00:04:08,375 --> 00:04:10,166 Il est gentil comme tout. 55 00:04:11,541 --> 00:04:14,958 -Qu'est-ce qu'il y a comme Noirs. T'as vu tous ces Noirs ? 56 00:04:15,583 --> 00:04:17,375 Ils sont passés où les Arabes ? 57 00:04:17,541 --> 00:04:19,291 -Je sais pas. 58 00:04:19,458 --> 00:04:20,791 Je peux me renseigner. 59 00:04:21,541 --> 00:04:23,750 -Faut qu'on parte, je te le dis, moi. 60 00:04:24,958 --> 00:04:26,708 -Alors, allons-y, Alonzo. 61 00:04:26,875 --> 00:04:28,791 Allez, ouh ! Allons-y. 62 00:04:29,875 --> 00:04:31,625 Prenons les bagages et hop ! 63 00:04:31,791 --> 00:04:33,375 Quittons le pays et hop ! 64 00:04:33,541 --> 00:04:35,500 Partons au Kenya ou en Amérique la... 65 00:04:35,666 --> 00:04:37,208 Elle l'embrasse. -Tu te moques. 66 00:04:37,375 --> 00:04:40,166 -Trois fois par jour, Giselle mentionnait leur départ, 67 00:04:40,333 --> 00:04:43,875 sans pour autant n'avoir jamais pris de dispositions à cet égard. 68 00:04:44,041 --> 00:04:46,416 -... qui se chauffe à faire des montages. 69 00:04:46,583 --> 00:04:50,375 -Depuis son appartement, elle nourrissait des opinions établies 70 00:04:50,541 --> 00:04:51,875 sur la marche du monde. 71 00:04:52,041 --> 00:04:55,625 Un monde devenu inquiétant, qu'elle fréquentait moins souvent. 72 00:04:55,791 --> 00:04:58,666 -T'es jaloux de la vidéo ? -C'est simple à faire. 73 00:04:58,833 --> 00:05:00,041 -Leur départ prochain 74 00:05:00,208 --> 00:05:04,333 était, pour elle, aussi certain que la venue du messie Éliyahou Hanavi 75 00:05:04,500 --> 00:05:06,416 qui ressusciterait les trépassés 76 00:05:06,583 --> 00:05:08,750 et rassemblerait les Juifs en Terre sainte, 77 00:05:08,916 --> 00:05:12,458 faisant opportunément advenir le temps de la béatitude éternelle. 78 00:05:12,625 --> 00:05:15,041 -L'épicier m'a fait un prix sur le poulet. 79 00:05:15,208 --> 00:05:17,125 -Ah bon ? -Ouais. 80 00:05:17,291 --> 00:05:19,833 Et un prix sur le fenouil. 81 00:05:20,000 --> 00:05:21,500 -Sur le fenouil ? -Ouais. 82 00:05:21,666 --> 00:05:23,916 -Il vend du fenouil, Benshimol ? 83 00:05:24,083 --> 00:05:25,291 -Ouais. 84 00:05:25,458 --> 00:05:28,500 Bellisha récite des prières en hébreu. 85 00:05:48,583 --> 00:05:51,916 -J'ai vu un documentaire sur le Pérou sur la 5. 86 00:05:52,083 --> 00:05:55,708 -Ah ouais ? -Ils sont gros, les Péruviens. 87 00:05:55,875 --> 00:05:58,000 -Tu m'étonnes... -C'est fou ! 88 00:05:58,708 --> 00:06:00,125 Je pensais pas... 89 00:06:04,625 --> 00:06:06,208 -Ils sont gros, c'est-à-dire ? 90 00:06:06,375 --> 00:06:08,000 Ah ! Gros de partout ? 91 00:06:10,666 --> 00:06:12,791 -C'est quoi ce poulet, Ruben ? 92 00:06:15,041 --> 00:06:17,333 -C'est un poulet d'élevage, j'imagine. 93 00:06:18,041 --> 00:06:19,666 -Non, mais tu... 94 00:06:19,833 --> 00:06:21,375 tu l'as acheté où ? 95 00:06:21,875 --> 00:06:23,416 -Bah au casher. 96 00:06:26,000 --> 00:06:28,375 -Ce poulet, tu l'as acheté au casher ? 97 00:06:29,708 --> 00:06:30,750 -Ouais. 98 00:06:33,875 --> 00:06:35,375 Mais c'est vrai que... 99 00:06:35,541 --> 00:06:38,333 qu'au Pérou... Tout ce qui est Pérou, Mexique, 100 00:06:38,500 --> 00:06:40,041 Guatemala... 101 00:06:40,208 --> 00:06:42,125 C'est énorme, quoi... 102 00:06:42,625 --> 00:06:44,416 Comme nourriture et comme... 103 00:06:44,583 --> 00:06:45,750 On frappe à la porte. 104 00:06:45,916 --> 00:06:49,375 Arrête de pleurer, il est casher. Je l'ai acheté au casher. 105 00:06:49,541 --> 00:06:51,083 -C'est très grave. 106 00:06:51,250 --> 00:06:55,000 -Ils se sont trompés à la boucherie. C'est une arnaque, peut-être. 107 00:06:55,166 --> 00:06:58,666 -J'aurais dû écouter ton père et t'envoyer dans une yeshiva. 108 00:06:58,833 --> 00:07:00,250 Il soupire. 109 00:07:01,791 --> 00:07:03,666 -Bon OK, j'ai... 110 00:07:04,291 --> 00:07:06,166 Le casher a fermé. 111 00:07:08,500 --> 00:07:11,541 Du coup, j'ai dû aller chez Emsalem à Sarcelles. 112 00:07:11,708 --> 00:07:16,583 Ça m'a pris 1 h 24 à l'aller, 1 h 24 au retour, 2 h 48 au total. 113 00:07:16,750 --> 00:07:19,041 En plus au RER, il y avait... 114 00:07:19,208 --> 00:07:21,291 un voyageur qui a fait un malaise. 115 00:07:21,458 --> 00:07:24,375 Les pompiers sont arrivés et un pompier a fait un malaise. 116 00:07:24,541 --> 00:07:28,250 Les keufs sont arrivés et un keuf a fait un malaise... 117 00:07:28,416 --> 00:07:31,416 -Je te préviens, tu vas tout recashériser. 118 00:07:31,583 --> 00:07:33,041 Le four, tout ! 119 00:07:33,208 --> 00:07:34,375 C'est grave. 120 00:07:34,541 --> 00:07:36,833 Tu te rends pas compte, c'est grave, grave. 121 00:07:48,583 --> 00:07:52,458 -Tu veux pas manger les salades ? -J'ai pas faim. Je suis écœurée. 122 00:07:52,625 --> 00:07:54,875 Je mangerai plus de tout shabbat. 123 00:07:55,500 --> 00:07:58,541 -Je débarrasse, alors ? -Ne te donne pas cette peine. 124 00:07:58,708 --> 00:08:00,666 Jette tout par la fenêtre. 125 00:08:16,291 --> 00:08:18,541 Arrête de manger le poulet ! 126 00:08:18,708 --> 00:08:21,666 -... des aliments non casher, "has vechalom". 127 00:08:21,833 --> 00:08:24,291 Je vous donne une astuce, "béézrat Hachem". 128 00:08:24,458 --> 00:08:26,375 Si vous avez un non-Juif, 129 00:08:26,541 --> 00:08:29,791 vous allez au magasin pour acheter votre vaisselle neuve. 130 00:08:29,958 --> 00:08:31,500 Vous achetez cette vaisselle. 131 00:08:31,666 --> 00:08:33,958 Et vous lui offrez en cadeau. 132 00:08:34,708 --> 00:08:37,416 Et vous lui dites : "Tu me la prêtes." 133 00:08:37,583 --> 00:08:40,208 Il vous la prête et vous vous en servez. 134 00:08:40,375 --> 00:08:42,375 Vous avez évité d'aller au mikvé. 135 00:08:42,541 --> 00:08:46,500 -Il a fermé le mikvé... -Sinon le mieux, c'est d'aller... 136 00:08:46,666 --> 00:08:49,375 Il a bien fait les choses. 137 00:08:49,541 --> 00:08:52,000 Il faut trouver un cours d'eau naturel. 138 00:08:52,166 --> 00:08:53,291 -Un cours d'eau ? 139 00:08:53,458 --> 00:08:56,333 -Ça peut être la mer, un lac naturel, pas artificiel. 140 00:08:56,500 --> 00:09:00,875 Tout ça, même s'il a beaucoup plu, vous pouvez tremper, c'est casher. 141 00:09:01,666 --> 00:09:04,500 Ceux qui utilisent les barquettes en aluminium... 142 00:09:09,333 --> 00:09:10,333 Cri d'oiseau 143 00:09:14,375 --> 00:09:15,958 Cloches 144 00:09:16,666 --> 00:09:18,916 -Hé, tu fais quoi ? 145 00:09:19,083 --> 00:09:20,416 -Quoi ? 146 00:09:20,583 --> 00:09:22,208 -Oh, tu fais quoi ? 147 00:09:22,375 --> 00:09:23,750 -Rien de spécial. 148 00:09:23,916 --> 00:09:25,291 -Quoi ? 149 00:09:25,875 --> 00:09:27,500 -Rien de spécial ! 150 00:09:30,625 --> 00:09:32,916 -Ça s'arrange pas, lui. Il est trop bizarre. 151 00:09:33,083 --> 00:09:35,041 -Toujours pareil. Il a pas changé. 152 00:09:35,208 --> 00:09:38,250 Musique guillerette 153 00:09:54,166 --> 00:09:56,541 -... M. Zerbib en direct depuis Paris. 154 00:09:56,708 --> 00:09:58,250 Bonsoir, M. Zerbib. 155 00:09:58,875 --> 00:10:00,041 -Bonsoir, monsieur. 156 00:10:00,208 --> 00:10:03,041 -Vous connaissez bien la communauté juive de Sarcelles. 157 00:10:03,208 --> 00:10:06,458 Elle chantonne. Est-ce que cette communauté va bien ? 158 00:10:06,625 --> 00:10:09,166 -Au jour d'aujourd'hui, tout va bien à Sarcelles. 159 00:10:09,333 --> 00:10:10,541 Porte qui se ferme 160 00:10:11,083 --> 00:10:12,208 -Ça a été ? 161 00:10:12,375 --> 00:10:13,500 -Ça va. 162 00:10:14,916 --> 00:10:17,291 -La communauté va bien, est-ce que... 163 00:10:17,458 --> 00:10:19,833 -Il a encore été élu, cette boule au miel ? 164 00:10:20,000 --> 00:10:21,833 -... est en plein essor ou... 165 00:10:22,000 --> 00:10:24,333 -Moi, je l'aime bien, Chaïm Zerbib. 166 00:10:24,500 --> 00:10:26,958 Il me rappelle Prosper, en fait. 167 00:10:27,333 --> 00:10:30,125 Tu te souviens de lui ? Tonton Prosper. 168 00:10:30,291 --> 00:10:31,791 -Le gros, là ? 169 00:10:31,958 --> 00:10:33,666 -Oh, le... 170 00:10:33,833 --> 00:10:35,541 Non, il est... 171 00:10:35,708 --> 00:10:37,666 La même silhouette, il est bonhomme. 172 00:10:37,833 --> 00:10:40,541 Alarme douce du portable 173 00:10:40,708 --> 00:10:41,750 Allez. 174 00:10:41,916 --> 00:10:43,166 -Tu vas où ? 175 00:10:43,916 --> 00:10:45,583 -À l'hôpital. 176 00:10:48,166 --> 00:10:50,041 -Tu veux que je t'accompagne ? 177 00:10:50,208 --> 00:10:53,250 -Avec la voiture et le permis que t'as pas ? 178 00:10:53,750 --> 00:10:55,458 -Je peux t'accompagner en bus. 179 00:10:55,625 --> 00:10:57,916 -Non, non, je... 180 00:10:58,875 --> 00:11:00,541 Porte qui s'ouvre -À toute. 181 00:11:00,708 --> 00:11:02,041 -À tout à l'heure. 182 00:11:02,208 --> 00:11:03,333 Porte qui se ferme 183 00:11:07,041 --> 00:11:08,083 Sonnette 184 00:11:13,041 --> 00:11:15,708 -Oh, M. Bellisha ! C'est gentil de venir me voir. 185 00:11:15,875 --> 00:11:18,291 -Je vous en prie. Je vous ai apporté du sucre. 186 00:11:18,458 --> 00:11:20,000 -Allez-y, rentrez. 187 00:11:21,375 --> 00:11:24,958 -Super vaisseau ! -Ça tombe bien, j'en avais plus. 188 00:11:27,333 --> 00:11:28,875 Vous avez vu ce temps ? 189 00:11:29,041 --> 00:11:30,416 Elle soupire. 190 00:11:30,583 --> 00:11:32,500 -C'est terrible, terrible... 191 00:11:32,666 --> 00:11:34,458 On n'a pas été épargnés. 192 00:11:35,333 --> 00:11:37,166 -Je suis très réceptive au temps. 193 00:11:37,333 --> 00:11:39,875 Quand il fait des temps comme ça... 194 00:11:40,041 --> 00:11:43,000 Je suis pas bien, quoi. J'ai besoin de soleil. 195 00:11:43,458 --> 00:11:45,291 -Hmm, je comprends. 196 00:11:46,666 --> 00:11:48,916 Je comprends. Ça va aller. 197 00:11:49,416 --> 00:11:52,083 -En tout cas, c'est gentil d'être venu me voir. 198 00:11:54,458 --> 00:11:57,000 -C'est normal, ça me fait plaisir. -Hmm. 199 00:12:03,083 --> 00:12:05,000 Il aspire bruyamment. 200 00:12:05,166 --> 00:12:07,041 Il déglutit bruyamment. 201 00:12:10,625 --> 00:12:12,833 Autotune -Hi-hi-hi, panoramique latéral 202 00:12:13,000 --> 00:12:14,791 Ouah, panoramique vertical 203 00:12:14,958 --> 00:12:16,625 Ouh-ouh, couic ! 204 00:12:16,791 --> 00:12:20,083 Je comprends rien, je suis pire Qu'un Indien dans la ville 205 00:12:20,250 --> 00:12:22,500 T'as capté, ha ha ! 206 00:12:22,666 --> 00:12:25,666 Ça va être super méga... Je suis complètement genre... 207 00:12:25,833 --> 00:12:28,791 Changement de programme Changement de programme 208 00:12:28,958 --> 00:12:31,791 Ouh, ouh, "dédicasseur" 209 00:12:31,958 --> 00:12:33,500 Changement de programme 210 00:12:33,666 --> 00:12:35,458 Voix grave Changement de programme 211 00:12:35,625 --> 00:12:37,041 Dans un cimetière 212 00:12:37,208 --> 00:12:40,166 Oh, oh, oh, oh, oh... 213 00:12:40,333 --> 00:12:45,458 Bismillah 214 00:12:46,375 --> 00:12:47,208 Alors ? 215 00:12:48,458 --> 00:12:50,250 -T'es trop bizarre, je te promets. 216 00:13:07,208 --> 00:13:09,083 -Il faut que j'y aille, désolé... 217 00:13:10,625 --> 00:13:12,750 Autotune Désolé 218 00:13:14,291 --> 00:13:15,375 -T'étais où ? 219 00:13:15,541 --> 00:13:16,791 -Euh... 220 00:13:17,375 --> 00:13:19,625 À la poste, mais c'était fermé. 221 00:13:19,791 --> 00:13:22,708 Ils ont fait grève. La galère, j'ai dû aller... 222 00:13:24,125 --> 00:13:25,958 Ça va ? -Hmm. 223 00:13:26,916 --> 00:13:28,375 -Ça s'est bien passé ? 224 00:13:28,541 --> 00:13:31,416 -Ah oui ! Je voulais te dire, il y aura... 225 00:13:31,583 --> 00:13:35,333 Ils vont venir déposer du matériel la semaine prochaine. 226 00:13:36,541 --> 00:13:37,625 -Du matériel ? 227 00:13:37,791 --> 00:13:39,625 -Oui, ils vont... 228 00:13:40,458 --> 00:13:44,375 venir déposer un lit médicalisé et la machine pour la dialyse. 229 00:13:46,416 --> 00:13:48,208 -Ça sert à quoi... -C'est fou ! 230 00:13:48,375 --> 00:13:51,500 Il n'y a plus que des Arabes à l'hôpital maintenant. 231 00:13:51,666 --> 00:13:52,583 C'est marrant. 232 00:13:52,750 --> 00:13:53,875 C'est... 233 00:13:54,041 --> 00:13:56,375 Tous les docteurs sont gentils et sérieux. 234 00:13:56,541 --> 00:13:57,625 Ils sont bien... 235 00:13:57,791 --> 00:14:00,666 Mais bon... Ils ont tous les meilleurs postes. 236 00:14:00,833 --> 00:14:02,208 Ils s'entraident. 237 00:14:02,375 --> 00:14:03,416 Tant mieux, hein. 238 00:14:09,750 --> 00:14:13,250 Carillon 239 00:14:14,375 --> 00:14:16,416 Elle sanglote. 240 00:14:30,458 --> 00:14:32,041 -... et de le redescendre. 241 00:14:32,208 --> 00:14:35,166 La mécanique résonne. 242 00:14:36,708 --> 00:14:38,791 Et ce bouton-là pour le rabaisser. 243 00:14:41,333 --> 00:14:42,875 Voilà. 244 00:14:43,041 --> 00:14:45,125 Je vous laisse la télécommande. 245 00:14:45,833 --> 00:14:48,208 Voilà. Je vous montre aussi comment... 246 00:14:49,166 --> 00:14:51,041 monter la barre. 247 00:14:51,208 --> 00:14:53,250 Voilà. Vous la remontez comme ça. 248 00:14:53,416 --> 00:14:55,333 Vous avez ici un petit bouton. 249 00:14:55,500 --> 00:14:56,791 Hop. 250 00:14:56,958 --> 00:14:59,291 Vous pouvez signer ici, s'il vous plaît ? 251 00:15:01,375 --> 00:15:03,833 Merci, passez une bonne journée. Au revoir. 252 00:15:04,000 --> 00:15:05,000 -Au revoir. 253 00:15:12,208 --> 00:15:13,333 Porte qui se ferme 254 00:15:30,708 --> 00:15:32,791 -Minute par minute, 7 jours sur 7... 255 00:15:32,958 --> 00:15:34,916 -... le cœur du Moyen-Orient 256 00:15:35,083 --> 00:15:37,333 bat sur i24 News. 257 00:15:37,500 --> 00:15:40,166 -Dr Stéphane Blauer, bonjour. Vous êtes vétérinaire. 258 00:15:40,333 --> 00:15:42,500 Combien y a-t-il de chats des rues ? 259 00:15:42,666 --> 00:15:46,833 -Bonjour, Valérie. Il y en aurait 2 millions en Israël, 260 00:15:47,000 --> 00:15:50,500 ce qui est énorme comparé à la population qui est de 8 millions... 261 00:15:52,208 --> 00:15:53,208 -Bah ! 262 00:15:54,000 --> 00:15:55,333 Il se passe quoi ? 263 00:15:56,666 --> 00:15:57,666 -Monsieur ! 264 00:15:57,833 --> 00:16:00,291 Les enfants jouent. 265 00:16:00,458 --> 00:16:01,958 C'est chez nous ! 266 00:16:03,500 --> 00:16:04,500 Bonjour, ça va ? 267 00:16:04,666 --> 00:16:06,333 -Bonjour, ça va ? -Entrez, oui. 268 00:16:07,041 --> 00:16:08,250 Entrez, c'est par là. 269 00:16:10,250 --> 00:16:12,208 -Euh... non, non. 270 00:16:12,375 --> 00:16:14,791 -C'est dedans la coupure de courant, venez. 271 00:16:14,958 --> 00:16:17,458 -Oui, mais avec ça, moi, je rentre pas. 272 00:16:19,791 --> 00:16:20,958 -Ah ça. 273 00:16:24,083 --> 00:16:26,375 Je peux l'enlever si vous voulez, non ? 274 00:16:26,541 --> 00:16:27,750 Il soupire. 275 00:16:28,375 --> 00:16:31,250 -Non, en vrai... Ça va pas le faire. 276 00:16:34,750 --> 00:16:38,083 Musique guillerette 277 00:16:38,250 --> 00:16:39,958 Porte qui se ferme 278 00:16:41,791 --> 00:16:44,000 -Mais... il est où ? 279 00:16:44,166 --> 00:16:45,750 -C'était pas un électricien. 280 00:16:45,916 --> 00:16:48,541 Notes de pipeau -C'est quoi, cette histoire ? 281 00:16:48,708 --> 00:16:51,125 -Je sais pas, c'est trop bizarre. 282 00:16:51,291 --> 00:16:53,375 Fracas Aïe, putain. 283 00:16:53,541 --> 00:16:54,708 -Ils deviennent 284 00:16:54,875 --> 00:16:55,833 tous fous. 285 00:16:56,000 --> 00:16:59,666 -Je mets mon neutre en aval du disjoncteur différencié 286 00:16:59,833 --> 00:17:01,916 et je mets ma phase en amont. 287 00:17:02,083 --> 00:17:03,750 -OK, fastoche... 288 00:17:03,916 --> 00:17:07,541 -Je précise qu'il faut être habilité pour faire ce test. 289 00:17:07,708 --> 00:17:08,708 (-Habilité...) 290 00:17:08,875 --> 00:17:11,166 -Bon, moi, je vais me coucher, j'en ai marre. 291 00:17:11,333 --> 00:17:13,583 (-Allez, 1, 2, 3.) Il appuie sur un bouton. 292 00:17:16,416 --> 00:17:17,625 -Exa wallah. 293 00:17:20,333 --> 00:17:22,458 Un scooter démarre. 294 00:17:22,625 --> 00:17:24,750 -C'est bizarre, c'est super chiant. 295 00:17:24,916 --> 00:17:26,625 Brouhaha 296 00:17:26,791 --> 00:17:28,500 Bah oui, mais bon... 297 00:17:28,666 --> 00:17:30,708 Nous, on n'a pas toute la nuit. 298 00:17:30,875 --> 00:17:32,833 Quelqu'un frappe fort à la porte. 299 00:17:56,458 --> 00:17:57,458 Euh, qui est-ce ? 300 00:17:57,625 --> 00:18:00,041 -C'est le voisin. Ouvre la porte, s'il te plaît. 301 00:18:01,333 --> 00:18:02,958 Ouvre. 302 00:18:06,250 --> 00:18:08,875 Les chtars ont éteint le courant dans la cité. 303 00:18:09,041 --> 00:18:10,500 Ils vont faire une descente. 304 00:18:10,666 --> 00:18:13,333 -Ah c'est les flics ? -Oui, la police. 305 00:18:13,958 --> 00:18:15,791 Excuse-moi, je peux rentrer ? 306 00:18:15,958 --> 00:18:17,083 -Ouais, vas-y. 307 00:18:17,250 --> 00:18:18,708 Il halète. 308 00:18:27,708 --> 00:18:29,000 -C'est qui, lui ? 309 00:18:30,583 --> 00:18:31,708 -Euh... 310 00:18:31,875 --> 00:18:33,500 C'est le député des Juifs. 311 00:18:33,916 --> 00:18:34,708 -Ah ouais ? 312 00:18:36,875 --> 00:18:39,000 Vous avez un député que pour les Juifs ? 313 00:18:40,291 --> 00:18:42,208 -Ouais, enfin, je crois. 314 00:18:43,166 --> 00:18:44,541 Je sais pas. 315 00:18:44,708 --> 00:18:46,000 -Bien. 316 00:18:47,333 --> 00:18:49,375 Quelqu'un tousse. 317 00:18:54,916 --> 00:18:56,250 C'est quoi, ce bruit ? 318 00:18:56,416 --> 00:18:57,791 -Euh, c'est ma mère. 319 00:18:58,833 --> 00:19:00,375 -Elle est enrhumée ? 320 00:19:01,666 --> 00:19:03,416 -Non, elle a une néphropathie. 321 00:19:03,583 --> 00:19:05,208 C'est un problème aux reins. 322 00:19:06,333 --> 00:19:07,750 -C'est grave ? 323 00:19:07,916 --> 00:19:09,166 -Non. 324 00:19:09,875 --> 00:19:10,958 Si. 325 00:19:14,125 --> 00:19:15,208 C'est grave. 326 00:19:17,958 --> 00:19:20,458 -J'aime pas trop les Juifs de base, mais... 327 00:19:21,166 --> 00:19:22,625 Toi, je t'aime bien. 328 00:19:24,333 --> 00:19:26,833 T'es chelou, mais t'es un bon gars. 329 00:19:28,875 --> 00:19:30,750 -Tu en connais d'autres, des Juifs ? 330 00:19:31,791 --> 00:19:33,208 -J'en connais un. 331 00:19:33,833 --> 00:19:35,750 Un mec qui jouait au foot avec moi. 332 00:19:35,916 --> 00:19:37,458 Il s'appelle Zeitoun. 333 00:19:37,625 --> 00:19:39,000 Un mec de Meudon. 334 00:19:40,083 --> 00:19:41,791 C'est un bon gars, lui aussi. 335 00:19:43,750 --> 00:19:44,958 Tu le connais ? 336 00:19:46,500 --> 00:19:47,291 -Hmm, non. 337 00:19:48,541 --> 00:19:49,708 Désolé. 338 00:19:53,708 --> 00:19:55,875 Klaxon du tram 339 00:19:56,041 --> 00:20:00,000 Circulation 340 00:20:00,166 --> 00:20:01,625 Pourquoi t'as un casque ? 341 00:20:01,791 --> 00:20:03,541 -Hein ? -Pourquoi t'as ça ? 342 00:20:03,708 --> 00:20:05,125 T'as un scooter où tu... 343 00:20:05,291 --> 00:20:07,000 -C'est ma mère qui l'a acheté. 344 00:20:07,166 --> 00:20:08,625 -Mais t'en as pas besoin. 345 00:20:08,791 --> 00:20:10,250 -Elle m'a pris la tête. 346 00:20:10,416 --> 00:20:13,125 "Et si tu tombes sur le côté." "Bah, je meurs." 347 00:20:13,291 --> 00:20:15,750 "Ah non, c'est moi qui mourrai en premier." 348 00:20:15,916 --> 00:20:17,500 On a débattu des heures. 349 00:20:17,666 --> 00:20:19,791 -Tu mourras pas, tu es mon cousin chéri. 350 00:20:19,958 --> 00:20:22,500 -Asher, le cousin de Bellisha. 351 00:20:22,666 --> 00:20:25,833 -... j'ai un enfant en bas âge qui m'a demandé : 352 00:20:26,000 --> 00:20:28,250 "Papa, on a combien de planètes ?" 353 00:20:29,041 --> 00:20:31,666 "Chéri, on en a qu'une." -Bah oui. 354 00:20:31,833 --> 00:20:34,250 -Il était parvenu, à force de persévérance 355 00:20:34,416 --> 00:20:36,250 et d'emprunts à taux avantageux, 356 00:20:36,416 --> 00:20:38,583 à devenir propriétaire d'un appartement 357 00:20:38,750 --> 00:20:41,375 à Saint-Maur-des-Fossés, ce dont il était fier. 358 00:20:41,541 --> 00:20:43,541 -... tu verras, les lois nous séparent. 359 00:20:43,708 --> 00:20:45,875 Toutes sans exception. C'est pas un hasard. 360 00:20:46,041 --> 00:20:47,958 Cherche pas, c'est notre mission. 361 00:20:48,125 --> 00:20:49,791 On est la lumière des nations. 362 00:20:49,958 --> 00:20:53,166 -Il estimait qu'il était urgent que Bellisha et sa mère partent. 363 00:20:53,333 --> 00:20:54,583 -Je comprends, je... 364 00:20:54,750 --> 00:20:56,708 Au pire, tu sous-loues ! Tu t'en fous. 365 00:20:56,875 --> 00:20:59,666 Il faut que vous partiez. C'est une question d'ambition. 366 00:20:59,833 --> 00:21:01,833 Regarde Marco Mouly. 367 00:21:02,000 --> 00:21:05,166 Il en serait où aujourd'hui s'il n'avait pas quitté son HLM ? 368 00:21:06,250 --> 00:21:07,500 Tu vois pas qui c'est ? 369 00:21:07,666 --> 00:21:10,583 Le mec qui a fait l'arnaque de la taxe carbone. 370 00:21:10,750 --> 00:21:12,500 Il s'est fait des milliards. -Ah. 371 00:21:12,666 --> 00:21:13,833 Et il habite où ? 372 00:21:14,000 --> 00:21:16,625 -En prison. Mais quand il sortira, il sera riche. 373 00:21:16,791 --> 00:21:19,166 -Ça va, chéri ? -Salut tatie, ça va ? 374 00:21:19,333 --> 00:21:20,166 Bien ? 375 00:21:20,333 --> 00:21:22,791 Je t'en supplie, dis-lui que vous devez partir. 376 00:21:22,958 --> 00:21:25,291 -Tous les jours, je lui dis. 377 00:21:25,833 --> 00:21:29,041 -Bellisha n'était pas sourd à leurs prières, simplement... 378 00:21:29,208 --> 00:21:32,916 leurs inquiétudes glissaient sur lui comme tous les impératifs de la vie : 379 00:21:33,083 --> 00:21:36,541 se marier, trouver un travail, passer son permis de conduire. 380 00:21:36,708 --> 00:21:39,375 -Tu veux pas me dire des trucs sales en hébreu ? 381 00:21:39,875 --> 00:21:41,625 -Mais je parle pas hébreu. 382 00:21:41,791 --> 00:21:43,666 -Mais, s'il te plaît, allez. 383 00:21:44,125 --> 00:21:46,416 Notes de piano 384 00:21:54,833 --> 00:21:56,833 -Evenou shalom alerhem. 385 00:21:58,041 --> 00:21:59,750 Evenou shalom alerhem. 386 00:21:59,916 --> 00:22:01,625 -C'est trop joli. 387 00:22:01,791 --> 00:22:04,333 -Evenou shalom... -EVENOU SHALOM 388 00:22:04,500 --> 00:22:06,416 -C'est quoi ? -Épinards. 389 00:22:06,583 --> 00:22:07,625 -Épinards ? -Oui. 390 00:22:07,791 --> 00:22:10,083 -Je suis "épinarophobe". 391 00:22:10,250 --> 00:22:11,333 Il rit. 392 00:22:12,208 --> 00:22:15,375 -Sans y trouver à redire, Bellisha n'en faisait rien. 393 00:22:15,541 --> 00:22:17,458 -EVENOU SHALOM SHALOM 394 00:22:17,625 --> 00:22:19,125 -Menant une vie sans horizon, 395 00:22:19,291 --> 00:22:21,583 au gré de journées et de rencontres éphémères 396 00:22:21,750 --> 00:22:23,375 qu'il ne choisissait jamais. 397 00:22:23,541 --> 00:22:25,583 Il parle en arabe. 398 00:22:29,166 --> 00:22:31,083 -EVENOU SHALOM 399 00:22:33,208 --> 00:22:36,125 "Evenou shalom alerhem" chanté en chœur 400 00:22:36,291 --> 00:22:38,291 Brouhaha 401 00:22:38,458 --> 00:22:41,416 -Ça, c'est pas ma porte. -Vous nettoyez. 402 00:22:44,041 --> 00:22:46,291 -C'est pas ma porte, c'est partie commune. 403 00:22:48,583 --> 00:22:51,208 -C'est quoi, ce boucan ? Ils ont raflé les Chinois ? 404 00:22:51,375 --> 00:22:54,166 -Non, c'est un dégât des eaux dans les communs. 405 00:22:54,333 --> 00:22:56,625 -Quel boucan ils font ! C'est pas possible. 406 00:22:56,791 --> 00:22:58,166 -T'inquiète, c'est rien. 407 00:22:58,333 --> 00:23:00,916 C'est une arnaque à l'assurance, un truc comme ça. 408 00:23:02,250 --> 00:23:06,250 J'ai vu un docu la dernière fois où c'était une arnaque à l'assurance. 409 00:23:06,416 --> 00:23:10,375 Tu cherches et de fil en aiguille, tu tricotes un peu l'histoire 410 00:23:10,541 --> 00:23:12,375 et tu te rends compte que c'est... 411 00:23:12,541 --> 00:23:15,041 un dégât des eaux dans les parties communes. 412 00:23:15,208 --> 00:23:16,541 -Hmm. 413 00:23:16,708 --> 00:23:17,833 -Tu tricotes. 414 00:23:18,000 --> 00:23:21,666 C'est un docu que j'ai vu sur je sais plus quelle chaîne... 415 00:23:22,583 --> 00:23:24,666 Euh, à la télé. 416 00:23:24,833 --> 00:23:26,166 Euh, sur l'ordi. 417 00:23:26,333 --> 00:23:28,791 -Tu fais tes courses comme un retraité. 418 00:23:29,583 --> 00:23:32,708 Les aubergines, le lundi, le camembert, le mardi... 419 00:23:33,541 --> 00:23:35,416 C'est bien, ça te fait des sorties. 420 00:23:35,583 --> 00:23:37,750 -C'est de la gestion de stock en flux tendu 421 00:23:37,916 --> 00:23:39,333 qui s'adapte à nos besoins. 422 00:23:39,500 --> 00:23:42,666 Forcément, tu connais pas. C'est les méthodes modernes. 423 00:23:44,625 --> 00:23:46,625 -T'as été à ton cours de krav-maga ? 424 00:23:46,791 --> 00:23:49,000 -Oui, mais ça commence à être trop facile. 425 00:23:49,166 --> 00:23:50,958 Je sais pas trop quoi faire. 426 00:23:51,125 --> 00:23:55,416 Le prof dit que j'ai un bon niveau, mais je le soupçonne d'être jaloux. 427 00:23:55,583 --> 00:23:59,000 -Depuis 5 ans, à l'insistance de sa mère... 428 00:23:59,166 --> 00:24:00,208 -Bam, bam, bam. 429 00:24:00,375 --> 00:24:03,333 -... Bellisha prétendait se rendre tous les mercredis 430 00:24:03,500 --> 00:24:04,750 à un cours de krav-maga 431 00:24:04,916 --> 00:24:07,416 prodigué par un instructeur de l'armée israélienne 432 00:24:07,583 --> 00:24:10,583 qu'il avait baptisé, pour les nécessités du récit : 433 00:24:10,750 --> 00:24:13,625 "Yoni Ben Hayal Haléoumi". 434 00:24:13,791 --> 00:24:15,875 -Je suis dans le game, pam ! 435 00:24:16,041 --> 00:24:18,166 -Bellisha corrigeait ses assaillants 436 00:24:18,333 --> 00:24:22,333 avec vaillance, bien qu'il sût aussi faire preuve d'une indulgence de roi. 437 00:24:22,500 --> 00:24:23,416 C'était... 438 00:24:23,583 --> 00:24:25,666 -... le devoir du fort envers le faible. 439 00:24:26,833 --> 00:24:28,208 Tu le laisses partir. 440 00:24:28,375 --> 00:24:30,416 -"Le devoir du fort envers le faible", 441 00:24:30,583 --> 00:24:33,291 aimait-il à rappeler dans des moments d'introspection. 442 00:24:33,458 --> 00:24:34,458 -C'est beau. 443 00:24:34,625 --> 00:24:36,208 -Et tu t'en vas. 444 00:24:36,375 --> 00:24:39,041 Si une autre personne t'agresse, ce qui m'étonnerait, 445 00:24:39,208 --> 00:24:43,000 car on n'est pas dans un pays où on se fait agresser tout le temps. 446 00:24:43,166 --> 00:24:45,833 S'il y a une personne qui t'agresse, tu lui dis : 447 00:24:46,000 --> 00:24:50,125 "Écoute, je suis fatigué, j'ai pas le moral, s'il te plaît..." 448 00:24:50,291 --> 00:24:52,041 -Hmm... 449 00:24:52,208 --> 00:24:55,250 Musique rap 450 00:25:07,458 --> 00:25:09,791 Paroles étouffées 451 00:25:09,958 --> 00:25:12,166 La musique diminue. Regarde. 452 00:25:13,750 --> 00:25:15,125 C'est pas possible... 453 00:25:18,083 --> 00:25:19,791 Va y avoir la guerre, je te dis ! 454 00:25:19,958 --> 00:25:21,791 -Ah, j'avais pas entendu. -Eh ben ! 455 00:25:21,958 --> 00:25:23,041 C'est pas possible... 456 00:25:23,208 --> 00:25:24,208 -Et quand ça ? 457 00:25:24,375 --> 00:25:27,500 -Bah là bientôt. Avec la Syrie et l'Iran. 458 00:25:27,666 --> 00:25:29,166 -Ah mince, c'est officiel ? 459 00:25:29,333 --> 00:25:32,333 -Non, mais tout le monde le sait déjà sur WhatsApp, alors... 460 00:25:34,375 --> 00:25:35,750 Quelle catastrophe. 461 00:25:35,916 --> 00:25:38,166 -Mais il y a souvent la guerre là-bas, non ? 462 00:25:38,333 --> 00:25:40,625 -Ils vont recommencer les manifestations 463 00:25:40,791 --> 00:25:44,250 comme en 2015 quand la synagogue a été attaquée. 464 00:25:44,416 --> 00:25:46,791 -Elle vient de fermer, donc on est tranquilles. 465 00:25:46,958 --> 00:25:49,000 -Justement il n'y a plus que nous. 466 00:25:49,166 --> 00:25:51,375 Il faut qu'on parte avant que ça recommence. 467 00:25:51,541 --> 00:25:53,083 C'est pas possible là. 468 00:25:53,250 --> 00:25:54,250 -Écoute. 469 00:25:54,416 --> 00:25:57,083 On attend de voir ce que cette guerre va donner et... 470 00:25:57,250 --> 00:25:58,875 -Ruben. 471 00:26:00,833 --> 00:26:02,666 J'ai pas envie de plaisanter là. 472 00:26:02,833 --> 00:26:04,333 Il faut qu'on parte. 473 00:26:05,208 --> 00:26:06,666 (Il faut qu'on parte.) 474 00:26:07,333 --> 00:26:09,375 L'eau bout. 475 00:26:20,375 --> 00:26:22,000 Elle soupire. 476 00:26:23,791 --> 00:26:26,833 -Mais maman, au pire, je leur fais mon krav-maga, moi... 477 00:26:27,875 --> 00:26:28,875 Je... 478 00:26:32,416 --> 00:26:34,458 T'inquiète... Elle souffle. 479 00:26:34,625 --> 00:26:36,416 -Faut qu'on parte à Saint-Mandé. 480 00:26:37,000 --> 00:26:38,875 -À Saint-Mandé ? -À Saint-Mandé, oui. 481 00:26:39,041 --> 00:26:41,541 C'est Michèle Seroka qui l'a dit. 482 00:26:42,166 --> 00:26:43,666 Tu te souviens d'elle ? 483 00:26:43,833 --> 00:26:46,541 Elle a dit qu'il fallait qu'on aille à Saint-Mandé, 484 00:26:46,708 --> 00:26:49,166 que tous les Juifs sont là-bas maintenant. 485 00:26:49,333 --> 00:26:52,000 Et dans le 17e arrondissement. 486 00:26:52,500 --> 00:26:54,250 (Il faut qu'on aille là-bas...) 487 00:26:59,041 --> 00:27:00,541 -Les mots étaient les mêmes, 488 00:27:00,708 --> 00:27:03,041 mais Bellisha compris que tout avait changé. 489 00:27:03,208 --> 00:27:06,250 Musique douce à la guitare 490 00:27:28,125 --> 00:27:30,166 Il découvrait dans les yeux de sa mère 491 00:27:30,333 --> 00:27:33,458 une urgence nouvelle dont il pressentait 492 00:27:33,625 --> 00:27:35,291 qu'elle n'avait rien à voir 493 00:27:35,458 --> 00:27:39,000 avec une guerre imaginaire dont 4 000 km les séparaient. 494 00:27:50,625 --> 00:27:53,833 -Il a pas d'expérience, mais il a la niaque ! 495 00:27:54,958 --> 00:27:56,750 -Euh oui, j'ai la niaque... 496 00:27:57,750 --> 00:27:59,500 -Tu sais même pas, je te jure. 497 00:27:59,666 --> 00:28:01,875 Laisse-moi le prendre en formation un mois. 498 00:28:02,041 --> 00:28:04,833 Le pauvre, sa mère est malade. Et faut qu'il déménage. 499 00:28:05,000 --> 00:28:07,416 Il habite dans une cité, y a que des musulmans. 500 00:28:07,583 --> 00:28:10,125 -Hé, qui t'a dit que c'était l'agence juive ici ? 501 00:28:10,666 --> 00:28:12,250 -C'est une mitsva, Amar. 502 00:28:16,041 --> 00:28:19,041 -Vous m'avez cassé les couilles, faites comme vous voulez. 503 00:28:19,208 --> 00:28:21,625 -"Toda raba", tu le regretteras pas. -D'accord. 504 00:28:21,791 --> 00:28:23,083 -"Kol hakavod." -Oui. 505 00:28:23,250 --> 00:28:25,416 Rentrez-moi des bons de commande. 506 00:28:25,583 --> 00:28:26,583 -Merci. 507 00:28:26,750 --> 00:28:29,791 "Toda raba" et "Baroukh Hachem". 508 00:28:29,958 --> 00:28:30,875 -Asher ! 509 00:28:31,041 --> 00:28:33,708 Tu crames pas tes leads avec lui, c'est un stagiaire. 510 00:28:33,875 --> 00:28:36,041 Et qu'il fasse quelque chose avec la tenue. 511 00:28:36,208 --> 00:28:37,583 On dirait un peintre. 512 00:28:39,791 --> 00:28:40,625 Les gars ! 513 00:28:40,791 --> 00:28:43,208 Klaxon 514 00:28:51,750 --> 00:28:54,041 Musique rap à la radio 515 00:28:54,208 --> 00:28:56,500 -Mais t'es sérieux ? -Quoi, t'aimes pas ? 516 00:28:56,666 --> 00:28:59,083 -T'as pris d'autres vêtements, j'espère. 517 00:28:59,250 --> 00:29:01,916 Les gens vont voir que tu veux les arnaquer. 518 00:29:02,500 --> 00:29:03,833 Faut être soi-même. 519 00:29:04,000 --> 00:29:06,041 Les clients sentent quand tu dissimules. 520 00:29:07,458 --> 00:29:09,291 Putain, ils laissent pas passer. 521 00:29:09,708 --> 00:29:12,291 Je mets le clignotant depuis tout à l'heure. 522 00:29:12,458 --> 00:29:14,333 Putain de sa race, quoi. 523 00:29:14,500 --> 00:29:17,875 -T'as mis ta ceinture ? -Tu vois, c'est une bonne métaphore. 524 00:29:18,041 --> 00:29:20,041 Faut que tu essaies de passer. 525 00:29:20,208 --> 00:29:22,125 Personne te laissera passer. 526 00:29:22,291 --> 00:29:24,625 Ils voient que j'ai le clignotant, pourtant. 527 00:29:24,791 --> 00:29:27,500 C'est hallucinant ! Ça, c'est français. 528 00:29:27,666 --> 00:29:29,541 Je suis parti aux États-Unis. 529 00:29:29,708 --> 00:29:31,916 Les mecs te laissent passer direct. 530 00:29:32,083 --> 00:29:34,625 Y a un truc "vas-y, prends ta chance". 531 00:29:34,791 --> 00:29:37,583 En France, tu galères, ils essaient tous de te niquer. 532 00:29:37,750 --> 00:29:40,500 -Mais pourquoi ? -Car ils veulent passer d'abord ! 533 00:29:40,666 --> 00:29:43,041 Alors qu'on peut tous passer en même temps. 534 00:29:45,166 --> 00:29:47,375 En Israël, ils veulent enlever les cligno. 535 00:29:47,791 --> 00:29:48,666 -Ah. 536 00:29:48,833 --> 00:29:51,083 -Ils se sont rendu compte que ça servait pas. 537 00:29:51,250 --> 00:29:52,875 -Et ouais... 538 00:29:53,041 --> 00:29:55,500 -Putain de mentalité de Français de merde. 539 00:29:55,666 --> 00:29:57,750 Clignotant 540 00:30:04,000 --> 00:30:06,291 Vas-y, montre-moi ce que t'as dans le ventre. 541 00:30:06,458 --> 00:30:09,875 -Bonjour, je suis Romain Bellise. Vous avez parlé avec mon collègue. 542 00:30:10,041 --> 00:30:12,583 On avait rendez-vous pour une pompe à chaleur. 543 00:30:12,750 --> 00:30:14,791 Et euh, en fonction de ce que vous... 544 00:30:14,958 --> 00:30:18,000 Et en fonction de vos revenus, vous aurez droit à une prime. 545 00:30:18,166 --> 00:30:21,125 Vous voulez faire une étude pour voir votre éligibilité ? 546 00:30:21,291 --> 00:30:24,500 -Je comprends pas quand tu parles, tu vas trop vite. 547 00:30:24,666 --> 00:30:26,958 Tu prends pas ton temps. Prends ton temps. 548 00:30:27,125 --> 00:30:28,291 Le client est roi. 549 00:30:28,458 --> 00:30:29,791 -OK. 550 00:30:30,416 --> 00:30:32,166 -Si tu tombes sur un Arabe, 551 00:30:32,333 --> 00:30:34,708 vu ta tête, ils vont demander d'où tu viens. 552 00:30:34,875 --> 00:30:36,166 Ils demandent toujours. 553 00:30:36,583 --> 00:30:39,333 Alors tu dis la vérité, que t'es d'origine algérienne. 554 00:30:39,750 --> 00:30:42,541 S'ils demandent ta religion, tu dis aussi la vérité. 555 00:30:42,708 --> 00:30:44,375 Tu dis que t'es juif, d'accord ? 556 00:30:44,833 --> 00:30:47,625 Parce que Rubie, si tu penses que ça pose un problème, 557 00:30:47,791 --> 00:30:49,666 ça va poser un problème. 558 00:30:49,833 --> 00:30:51,500 Ils le sentent. Ils sentent tout. 559 00:30:51,666 --> 00:30:55,083 Si t'es un Juif bien dans ses baskets, si tu dis : "Je suis juif", 560 00:30:55,250 --> 00:30:58,666 eh bien, il n'y aura pas de problème. Tu vois ce que je veux dire ? 561 00:30:59,375 --> 00:31:02,833 S'ils commencent à te parler du conflit israélo-palestinien... 562 00:31:03,000 --> 00:31:04,333 Bah, tu improvises. 563 00:31:04,500 --> 00:31:06,500 "C'est compliqué, c'est pas facile. 564 00:31:06,666 --> 00:31:08,250 "C'est triste." 565 00:31:09,333 --> 00:31:13,250 Mais je t'envoie pas chez des Arabes. C'est difficile pour commencer. 566 00:31:13,875 --> 00:31:15,166 Petit exercice, alors. 567 00:31:15,333 --> 00:31:16,958 "De quelle origine êtes-vous ? 568 00:31:17,125 --> 00:31:19,416 "Votre tête... De quelle origine êtes-vous ?" 569 00:31:19,583 --> 00:31:20,791 -"Arabe." 570 00:31:20,958 --> 00:31:22,416 -Algérienne. -"Algérienne." 571 00:31:22,583 --> 00:31:23,916 -"De quelle origine êtes-vous ?" 572 00:31:24,083 --> 00:31:26,166 -"Algérienne, madame." -"D'accord." 573 00:31:26,333 --> 00:31:28,458 "Et vous êtes de quelle religion ?" 574 00:31:29,083 --> 00:31:30,375 -"Je suis... 575 00:31:30,541 --> 00:31:31,458 "... juif." 576 00:31:31,625 --> 00:31:35,083 -Non, ce temps de doute, c'est : "Excusez-moi, je suis juif." 577 00:31:35,250 --> 00:31:37,291 Tu t'excuses pas ! "Votre religion ?" 578 00:31:37,458 --> 00:31:38,708 -"Juif." -Voilà. 579 00:31:38,875 --> 00:31:40,458 "Votre religion ?" -"Juif." 580 00:31:40,625 --> 00:31:43,000 -Voilà, c'est tout. Il y a pas de problème. 581 00:31:43,416 --> 00:31:45,458 -"Je suis juif." -Avec le sourire. 582 00:31:45,625 --> 00:31:47,125 -"Je suis juif, madame." -Voilà. 583 00:31:47,291 --> 00:31:48,875 -"Juif, d'origine algérienne. 584 00:31:49,041 --> 00:31:49,875 "Et vous ?" 585 00:31:50,041 --> 00:31:51,833 -"Je suis Libanaise, monsieur. 586 00:31:52,000 --> 00:31:55,208 "Et j'ai un petit problème avec les Juifs." 587 00:31:55,750 --> 00:31:56,833 -"Ah bon ?" 588 00:31:57,250 --> 00:32:00,416 -"Et le conflit israélo-palestinien, je trouve ça difficile. 589 00:32:00,583 --> 00:32:02,000 "Non, vous trouvez pas ?" 590 00:32:02,166 --> 00:32:04,000 -"Euh bah... 591 00:32:04,166 --> 00:32:06,875 "C'est-à-dire que moi... Non, si, je trouve." 592 00:32:07,041 --> 00:32:09,416 Il faut dire quoi ? -Que c'est compliqué. 593 00:32:09,583 --> 00:32:11,416 -"C'est compliqué." Vas-y, refais. 594 00:32:11,583 --> 00:32:15,625 -"Et moi, je trouve ça compliqué ce qu'Israël fait aux Palestiniens. 595 00:32:15,791 --> 00:32:19,583 "Les pauvres, ils sont virés partout." -"Les Palestiniens, les Israéliens ?" 596 00:32:19,750 --> 00:32:21,875 -Les Palestiniens ! -"C'est compliqué." 597 00:32:22,041 --> 00:32:24,666 -On le refait : "Vous êtes musulman ?" -"Non." 598 00:32:24,833 --> 00:32:26,333 -"Vous êtes quoi ?" -"Juif." 599 00:32:26,500 --> 00:32:27,458 -"Quoi ?" -"Juif !" 600 00:32:27,625 --> 00:32:30,416 -"J'entends pas bien." -"Vous êtes sourde d'oreille." 601 00:32:30,583 --> 00:32:32,041 -"Vous êtes quoi ?" -"Juif !" 602 00:32:32,208 --> 00:32:34,125 -"J'adore les Juifs." -"Ah ouais ?" 603 00:32:34,291 --> 00:32:36,291 -"Je les adore !" -"On dirait pas." 604 00:32:36,458 --> 00:32:38,958 -"On se fait la bise." -"Vous êtes pas, euh..." 605 00:32:39,125 --> 00:32:41,125 -"On se fait la bise." -"Allez." 606 00:32:44,166 --> 00:32:45,875 (Deux pannes, l'autre jour.) 607 00:32:46,458 --> 00:32:47,958 (Et un panneau solaire.) 608 00:32:55,291 --> 00:32:57,166 Carillon 609 00:32:58,291 --> 00:32:59,708 Bonjour, monsieur, Romain Bellise. 610 00:32:59,875 --> 00:33:02,333 Nous avions rendez-vous pour l'installation 611 00:33:02,500 --> 00:33:04,708 d'une pompe à chaleur pour votre habitation. 612 00:33:04,875 --> 00:33:09,083 Ça vous fait un reste à charge de 4 000 euros, je crois. 613 00:33:09,500 --> 00:33:10,708 Oui, c'est ça. 614 00:33:11,583 --> 00:33:14,333 Et on peut vous proposer un crédit. 615 00:33:15,083 --> 00:33:17,208 Ou alors on échelonne 616 00:33:17,375 --> 00:33:19,500 et vous payez en plusieurs fois. 617 00:33:20,625 --> 00:33:22,833 -Ça m'a l'air bien tout ça, mais... 618 00:33:23,458 --> 00:33:25,791 qui c'est qui va payer le reste ? 619 00:33:26,375 --> 00:33:29,791 -Euh le reste, je vais vous dire tout de suite. 620 00:33:29,958 --> 00:33:33,625 Ce sont euh... des contributions pour de grandes entreprises. 621 00:33:33,791 --> 00:33:36,875 C'est environnemental. -Ah oui, environnemental ? 622 00:33:37,041 --> 00:33:38,541 Allez, prenez. 623 00:33:39,291 --> 00:33:41,416 À l'environnemental ! 624 00:33:42,750 --> 00:33:43,750 Allez. 625 00:33:43,916 --> 00:33:45,583 -À l'environnemental. 626 00:33:46,291 --> 00:33:48,958 -Attends, je crois que j'ai des trucs par là... 627 00:33:49,750 --> 00:33:53,166 Hé, hé, c'est pas des "trucs", c'est des "TUC". 628 00:33:54,416 --> 00:33:57,916 -Il est excellent. -Il vient de la propriété. 629 00:33:59,041 --> 00:34:03,125 -Il est cambré. -J'y... j'y vais 2, 3 fois... par an. 630 00:34:03,291 --> 00:34:05,000 J'en ramène une grosse quantité. 631 00:34:06,500 --> 00:34:08,291 -Ah, merde... 632 00:34:08,833 --> 00:34:10,416 Putain. 633 00:34:17,125 --> 00:34:18,250 Mais non... 634 00:34:19,875 --> 00:34:22,166 Mais il se fout de ma gueule, en fait. 635 00:34:24,125 --> 00:34:25,625 Mais il se fout ouvertement 636 00:34:25,791 --> 00:34:27,041 de ma gueule. 637 00:34:31,833 --> 00:34:34,041 Bip Ouais, tu fais quoi, là ? 638 00:34:34,208 --> 00:34:36,166 T'es pas censé boire. -Hé ho ! 639 00:34:36,333 --> 00:34:37,875 Cousin, venez ! 640 00:34:38,041 --> 00:34:39,375 -Bonjour, monsieur. -Bonjour. 641 00:34:39,541 --> 00:34:42,666 -Je suis le manager de... -Le manager, bah oui, oui... 642 00:34:42,833 --> 00:34:46,333 -Je me suis permis de rentrer. -Vous avez bien fait, car on est là. 643 00:34:46,500 --> 00:34:49,666 -Voilà, je suis au bon endroit. Mais on va y aller. 644 00:34:49,833 --> 00:34:52,875 -Oui, vous devez y aller, mais on parle de votre truc. 645 00:34:53,041 --> 00:34:54,041 On va le signer. 646 00:34:54,208 --> 00:34:56,416 -On va pas... Ah, vous allez le signer ? 647 00:34:56,583 --> 00:34:59,416 -Voilà, donc on boit un canon, et puis on le signe. 648 00:34:59,583 --> 00:35:02,541 -Je bois pas de vin, par contre. -C'est pas un problème. 649 00:35:02,708 --> 00:35:04,916 On... on... on va boire autre chose. 650 00:35:05,083 --> 00:35:06,750 -Ah, sa race ! 651 00:35:06,916 --> 00:35:08,083 Bellisha rit. 652 00:35:08,250 --> 00:35:11,416 -Je vais voir si j'en ai encore une autre, hein ? 653 00:35:11,583 --> 00:35:13,125 -Un autre fruit, peut-être. 654 00:35:13,291 --> 00:35:14,666 -Comment ? -Un autre fruit. 655 00:35:14,833 --> 00:35:17,250 -Un autre fruit ? -Non, laissez, c'est pour moi. 656 00:35:17,416 --> 00:35:18,958 C'est pour moi, la commande. 657 00:35:19,125 --> 00:35:21,208 Ils rient. 658 00:35:21,375 --> 00:35:23,125 -Il s'est pris pour un vendeur. 659 00:35:23,291 --> 00:35:25,125 À mon cousin ! Premier contrat ! 660 00:35:25,291 --> 00:35:27,333 -C'est trois fois rien. -À la vie, allez. 661 00:35:27,500 --> 00:35:29,416 -Allez. Oh, putain, merde. 662 00:35:29,583 --> 00:35:31,291 -Oh, le contrat... -Le contrat... 663 00:35:31,458 --> 00:35:33,416 J'en ai plein dans la Cactus ! 664 00:35:33,583 --> 00:35:35,041 J'en ai plein d'autres. 665 00:35:35,208 --> 00:35:36,416 Ils rient. 666 00:35:36,583 --> 00:35:40,166 -EVENOU SHALOM ALERHEM ! 667 00:35:40,333 --> 00:35:44,000 EVENOU SHALOM ALERHEM ! 668 00:35:44,166 --> 00:35:46,208 EVENOU SHALOM SHALOM 669 00:35:46,375 --> 00:35:48,541 SHALOM SHALOM ! 670 00:35:48,708 --> 00:35:50,875 Musique guillerette 671 00:36:01,250 --> 00:36:02,875 -Attention à droite. 672 00:36:09,875 --> 00:36:11,250 Asher râle. 673 00:36:11,416 --> 00:36:12,541 -T'es chiant. 674 00:36:15,708 --> 00:36:18,166 Tu pourras toujours partir en Israël. 675 00:36:18,333 --> 00:36:20,416 -Ces aventures avaient fatigué Bellisha, 676 00:36:20,583 --> 00:36:23,208 que le monde extérieur intéressait assez peu. 677 00:36:24,125 --> 00:36:27,666 Il ignorait que d'autres épreuves l'attendaient à son retour. 678 00:36:29,041 --> 00:36:30,958 -Non, mais c'est vrai. 679 00:36:31,125 --> 00:36:32,583 La communauté israélite 680 00:36:32,750 --> 00:36:34,875 ou juive, je sais pas comment vous dites, 681 00:36:35,041 --> 00:36:36,666 déménage de notre ville. 682 00:36:37,291 --> 00:36:38,833 Ça fait parler tout ça. 683 00:36:39,000 --> 00:36:41,583 Avec la presse, etc., c'est un peu compliqué. 684 00:36:42,500 --> 00:36:44,125 Comme nous sommes une mairie... 685 00:36:44,291 --> 00:36:47,375 engagée sur toutes ses questions de racisme 686 00:36:47,541 --> 00:36:48,750 et d'inclusion. 687 00:36:54,375 --> 00:36:55,375 -Euh... 688 00:36:55,541 --> 00:36:58,833 -Nous n'avons pas reçu de demande de subvention pour la synagogue. 689 00:36:59,000 --> 00:37:01,375 -Ah oui, c'est parce qu'elle a fermé. 690 00:37:01,541 --> 00:37:04,541 Le rabbin a déménagé et il n'y avait plus grand monde... 691 00:37:04,708 --> 00:37:07,291 -Mais nous, on veut pas que votre synagogue ferme. 692 00:37:07,458 --> 00:37:09,125 Nous sommes une ville ouverte. 693 00:37:09,291 --> 00:37:10,500 Accueillante. 694 00:37:10,666 --> 00:37:11,666 Hein ? 695 00:37:13,291 --> 00:37:14,666 -Ah ouais... 696 00:37:15,583 --> 00:37:17,166 -Avec Madame le maire, 697 00:37:17,708 --> 00:37:21,208 nous aimerions organiser une cérémonie à la synagogue 698 00:37:21,375 --> 00:37:23,666 avec tous les représentants des cultes locaux. 699 00:37:23,833 --> 00:37:26,166 Afin de montrer à tous que nous sommes engagés 700 00:37:26,333 --> 00:37:28,166 sur ces questions importantes. 701 00:37:32,958 --> 00:37:34,000 -D'accord, mais... 702 00:37:34,166 --> 00:37:35,875 -Très bien ! Parfait ! 703 00:37:36,041 --> 00:37:37,583 Quel jour vous arrangerait ? 704 00:37:37,750 --> 00:37:40,083 Pages qui tournent (Lundi, mardi, mercredi...) 705 00:37:40,250 --> 00:37:43,166 Musique guillerette au pipeau 706 00:37:56,500 --> 00:37:58,000 -Le travail s'est bien passé ? 707 00:37:59,000 --> 00:38:01,125 -Carrément, j'ai vendu 5 pompes à chaleur. 708 00:38:01,291 --> 00:38:03,958 Même 6, mais il y en a une en cours de signature. 709 00:38:05,625 --> 00:38:07,291 Ils ont voulu me mettre manager. 710 00:38:07,458 --> 00:38:09,416 J'étais assez gêné par rapport à Asher. 711 00:38:09,583 --> 00:38:12,375 Je voulais pas qu'il soit jaloux, enfin bref... 712 00:38:14,083 --> 00:38:15,416 Qu'est-ce qui se passe ? 713 00:38:15,583 --> 00:38:17,416 -Bah, je fais le tri. 714 00:38:17,583 --> 00:38:19,083 Pour le déménagement. 715 00:38:19,958 --> 00:38:22,000 Ça me fait du bien ! 716 00:38:22,500 --> 00:38:23,541 T'as pas idée. 717 00:38:23,708 --> 00:38:25,583 De savoir qu'on va partir, là. 718 00:38:26,250 --> 00:38:27,916 J'ai même pas fait de sieste. 719 00:38:32,083 --> 00:38:34,083 Ah, t'es fatigué, mon chéri. 720 00:38:34,250 --> 00:38:37,458 -Je suis un peu... -Dis donc, tu sais quoi ? 721 00:38:38,166 --> 00:38:40,666 Regarde ce que j'ai lu dans le bulletin municipal. 722 00:38:40,833 --> 00:38:43,583 Ils vont jumeler la ville avec Jénine. 723 00:38:43,750 --> 00:38:45,041 Tu te rends compte ? 724 00:38:45,208 --> 00:38:48,125 Elle souffle. Si ton grand-père voyait ça... 725 00:38:48,833 --> 00:38:51,125 Lui qui a voté communiste toute sa vie. 726 00:38:51,291 --> 00:38:53,333 Et ils font ça... Elle claque la langue. 727 00:38:53,500 --> 00:38:58,875 Tu vas voir qu'ils vont organiser des activités, des conférences... 728 00:38:59,041 --> 00:39:02,791 -Comme des tournois de balle aux prisonniers avec le Hezbollah ? 729 00:39:02,958 --> 00:39:05,750 -Non, mais arrête de plaisanter. C'est pas drôle. 730 00:39:05,916 --> 00:39:07,166 C'est très grave. 731 00:39:07,708 --> 00:39:08,750 Claquement de langue 732 00:39:08,916 --> 00:39:10,375 Heureusement qu'on part. 733 00:39:11,250 --> 00:39:13,333 Il est grand temps, je te le dis, moi. 734 00:39:13,500 --> 00:39:16,375 "Adieu mon pays" (Enrico Macias) 735 00:39:21,125 --> 00:39:23,041 -Vous m'aviez dit avant 3 semaines. 736 00:39:23,208 --> 00:39:26,666 Il faut que je parte en Israël dans 2 semaines pour mon procès. 737 00:39:26,833 --> 00:39:28,625 -Ce sont les délais, c'est comme ça. 738 00:39:28,791 --> 00:39:30,708 -Non, c'est pas comme ça. 739 00:39:30,875 --> 00:39:33,583 Si j'avoue le 25, ça pourrait marcher ? 740 00:39:33,750 --> 00:39:37,875 -Non, si on réfléchit, le 25... C'est pendant le procès. 741 00:39:38,041 --> 00:39:42,000 -Je serai Français quelques jours, puis je serai Israélien, ça marche. 742 00:39:42,166 --> 00:39:43,416 -Ça marche pas comme ça. 743 00:39:43,583 --> 00:39:46,458 -Je veux partir avant 3 semaines. Mon procès commence... 744 00:39:46,625 --> 00:39:47,875 -Bonjour. 745 00:39:48,041 --> 00:39:50,291 -Vous voulez aller en prison avec moi ? 746 00:39:50,458 --> 00:39:52,291 -Non, les délais, c'est les délais. 747 00:39:52,458 --> 00:39:55,583 -Je suis juif, je veux aller en Israël, c'est mon droit. 748 00:39:55,750 --> 00:39:58,541 -Vous avez le droit à un aller simple pour Israël. 749 00:39:58,708 --> 00:40:00,750 Sur place, il y a une aide financière. 750 00:40:00,916 --> 00:40:03,416 Elle vous est versée tous les 2 mois pendant 1 an. 751 00:40:03,583 --> 00:40:05,916 Il y a une exemption de frais de douane 752 00:40:06,083 --> 00:40:09,250 sur tous les effets personnels c'est-à-dire l'électroménager, 753 00:40:09,416 --> 00:40:11,958 les vêtements, les livres... 754 00:40:12,750 --> 00:40:16,791 La voiture, attention, on vous déconseille de l'amener. 755 00:40:16,958 --> 00:40:18,416 -J'ai pas de voiture. 756 00:40:19,208 --> 00:40:20,416 -M. Bouanich ! 757 00:40:20,833 --> 00:40:22,541 Bonjour. -Bonjour. 758 00:40:22,958 --> 00:40:25,291 -Y a un jeune homme qui veut faire son alyah. 759 00:40:25,458 --> 00:40:26,458 -Hmm. 760 00:40:29,833 --> 00:40:31,208 T'as quel âge ? 761 00:40:32,041 --> 00:40:33,333 -J'ai 26 ans. 762 00:40:33,958 --> 00:40:35,375 -T'as des enfants ? 763 00:40:35,541 --> 00:40:36,708 -Non. 764 00:40:36,875 --> 00:40:39,916 -T'as fait des études ou suivi une formation ? 765 00:40:40,083 --> 00:40:41,333 -Euh, non. 766 00:40:42,583 --> 00:40:44,791 -Eh bien, tu pourras toujours faire l'armée. 767 00:40:44,958 --> 00:40:47,166 L'armée, c'est la meilleure des formations. 768 00:40:47,333 --> 00:40:48,541 -C'est bien. 769 00:40:49,083 --> 00:40:51,916 -Israël a besoin de jeunes comme toi pour la défendre. 770 00:40:54,625 --> 00:40:57,416 -Par contre, il vit avec sa maman dans le 93. 771 00:40:57,583 --> 00:41:00,666 -Ah, dans le 93 ? Ouah... 772 00:41:01,416 --> 00:41:03,500 Ça s'est bien dégradé, la faune là-bas. 773 00:41:03,666 --> 00:41:05,083 C'est plein d'Arabes, non ? 774 00:41:06,625 --> 00:41:09,375 -Oui, mais moins qu'avant. Maintenant, c'est des... 775 00:41:09,541 --> 00:41:10,541 des Noirs. 776 00:41:10,708 --> 00:41:11,500 -Ah... 777 00:41:12,208 --> 00:41:13,916 Remarque, en Israël, aussi. 778 00:41:14,083 --> 00:41:15,833 En plus, là-bas, ils sont juifs. 779 00:41:16,000 --> 00:41:18,125 -Il y a beaucoup de Noirs en Israël. 780 00:41:18,666 --> 00:41:20,083 Mais ils sont juifs. 781 00:41:22,041 --> 00:41:23,250 -Ils cumulent. 782 00:41:24,708 --> 00:41:25,666 Bon. 783 00:41:25,833 --> 00:41:28,291 -Tu as ton certificat de judéité ? 784 00:41:28,458 --> 00:41:29,875 Tu l'as dans tes papiers ? 785 00:41:30,708 --> 00:41:32,166 -Attendez voir... 786 00:41:32,333 --> 00:41:35,416 -On en a besoin pour le dossier. Pour prouver que tu es juif. 787 00:41:35,583 --> 00:41:36,750 Musique guillerette 788 00:41:36,916 --> 00:41:38,958 Circulation 789 00:41:49,083 --> 00:41:53,041 Une alarme bipe doucement. 790 00:41:56,875 --> 00:41:59,666 Porte qui se ferme 791 00:41:59,833 --> 00:42:01,750 -Monsieur, vous avez rendez-vous ? 792 00:42:01,916 --> 00:42:04,416 -Non, je viens chercher mon certificat de judéité. 793 00:42:04,583 --> 00:42:06,375 Fallait avoir un rendez-vous ? 794 00:42:07,333 --> 00:42:08,875 -Comment vous vous appelez ? 795 00:42:09,041 --> 00:42:09,958 -Bellisha. 796 00:42:10,125 --> 00:42:11,791 Enfin, Ruben. 797 00:42:13,250 --> 00:42:14,500 Ruben Bellisha. 798 00:42:16,375 --> 00:42:18,333 -Vous fréquentez quelle synagogue ? 799 00:42:18,500 --> 00:42:21,875 -Je ne vais pas trop à la synagogue. Elle a fermé malheureusement. 800 00:42:24,541 --> 00:42:27,000 Mais parfois, je regarde des cours sur YouTube. 801 00:42:27,166 --> 00:42:29,875 -Vous pouvez me dire quelque chose en hébreu ? 802 00:42:30,916 --> 00:42:31,958 -Euh... 803 00:42:34,458 --> 00:42:37,458 Evenou shalom alerhem. Evenou shalom alerhem. 804 00:42:37,625 --> 00:42:39,291 Porte qui se déverrouille 805 00:42:39,458 --> 00:42:41,666 Musique guillerette 806 00:42:56,958 --> 00:42:59,125 -On peut aussi demander une aide 807 00:42:59,291 --> 00:43:02,083 de l'International Fellowship for Christians and Jews. 808 00:43:02,250 --> 00:43:04,208 C'est des chrétiens qui veulent que... 809 00:43:04,375 --> 00:43:06,458 les Juifs aillent en Israël pour... 810 00:43:06,625 --> 00:43:08,916 accélérer, je crois, la venue de Jésus Christ. 811 00:43:09,083 --> 00:43:10,208 Elle rit. 812 00:43:10,375 --> 00:43:11,208 Je crois... 813 00:43:11,375 --> 00:43:14,416 -On dirait La Courneuve quand on est arrivés. 814 00:43:18,208 --> 00:43:20,875 En plus, en Israël, il y a que des Juifs. 815 00:43:21,041 --> 00:43:24,375 Ils sont tout le temps en train de vous escroquer, c'est pénible. 816 00:43:24,541 --> 00:43:27,333 -La bonne nouvelle, c'est que je peux faire l'armée. 817 00:43:27,958 --> 00:43:29,291 -Comment ça, l'armée ? 818 00:43:29,458 --> 00:43:30,416 Bah non. 819 00:43:30,583 --> 00:43:33,208 Tu vas pas faire l'armée, c'est pas pour toi. 820 00:43:34,916 --> 00:43:36,458 -Bah si... 821 00:43:36,625 --> 00:43:39,083 C'est la meilleure des formations. 822 00:43:39,250 --> 00:43:41,250 -Mais non, tu vas pas faire l'armée. 823 00:43:41,416 --> 00:43:43,625 Non, non, j'irai leur parler. 824 00:43:43,791 --> 00:43:46,041 L'armée... Et puis quoi encore ? 825 00:43:48,541 --> 00:43:49,750 Tiens ça. 826 00:43:50,750 --> 00:43:51,583 Tiens. 827 00:43:51,750 --> 00:43:53,416 Tu peux prendre mes lunettes ? 828 00:43:53,583 --> 00:43:54,916 Merci. 829 00:43:57,208 --> 00:43:58,250 Il l'embrasse. 830 00:43:58,416 --> 00:44:00,583 -À vos ordres. Elle rit. 831 00:44:01,000 --> 00:44:02,208 -Bonne nuit, mon chéri. 832 00:44:02,375 --> 00:44:04,875 -Bonne nuit, colonelle Giselle. -Hmm. 833 00:44:09,208 --> 00:44:10,666 Ils rient. 834 00:44:10,833 --> 00:44:12,041 -Trop chou ! 835 00:44:12,208 --> 00:44:14,875 -Le petit papillon, fais voir le papillon là. 836 00:44:15,416 --> 00:44:16,791 Quoi ? Je l'ai eu. 837 00:44:16,958 --> 00:44:18,250 Elle rit. 838 00:44:21,500 --> 00:44:22,708 Carillon 839 00:44:22,875 --> 00:44:24,125 -T'as enlevé. 840 00:44:25,416 --> 00:44:26,875 Tiens-le mieux. 841 00:44:28,791 --> 00:44:30,291 Trop stylé. 842 00:44:33,125 --> 00:44:34,375 C'est quoi, ça ? 843 00:44:35,208 --> 00:44:36,291 Carillon 844 00:44:36,458 --> 00:44:38,083 Non, mais c'est quoi, ça ? 845 00:44:41,625 --> 00:44:43,000 -Qu'est-ce qu'il y a ? 846 00:44:47,625 --> 00:44:49,250 -Tu m'as fait un suçon. 847 00:44:49,416 --> 00:44:50,375 -Ah. 848 00:44:50,958 --> 00:44:52,416 -Tu m'as fait un suçon, là. 849 00:44:52,583 --> 00:44:53,666 -Beh non. 850 00:44:53,833 --> 00:44:55,750 -Arrête, je rigole pas. Carillon 851 00:44:55,916 --> 00:44:56,750 -Quoi ? 852 00:44:56,916 --> 00:44:59,666 -Arrête, Bellisha. Tu m'as fait un suçon dans le cou. 853 00:44:59,833 --> 00:45:01,291 -Mais non, j'ai rien fait. 854 00:45:01,875 --> 00:45:04,458 -Il est énorme en plus. Elle claque de la langue. 855 00:45:04,625 --> 00:45:06,166 Carillon Je rigole pas ! 856 00:45:06,333 --> 00:45:08,583 -J'ai rien fait. -Arrête de rigoler. 857 00:45:08,750 --> 00:45:11,500 Tu m'as fait un énorme suçon. Elle claque de la langue. 858 00:45:11,666 --> 00:45:12,833 Je rigole pas, en fait. 859 00:45:13,916 --> 00:45:16,291 Tu veux que je me fasse défoncer ? 860 00:45:16,458 --> 00:45:18,250 -C'est rien. Regarde. 861 00:45:18,416 --> 00:45:19,916 -Non, touche-moi pas. 862 00:45:20,083 --> 00:45:22,375 -Très bien, si madame le prend comme ça, 863 00:45:22,541 --> 00:45:24,125 eh bien, monsieur part... ira. 864 00:45:24,291 --> 00:45:26,041 Elle rit. -Arrête, c'est pas drôle. 865 00:45:26,208 --> 00:45:28,083 -Très bien. -Va-t'en, je rigole pas ! 866 00:45:28,250 --> 00:45:30,125 -D'accord, je m'en vais, tiens. 867 00:45:30,291 --> 00:45:31,250 -Bah va-t'en. 868 00:45:31,416 --> 00:45:33,208 Bah salut. -Et bah salut ! 869 00:45:33,375 --> 00:45:36,333 Tu la connais pas, celle-là ? Je te la raconte. 870 00:45:36,500 --> 00:45:38,541 L'autre jour, j'étais dans l'agence juive... 871 00:45:38,708 --> 00:45:41,458 Musique guillerette au pipeau ... et le mec dit : 872 00:45:41,625 --> 00:45:43,416 "Euh, vous êtes vraiment... 873 00:45:43,583 --> 00:45:46,458 "Vous devriez faire l'armée en Israël." 874 00:45:47,875 --> 00:45:51,625 Je suis là : "L'armée en Israël, j'y avais pas pensé à ça." 875 00:45:51,791 --> 00:45:55,000 Vous savez, ma mère a toujours été fière de moi. 876 00:45:55,166 --> 00:45:57,666 En tout cas, mon cousin qui est le bras droit... 877 00:45:57,833 --> 00:46:00,875 -Bellisha reprenait souvent la route pour vendre ses pompes, 878 00:46:01,041 --> 00:46:03,625 sillonnant la France, sans jamais quitter la ville. 879 00:46:03,791 --> 00:46:04,666 En rentrant, 880 00:46:04,833 --> 00:46:08,375 il confiait à sa mère le récit de ses succès commerciaux éclatants, 881 00:46:08,541 --> 00:46:11,250 l'invitant cependant à la plus grande discrétion 882 00:46:11,416 --> 00:46:14,000 pour ne pas attirer l'attention des envieux. 883 00:46:14,166 --> 00:46:16,916 -"Bellisha, holà !" Les employés espagnols... 884 00:46:17,083 --> 00:46:19,625 Il y aura des employés chinois : "Bellisha, oh..." 885 00:46:20,291 --> 00:46:22,750 -Plus le poids du mensonge s'alourdissait, 886 00:46:22,916 --> 00:46:25,541 plus Bellisha s'enhardissait dans la confiance naïve 887 00:46:25,708 --> 00:46:27,458 qu'il tromperait le destin. 888 00:46:27,625 --> 00:46:31,125 Il s'enivrait de son propre récit, se persuadant lui-même, 889 00:46:31,291 --> 00:46:35,625 bien que rien ne le laissât penser, qu'un dénouement heureux l'attendait. 890 00:46:35,791 --> 00:46:37,875 -Vous avez loupé le discours ! 891 00:46:38,041 --> 00:46:39,666 Je vous en prie. 892 00:46:39,833 --> 00:46:41,375 Petite photo. 893 00:46:43,041 --> 00:46:46,166 Madame la maire, une petite photo, s'il vous plaît. 894 00:46:47,666 --> 00:46:48,791 (-Pardon.) 895 00:46:50,208 --> 00:46:51,625 -Parfait. -Parfait, merci. 896 00:46:51,791 --> 00:46:53,958 -Messieurs, s'il vous plaît, une photo. 897 00:46:54,125 --> 00:46:56,125 -Ah oui, bien sûr. 898 00:46:57,000 --> 00:46:58,500 Bonne initiative. 899 00:46:58,666 --> 00:46:59,708 -Pardon. 900 00:46:59,875 --> 00:47:02,916 Musique guillerette 901 00:47:22,333 --> 00:47:25,375 Le morceau se termine. 902 00:47:25,541 --> 00:47:28,583 Notes de pipeau 903 00:47:34,666 --> 00:47:35,916 Bellisha souffle. 904 00:47:38,375 --> 00:47:41,250 -On est en Seine-et-Marne, on équipe toute la région. 905 00:47:42,416 --> 00:47:46,083 Les gens ici sont dingues d'isolation thermique, si tu savais. 906 00:47:49,125 --> 00:47:53,000 Arrête de me parler de l'armée, maman, on ira pas en Israël, ça sert à rien. 907 00:47:53,958 --> 00:47:55,958 À Saint-Mandé, bien sûr. Voilà. 908 00:47:56,666 --> 00:47:59,791 Oui, j'ai déjà pris contact avec un agent immobilier, en plus. 909 00:48:03,333 --> 00:48:05,083 Je sais pas, il m'a parlé d'un appartement 910 00:48:05,250 --> 00:48:06,750 avec de beaux volumes. 911 00:48:09,291 --> 00:48:11,375 Non, je sais pas ce que ça veut dire. 912 00:48:15,333 --> 00:48:17,000 Ouais, non, je sais pas. 913 00:48:17,166 --> 00:48:18,500 Ouais ? Maman ? 914 00:48:18,666 --> 00:48:20,833 Je dois faire un point avec un client. 915 00:48:24,583 --> 00:48:27,541 -Bellisha connaissait des moments de lassitude. 916 00:48:29,375 --> 00:48:32,250 Son esprit aviné fut, cette fois-ci, traversé 917 00:48:32,416 --> 00:48:35,916 d'une idée qui lui sembla brillante par sa simplicité. 918 00:48:36,791 --> 00:48:39,208 Il allait s'adresser au Tout-Puissant, 919 00:48:39,375 --> 00:48:43,083 qui ne manquerait sûrement pas de prendre en pitié sa mère et lui, 920 00:48:43,250 --> 00:48:46,791 fort de Son indulgence infinie pour Ses créatures. 921 00:48:46,958 --> 00:48:48,000 Certes, 922 00:48:48,166 --> 00:48:51,666 il n'avait pas été un Juif exemplaire, mais enfin... 923 00:48:51,833 --> 00:48:53,625 il n'était qu'humain, après tout. 924 00:48:53,791 --> 00:48:56,666 Dieu comprendrait bien, Il en avait vu d'autres. 925 00:48:58,500 --> 00:49:00,875 Bellisha chercha les mots 926 00:49:01,041 --> 00:49:04,958 qui sauraient éveiller la miséricorde du Dieu d'Israël. 927 00:49:09,750 --> 00:49:10,833 -Est-ce... 928 00:49:11,000 --> 00:49:12,333 Le téléphone sonne. 929 00:49:35,166 --> 00:49:36,166 Allô ? 930 00:49:37,083 --> 00:49:39,791 "Evenou shalom alerhem" en version classique trépidante 931 00:49:39,958 --> 00:49:42,375 Evenou shalom alerhem 932 00:49:42,541 --> 00:49:45,791 Evenou shalom alerhem 933 00:49:45,958 --> 00:49:47,166 Evenou... 934 00:50:10,208 --> 00:50:13,416 -Le train 131730... 935 00:50:13,583 --> 00:50:16,333 Cloche -C'est vous que j'ai eu téléphone ? 936 00:50:16,500 --> 00:50:18,666 -Oui, j'ai appelé, car j'ai vu un reportage 937 00:50:18,833 --> 00:50:21,250 où on parlait des Juifs de la région parisienne 938 00:50:21,416 --> 00:50:23,916 qui ont des soucis et des problèmes. 939 00:50:24,083 --> 00:50:27,458 Certains veulent partir de là-bas. Ça se comprend. 940 00:50:27,625 --> 00:50:30,500 Mais chez nous, on a un poste à pourvoir. 941 00:50:30,666 --> 00:50:33,750 Et puis, chez nous, c'est tranquille. 942 00:50:33,916 --> 00:50:35,458 Ça sera super. 943 00:50:37,291 --> 00:50:39,750 Je suis sûr que vous vous y plairez. 944 00:50:41,833 --> 00:50:43,583 Il y a jamais de problèmes. 945 00:50:43,750 --> 00:50:45,000 Bon, l'année dernière, 946 00:50:45,166 --> 00:50:48,458 le cimetière juif de Rouffach a été profané. 947 00:50:48,625 --> 00:50:49,916 Mais bon... 948 00:50:50,083 --> 00:50:51,958 Ça, c'est dans le Haut-Rhin. 949 00:50:52,125 --> 00:50:54,000 Là, on est dans le Bas-Rhin. 950 00:50:54,166 --> 00:50:56,291 Les Haut-Rhinois sont vraiment spéciaux. 951 00:50:56,458 --> 00:50:57,333 Et puis, 952 00:50:57,500 --> 00:51:00,750 je parle même pas des gens de la Moselle. 953 00:51:05,541 --> 00:51:06,916 -Vous êtes nombreux 954 00:51:07,083 --> 00:51:09,458 dans la communauté ? -Oh, pas trop nombreux. 955 00:51:10,083 --> 00:51:13,083 Il y a les Meyer, les Kahn, 956 00:51:13,666 --> 00:51:15,458 madame Dreyfus... 957 00:51:16,166 --> 00:51:17,166 Oh ! 958 00:51:22,208 --> 00:51:23,416 Alors... 959 00:51:25,541 --> 00:51:27,291 Ah bah, voilà. 960 00:51:27,958 --> 00:51:29,333 Venez essayer. 961 00:51:30,375 --> 00:51:32,791 Je suis sûr que ça sera impeccable. 962 00:51:34,416 --> 00:51:35,250 Ouais. 963 00:51:35,416 --> 00:51:37,208 Il y a 2, 3 cm de trop. 964 00:51:37,625 --> 00:51:39,416 On va enlever ce qu'on peut. 965 00:51:40,208 --> 00:51:41,916 Ce qu'il faut, plutôt. 966 00:51:43,083 --> 00:51:44,708 L'autre côté, pareil. 967 00:51:47,000 --> 00:51:48,125 Et puis, 968 00:51:49,500 --> 00:51:52,458 c'est pas mal, je pense que ça devrait aller. 969 00:51:53,000 --> 00:51:55,791 La fonction du shamash, du bedeau à la choule, 970 00:51:55,958 --> 00:51:57,458 donc de la synagogue, 971 00:51:57,625 --> 00:52:01,125 c'est tout simplement de faire régner l'ordre. 972 00:52:01,291 --> 00:52:04,916 Qu'il y ait pas de bavardages qui n'ont rien à faire à la synagogue. 973 00:52:05,083 --> 00:52:06,416 -Hmm. -Voilà. 974 00:52:11,916 --> 00:52:14,708 -Non, mais t'es con. Ça t'a coûté combien, ce truc-là ? 975 00:52:14,875 --> 00:52:15,833 -Ha ha. 976 00:52:16,583 --> 00:52:17,583 -Hmm ? 977 00:52:18,250 --> 00:52:19,666 Je mets ça quand ? 978 00:52:20,125 --> 00:52:23,458 -Si tu viens en Alsace, un jour. Comme ça, tu passeras inaperçue. 979 00:52:25,208 --> 00:52:26,666 -Ça me va bien, au moins ? 980 00:52:26,833 --> 00:52:28,000 Il acquiesce. 981 00:52:37,541 --> 00:52:40,041 Vous allez vraiment partir là-bas avec ta mère ? 982 00:52:41,416 --> 00:52:42,375 Hmm ? 983 00:52:44,250 --> 00:52:45,166 Si vous partez, 984 00:52:45,333 --> 00:52:47,333 il y aura plus du tout de Juifs et... 985 00:52:47,500 --> 00:52:51,041 c'est à ce moment-là que les gens vont devenir des racistes, tu vois ? 986 00:52:55,625 --> 00:52:58,208 C'est pour ça qu'il faut pas que vous partiez. 987 00:53:02,583 --> 00:53:05,041 Une musique se lance. 988 00:53:05,208 --> 00:53:06,125 C'est quoi ? 989 00:53:06,291 --> 00:53:09,541 "Non, je n'ai pas oublié" (Enrico Macias) 990 00:53:13,041 --> 00:53:14,625 Voix grave -Wesh, c'est qui ? 991 00:53:14,791 --> 00:53:16,000 Elle rit. 992 00:53:16,166 --> 00:53:17,958 Voix normale J'arrive tout de suite. 993 00:53:18,125 --> 00:53:20,291 -C'est qui ? -C'est ma mère. 994 00:53:29,875 --> 00:53:30,875 Giselle soupire. 995 00:53:31,041 --> 00:53:33,625 -En Alsace, il fait froid, non ? 996 00:53:33,791 --> 00:53:35,125 -Oui, mais... 997 00:53:35,291 --> 00:53:36,583 c'est un froid assez sec. 998 00:53:36,750 --> 00:53:38,833 C'est comme en Russie, c'est un froid... 999 00:53:40,000 --> 00:53:41,875 Il fait pas très froid en ressenti. 1000 00:53:42,041 --> 00:53:44,333 -Hmm. -C'est un climat continental. 1001 00:53:48,250 --> 00:53:50,333 -Tu sais ce qui me ferait plaisir ? 1002 00:53:52,583 --> 00:53:54,916 C'est que tu ailles à "un" cours de krav-maga. 1003 00:54:06,000 --> 00:54:07,583 Juste un seul. 1004 00:54:13,208 --> 00:54:14,250 Le fer crache. 1005 00:54:14,416 --> 00:54:15,458 -On se salue. 1006 00:54:17,291 --> 00:54:19,375 Pour montrer qu'il n'y a pas d'animosité, 1007 00:54:19,541 --> 00:54:22,416 malgré le fait qu'il pourrait y en avoir. 1008 00:54:23,708 --> 00:54:24,666 Et on y va. 1009 00:54:24,833 --> 00:54:25,666 Allez. 1010 00:54:25,833 --> 00:54:28,333 Ce qui m'intéresse, c'est... Voilà, le fémur. 1011 00:54:28,500 --> 00:54:31,083 Des coups rapides et vifs, ça casse la distance. 1012 00:54:31,250 --> 00:54:33,416 Par contre là, tu vois ça, par exemple, 1013 00:54:33,583 --> 00:54:35,333 le textile, ça peut être une arme. 1014 00:54:35,500 --> 00:54:37,291 Je peux m'en servir. 1015 00:54:37,458 --> 00:54:39,916 Tes cheveux sont trop longs, il faut les couper. 1016 00:54:40,083 --> 00:54:41,791 Les gens vicieux peuvent... 1017 00:54:44,083 --> 00:54:45,208 C'est pas mal, ça. 1018 00:54:45,958 --> 00:54:47,291 C'est pas inintéressant. 1019 00:54:47,458 --> 00:54:49,458 Par exemple, hop. La prise, hop. 1020 00:54:49,625 --> 00:54:50,708 Oui, prise de dos ! 1021 00:54:50,875 --> 00:54:53,250 Un peu de traîtrise, un peu de félonie. 1022 00:54:53,416 --> 00:54:54,375 C'est vicieux. 1023 00:54:54,541 --> 00:54:57,208 Par contre, attention, il faut anticiper l'à-coup. 1024 00:54:57,375 --> 00:54:59,875 -Attention ! -Et oui, il faut faire attention. 1025 00:55:00,041 --> 00:55:03,000 Et maman sera pas toujours là. Regarde, hop, self control . 1026 00:55:03,166 --> 00:55:04,541 Je soumets dans le... 1027 00:55:04,708 --> 00:55:05,833 Il l'embrasse. 1028 00:55:10,208 --> 00:55:11,583 Musique guillerette 1029 00:55:11,750 --> 00:55:13,625 -Désolé. 1030 00:55:13,791 --> 00:55:15,708 C'est... c'est l'élastique. 1031 00:55:18,291 --> 00:55:19,708 Allez, c'est parti. 1032 00:55:21,250 --> 00:55:22,791 -Ruben, on a compris, ça. 1033 00:55:22,958 --> 00:55:25,375 On se salue qu'une fois. Pas 3, 4 fois. 1034 00:55:25,541 --> 00:55:27,166 Bellisha grogne. Oui ! 1035 00:55:34,125 --> 00:55:35,125 -OK... 1036 00:55:37,166 --> 00:55:38,375 OK, maintenant... 1037 00:55:38,541 --> 00:55:39,666 ce qu'on va faire... 1038 00:55:39,833 --> 00:55:41,333 pour le prochain exercice... 1039 00:55:41,500 --> 00:55:42,958 on va essayer de... 1040 00:55:48,958 --> 00:55:52,125 (Putain, toi, la tête de ma mère...) 1041 00:55:58,041 --> 00:55:59,833 Il m'a surpris, il est surprenant. 1042 00:56:00,000 --> 00:56:01,791 Giselle prend une photo. -Allez. 1043 00:56:01,958 --> 00:56:03,208 Encore. 1044 00:56:06,833 --> 00:56:08,208 Fracas sourd 1045 00:56:08,375 --> 00:56:10,708 Elle prend une photo. Il m'a pas plu du tout 1046 00:56:10,875 --> 00:56:12,500 ce professeur de gymnastique. 1047 00:56:12,666 --> 00:56:14,583 -Ouais, il était "too much". 1048 00:56:15,041 --> 00:56:16,708 -Il était... 1049 00:56:18,583 --> 00:56:20,458 Il était gras. -Bah oui. 1050 00:56:23,083 --> 00:56:25,291 -Le casher a fermé ? 1051 00:56:25,458 --> 00:56:28,333 -Non, c'est une fermeture temporaire pour rénovation. 1052 00:56:28,500 --> 00:56:30,333 Au contraire, ils vont s'agrandir. 1053 00:56:31,541 --> 00:56:33,625 -Ah bon. Klaxon de scooter 1054 00:56:37,458 --> 00:56:39,416 -Mme Bellisha ! 1055 00:56:39,583 --> 00:56:42,041 -Mme Hamza, comment ça va ? 1056 00:56:42,208 --> 00:56:43,916 -Ça fait longtemps. -Bah ! 1057 00:56:44,083 --> 00:56:46,083 -Ça va mieux ? -Ça va, merci. 1058 00:56:46,250 --> 00:56:47,708 -Je suis contente. -Et vous ? 1059 00:56:47,875 --> 00:56:49,625 Tout va bien ? -Ça va, merci. 1060 00:56:49,791 --> 00:56:51,000 À bientôt. -À bientôt. 1061 00:56:51,166 --> 00:56:53,750 -Passez à la maison prendre un café. -Avec plaisir. 1062 00:56:53,916 --> 00:56:56,041 À bientôt. -À bientôt. Au revoir, Ruben. 1063 00:56:57,500 --> 00:56:58,625 Petit rire 1064 00:56:58,791 --> 00:57:00,875 -Quel dommage qu'on doive partir. 1065 00:57:02,125 --> 00:57:03,250 Elle soupire. 1066 00:57:04,750 --> 00:57:07,125 On est bien ici quand même, non ? 1067 00:57:07,875 --> 00:57:09,375 On connaît, quoi... 1068 00:57:09,541 --> 00:57:10,958 C'est chez nous. 1069 00:57:11,583 --> 00:57:12,625 Et puis... 1070 00:57:13,291 --> 00:57:14,583 Ça me rappelle... 1071 00:57:15,875 --> 00:57:19,083 l'Algérie. J'aime bien, en fait, vivre avec... 1072 00:57:21,458 --> 00:57:23,083 les Arabes, car ils sont... 1073 00:57:25,541 --> 00:57:26,916 -Ça va ? -Maman ? 1074 00:57:27,083 --> 00:57:28,500 -Ça va, madame ? 1075 00:57:32,833 --> 00:57:35,333 -Maman ? Maman ? Maman ? 1076 00:57:35,500 --> 00:57:37,541 Circulation 1077 00:58:02,250 --> 00:58:03,291 -Elle est basse ? 1078 00:58:04,375 --> 00:58:06,083 -Elle est assez basse. -Ouais. 1079 00:58:08,666 --> 00:58:09,916 Elle soupire. 1080 00:58:14,875 --> 00:58:18,041 -Surveillez ses traitements, j'ai fait une autre prescription 1081 00:58:18,208 --> 00:58:19,416 pour le poignet. 1082 00:58:19,583 --> 00:58:21,583 Et puis, si ça va pas, vous me rappelez. 1083 00:58:21,750 --> 00:58:23,125 D'accord ? Allez. 1084 00:58:23,583 --> 00:58:25,333 Porte qui s'ouvre Courage. 1085 00:58:28,583 --> 00:58:29,833 -Merci... 1086 00:58:31,791 --> 00:58:33,625 Porte qui se ferme 1087 00:58:51,541 --> 00:58:52,708 Léger fracas 1088 00:58:59,125 --> 00:59:00,291 -Tu sais... 1089 00:59:00,750 --> 00:59:02,250 Quand papi a eu 1090 00:59:02,416 --> 00:59:03,750 son attaque, 1091 00:59:04,375 --> 00:59:06,125 j'ai prié Dieu 1092 00:59:06,791 --> 00:59:09,250 pour qu'il le laisse vivre encore un an. 1093 00:59:10,416 --> 00:59:12,666 Le médecin disait que c'était pas possible, 1094 00:59:13,416 --> 00:59:15,458 et il a vécu encore un an. 1095 00:59:18,958 --> 00:59:21,458 -C'est dommage. Tu aurais dû demander plus. 1096 00:59:21,625 --> 00:59:23,708 Elle rit. 1097 00:59:25,958 --> 00:59:27,750 Elle inspire. 1098 00:59:27,916 --> 00:59:28,916 -Hmm. 1099 00:59:43,416 --> 00:59:44,666 Il prend une photo. 1100 01:00:20,166 --> 01:00:21,750 Autotune -J'en ai rien à branler 1101 01:00:21,916 --> 01:00:24,791 Tema, t'es rappeur T'es l'avenir, ouh ! 1102 01:00:24,958 --> 01:00:28,916 J'ai complètement euh... paumé Et en plus, j'ai plus la trique, ah... 1103 01:00:29,083 --> 01:00:31,250 Je suis comme un pingouin Tchu, tchu, tchu 1104 01:00:31,416 --> 01:00:33,625 En Afrique, ah ! 1105 01:00:33,791 --> 01:00:35,583 J'ai les "cojones" qui pendent, ouh 1106 01:00:35,750 --> 01:00:38,708 Tout en bas du siècle, 2 000 ans. 1107 01:00:38,875 --> 01:00:41,000 Ouh ouh, wouh ! 1108 01:00:41,166 --> 01:00:43,208 Tchic ! Ça beat, l'instru ! 1109 01:00:43,375 --> 01:00:45,500 DJ Giselle, ah ! 1110 01:00:48,583 --> 01:00:49,750 Entubé. 1111 01:00:53,791 --> 01:00:54,833 -C'est fini ? 1112 01:00:56,541 --> 01:00:57,625 -Je m'arrête. 1113 01:00:57,791 --> 01:00:58,875 -Ah... 1114 01:00:59,666 --> 01:01:00,583 C'est bien. 1115 01:01:00,750 --> 01:01:03,125 Mais pourquoi tu déformes ta voix comme ça ? 1116 01:01:03,291 --> 01:01:04,708 C'est dommage. 1117 01:01:05,041 --> 01:01:07,458 -J'aime bien. -Ça te fait une voix de canard. 1118 01:01:07,625 --> 01:01:10,625 -Ben oui, mais c'est comme ça, le rap. Moi, j'aime bien. 1119 01:01:12,000 --> 01:01:13,291 -Viens m'embrasser. 1120 01:01:17,208 --> 01:01:18,166 Il l'embrasse. 1121 01:01:18,583 --> 01:01:19,791 Bien. 1122 01:01:19,958 --> 01:01:22,333 Je suis fière de toi, mon petit canard. 1123 01:01:23,500 --> 01:01:25,500 Mais les gros mots, j'aime pas. 1124 01:01:27,791 --> 01:01:29,833 Fracas Télévision 1125 01:01:40,833 --> 01:01:43,416 Léger fracas 1126 01:02:00,208 --> 01:02:01,416 Léger fracas 1127 01:02:03,083 --> 01:02:05,583 Voix étouffée 1128 01:02:13,458 --> 01:02:15,333 -Il est pourri cet appart. 1129 01:02:17,041 --> 01:02:19,541 Chaise qu'on tire -C'est sûr, il y a de l'argent. 1130 01:02:19,708 --> 01:02:21,875 -Putain, c'est quoi ce plan foireux ? 1131 01:02:22,625 --> 01:02:25,500 -Bon, c'est des Juifs. Normalement, ils ont de l'argent. 1132 01:02:26,166 --> 01:02:29,416 Bellisha respire de façon saccadée. 1133 01:02:32,250 --> 01:02:33,500 Léger fracas 1134 01:02:37,125 --> 01:02:38,208 -Oh... 1135 01:02:38,375 --> 01:02:40,375 -Il me casse les couilles, cet enfoiré. 1136 01:02:43,875 --> 01:02:44,875 -Bon... 1137 01:02:46,083 --> 01:02:47,541 Fracas 1138 01:02:47,708 --> 01:02:49,208 -T'as entendu du bruit, non ? 1139 01:02:55,083 --> 01:03:00,250 Pas qui approchent 1140 01:03:13,708 --> 01:03:18,041 Pas qui s'éloignent 1141 01:03:58,166 --> 01:03:59,166 -Bah ! 1142 01:03:59,583 --> 01:04:01,666 Qu'est-ce qui s'est passé avec le puzzle ? 1143 01:04:02,250 --> 01:04:04,458 -Euh rien, j'ai mis un coup de truc dedans. 1144 01:04:04,625 --> 01:04:07,083 -Oh, je l'avais fini et tout... 1145 01:04:07,250 --> 01:04:09,166 Tu me fais un café, chéri ? 1146 01:04:09,333 --> 01:04:10,208 -Euh oui. 1147 01:04:18,083 --> 01:04:19,541 Il relâche sa respiration. 1148 01:04:23,708 --> 01:04:27,250 -Tu sais, tu peux avoir une carte de stationnement avec ta maladie ? 1149 01:04:28,916 --> 01:04:31,125 -Et alors ? On n'a même pas de voiture. 1150 01:04:34,291 --> 01:04:37,416 -Je l'ai demandée quand même. Ça serait dommage sinon. 1151 01:04:44,125 --> 01:04:46,583 Carillon 1152 01:04:49,333 --> 01:04:51,000 Elle inspire. 1153 01:04:51,166 --> 01:04:52,625 -Tu sais que je vais partir. 1154 01:04:54,625 --> 01:04:56,333 Tu le sais, hein ? 1155 01:05:07,041 --> 01:05:08,250 Elle inspire. 1156 01:05:08,416 --> 01:05:10,250 Toi aussi, il faut que tu partes. 1157 01:05:11,583 --> 01:05:12,708 D'accord ? 1158 01:05:17,333 --> 01:05:18,958 Faut que tu trouves quelqu'un. 1159 01:05:20,666 --> 01:05:22,333 Une gentille Juive. 1160 01:05:27,375 --> 01:05:29,708 Même si elle est pas juive, c'est pas grave. 1161 01:05:31,250 --> 01:05:32,708 Mais... 1162 01:05:32,875 --> 01:05:34,708 juste pas une Arabe. 1163 01:05:38,875 --> 01:05:40,666 Ou alors, une Marocaine. 1164 01:05:41,916 --> 01:05:43,958 Elles sont douces, les Marocaines. 1165 01:05:44,708 --> 01:05:48,166 -Attends, je vais prendre des notes pour être sûr 1166 01:05:48,333 --> 01:05:49,375 de pas me tromper. 1167 01:05:49,541 --> 01:05:52,250 Donc une Marocaine, mais douce. Pas une Arabe. 1168 01:05:52,416 --> 01:05:54,333 Et une juive, si elle est gentille. 1169 01:05:54,500 --> 01:05:55,916 -Arrête. 1170 01:05:56,541 --> 01:05:59,166 -Seulement... -Arrête de te moquer, chéri... 1171 01:06:30,875 --> 01:06:33,916 Musique douce à la guitare 1172 01:06:43,875 --> 01:06:45,916 Il pleure. 1173 01:07:41,375 --> 01:07:42,666 -Bellisha. 1174 01:07:43,875 --> 01:07:46,500 C'est comment ? -Wesh, Bellisha. 1175 01:07:46,666 --> 01:07:49,583 -Paraît que t'as eu un cambriolage ? -C'est des oufs. 1176 01:07:49,750 --> 01:07:52,375 -Pourquoi t'as rien dit ? -D'où ils te cambriolent ? 1177 01:07:52,541 --> 01:07:54,250 -Ils ont presque rien pris. 1178 01:07:54,416 --> 01:07:56,958 -C'est le gars des Bleuets. Viens, on y va. 1179 01:07:57,125 --> 01:07:59,375 -Il a raison. Viens, on va les défoncer. 1180 01:07:59,541 --> 01:08:00,666 -C'est pas la peine. 1181 01:08:00,833 --> 01:08:02,541 -On y va ! -C'est gentil, mais... 1182 01:08:02,708 --> 01:08:04,583 -Ils sont rentrés. -Il a pas envie. 1183 01:08:04,750 --> 01:08:07,541 -Tu veux pas qu'on y aille ? -C'est bon, les gars. 1184 01:08:07,708 --> 01:08:08,958 Vas-y, Bellisha. 1185 01:08:09,125 --> 01:08:11,166 Il a pas envie, le forcez pas. 1186 01:08:16,166 --> 01:08:17,791 Sonnette 1187 01:08:35,916 --> 01:08:36,833 -Oui. 1188 01:08:39,791 --> 01:08:41,541 -Maman. -Oui, chéri. 1189 01:08:42,791 --> 01:08:44,166 -Euh, papa est là. 1190 01:08:44,875 --> 01:08:47,166 -Ah bah, parfait. Il manquait plus que lui. 1191 01:08:48,791 --> 01:08:52,083 C'est pour moi que t'as mis ton beau déguisement, Albert ? 1192 01:08:52,250 --> 01:08:53,541 -Bonjour, Giselle. 1193 01:08:54,875 --> 01:08:56,916 Albert prie en hébreu. 1194 01:09:10,125 --> 01:09:12,166 Bellisha marmonne. 1195 01:09:22,625 --> 01:09:25,666 Vrombissement du lit électrique 1196 01:09:35,333 --> 01:09:38,291 Elle soupire. 1197 01:09:38,458 --> 01:09:40,500 L'orage gronde au loin. 1198 01:09:44,666 --> 01:09:48,333 Il prie en hébreu. 1199 01:09:54,208 --> 01:09:57,000 Et maintenant, qu'est-ce que tu vas faire, Ruben ? 1200 01:10:02,541 --> 01:10:04,250 Qu'est-ce que tu vas faire ? 1201 01:10:06,541 --> 01:10:07,416 Il expire. 1202 01:10:10,083 --> 01:10:12,458 Tu dois venir en Israël. 1203 01:10:13,958 --> 01:10:16,208 Rentrer dans une yeshiva. 1204 01:10:17,458 --> 01:10:19,416 Te mettre à apprendre 1205 01:10:20,000 --> 01:10:21,791 sérieusement l'hébreu. 1206 01:10:25,458 --> 01:10:27,041 Et puis, 1207 01:10:27,208 --> 01:10:29,125 avec l'aide du Ciel, 1208 01:10:32,291 --> 01:10:35,416 on va te trouver une gentille femme 1209 01:10:35,583 --> 01:10:37,958 qui s'occupera de toi comme il faut. 1210 01:10:39,083 --> 01:10:40,750 Tu vas te marier. 1211 01:10:41,750 --> 01:10:44,125 Et tu auras une vie bonne pour toi. 1212 01:10:46,708 --> 01:10:49,416 Et si tu comprends pas ce que je te dis, 1213 01:10:50,958 --> 01:10:55,291 sache que ton âme comprend ce qui est bon pour toi. 1214 01:10:57,750 --> 01:11:00,208 C'est pas ici que tu deviendras un vrai Juif. 1215 01:11:01,416 --> 01:11:02,583 Pas ici. 1216 01:11:03,791 --> 01:11:06,333 Il inspire et expire. 1217 01:11:07,458 --> 01:11:09,375 -Ah ouais, peut-être, je... 1218 01:11:11,291 --> 01:11:13,875 Je vais voir, car j'ai pas mal de trucs à régler, 1219 01:11:14,041 --> 01:11:15,583 mais je vais réfléchir. 1220 01:11:16,916 --> 01:11:18,375 On va mettre ça en place. 1221 01:11:25,291 --> 01:11:28,791 -Tu sais bien que tu n'es pas comme les autres. 1222 01:11:28,958 --> 01:11:30,666 Et qu'il faut qu'on t'aide. 1223 01:11:35,791 --> 01:11:37,041 Bon... 1224 01:11:37,208 --> 01:11:38,916 Chaise qu'on range 1225 01:11:39,083 --> 01:11:41,125 Pas qui s'éloignent 1226 01:11:50,083 --> 01:11:51,416 Porte qui s'ouvre 1227 01:11:56,333 --> 01:11:58,208 Pas rapides Porte qui s'ouvre 1228 01:11:58,375 --> 01:12:00,333 -Maman ! Euh... 1229 01:12:02,666 --> 01:12:03,750 Euh... 1230 01:12:05,250 --> 01:12:07,875 Je sais que tu es inquiète de me laisser tout seul. 1231 01:12:09,750 --> 01:12:11,833 Il faut pas, OK ? 1232 01:12:14,541 --> 01:12:17,791 Je sais que je suis pas très fort, mais les gens m'aiment bien. 1233 01:12:19,750 --> 01:12:22,875 Même quand j'étais bébé, tu m'as dit... 1234 01:12:23,041 --> 01:12:25,416 que tu m'avais, enfin... que tu... 1235 01:12:30,416 --> 01:12:32,041 Et j'ai peur de personne, moi. 1236 01:12:32,208 --> 01:12:33,916 J'ai pas... Les gens, ils sentent. 1237 01:12:34,083 --> 01:12:37,541 Ils s'en prennent qu'à ceux qui ont... qui ont peur. 1238 01:12:44,041 --> 01:12:47,708 C'est peut-être car ils se sentent insultés ou... 1239 01:12:52,125 --> 01:12:53,875 En tout cas, moi, j'ai pas peur. 1240 01:12:54,875 --> 01:12:56,333 Donc toi aussi... 1241 01:12:56,833 --> 01:12:59,208 c'est pas la peine d'avoir peur. 1242 01:13:08,250 --> 01:13:09,416 D'accord ? 1243 01:13:57,000 --> 01:13:59,166 Il l'embrasse. 1244 01:14:32,250 --> 01:14:35,541 Deux personnes parlent en chinois. 1245 01:14:37,416 --> 01:14:40,041 Quelqu'un frappe à la porte. -Bonjour. 1246 01:14:41,875 --> 01:14:43,208 Sonnette 1247 01:14:46,875 --> 01:14:48,458 Excusez-moi. 1248 01:14:48,625 --> 01:14:50,916 C'est pour vous demander un service. 1249 01:14:53,541 --> 01:14:55,916 S'il vous... Les voix approchent. 1250 01:14:56,083 --> 01:14:57,375 Oui, bonjour. -Bonjour. 1251 01:14:57,541 --> 01:15:00,541 -Je suis le cousin de Bellisha, je cherche une scie... 1252 01:15:00,708 --> 01:15:02,416 -Une scie, c'est pas chez nous. 1253 01:15:02,958 --> 01:15:04,000 -Pardon ? 1254 01:15:04,458 --> 01:15:06,583 -C'est pas chez nous. -Non, mais... 1255 01:15:06,750 --> 01:15:08,750 Je cherche une scie. 1256 01:15:08,916 --> 01:15:10,375 J'ai besoin d'une scie. 1257 01:15:10,541 --> 01:15:13,041 Pour scier... Elle parle en chinois. 1258 01:15:13,208 --> 01:15:14,416 -Huh. 1259 01:15:14,583 --> 01:15:17,250 Ils parlent en chinois. 1260 01:15:20,208 --> 01:15:22,250 Il scie. 1261 01:15:33,500 --> 01:15:35,625 -C'est euh... En fait, c'est un... 1262 01:15:35,791 --> 01:15:37,500 C'est un rite funéraire, c'est... 1263 01:15:38,750 --> 01:15:40,041 C'est compliqué, un peu. 1264 01:15:47,833 --> 01:15:49,875 Asher prie en hébreu. 1265 01:16:04,791 --> 01:16:06,958 Sonnette 1266 01:16:07,125 --> 01:16:09,333 Elles parlent en arabe. 1267 01:16:15,375 --> 01:16:16,333 -Bonjour. 1268 01:16:16,500 --> 01:16:18,958 On a appris pour votre maman, on est désolées. 1269 01:16:19,125 --> 01:16:21,666 On voulait vous réconforter avec des plats du bled. 1270 01:16:21,833 --> 01:16:22,666 -Merci. 1271 01:16:22,833 --> 01:16:24,000 -Ça vous fera plaisir. 1272 01:16:24,166 --> 01:16:27,250 Elles parlent en arabe. 1273 01:16:28,958 --> 01:16:31,625 Il y a la dame qui veut vous donner des présents. 1274 01:16:33,125 --> 01:16:35,583 -Inchallah. La maman, elle est morte. 1275 01:16:35,750 --> 01:16:39,291 Elle parle en arabe. -Faites attention à vous. 1276 01:16:45,208 --> 01:16:47,041 C'est la même chose. 1277 01:16:47,208 --> 01:16:49,000 Du courage, voilà. 1278 01:16:53,208 --> 01:16:55,875 Elle dit qu'elle espère qu'elle sera au paradis. 1279 01:16:56,041 --> 01:16:58,541 Au revoir. 1280 01:17:02,166 --> 01:17:05,666 -Énormément de mamies et de papis se pètent la gueule sous la douche. 1281 01:17:06,375 --> 01:17:08,625 Malgré les trucs antidérapants. 1282 01:17:08,791 --> 01:17:10,708 Et le col du fémur, soit tu meurs, 1283 01:17:10,875 --> 01:17:13,041 soit tu vas à l'hôpital jusqu'à ta mort 1284 01:17:13,208 --> 01:17:14,916 et ça coûte du fric à la sécu. 1285 01:17:15,083 --> 01:17:16,000 Le PVC. 1286 01:17:16,166 --> 01:17:19,833 Avant, c'était bien pour investir, maintenant, tu fais plus rien. 1287 01:17:20,833 --> 01:17:22,250 Non, l'eau, c'est le futur. 1288 01:17:22,416 --> 01:17:23,750 L'eau, c'est le futur. 1289 01:17:25,250 --> 01:17:26,500 Ou alors... 1290 01:17:26,958 --> 01:17:29,291 Ou alors, tu achètes des appartements, mais... 1291 01:17:29,958 --> 01:17:31,625 Tu sais pas ce qui peut arriver. 1292 01:17:31,791 --> 01:17:34,125 Les gens... Il va y avoir des exodes partout. 1293 01:17:34,291 --> 01:17:35,958 Tu sais pas où il faut acheter. 1294 01:17:36,833 --> 01:17:40,041 Moi, j'achèterais de l'eau. Je te jure que c'est une bonne idée. 1295 01:17:40,208 --> 01:17:41,250 C'est quoi, ça ? 1296 01:17:50,041 --> 01:17:52,000 -Vu que tu fais beaucoup de voiture. 1297 01:17:54,666 --> 01:17:56,791 Comme ça, tu pourras te garer où tu veux. 1298 01:18:08,708 --> 01:18:10,833 Ça lui aurait fait plaisir que tu l'aies. 1299 01:18:13,166 --> 01:18:14,666 -Je vais la plastifier. 1300 01:18:33,833 --> 01:18:35,875 Musique douce à la guitare 1301 01:18:40,916 --> 01:18:44,208 Faux coups de feu 1302 01:19:08,541 --> 01:19:09,583 Il rit. 1303 01:19:33,333 --> 01:19:36,083 -Fermez les yeux, madame Bellisha. 1304 01:19:37,250 --> 01:19:38,958 Imaginez-vous... 1305 01:19:41,541 --> 01:19:43,250 sur une île... 1306 01:19:44,250 --> 01:19:46,125 au bord d'un lac. 1307 01:19:59,416 --> 01:20:00,583 -Merci... 1308 01:20:02,375 --> 01:20:03,750 Il l'embrasse. 1309 01:20:06,958 --> 01:20:08,916 -Pourquoi tu peux pas rester ? 1310 01:20:14,375 --> 01:20:16,416 Si tu me dis qui t'emmerde, je les gère. 1311 01:20:16,583 --> 01:20:19,291 Je le dis à mon mari, il connaît tout le monde, ici. 1312 01:20:20,666 --> 01:20:22,000 -C'est pas à cause de ça. 1313 01:20:22,166 --> 01:20:23,500 -C'est quoi, alors ? 1314 01:20:27,583 --> 01:20:30,041 -Je peux pas rester dans l'appartement de ma mère. 1315 01:20:30,875 --> 01:20:32,125 J'y arrive pas. 1316 01:20:43,083 --> 01:20:45,291 À quelle heure il finit l'école, ton petit ? 1317 01:20:45,458 --> 01:20:47,875 -On est jeudi, c'est 16 h aujourd'hui. 1318 01:20:53,125 --> 01:20:54,333 -Faut que j'y aille. 1319 01:20:58,500 --> 01:20:59,791 Elle rit. 1320 01:21:12,250 --> 01:21:14,416 -Tu me dis "au revoir" en hébreu ? 1321 01:21:14,583 --> 01:21:16,708 -Euh... mais je parle pas hébreu. 1322 01:21:16,875 --> 01:21:18,875 -Nan, mais dis un truc, s'il te plaît. 1323 01:21:20,666 --> 01:21:22,583 Il dit une phrase en hébreu. 1324 01:21:22,750 --> 01:21:24,125 -Ça veut dire quoi ? 1325 01:21:24,291 --> 01:21:27,375 -Pourquoi cette nuit est-elle différente des autres nuits ? 1326 01:21:36,875 --> 01:21:39,083 -Alors, ça, c'est l'état des lieux d'entrée. 1327 01:21:39,250 --> 01:21:41,625 Qui date de 1972, je sais pas si vous imaginez. 1328 01:21:41,791 --> 01:21:43,541 Tenez, qui est-ce qui a signé là ? 1329 01:21:44,458 --> 01:21:45,750 Aknin ? 1330 01:21:45,916 --> 01:21:48,291 -"Aknine". Maurice Aknin. C'est mon grand-père. 1331 01:21:48,458 --> 01:21:50,500 -C'est votre grand-père. Comme quoi... 1332 01:21:50,666 --> 01:21:54,791 On critique l'administration, mais on vous avait pas oublié. 1333 01:21:59,375 --> 01:22:00,958 Ouais, bon, ça n'a pas bougé. 1334 01:22:01,125 --> 01:22:02,208 1972 ! 1335 01:22:02,375 --> 01:22:06,875 Après 50 ans de location, ça me semble un peu raisonnable. 1336 01:22:07,041 --> 01:22:09,750 Usure d'usage. Je vérifie juste les plinthes. 1337 01:22:09,916 --> 01:22:11,833 -Tenez. -Merci. 1338 01:22:13,375 --> 01:22:16,291 -Je pourrais récupérer l'état des lieux d'entrée ? 1339 01:22:16,458 --> 01:22:17,875 Comme souvenir. 1340 01:22:18,375 --> 01:22:19,791 -Euh, ouais... 1341 01:22:19,958 --> 01:22:22,458 Bon, c'est pas vraiment conforme au règlement... 1342 01:22:22,625 --> 01:22:24,458 mais pour un bon client comme vous. 1343 01:22:24,625 --> 01:22:25,666 Tenez. 1344 01:22:26,416 --> 01:22:29,666 Par contre, est-ce que vous la laissez ou... ? 1345 01:22:31,125 --> 01:22:32,458 -Ah oui, mince. 1346 01:22:39,875 --> 01:22:41,458 -Sinon, c'est pas grave. 1347 01:22:43,708 --> 01:22:44,833 Petit cri d'effort 1348 01:22:45,000 --> 01:22:45,958 Il souffle. 1349 01:22:47,291 --> 01:22:49,000 Alors, vous allez où ensuite ? 1350 01:22:49,166 --> 01:22:50,375 -Euh, je sais pas. 1351 01:22:51,125 --> 01:22:53,541 -OK, et bien bonne route. 1352 01:22:53,708 --> 01:22:55,291 -Et... OK. 1353 01:23:04,625 --> 01:23:05,541 -Bellisha 1354 01:23:05,708 --> 01:23:08,583 avait donné l'essentiel de leurs affaires 1355 01:23:08,750 --> 01:23:10,416 et jeté le reste. 1356 01:23:12,000 --> 01:23:14,708 Il repartait avec une poignée de vêtements à lui, 1357 01:23:14,875 --> 01:23:17,708 quelques photos de famille... -Tu lâches un HLM, gros ? 1358 01:23:17,875 --> 01:23:19,708 C'est "haram" ce que tu fais ? 1359 01:23:19,875 --> 01:23:22,791 Bip -... et son vieil ordinateur portable. 1360 01:23:52,291 --> 01:23:57,208 Carillon 1361 01:24:02,250 --> 01:24:07,916 "Adieu mon pays" (Enrico Macias) 1362 01:24:08,083 --> 01:24:11,250 -Personne ne sait où Bellisha s'en est allé. 1363 01:24:16,291 --> 01:24:18,125 Il parle en arabe. 1364 01:24:19,916 --> 01:24:22,416 -À la cité, on parle parfois de lui. 1365 01:24:23,416 --> 01:24:24,333 Certains disent 1366 01:24:24,500 --> 01:24:26,666 qu'il aurait fait fortune dans l'immobilier 1367 01:24:26,833 --> 01:24:28,750 ou dans les cryptomonnaies. 1368 01:24:28,916 --> 01:24:31,416 Qu'il serait riche en millions. 1369 01:24:34,708 --> 01:24:38,083 Ou qu'il aurait rejoint les services secrets israéliens. 1370 01:24:40,666 --> 01:24:42,875 Certains disent même 1371 01:24:43,041 --> 01:24:46,083 qu'il en faisait partie depuis le début. 1372 01:24:46,958 --> 01:24:49,875 -J'ai quitté mon pays 1373 01:24:53,208 --> 01:24:57,291 J'ai quitté ma maison 1374 01:24:58,083 --> 01:24:59,708 Ma vie 1375 01:24:59,875 --> 01:25:02,458 Ma triste vie 1376 01:25:02,625 --> 01:25:05,416 Se traîne sans raison 1377 01:25:09,208 --> 01:25:12,666 J'ai quitté mon soleil 1378 01:25:14,833 --> 01:25:18,791 J'ai quitté ma mer bleue 1379 01:25:19,750 --> 01:25:23,416 Leurs souvenirs se réveillent 1380 01:25:24,208 --> 01:25:26,958 Bien après mon adieu 1381 01:25:29,166 --> 01:25:31,500 Soleil 1382 01:25:31,833 --> 01:25:35,958 Soleil de mon pays perdu 1383 01:25:36,958 --> 01:25:39,958 Des villes blanches que j'aimais 1384 01:25:40,125 --> 01:25:43,625 Des filles que j'ai jadis connues 1385 01:25:46,333 --> 01:25:50,291 J'ai quitté une amie 1386 01:25:52,375 --> 01:25:56,500 Je vois encore ses yeux 1387 01:25:58,625 --> 01:26:01,958 Ses yeux mouillés de pluie 1388 01:26:03,916 --> 01:26:07,291 De la pluie de l'adieu 1389 01:26:09,416 --> 01:26:13,750 Je revois son sourire 1390 01:26:15,916 --> 01:26:19,333 Si près de mon visage 1391 01:26:21,666 --> 01:26:25,250 Il faisait resplendir 1392 01:26:27,375 --> 01:26:30,916 Les soirs de mon village 1393 01:26:32,416 --> 01:26:35,541 Mais du bord du bateau 1394 01:26:38,166 --> 01:26:42,666 Qui m'éloignait du quai 1395 01:26:44,375 --> 01:26:47,541 Une chaîne dans l'eau 1396 01:26:49,333 --> 01:26:53,333 A claqué comme un fouet 1397 01:26:55,208 --> 01:26:59,083 J'ai 1398 01:26:59,958 --> 01:27:04,125 J'ai longtemps regardé 1399 01:27:05,041 --> 01:27:06,791 Ses yeux bleus 1400 01:27:06,958 --> 01:27:12,416 Qui fuyaient 1401 01:27:13,250 --> 01:27:19,041 La mer les a noyés 1402 01:27:19,208 --> 01:27:24,750 Dans le flot du regret 1403 01:27:41,416 --> 01:27:45,583 Applaudissements 1404 01:27:46,916 --> 01:27:49,958 Musique douce à la guitare 94082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.