Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,413
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
2
00:01:18,087 --> 00:01:20,522
Do hurry, Victoria,
it's our big dinner tonight
3
00:01:20,586 --> 00:01:22,201
and I want everything to be
just perfect.
4
00:01:22,203 --> 00:01:24,044
You worry too much, Mrs Kendall.
5
00:01:29,138 --> 00:01:30,977
It's not hanging level, Evans.
6
00:01:32,983 --> 00:01:34,964
Mr Kendall, sir.
Oh, would you like any...?
7
00:01:34,993 --> 00:01:37,613
No, I don't suppose I'd call
myself a people person.
8
00:01:37,633 --> 00:01:40,192
I'm more interested in birds,
actually.
9
00:01:40,441 --> 00:01:42,320
Edward's not joking.
10
00:01:42,322 --> 00:01:45,720
Mr and Mrs Dyson.
Never mind the chow, champ.
11
00:01:45,722 --> 00:01:48,039
Just bring us another round
of Planter's Punch.
12
00:01:48,041 --> 00:01:50,001
Coming right up, Mr Dyson.
13
00:01:53,762 --> 00:01:55,762
You're late.
And you're ugly.
14
00:01:59,122 --> 00:02:00,679
Mr Rafiel.
15
00:02:00,681 --> 00:02:02,402
Miss Esther.
16
00:02:04,642 --> 00:02:07,359
Thank you.
You don't have to thank him, girl.
17
00:02:07,361 --> 00:02:09,402
It's what he's paid to do.
Sorry.
18
00:02:12,002 --> 00:02:13,839
Thank you so much.
19
00:02:13,841 --> 00:02:16,440
Big thing around these parts is
zombies.
20
00:02:16,442 --> 00:02:20,199
Some people say that zombies are
corpses who've come back to life.
21
00:02:20,201 --> 00:02:23,680
Other people say no, they are
living persons
22
00:02:23,682 --> 00:02:27,440
who've been drugged by a Bokhor -
a voodoo witch doctor -
23
00:02:27,442 --> 00:02:29,199
to do his bidding.
24
00:02:29,201 --> 00:02:31,800
It's a horrible practise voodoo,
and an affront to Christianity.
25
00:02:31,802 --> 00:02:33,439
It should be stamped out.
26
00:02:33,441 --> 00:02:36,280
I think my first husband was one of
the living dead.
27
00:02:36,282 --> 00:02:38,401
At least in the sack.
28
00:02:39,922 --> 00:02:43,880
I once met a fella who claimed
he'd seen a zombie, you know.
29
00:02:43,882 --> 00:02:45,920
I can't imagine anything more
terrifying.
30
00:02:45,922 --> 00:02:47,401
Can you?
31
00:02:49,442 --> 00:02:52,320
Mind you, the behaviour of some
people
32
00:02:52,322 --> 00:02:54,999
in our so-called civilised society
is often no better.
33
00:02:55,001 --> 00:02:58,599
Drink, drugs, bed hopping, suicide,
34
00:02:58,601 --> 00:03:02,199
wives murdering husbands,
35
00:03:02,201 --> 00:03:03,840
husbands doing away with their
wives.
36
00:03:03,842 --> 00:03:05,480
Wouldn't you agree?
37
00:03:05,482 --> 00:03:07,480
How do you find being a man of
God?
38
00:03:07,482 --> 00:03:11,040
Oh, I'm sorry, were you talking to
me, Major Palgrave?
39
00:03:11,042 --> 00:03:13,320
Yes, it's this glass
eye of mine -
40
00:03:13,322 --> 00:03:15,840
it has a mind of its own.
41
00:03:15,842 --> 00:03:19,240
Oh, no, no, it wasn't that - I was
wool gathering, I'm afraid.
42
00:03:19,242 --> 00:03:20,759
Miles away.
43
00:03:20,761 --> 00:03:24,639
Well, perhaps it was an unsuitable
topic for dinner.
44
00:03:24,641 --> 00:03:28,239
But if you'll allow me to show you
something,
45
00:03:28,241 --> 00:03:30,642
I think you'll find it interesting.
46
00:03:33,641 --> 00:03:35,279
Well, Miss Marple...
47
00:03:35,281 --> 00:03:37,761
Everything alright, I hope.
Oh, it is now!
48
00:03:40,881 --> 00:03:44,839
Canon Prescott, I saw the
watercolour you've been working
on - it's absolutely lovely.
49
00:03:44,841 --> 00:03:46,759
Thank you. It's really not, uh...
50
00:03:46,761 --> 00:03:49,239
I say, Colonel Hillingdon, you've
caught the sun!
51
00:03:49,241 --> 00:03:50,919
It suits you.
52
00:03:50,921 --> 00:03:53,199
Mrs Hillingdon, I'm positively
green with envy -
53
00:03:53,201 --> 00:03:55,880
he looks quite the film star.
54
00:03:55,882 --> 00:03:57,679
What a smashing dress, Mrs Dyson.
55
00:03:57,681 --> 00:04:00,519
I'm so jealous I could tear it off
your back.
56
00:04:00,521 --> 00:04:02,479
Oh, you're no slouch yourself,
Molly.
57
00:04:02,481 --> 00:04:05,360
I adore the colour of this shawl.
58
00:04:05,362 --> 00:04:09,000
Well, you know, you can get it in
the little shop by reception.
59
00:04:09,002 --> 00:04:11,200
Really?
Something of a hobby of mine.
60
00:04:11,202 --> 00:04:13,840
I call it my Chamber of Horrors.
61
00:04:13,842 --> 00:04:17,599
Now, look at this.
Innocent looking creature...
62
00:04:17,601 --> 00:04:19,479
I hope Molly's been looking after
you all.
63
00:04:19,481 --> 00:04:23,000
I'm afraid not. She's been flirting
with all the men except me.
64
00:04:23,002 --> 00:04:25,119
I... I feel left out.
65
00:04:25,121 --> 00:04:27,039
Now, let me show you something.
66
00:04:27,041 --> 00:04:30,840
It was sent to me a few years back
by an old army pal.
67
00:04:30,842 --> 00:04:34,800
It's just a snapshot showing off
some striped marlin
68
00:04:34,802 --> 00:04:36,760
he'd caught out in Kenya.
69
00:04:36,762 --> 00:04:39,159
Voodoo's not a subject to be taken
lightly.
70
00:04:39,161 --> 00:04:42,680
It acts as a slow poison
affecting the whole of society.
71
00:04:42,682 --> 00:04:46,040
Well, a letter arrives from my
chum...
72
00:04:46,042 --> 00:04:49,640
I come here every year to try and
help educate people.
73
00:04:49,642 --> 00:04:52,239
I always stay here.
Molly Kendall is a wonder.
74
00:04:52,241 --> 00:04:53,719
So kind.
75
00:04:53,721 --> 00:04:58,959
Saying that someone in the
background was probably a murderer
76
00:04:58,961 --> 00:05:03,159
who'd got away with it, not once,
but twice.
77
00:05:03,161 --> 00:05:07,560
Now, here we are - see this blurry
figure here?
78
00:05:07,562 --> 00:05:09,562
I think it must be...
79
00:05:11,202 --> 00:05:13,440
Well, I'm damned!
80
00:05:13,442 --> 00:05:14,919
I mean...
81
00:05:14,921 --> 00:05:16,599
knocked this guy out of the park,
82
00:05:16,601 --> 00:05:19,479
and the pitcher is seething,
he's having a bad day.
83
00:05:19,481 --> 00:05:21,919
The guy's running round the
bases... Uh...
84
00:05:21,921 --> 00:05:25,800
As I was saying, I'd like to have
shown you those tusks, Miss Marple.
85
00:05:25,802 --> 00:05:28,441
It's the biggest elephant I've
ever shot.
86
00:05:43,761 --> 00:05:45,680
Here you go, Major - it's all
yours.
87
00:05:45,682 --> 00:05:47,161
Mind if I join in?
88
00:05:51,482 --> 00:05:54,040
About that murderer, Major Palgrave.
89
00:05:54,042 --> 00:05:56,119
It was really nothing, Miss
Marple.
90
00:05:56,121 --> 00:05:58,000
I must have made a mistake.
91
00:05:58,002 --> 00:06:00,599
I mean, things like that don't
happen outside of books.
92
00:06:00,601 --> 00:06:03,439
Oh, but they do, practically
every day.
93
00:06:03,441 --> 00:06:07,359
If a murderer get a formula that
works, they won't stop -
94
00:06:07,361 --> 00:06:08,999
they go on with it.
95
00:06:09,001 --> 00:06:11,199
Like Lucrezia Borgia.
96
00:06:11,201 --> 00:06:13,640
Or the Brides in the Bath.
97
00:06:13,642 --> 00:06:16,519
I'm so sorry, Major, but we need
to find Miss Marple a seat.
98
00:06:16,521 --> 00:06:17,999
Oh...
99
00:06:18,001 --> 00:06:20,479
Forgive me, but I think you've
heard quite enough
100
00:06:20,481 --> 00:06:21,839
of our resident bore.
101
00:06:21,841 --> 00:06:23,440
Thank you.
Major Palgrave.
102
00:06:23,442 --> 00:06:24,921
Oh, thank you.
103
00:06:26,401 --> 00:06:27,882
Yes...
104
00:06:30,682 --> 00:06:32,559
Well, this is jolly, isn't it?
105
00:06:32,561 --> 00:06:34,280
Not my sort of thing, I'm afraid,
106
00:06:34,282 --> 00:06:36,201
all this leaping about
and carrying on.
107
00:06:37,521 --> 00:06:39,680
You know, the Major's not so bad.
108
00:06:39,682 --> 00:06:41,479
He's old and lonely
109
00:06:41,481 --> 00:06:44,039
and likes to remember when he was
young and happy.
110
00:06:44,041 --> 00:06:46,880
Well, he shouldn't drink so much.
He has high blood pressure.
111
00:06:46,882 --> 00:06:49,559
He does look a rather alarming
purple colour.
112
00:06:49,561 --> 00:06:52,159
I think it's a race between him
and old Mr Rafiel
113
00:06:52,161 --> 00:06:54,399
to see who will drop off their
perch first.
114
00:06:54,401 --> 00:06:56,720
The old vulture is fantastically
rich.
115
00:06:56,722 --> 00:06:59,880
He made his money in chemicals and
fertilisers.
116
00:06:59,882 --> 00:07:02,441
The young woman with him is his
secretary.
117
00:07:03,561 --> 00:07:05,080
Or so he says.
118
00:07:05,082 --> 00:07:06,760
The young man?
Jackson.
119
00:07:06,762 --> 00:07:09,719
Rafiel would be helpless as a baby
without him.
120
00:07:09,721 --> 00:07:13,959
He's a nurse, a valet and a fully
trained masseur to boot.
121
00:07:13,961 --> 00:07:16,682
So nice to get everyone sorted
out.
122
00:07:17,762 --> 00:07:19,599
And what brings you to St Honore?
123
00:07:19,601 --> 00:07:22,762
My husband is a keen bird watcher.
I am less keen.
124
00:07:23,962 --> 00:07:26,160
Edward's gone so far as to arrange
some sort of lecture
125
00:07:26,162 --> 00:07:27,639
for later on in the week -
126
00:07:27,641 --> 00:07:29,722
some fellow from the Audubon
Society is coming over.
127
00:07:31,202 --> 00:07:33,760
Tell me about your friends - the
American couple.
128
00:07:33,762 --> 00:07:35,720
Greg and Lucky Dyson.
129
00:07:35,722 --> 00:07:38,400
We met them here a few years ago.
He's a photographer.
130
00:07:38,402 --> 00:07:40,160
Rather good, actually.
131
00:07:40,162 --> 00:07:42,882
A lot of nature and scenery for
the magazines.
132
00:08:04,401 --> 00:08:06,120
I think I'll turn in.
133
00:08:06,122 --> 00:08:08,599
I've rather overdone the old
firewater, I fear.
134
00:08:08,601 --> 00:08:11,282
Yes, I'm not feeling 100%
myself. Oh.
135
00:08:13,561 --> 00:08:15,319
Are you all right?
136
00:08:15,321 --> 00:08:17,160
Excuse me.
137
00:08:17,162 --> 00:08:19,322
I say, Major Palgrave...
138
00:08:25,121 --> 00:08:26,920
I don't want to appear
ungrateful -
139
00:08:26,922 --> 00:08:29,279
my nephew Raymond has gone to such
expense.
140
00:08:29,281 --> 00:08:31,040
Doctor Haydock is convinced
141
00:08:31,042 --> 00:08:33,880
the climate will be good for my
rheumatism.
142
00:08:33,882 --> 00:08:35,439
It is beautiful.
143
00:08:35,441 --> 00:08:37,560
It's a trifle monotonous.
144
00:08:37,562 --> 00:08:39,359
So many palm trees.
145
00:08:39,361 --> 00:08:41,480
But it's not like home.
146
00:08:41,482 --> 00:08:44,560
Where there's always something
happening.
147
00:08:44,562 --> 00:08:46,319
Well, this is... me.
148
00:08:46,321 --> 00:08:49,360
I shall... bid you goodnight,
Miss Marple.
149
00:08:49,362 --> 00:08:52,960
Goodnight. I-I do hope you're
feeling more yourself tomorrow.
150
00:08:52,962 --> 00:08:55,720
Yes. Well, Errol must have mixed
the drinks
151
00:08:55,722 --> 00:08:58,042
particularly strong tonight.
152
00:08:59,322 --> 00:09:01,721
Not as young as I was.
153
00:09:20,241 --> 00:09:21,722
Who's there?
154
00:09:23,802 --> 00:09:25,281
Come...
155
00:09:29,042 --> 00:09:30,522
Who's there?
156
00:09:57,201 --> 00:09:58,682
Ah!
157
00:10:38,771 --> 00:10:40,731
The current has washed it round
from the point.
158
00:10:40,931 --> 00:10:43,650
Better get rid of it before any
of the guests come down.
159
00:11:01,691 --> 00:11:04,169
It's not all fun and games, is it?
No.
160
00:11:04,171 --> 00:11:06,769
Well, you can't have anything for
nothing, can you?
161
00:11:06,771 --> 00:11:08,409
You certainly can't.
162
00:11:08,411 --> 00:11:10,889
Do you think it's gonna be
all right?
163
00:11:10,891 --> 00:11:12,968
We're making a go of it, aren't we?
164
00:11:12,970 --> 00:11:15,729
You mustn't worry so. You don't
think people are saying...
165
00:11:15,731 --> 00:11:18,209
it's not the same as when your
folks were running the place?
166
00:11:18,211 --> 00:11:19,688
Don't be silly!
167
00:11:19,690 --> 00:11:23,011
We're a great team, you and I.
As long as you think so.
168
00:11:23,970 --> 00:11:27,689
I worry too much, thinking...
what if something should go wrong?
169
00:11:27,691 --> 00:11:30,571
What could go wrong?
I don't know. I'm a fool.
170
00:11:32,090 --> 00:11:34,769
You haven't had any more of those
dreams, have you?
171
00:11:34,771 --> 00:11:36,691
No. I think that was the
shellfish.
172
00:11:39,131 --> 00:11:41,451
Is everything all right?
173
00:11:47,970 --> 00:11:50,929
Good morning, miss.
Another perfect day in paradise.
174
00:11:50,931 --> 00:11:52,411
Oh, indeed.
175
00:11:54,331 --> 00:11:55,810
Anything wrong?
176
00:11:58,491 --> 00:12:01,011
Well, you'll have to know.
Everyone will have to know.
177
00:12:02,371 --> 00:12:04,568
Poor Major Palgrave died in the
night.
178
00:12:04,570 --> 00:12:08,490
Oh, dear. Oh, I am sorry.
Of course, he was quite old.
179
00:12:09,610 --> 00:12:11,371
And he... had high blood pressure.
180
00:12:12,491 --> 00:12:15,128
I suppose... he has been examined
by a doctor?
181
00:12:15,130 --> 00:12:17,289
Mr Rafiel's nurse found him.
182
00:12:17,291 --> 00:12:19,928
Apparently he'd arranged for a
massage this morning.
183
00:12:19,930 --> 00:12:22,849
The local people have just been to
give him a death certificate.
184
00:12:22,851 --> 00:12:25,969
It all seems quite straightforward,
but it's terribly worrying
185
00:12:25,971 --> 00:12:27,808
for me and Tim.
186
00:12:27,810 --> 00:12:29,448
Oh, there's no need to fret.
187
00:12:29,450 --> 00:12:33,648
An elderly man like Major Palgrave,
with a fondness for alcohol...
188
00:12:33,650 --> 00:12:37,929
If only it hadn't been so sudden.
Yes, it was sudden, wasn't it?
189
00:12:37,931 --> 00:12:39,848
One minute he was laughing, joking
190
00:12:39,850 --> 00:12:42,131
and telling stories, and the
next...
191
00:12:44,610 --> 00:12:46,850
My dear, are you quite all right?
192
00:12:48,651 --> 00:12:50,329
Yes, I thought...
193
00:12:50,331 --> 00:12:52,730
It's nothing. I thought I...
I saw something in...
194
00:12:53,971 --> 00:12:56,048
Do you ever get the feeling
someone is w...
195
00:12:56,050 --> 00:12:59,090
I must have erm... I just
imagined it.
196
00:13:02,931 --> 00:13:04,410
Yes, these things happen.
197
00:13:07,651 --> 00:13:10,328
It's bad luck for the old boy, but
erm...
198
00:13:10,330 --> 00:13:12,848
people can't live forever,
can they?
199
00:13:12,850 --> 00:13:15,251
No. No, they can't.
200
00:13:27,370 --> 00:13:29,249
What do you mean by barging in
here? Can't you knock?
201
00:13:29,251 --> 00:13:31,811
I'm sorry, sir. I did knock.
I thought you might...
202
00:13:33,050 --> 00:13:36,888
Are you all right? Errol's drinks
can have a powerful kick.
203
00:13:36,890 --> 00:13:39,049
Oh, no, no, I'm not erm...
204
00:13:39,051 --> 00:13:41,448
I have an upset stomach,
that's all.
205
00:13:41,450 --> 00:13:43,771
Oh, poor you.
206
00:13:45,090 --> 00:13:47,570
Sorry to shout like that.
I'm all out of kilter.
207
00:13:49,490 --> 00:13:52,211
I think I must have had a bad
prawn last night.
208
00:14:03,731 --> 00:14:04,731
Where is he?
209
00:14:07,091 --> 00:14:08,848
There he is.
210
00:14:08,850 --> 00:14:11,368
Oh! Yeah, look. There he is.
211
00:14:11,370 --> 00:14:13,888
If you're very careful, you'll
spot him.
212
00:14:13,890 --> 00:14:17,008
He's... extremely well camouflaged.
213
00:14:17,010 --> 00:14:19,051
Look.
Yah-ha-ha!
214
00:14:20,531 --> 00:14:23,690
It got me! Lucky, you really must
try to be a little quieter.
215
00:14:24,891 --> 00:14:26,488
Hey, Greg.
Huh?
216
00:14:26,490 --> 00:14:29,568
Take my picture. You never
photograph me any more.
217
00:14:29,570 --> 00:14:33,291
I only try to take pictures of
uh... beautiful things these days.
218
00:14:36,330 --> 00:14:39,491
Oh, aren't we comical?
Yeah.
219
00:14:41,731 --> 00:14:43,769
He's over there in the Swizzlestick
tree.
220
00:14:43,771 --> 00:14:46,888
Ed, your wife is right - this is
all too boring.
221
00:14:46,890 --> 00:14:50,931
There goes my lucky charm.
Do you still love her, Greg?
222
00:14:52,770 --> 00:14:55,449
Ed, you may know all there is to
know about birds,
223
00:14:55,451 --> 00:14:57,729
but you don't know the first thing
about women,
224
00:14:57,731 --> 00:15:00,251
and you don't know the first thing
about Lucky.
225
00:15:09,171 --> 00:15:11,449
This is not as good as
Frangipanier.
226
00:15:11,451 --> 00:15:13,208
One can't get it here.
227
00:15:13,210 --> 00:15:15,051
It's a pity.
228
00:15:18,371 --> 00:15:21,769
Are you going in for your dip
now? I'll go in when I'm ready.
229
00:15:21,771 --> 00:15:24,289
It's gone half-past 11. Jackson
says...
230
00:15:24,291 --> 00:15:26,611
Bugger what that fool says!
231
00:15:27,891 --> 00:15:30,368
Caribbean isn't what it used to
be.
232
00:15:30,370 --> 00:15:35,410
Can't move a step without some old
booby getting under your feet.
233
00:15:37,731 --> 00:15:40,168
Hello!
234
00:15:40,170 --> 00:15:42,529
Isn't this splendid?
Splendid!
235
00:15:42,531 --> 00:15:44,928
I suppose you've heard the sad news.
236
00:15:44,930 --> 00:15:47,809
My man Jackson told me all about
it.
237
00:15:47,811 --> 00:15:49,608
The poor Major.
238
00:15:49,610 --> 00:15:52,649
Ghastly ole bore!
He needn't have died
239
00:15:52,651 --> 00:15:54,889
if he'd looked after himself
properly.
240
00:15:54,891 --> 00:15:56,849
Come now, Mr Rafiel.
Look at me!
241
00:15:56,851 --> 00:15:59,049
The doctors gave me up years ago.
242
00:15:59,051 --> 00:16:01,889
If it wasn't for Jackson, they
might have been right.
243
00:16:01,891 --> 00:16:05,249
Besides, Major Palgrave had high
blood pressure. Who says so?
244
00:16:05,251 --> 00:16:07,409
He was very red in the face.
245
00:16:07,411 --> 00:16:09,248
So what?
246
00:16:09,250 --> 00:16:12,209
I said to him once, 'You've got to
watch your blood pressure.'
247
00:16:12,211 --> 00:16:15,209
He said he had nothing to look out
for in that line,
248
00:16:15,211 --> 00:16:18,208
his blood pressure was very good
for his age.
249
00:16:18,210 --> 00:16:21,288
Men never like to admit there's
anything wrong with them.
250
00:16:21,290 --> 00:16:22,771
Poppycock!
251
00:16:24,690 --> 00:16:27,369
Talking of ailments, I don't
suppose...
252
00:16:27,371 --> 00:16:29,529
I know it's a little presumptuous
of me,
253
00:16:29,531 --> 00:16:33,409
but do you think your man Jackson
might be able to look at my knee?
254
00:16:33,411 --> 00:16:35,089
Your knee?!
255
00:16:35,091 --> 00:16:36,889
I thought the warmer weather might -
256
00:16:36,891 --> 00:16:40,048
All right. Spare us the grisly
details.
257
00:16:40,050 --> 00:16:41,889
What time is it?
258
00:16:41,891 --> 00:16:43,728
20-to-12?!
259
00:16:43,730 --> 00:16:47,529
I ought to have had my dip long
ago!
260
00:16:47,531 --> 00:16:51,891
Why can't you... remind me of
these things, girl?
261
00:16:56,850 --> 00:16:59,088
Old men are so ugly, aren't they?
262
00:16:59,090 --> 00:17:02,291
I sometimes think they should all
be put to death at 40.
263
00:17:03,890 --> 00:17:05,850
Perhaps 35 would be better.
264
00:17:14,691 --> 00:17:16,168
Ooh!
265
00:17:16,170 --> 00:17:17,888
Rheumatism very bad?
266
00:17:17,890 --> 00:17:20,048
I live with it.
Is that why you're here?
267
00:17:20,050 --> 00:17:22,328
Get away from the damp weather
back home?
268
00:17:22,330 --> 00:17:24,969
I have a most attentive nephew,
Raymond.
269
00:17:24,971 --> 00:17:27,529
It was his idea to pack me off
abroad.
270
00:17:27,531 --> 00:17:30,408
I've only just recovered from a bad
go of pneumonia.
271
00:17:30,410 --> 00:17:33,449
Damn it! I'm all over thorns!
272
00:17:33,451 --> 00:17:34,928
Ouch!
273
00:17:34,930 --> 00:17:37,929
Edward, you deliberately rammed
me into a thorn bush.
274
00:17:37,931 --> 00:17:39,849
Hi!
Hello!
275
00:17:39,851 --> 00:17:42,808
How about some lunch?
Oh, food can wait.
276
00:17:42,810 --> 00:17:45,570
I'll die if I don't have a drink
at once. Or sooner.
277
00:17:47,371 --> 00:17:49,569
Oh, nice pins, Miss M.
278
00:17:49,571 --> 00:17:53,968
♪ In olden days, a glimpse of
stocking was looked at... ♪
279
00:17:53,970 --> 00:17:56,448
Oh, hey, champ, get us some
drinks.
280
00:17:56,450 --> 00:17:58,130
Like a Planter's Punch?
Lovely!
281
00:17:59,491 --> 00:18:01,649
Planter's Punch.
And, Errol, put some music on.
282
00:18:01,651 --> 00:18:04,131
It's quiet as the grave round here.
283
00:18:08,850 --> 00:18:11,608
Hey, Molly. You gonna come for a
swim after lunch?
284
00:18:11,610 --> 00:18:15,290
You look a vision in a swimsuit.
I'd love to. I'm rather busy.
285
00:18:18,811 --> 00:18:22,449
Do all birdwatchers go around the
place armed to the teeth?
286
00:18:22,451 --> 00:18:23,930
Two left feet!
287
00:18:25,811 --> 00:18:28,088
He told me it's only loaded with
blanks.
288
00:18:28,090 --> 00:18:30,368
Some of these parts are pretty
hairy.
289
00:18:30,370 --> 00:18:32,328
The gun's just a warning, nothing
more.
290
00:18:32,330 --> 00:18:33,929
Whoa!
Whoo!
291
00:18:33,931 --> 00:18:37,328
I can give you some pills for the
pain, gentle exercise will help.
292
00:18:37,330 --> 00:18:39,811
Otherwise, erm...
Just old age.
293
00:18:40,811 --> 00:18:43,488
I've offered to help with the
funeral arrangements for the Major.
294
00:18:43,490 --> 00:18:46,449
Bad business. It seems so sad
to die alone like that
295
00:18:46,451 --> 00:18:48,209
and so far from home.
296
00:18:48,211 --> 00:18:50,208
He didn't care for English
winters.
297
00:18:50,210 --> 00:18:54,529
Can't say I blame him. Did he,
like me, have health reasons
298
00:18:54,531 --> 00:18:57,969
that made it necessary to winter
abroad? Not that I know of.
299
00:18:57,971 --> 00:18:59,929
But I never examined him.
300
00:18:59,931 --> 00:19:01,529
Well, not while he was alive, at
least.
301
00:19:01,531 --> 00:19:03,408
But it was his blood pressure that
killed him?
302
00:19:03,410 --> 00:19:07,209
I found a bottle of blood pressure
pills in his room - serenite.
303
00:19:07,211 --> 00:19:10,009
How wonderful science is nowadays.
304
00:19:10,011 --> 00:19:13,089
Doctors can do so much, can't they,
all with a little pill.
305
00:19:13,091 --> 00:19:15,408
They can't bring the dead back to
life.
306
00:19:15,410 --> 00:19:16,888
Yeah.
307
00:19:16,890 --> 00:19:20,448
Oh, Canon, erm... I wonder if it's
not too much bother.
308
00:19:20,450 --> 00:19:23,729
I was showing a snapshot of my
nephew, Raymond,
309
00:19:23,731 --> 00:19:25,929
to the Major last night,
310
00:19:25,931 --> 00:19:28,288
and I think it might have got
muddled up
311
00:19:28,290 --> 00:19:30,169
with some of his own photographs.
312
00:19:30,171 --> 00:19:32,808
You couldn't ask if it's among his
things, could you?
313
00:19:32,810 --> 00:19:36,688
You can't miss it - Raymond is
holding up a very big fish.
314
00:19:36,690 --> 00:19:39,411
A marlin, I believe it's called.
315
00:19:55,210 --> 00:19:57,091
Hello?
316
00:19:58,371 --> 00:20:00,210
Canon Prescott?
317
00:20:56,850 --> 00:20:58,730
You're back, then?
318
00:21:22,850 --> 00:21:24,609
Victoria.
319
00:21:24,611 --> 00:21:27,209
Victoria, you know that little
favour I asked you about?
320
00:21:27,211 --> 00:21:28,688
I'm sorry.
321
00:21:28,690 --> 00:21:32,050
Please, Victoria, I'm begging you,
just this once.
322
00:21:33,611 --> 00:21:37,329
I'm sorry, miss, but... I can't.
I will make it worth your while.
323
00:21:37,331 --> 00:21:39,648
Just give me the address, I'll
get it myself.
324
00:21:39,650 --> 00:21:42,130
OK.
325
00:21:43,211 --> 00:21:45,089
Please don't tell anyone.
326
00:21:45,091 --> 00:21:46,571
Thank you.
327
00:21:50,491 --> 00:21:52,329
Lovely evening.
328
00:21:52,331 --> 00:21:54,289
Oh, hello.
329
00:21:54,291 --> 00:21:56,768
I got a little lost looking for my
bungalow.
330
00:21:56,770 --> 00:21:59,049
Well, you look busy.
331
00:21:59,051 --> 00:22:01,768
I need to clear the Major's room,
ready for the next guest.
332
00:22:01,770 --> 00:22:05,650
Better not tell them what
happened, eh? No, I suppose not.
333
00:22:06,810 --> 00:22:09,689
I always think it's very sad
having to look through
334
00:22:09,691 --> 00:22:12,769
the personal possessions
of someone who's just died.
335
00:22:12,771 --> 00:22:15,849
It's the little things I find so
poignant. Mm.
336
00:22:15,851 --> 00:22:20,288
Things they'll never need again,
like their razor, their toothbrush,
337
00:22:20,290 --> 00:22:24,851
or, in the Major's case, his bottle
of blood pressure pills.
338
00:22:25,890 --> 00:22:28,128
Things you must have seen
a hundred times
339
00:22:28,130 --> 00:22:29,969
when you were cleaning his room.
340
00:22:29,971 --> 00:22:31,448
Must have.
341
00:22:31,450 --> 00:22:33,049
Oh, well. Erm...
342
00:22:33,051 --> 00:22:36,051
I'm sorry to have disturbed you.
No bother.
343
00:23:00,451 --> 00:23:02,889
Wake up, man. What do you want?
It's not morning.
344
00:23:02,891 --> 00:23:05,368
Wake up. I need to talk to you.
What's worrying you?
345
00:23:05,370 --> 00:23:08,569
The little one coughing again?
It's bad, Errol.
346
00:23:08,571 --> 00:23:10,569
It's getting worse.
347
00:23:10,571 --> 00:23:12,888
Get some more medicine off Mama
Zogbe.
348
00:23:12,890 --> 00:23:15,128
That's not enough. We need to take
her to a proper doctor.
349
00:23:15,130 --> 00:23:17,368
We can't afford no doctor.
We need to do something.
350
00:23:17,370 --> 00:23:20,051
It's the middle of the night.
We can't do nothing now.
351
00:23:21,451 --> 00:23:23,528
We'll talk about it in the
morning. Now go to sleep.
352
00:23:23,530 --> 00:23:28,169
Can't sleep. My mind is going round
and round like a fish in a bowl.
353
00:23:28,171 --> 00:23:30,570
The little one will be all right.
It's not just that.
354
00:23:32,131 --> 00:23:34,291
I've been thinking about the Major
man who died.
355
00:23:35,731 --> 00:23:38,648
Something I don't like.
Something wrong about it.
356
00:23:38,650 --> 00:23:42,008
Don't worry about that.
He was old, he died.
357
00:23:42,010 --> 00:23:44,329
Listen, man, it's them pills.
358
00:23:44,331 --> 00:23:47,370
Them pills in his room, there's
something wrong there. Leave it!
359
00:23:48,770 --> 00:23:52,771
Don't go looking for trouble.
It's their business, nothing to do with us.
360
00:24:11,172 --> 00:24:14,372
Man that is born of a woman hath
but a short time to live
361
00:24:14,376 --> 00:24:15,976
and is full of misery.
362
00:24:16,222 --> 00:24:19,900
He cometh up and is cut down like
a flower.
363
00:24:19,902 --> 00:24:24,822
He flyeth, as it were a shadow
and never continueth in one stay.
364
00:24:25,695 --> 00:24:27,933
In the midst of life, we are in
death.
365
00:24:27,935 --> 00:24:31,813
I do think there might have been a
better turn out for the old chap.
366
00:24:31,815 --> 00:24:34,615
Well, at least he's buried
somewhere that he loved.
367
00:24:36,535 --> 00:24:39,533
In a week or so, no-one will even
remember him.
368
00:24:39,535 --> 00:24:42,093
Or spare him a passing thought.
369
00:24:42,095 --> 00:24:44,613
Except you, perhaps.
Yes.
370
00:24:44,615 --> 00:24:47,413
Yes, I suppose it is all down to
me now.
371
00:24:47,415 --> 00:24:50,413
All right, Victoria! All right,
I understand.
372
00:24:50,415 --> 00:24:52,115
We don't want to make a fuss,
373
00:24:52,120 --> 00:24:54,558
and I certainly don't want Tim
worried about this.
374
00:24:54,560 --> 00:24:56,280
About what?
375
00:25:07,400 --> 00:25:09,200
Here you are, sir.
376
00:25:10,440 --> 00:25:12,838
I'm sorry to say we could find no
trace of your marlin photograph
377
00:25:12,840 --> 00:25:14,558
among the Major's things.
378
00:25:14,560 --> 00:25:17,238
Plenty of pictures of slaughtered
animals, but no fish I'm afraid,
379
00:25:17,240 --> 00:25:18,598
large or small.
380
00:25:18,600 --> 00:25:20,678
Never mind, I'm sure I can get
another print.
381
00:25:20,680 --> 00:25:22,398
Well, here's to the old fellow.
382
00:25:22,400 --> 00:25:25,118
He was something of a fixture at
Golden Palms.
383
00:25:25,120 --> 00:25:26,598
Won't be the same next year.
384
00:25:26,600 --> 00:25:28,598
In a funny way, I think I'll miss
his stories.
385
00:25:28,600 --> 00:25:32,678
Do you recall what he was talking
about at dinner the night he died?
386
00:25:32,680 --> 00:25:34,638
A lot of silly stuff about voodoo.
387
00:25:34,640 --> 00:25:36,758
I mean after that.
388
00:25:36,760 --> 00:25:38,478
I must confess, I wasn't really
listening.
389
00:25:38,480 --> 00:25:42,238
I suppose he must have told you
his stories many times.
390
00:25:42,240 --> 00:25:45,038
He had a store of them, and a
photograph to illustrate each one.
391
00:25:45,040 --> 00:25:47,320
Whether it be some dead tiger
or...
392
00:25:48,840 --> 00:25:50,520
you know.
Do I?
393
00:25:52,000 --> 00:25:54,278
He loved... scandal, gossip.
394
00:25:54,280 --> 00:25:56,598
Anything to do with uh...
395
00:25:56,600 --> 00:25:59,998
You know. How shall I put it?
S-E-X.
396
00:26:00,000 --> 00:26:02,398
Oh, come now, Canon. I'm not a nun!
397
00:26:02,400 --> 00:26:05,078
Sex may not have been mentioned
in my day,
398
00:26:05,080 --> 00:26:07,158
but there was plenty of it about.
399
00:26:07,160 --> 00:26:09,798
And enjoyed far more than nowadays,
400
00:26:09,800 --> 00:26:12,238
where it seems to have become
a kind of duty.
401
00:26:12,240 --> 00:26:14,078
Not my territory, I'm afraid.
402
00:26:14,080 --> 00:26:16,478
My church training taught me a
great deal about the soul,
403
00:26:16,480 --> 00:26:18,478
but very little about the heart.
404
00:26:18,480 --> 00:26:21,080
Other than that it's all a
terrible sin, of course.
405
00:26:22,080 --> 00:26:25,880
Talking of sin, did the Major ever
talk to you about a murderer?
406
00:26:27,080 --> 00:26:29,598
I do remember something about
a woman -
407
00:26:29,600 --> 00:26:31,638
a golden-haired Lucrezia Borgia
408
00:26:31,640 --> 00:26:34,758
who poisoned her husband and her
lover. Something like that.
409
00:26:34,760 --> 00:26:37,478
But, as I say, I never listened to
him that attentively.
410
00:26:37,480 --> 00:26:40,158
And you couldn't see anything in
the photograph. A woman?
411
00:26:40,160 --> 00:26:41,998
Are you quite sure?
412
00:26:42,000 --> 00:26:44,398
I may not know a great deal about
men and women,
413
00:26:44,400 --> 00:26:46,560
but I can still tell the
difference.
414
00:26:50,440 --> 00:26:53,038
It all sounds rather idiotic, I
know, but as far as I can make out
415
00:26:53,040 --> 00:26:57,038
Victoria has got it into her head
that someone put poison tablets
416
00:26:57,040 --> 00:26:59,798
in the Major's...
What's the name of that stuff?
417
00:26:59,800 --> 00:27:01,438
Sera-something bottle.
418
00:27:01,440 --> 00:27:02,998
I think what she said was
419
00:27:03,000 --> 00:27:04,878
that there was a bottle in there
labelled serenite.
420
00:27:04,880 --> 00:27:06,478
It's quite commonly used.
421
00:27:06,480 --> 00:27:09,198
Victoria said she'd never seen the
bottle in his room before.
422
00:27:09,200 --> 00:27:11,918
How do you mean? It only turned up
after his death.
423
00:27:11,920 --> 00:27:14,318
If they weren't his pills, could
they have poisoned him?
424
00:27:14,320 --> 00:27:17,118
No, they wouldn't do anything.
But if they weren't his pills
425
00:27:17,120 --> 00:27:19,838
he wouldn't have taken them in
the first place, would he?
426
00:27:19,840 --> 00:27:22,678
Of course not. How stupid.
427
00:27:22,680 --> 00:27:25,840
Victoria had us all thinking he'd
been poisoned.
428
00:27:28,440 --> 00:27:31,998
Did the Major ever show you a
photograph of a murderer?
429
00:27:32,000 --> 00:27:35,718
A murderer? I don't recall him ever
telling a story about a murderer.
430
00:27:35,720 --> 00:27:38,198
Plenty of tittle-tattle and
gossip.
431
00:27:38,200 --> 00:27:39,878
You mean people staying at the
hotel?
432
00:27:39,880 --> 00:27:41,718
You must have heard the rumours.
433
00:27:41,720 --> 00:27:43,998
I'm afraid if I have I must have
forgotten it.
434
00:27:44,000 --> 00:27:45,720
Molly Kendall?
435
00:27:45,872 --> 00:27:49,390
Of course, you know her mother hung
herself in one of the bungalows.
436
00:27:49,392 --> 00:27:52,110
How ghastly.
She was evidently a bit unstable.
437
00:27:52,112 --> 00:27:53,710
Runs in the family.
438
00:27:53,712 --> 00:27:56,350
I gather an uncle of hers took off
all his clothes
439
00:27:56,352 --> 00:28:00,230
in one of the Tube stations.
Green Park I think it was.
440
00:28:00,232 --> 00:28:03,390
After her mother died, her father
sent her away to England.
441
00:28:03,392 --> 00:28:04,830
He couldn't cope.
442
00:28:04,832 --> 00:28:07,110
Molly had some silly dream of
becoming an actress,
443
00:28:07,112 --> 00:28:09,670
only she went and started some
squalid affair with a married man.
444
00:28:09,672 --> 00:28:12,950
All very messy. He dashed over
there to straighten her out.
445
00:28:12,952 --> 00:28:15,830
But by the time he got there,
poor, sweet, dull Tim
446
00:28:15,832 --> 00:28:17,550
had already ridden to Molly's
rescue
447
00:28:17,552 --> 00:28:19,470
and the other fellow had done a
bunk.
448
00:28:19,472 --> 00:28:22,950
I think he was so grateful Molly
had found someone more suitable
449
00:28:22,952 --> 00:28:25,592
he virtually drove them to the
church there and then.
450
00:28:27,032 --> 00:28:29,430
What a terrible word that is,
'suitable'.
451
00:28:29,432 --> 00:28:32,312
You know how these conditions can
make a woman...
452
00:28:33,472 --> 00:28:35,470
you know, go for the men,
rather.
453
00:28:35,472 --> 00:28:38,310
You've seen how Molly is - always
flirting!
454
00:28:38,312 --> 00:28:40,510
And the way she carries on with
that waiter, Errol.
455
00:28:40,512 --> 00:28:44,272
They grew up together, they were
very close.
456
00:28:45,432 --> 00:28:47,590
Too close, if you take my
meaning.
457
00:28:47,592 --> 00:28:49,430
Molly? Good Lord, no.
458
00:28:49,432 --> 00:28:51,910
There could never be any scandal
or gossip about Molly.
459
00:28:51,912 --> 00:28:53,510
She's not that type.
460
00:28:53,512 --> 00:28:55,990
I think whoever told you that must
have muddled her with Lucky Dyson.
461
00:28:55,992 --> 00:28:58,790
What makes you say that?
There are two types of blonde -
462
00:28:58,792 --> 00:29:01,310
the sweet, innocent type
and the fake, the bottle blonde.
463
00:29:01,312 --> 00:29:04,032
If anyone's going to be involved
in a scandal, it's the latter.
464
00:29:38,392 --> 00:29:41,152
Careful. We don't want you going
over.
465
00:29:44,832 --> 00:29:46,950
Ed, please. Not now, darling.
466
00:29:46,952 --> 00:29:49,870
Well, when, then? It seems it's
not ever!
467
00:29:49,872 --> 00:29:52,710
I'm at breaking point!
Don't be so overdramatic.
468
00:29:52,712 --> 00:29:56,192
Overdramatic? After what I've done
for you?
469
00:29:59,152 --> 00:30:01,710
Oh, Lucky.
Edward, wait! Stop it!
470
00:30:01,712 --> 00:30:03,192
Ed!
471
00:30:04,552 --> 00:30:07,112
Hi, there! You found my favourite
spot!
472
00:30:10,152 --> 00:30:11,910
It's lovely here, isn't it?
473
00:30:11,912 --> 00:30:14,110
I walk up here every afternoon.
474
00:30:14,112 --> 00:30:16,272
It's really the nicest time.
475
00:30:30,752 --> 00:30:33,392
Is everything quite all right?
Yes.
476
00:30:35,632 --> 00:30:37,110
No. Erm...
477
00:30:37,112 --> 00:30:39,070
I don't know.
478
00:30:39,072 --> 00:30:41,752
What's the matter with me? I feel
like I'm losing control.
479
00:30:43,272 --> 00:30:45,192
I'm just so terribly frightened.
480
00:30:46,392 --> 00:30:48,832
What are you frightened of, dear?
Everything.
481
00:30:49,912 --> 00:30:51,550
Voices in the bushes.
482
00:30:51,552 --> 00:30:53,272
Footsteps.
483
00:30:54,992 --> 00:30:57,150
I see a dark figure in my dreams.
484
00:30:57,152 --> 00:30:58,990
Somebody hates me.
485
00:30:58,992 --> 00:31:01,390
That's what I keep feeling -
somebody hates me. No!
486
00:31:01,392 --> 00:31:03,110
Darling.
487
00:31:03,112 --> 00:31:05,990
How long has this been going on
for? I don't know.
488
00:31:05,992 --> 00:31:08,230
I can't remember. I can't remember
anything.
489
00:31:08,232 --> 00:31:10,430
You mean you're having blackouts,
that sort of thing?
490
00:31:10,432 --> 00:31:12,190
I suppose so.
491
00:31:12,192 --> 00:31:14,830
I mean, sometimes... Oh...
492
00:31:14,832 --> 00:31:18,430
Say it's five o'clock, and I can't
remember anything
493
00:31:18,432 --> 00:31:20,550
since about half-past one or two.
494
00:31:20,552 --> 00:31:22,950
Oh, dear.
495
00:31:22,952 --> 00:31:24,632
Oh, darling.
496
00:31:26,352 --> 00:31:29,070
Darling, you have to go and see a
doctor.
497
00:31:29,072 --> 00:31:30,830
They can give you pills.
498
00:31:30,832 --> 00:31:33,510
I don't want to see a doctor.
I won't...
499
00:31:33,512 --> 00:31:35,472
I won't go near one!
500
00:31:39,232 --> 00:31:40,790
Oh...
501
00:31:40,792 --> 00:31:43,632
Good gracious, it's getting
frightfully late.
502
00:31:44,792 --> 00:31:46,470
I ought to be getting back.
503
00:31:46,472 --> 00:31:48,872
I can't leave Tim alone to cope
by himself.
504
00:32:00,672 --> 00:32:02,150
Hello?
505
00:32:02,152 --> 00:32:04,470
Hello!
506
00:32:04,472 --> 00:32:07,510
Such a lovely day.
Why not?
507
00:32:07,512 --> 00:32:09,950
That's what we're here for, isn't
it?
508
00:32:09,952 --> 00:32:11,990
You're so severe!
509
00:32:11,992 --> 00:32:13,310
May I?
510
00:32:13,312 --> 00:32:16,430
Of course, the weather is a very
English topic for conversation.
511
00:32:16,432 --> 00:32:18,550
Perhaps you'd rather talk
business?
512
00:32:18,552 --> 00:32:21,630
I'm afraid I don't know a great deal
about the chemicals industry.
513
00:32:21,632 --> 00:32:23,350
Jackson! Esther!
514
00:32:23,352 --> 00:32:26,550
Where are those two when I need
them? Ah!
515
00:32:26,552 --> 00:32:29,310
It seem so quiet without the Major
here.
516
00:32:29,312 --> 00:32:31,910
The chattering old booby talked
too much.
517
00:32:31,912 --> 00:32:34,830
The trouble with gossip though is
one can never quite pin down
518
00:32:34,832 --> 00:32:37,350
where the stories originated.
Mm.
519
00:32:37,352 --> 00:32:39,190
For instan-
Jackson!
520
00:32:39,192 --> 00:32:42,390
For instance, I wonder who started
the rumour
521
00:32:42,392 --> 00:32:45,352
that the Major had high blood
pressure?
522
00:32:47,752 --> 00:32:52,630
Those pills they found in his room
weren't his, you know.
523
00:32:52,632 --> 00:32:54,710
Of course they weren't.
524
00:32:54,712 --> 00:32:57,910
Somebody's been clever.
What do you mean by that?
525
00:32:57,912 --> 00:33:01,952
Well, you said so yourself - the
Major talked too much.
526
00:33:03,512 --> 00:33:05,950
What if he said something he
shouldn't have?
527
00:33:05,952 --> 00:33:09,270
I hope you're not suggesting that
someone did the Major in
528
00:33:09,272 --> 00:33:11,710
because he knew about something.
529
00:33:11,712 --> 00:33:14,790
Did he ever show you a photograph
of a murderer?
530
00:33:14,792 --> 00:33:16,910
He had hundreds of the damn
things.
531
00:33:16,912 --> 00:33:19,190
Collected them.
Yes, I know. That's the problem.
532
00:33:19,192 --> 00:33:21,030
The one I'm interested in
533
00:33:21,032 --> 00:33:24,112
was of someone who had killed more
than once.
534
00:33:26,712 --> 00:33:29,910
I vaguely recall some complicated
story
535
00:33:29,912 --> 00:33:35,310
about a chap who'd lost two wives
in the same suspicious manner.
536
00:33:35,312 --> 00:33:37,550
Suicide, the pair of them.
537
00:33:37,552 --> 00:33:39,550
And did you see the photograph?
538
00:33:39,552 --> 00:33:41,990
As I say, he had hundreds.
539
00:33:41,992 --> 00:33:45,750
Men who killed their wives,
wives who killed their husbands,
540
00:33:45,752 --> 00:33:48,830
mistresses who poisoned their
parrots.
541
00:33:48,832 --> 00:33:53,550
The other evening, he was about to
show me a snapshot of a murderer,
542
00:33:53,552 --> 00:33:58,350
when he saw someone across the
table and flew into a panic.
543
00:33:58,352 --> 00:34:02,710
The next thing, he was dead and
there was no sign of that photograph
544
00:34:02,712 --> 00:34:04,872
anywhere among his possessions.
545
00:34:06,992 --> 00:34:11,030
Not quite the gentle fluffy
old lady you look, are you?
546
00:34:11,032 --> 00:34:13,550
I don't know whether to take that
as a compliment.
547
00:34:13,552 --> 00:34:15,752
You can take it any way you like.
548
00:34:17,192 --> 00:34:19,912
So you think Palgrave was murdered
to shut him up?
549
00:34:20,952 --> 00:34:24,630
If our murderer had killed before
and quite got away with it,
550
00:34:24,632 --> 00:34:27,190
there would be no need to go to
these lengths
551
00:34:27,192 --> 00:34:29,670
to silence old Major Palgrave.
552
00:34:29,672 --> 00:34:34,470
Unless whoever it is was planning
to do it again. Precisely.
553
00:34:34,472 --> 00:34:38,692
If we don't act swiftly, I fear
another murder will be committed
554
00:34:38,715 --> 00:34:40,336
right under our noses.
555
00:34:52,951 --> 00:34:55,910
And you never saw the photograph
of the murderer, Mrs Marple? No.
556
00:34:55,912 --> 00:34:59,389
So you don't know if it was a man
or a woman? I'm afraid not, no.
557
00:34:59,391 --> 00:35:01,589
And who certified the death
certificate?
558
00:35:01,591 --> 00:35:04,310
Dr Graham, I suppose? He didn't
have any doubts, did he?
559
00:35:04,312 --> 00:35:05,950
He may have been influenced
560
00:35:05,952 --> 00:35:08,349
by the bottle of serenite tables
in the room.
561
00:35:08,351 --> 00:35:10,509
You want me to believe that
this person
562
00:35:10,511 --> 00:35:12,910
in this mysterious missing
photograph
563
00:35:12,912 --> 00:35:15,150
planted the pills to make it look
like a heart attack?
564
00:35:15,152 --> 00:35:17,630
They thought they could get away
with murdering Palgrave
565
00:35:17,632 --> 00:35:20,629
just because he was old and nobody
would care.
566
00:35:20,631 --> 00:35:24,472
Well, Miss Marple does care...
I appreciate that.
567
00:35:25,911 --> 00:35:28,789
But if he didn't die of blood
pressure, what did he die of?
568
00:35:28,791 --> 00:35:32,870
It is possible that somebody put
something in his drink.
569
00:35:32,872 --> 00:35:35,270
Something that would not leave any
recognisable traces?
570
00:35:35,272 --> 00:35:38,470
Well... Not everyone is
so considerate as to use arsenic.
571
00:35:38,472 --> 00:35:41,230
With all due respect, it is
a rather fanciful story.
572
00:35:41,232 --> 00:35:42,950
If you were to exhume the body
573
00:35:42,952 --> 00:35:45,430
and give it a proper post-mortem
examination...
574
00:35:45,432 --> 00:35:47,829
Thank you very much for your
suggestion, Mrs Marple.
575
00:35:47,831 --> 00:35:49,872
It's MISS Marple, damn it.
576
00:35:51,072 --> 00:35:53,149
But we are a very busy police
force.
577
00:35:53,151 --> 00:35:55,470
With more pressing matters to deal
with.
578
00:35:55,472 --> 00:35:57,909
I suggest that the two of you go
back to your lovely hotel
579
00:35:57,911 --> 00:36:01,229
and enjoy the rest of your holiday.
You are not listening to us.
580
00:36:01,231 --> 00:36:03,550
The professional thing to do would
be -
581
00:36:03,552 --> 00:36:05,910
The St Honore police force has been
doing perfectly fine
582
00:36:05,912 --> 00:36:08,152
without your help, thank you very
much, Mr Rafiel.
583
00:36:09,552 --> 00:36:13,990
Times have changed - you British
are no longer in charge.
584
00:36:13,992 --> 00:36:15,990
You cannot just come in here and
tell me
585
00:36:15,992 --> 00:36:18,472
what the professional thing to do
is.
586
00:36:19,671 --> 00:36:23,069
And as I was saying, I'm busy.
587
00:36:23,071 --> 00:36:25,069
Now, look here -
No, no, no, let's leave,
588
00:36:25,071 --> 00:36:27,591
before we have a real heart attack
on our hands.
589
00:36:28,711 --> 00:36:30,472
I shall alert Jackson.
590
00:36:31,711 --> 00:36:35,069
I will not be spoken to like that
by a bloody policeman!
591
00:36:35,071 --> 00:36:36,630
I assure you we take all accounts
seriously.
592
00:36:36,632 --> 00:36:38,429
Who does he think he is?!
593
00:36:38,431 --> 00:36:40,389
We'll get to the bottom of this,
Miss Marple,
594
00:36:40,391 --> 00:36:44,552
and shove the evidence right up
his... Oh, do be careful, Jackson!
595
00:36:49,832 --> 00:36:51,309
Are you going back to the hotel,
Miss M?
596
00:36:51,311 --> 00:36:54,109
No, thanks, Jackson. I have some
things I want to do in Jamestown.
597
00:36:54,111 --> 00:36:55,591
OK. Suit yourself.
598
00:37:37,511 --> 00:37:39,749
The first time he tried it he was
sick,
599
00:37:39,751 --> 00:37:41,431
the second time his hat blew off!
600
00:37:45,272 --> 00:37:47,309
Oh, right, I best be looking busy,
Tim.
601
00:37:47,311 --> 00:37:49,629
Mr Rafiel will be wanting to take
his dip.
602
00:37:49,631 --> 00:37:51,670
I don't know how you stick it,
Johnny.
603
00:37:51,672 --> 00:37:55,070
He ain't so bad. He likes to play
up the crotchety old man routine.
604
00:37:55,072 --> 00:37:56,790
I'm used to it.
605
00:37:56,792 --> 00:37:59,711
Besides, he pays very well indeed,
tell your mother.
606
00:38:01,391 --> 00:38:03,512
I was lucky enough to marry into
it.
607
00:38:04,632 --> 00:38:06,230
'Lucky' is the word.
608
00:38:06,232 --> 00:38:08,990
She's a lovely girl, your Molly.
Don't I know it.
609
00:38:08,992 --> 00:38:11,109
Oh! Speaking of Lucky.
610
00:38:11,111 --> 00:38:15,152
All-in-all, the scenery around
here is very agreeable.
611
00:38:16,872 --> 00:38:19,350
That's my taxi. Ah... my purse.
612
00:38:19,352 --> 00:38:21,912
I just keep losing the damn
things.
613
00:38:26,672 --> 00:38:28,152
Cheers.
614
00:39:08,311 --> 00:39:09,909
Where did you find this?
615
00:39:09,911 --> 00:39:12,630
It is very, very special.
616
00:39:12,632 --> 00:39:15,192
It is powerful gris-gris.
617
00:39:16,592 --> 00:39:20,432
I tell you, in the wrong hands it
can make big trouble.
618
00:39:31,072 --> 00:39:33,149
We make them for tourists.
619
00:39:33,151 --> 00:39:35,111
They stick pins in them.
620
00:39:36,952 --> 00:39:39,150
Did you find that at the hotel?
621
00:39:39,152 --> 00:39:40,590
Yes.
622
00:39:40,592 --> 00:39:42,951
How did you know?
I saw you there.
623
00:39:44,151 --> 00:39:47,270
Have any of the other guests from
Golden Palms been to visit you?
624
00:39:47,272 --> 00:39:49,590
Maybe they have, maybe they
haven't.
625
00:39:49,592 --> 00:39:51,790
That is between me and them.
626
00:39:51,792 --> 00:39:53,790
I will tell you one story, Miss
Marple,
627
00:39:53,792 --> 00:39:55,990
because it is about a dead man.
628
00:39:55,992 --> 00:39:58,149
Mr Parker de Wit III.
629
00:39:58,151 --> 00:40:01,110
He used to come see me when he
visited the island.
630
00:40:01,112 --> 00:40:05,750
He wanted me to help him, let's
say, keep up with his young wife.
631
00:40:05,752 --> 00:40:07,710
But then he stopped coming.
632
00:40:07,712 --> 00:40:09,589
Because he was dead!
633
00:40:09,591 --> 00:40:11,632
And she had married someone else.
634
00:40:13,751 --> 00:40:16,069
Her name was Lucky.
635
00:40:16,071 --> 00:40:19,631
And her new husband was Gregory
Dyson.
636
00:40:21,552 --> 00:40:26,629
Are you telling me your medicine
may have hastened his end?
637
00:40:26,631 --> 00:40:28,309
Not my medicine.
638
00:40:28,311 --> 00:40:30,670
Someone else's, I think.
639
00:40:30,672 --> 00:40:34,072
I only use my medicine for good.
640
00:41:43,071 --> 00:41:45,029
Have you seen my pills, darling?
641
00:41:45,031 --> 00:41:47,110
Just look for them, Greg, why
don't you.
642
00:41:47,112 --> 00:41:49,589
Thank you, darling!
643
00:41:49,591 --> 00:41:51,710
I don't know how I'd get by
without you!
644
00:41:51,712 --> 00:41:53,870
You'd like that, wouldn't you?
Like what?
645
00:41:53,872 --> 00:41:56,311
Life without your lucky charm.
646
00:41:57,711 --> 00:42:00,789
Then you could sniff around every
stray girl in Christendom.
647
00:42:00,791 --> 00:42:04,230
I just want the old Lucky back,
the one I fell in love with.
648
00:42:04,232 --> 00:42:05,910
I miss her.
649
00:42:05,912 --> 00:42:07,832
I'm lonely without her.
650
00:42:08,712 --> 00:42:10,350
She's not coming back.
651
00:42:10,352 --> 00:42:14,830
Somewhere along the way, that
young, carefree, happy thing
652
00:42:14,832 --> 00:42:18,270
got hit by a truck. If you hate me
so much, why don't you leave?
653
00:42:18,272 --> 00:42:19,870
Why don't you?
Lucky, I -
654
00:42:19,872 --> 00:42:22,510
I'll tell you why - because of
what we did.
655
00:42:22,512 --> 00:42:24,470
Our secret.
656
00:42:24,472 --> 00:42:28,189
We can never trust each other not
to run off at the mouth.
657
00:42:28,191 --> 00:42:29,430
I...
658
00:42:29,432 --> 00:42:31,750
I didn't do anything, darling.
659
00:42:31,752 --> 00:42:33,952
You did.
660
00:42:36,631 --> 00:42:38,632
You married me.
Yeah.
661
00:42:40,032 --> 00:42:42,550
Do you really think that anyone
would believe
662
00:42:42,552 --> 00:42:45,229
that you had no part in it?
663
00:42:45,231 --> 00:42:47,112
No, baby...
664
00:42:48,671 --> 00:42:50,430
this is it.
665
00:42:50,432 --> 00:42:55,671
And every time I look at you, I
am reminded of what I did.
666
00:42:56,991 --> 00:42:58,510
For love.
667
00:42:58,512 --> 00:43:00,272
Is there no way out?
668
00:43:06,072 --> 00:43:07,550
No.
669
00:43:07,552 --> 00:43:09,152
Not that I can think of.
670
00:43:16,272 --> 00:43:18,271
Oh, what's the bloody point?!
671
00:43:19,872 --> 00:43:21,870
We must keep up appearances,
darling.
672
00:43:21,872 --> 00:43:24,509
That's all I've ever done, keep up
appearances.
673
00:43:24,511 --> 00:43:27,871
I want to go home, Evelyn.
What, and leave Lucky?
674
00:43:33,111 --> 00:43:36,072
I've known all along. Unlike you,
I'm not a fool.
675
00:43:37,792 --> 00:43:40,671
Women tend not to be, despite what
men like to believe.
676
00:43:43,231 --> 00:43:47,632
Greg, I imagine, is... blissfully
unaware of the situation.
677
00:43:51,192 --> 00:43:54,111
For my part, I'm prepared to carry
on turning a blind eye.
678
00:43:55,511 --> 00:43:57,630
So why go back to England now?
679
00:43:57,632 --> 00:44:00,551
We don't want to fuel any more
gossip, do we?
680
00:44:02,511 --> 00:44:03,909
I can't stick it any longer.
681
00:44:03,911 --> 00:44:06,630
You fell wildly in love with Lucky,
and now it's over.
682
00:44:06,632 --> 00:44:08,550
At least as far as she's
concerned.
683
00:44:08,552 --> 00:44:10,832
No. No, there's more to it than
that.
684
00:44:12,071 --> 00:44:13,991
There's something she made me do.
685
00:44:15,592 --> 00:44:18,352
If I don't get away from her, I
swear I shall kill her.
686
00:44:19,552 --> 00:44:21,031
Be quiet!
687
00:44:23,912 --> 00:44:25,390
I'm sorry.
688
00:44:25,392 --> 00:44:27,151
I'm so sorry.
689
00:44:28,871 --> 00:44:31,389
If I don't tell someone, I think
I'll go mad.
690
00:44:31,391 --> 00:44:34,110
Don't be so bloody childish. I
know exactly what you've done.
691
00:44:34,112 --> 00:44:35,750
You are transparent!
692
00:44:35,752 --> 00:44:39,150
But you will bury your dirty
little secret deep in your heart
693
00:44:39,152 --> 00:44:42,829
and forget about it. I will not
have you ruin your life.
694
00:44:42,831 --> 00:44:44,311
Why? What do you care?
695
00:44:45,631 --> 00:44:48,352
You don't love me, you never have.
You've never loved anyone.
696
00:44:56,512 --> 00:44:58,952
You couldn't be more wrong if you
tried.
697
00:45:03,752 --> 00:45:05,912
All I want is for them to be
happy.
698
00:45:08,671 --> 00:45:11,711
Something I've never managed to
achieve myself.
699
00:45:12,952 --> 00:45:15,430
There will be no upset in their
lives.
700
00:45:15,432 --> 00:45:17,470
No newspaper headlines.
701
00:45:17,472 --> 00:45:20,629
No... unexplained tears at the
breakfast table.
702
00:45:20,631 --> 00:45:22,712
They will be happy.
703
00:45:24,192 --> 00:45:25,949
It will always be summer for them.
704
00:45:25,951 --> 00:45:29,111
And I will do whatever it takes to
make it so.
705
00:45:30,832 --> 00:45:33,112
I'm not like you - I'm not strong.
706
00:45:34,192 --> 00:45:36,111
Then let me be strong for you.
707
00:45:59,152 --> 00:46:01,670
Ah, Mr Fleming! Welcome to Golden
Palms.
708
00:46:01,672 --> 00:46:03,749
May I introduce you to two of our
guests -
709
00:46:03,751 --> 00:46:05,709
Miss Esther Watters and Miss Jane
Marple.
710
00:46:05,711 --> 00:46:08,549
Charmed, I'm sure.
How do you do?
711
00:46:08,551 --> 00:46:11,309
This is Mr Ian Fleming. He has a
villa over in Jamaica.
712
00:46:11,311 --> 00:46:13,672
Mr Fleming is a writer.
713
00:46:14,951 --> 00:46:16,752
Well, hello, Molly!
714
00:46:18,272 --> 00:46:19,950
Ever so sorry!
715
00:46:19,952 --> 00:46:22,269
Did I startle you, little girl?
716
00:46:22,271 --> 00:46:24,432
I didn't hear you coming, Mr Dyson,
sir.
717
00:46:26,072 --> 00:46:29,112
It made me jump.
Mr Dyson?
718
00:46:30,671 --> 00:46:32,430
We're very formal tonight.
719
00:46:32,432 --> 00:46:33,989
Tim and I think it's more polite
720
00:46:33,991 --> 00:46:36,269
not to be too handy with
Christian names.
721
00:46:36,271 --> 00:46:38,712
Not even for old times' sake?
722
00:46:41,152 --> 00:46:42,590
Greg...
723
00:46:42,592 --> 00:46:44,071
Whoa!
724
00:46:54,592 --> 00:46:56,910
What you got there? What you
hiding from me?
725
00:46:56,912 --> 00:46:59,112
Why you so angry, man? What's got
into you?
726
00:47:01,112 --> 00:47:03,389
Where you get that? Huh?
727
00:47:03,391 --> 00:47:06,150
Where you get all this money?
Ain't none of your business.
728
00:47:06,152 --> 00:47:08,070
You just give it...
Where you get it from?
729
00:47:08,072 --> 00:47:10,429
A man gave it to me. Maybe he
likes me.
730
00:47:10,431 --> 00:47:11,950
You seeing another man?
What?
731
00:47:11,952 --> 00:47:14,430
And you never look at another
woman? You're my woman.
732
00:47:14,432 --> 00:47:17,751
You sure? You sure you don't
prefer blondes?
733
00:47:24,671 --> 00:47:27,032
So, what do you write about, Mr
Fleming?
734
00:47:28,871 --> 00:47:31,669
I'm working on a... little spy
story.
735
00:47:31,671 --> 00:47:33,909
Just a bit of fun.
736
00:47:33,911 --> 00:47:35,790
The trouble is, I'm stuck.
737
00:47:35,792 --> 00:47:39,630
I can't think of a suitable name
for my hero.
738
00:47:39,632 --> 00:47:42,069
I usually find inspiration strikes
739
00:47:42,071 --> 00:47:45,030
in the most unusual places, Mr
Fleming.
740
00:47:45,032 --> 00:47:47,071
Let's hope it does!
741
00:47:48,672 --> 00:47:50,870
The police aren't going to be any
use.
742
00:47:50,872 --> 00:47:54,190
So it looks like it's down to the
two of us.
743
00:47:54,192 --> 00:47:56,069
Yes, I think you're right.
744
00:47:56,071 --> 00:47:58,790
So, what do we have?
745
00:47:58,792 --> 00:48:01,750
The Major recognises the killer in
the photograph
746
00:48:01,752 --> 00:48:05,710
right in front of him, across the
table.
747
00:48:05,712 --> 00:48:08,270
Who's sitting there? Do you
remember?
748
00:48:08,272 --> 00:48:12,710
Lucky and Greg Dyson, Evelyn and
Edward Hillingdon,
749
00:48:12,712 --> 00:48:17,071
and behind them, Molly, Errol and
your man Jackson.
750
00:48:18,552 --> 00:48:19,909
Ah, Jackson!
751
00:48:19,911 --> 00:48:21,992
How long has he been with you?
752
00:48:23,112 --> 00:48:26,269
Five years. Before that, he was
out in Kenya with the army.
753
00:48:26,271 --> 00:48:28,670
Medical Corps.
754
00:48:28,672 --> 00:48:31,029
He left under something of a
cloud.
755
00:48:31,031 --> 00:48:34,469
There are very big marlin to be
caught out in Kenya, I hear.
756
00:48:34,471 --> 00:48:37,469
Uh, ladies and gentlemen, first of
all
757
00:48:37,471 --> 00:48:40,150
I'd like to thank Colonel
Hillingdon,
758
00:48:40,152 --> 00:48:43,949
who I'm sure is here somewhere,
for arranging
759
00:48:43,951 --> 00:48:48,389
what promises to be a most unusual
and interesting evening.
760
00:48:48,391 --> 00:48:53,390
So, without further ado, allow me
to introduce tonight's speaker -
761
00:48:53,392 --> 00:48:57,752
author of Birds of the West Indies
- Mr James Bond.
762
00:49:02,592 --> 00:49:04,470
Uh, t-t-thank you.
763
00:49:04,472 --> 00:49:07,789
Erm, my name is Bond. Uh, James
Bond.
764
00:49:07,791 --> 00:49:11,949
And tonight, I'd like to tell you
just a little bit
765
00:49:11,951 --> 00:49:14,709
about some of the fascinating birds
766
00:49:14,711 --> 00:49:18,389
to be found here in the islands,
from the...
767
00:49:18,391 --> 00:49:22,629
So, one of those seven people has
killed before,
768
00:49:22,631 --> 00:49:25,270
and they intend to do so again.
769
00:49:25,272 --> 00:49:28,390
Whoever it is believes they have a
successful formula.
770
00:49:28,392 --> 00:49:31,029
Where do we start?
771
00:49:31,031 --> 00:49:35,030
Find the intended victim,
and we find our murderer.
772
00:49:35,032 --> 00:49:37,030
That's an easy one.
773
00:49:37,032 --> 00:49:38,670
Yes?
774
00:49:38,672 --> 00:49:40,231
Proper typecasting.
775
00:49:41,232 --> 00:49:43,349
Sick men with too much money.
776
00:49:43,351 --> 00:49:47,030
Forest and even guano cliffs.
777
00:49:47,032 --> 00:49:50,150
Guano?
Bird droppings.
778
00:49:50,152 --> 00:49:52,350
Pardon my French.
779
00:49:52,352 --> 00:49:54,829
They're very valuable as
fertiliser.
780
00:49:54,831 --> 00:49:59,029
Now, some men might be drawn to
the guano.
781
00:49:59,031 --> 00:50:01,509
I, myself, prefer the...
782
00:50:01,511 --> 00:50:03,632
Who would want to see you dead?
783
00:50:04,911 --> 00:50:07,590
There are several men in London
who wouldn't burst into tears
784
00:50:07,592 --> 00:50:10,390
if they read my obituary in The
Times.
785
00:50:10,392 --> 00:50:13,229
How about Esther, or Jackson?
786
00:50:13,231 --> 00:50:15,872
Would either of them profit by your
death?
787
00:50:17,231 --> 00:50:18,790
I pay Jackson enough
788
00:50:18,792 --> 00:50:22,310
so that I am more valuable to him
alive than dead.
789
00:50:22,312 --> 00:50:23,909
Esther's not to know it,
790
00:50:23,911 --> 00:50:27,392
but when I keel over she'll come
into a tidy sum.
791
00:50:29,392 --> 00:50:30,830
Sorry!
792
00:50:30,832 --> 00:50:33,830
Squawk.
793
00:50:33,832 --> 00:50:37,071
I do hope tonight goes well.
For Tim's sake.
794
00:50:37,152 --> 00:50:41,269
Ever since that bloody old Palgrave
died he's been frantic with worry.
795
00:50:41,271 --> 00:50:43,870
And Molly's not much help.
796
00:50:43,872 --> 00:50:45,832
She's been good...
797
00:50:48,231 --> 00:50:49,711
Molly!
798
00:50:53,481 --> 00:50:55,679
I don't know... I don't know what
happened.
799
00:50:55,681 --> 00:50:58,039
I don't know anything.
800
00:50:58,041 --> 00:50:59,801
It...
801
00:51:00,287 --> 00:51:01,947
What's the matter with me?
802
00:51:02,006 --> 00:51:05,086
You must try to remember.
She can't take much more.
803
00:51:12,846 --> 00:51:14,406
What did you see?
I don't remember.
804
00:51:14,435 --> 00:51:16,195
I was going to meet someone.
805
00:51:21,915 --> 00:51:24,475
And then I noticed something
white.
806
00:51:28,235 --> 00:51:30,595
I stopped and I pulled...
807
00:51:34,995 --> 00:51:38,753
And I tried to raise her up, but I
got blood on my hands.
808
00:51:38,755 --> 00:51:41,035
Oh, her face.
809
00:51:42,515 --> 00:51:44,113
Her face!
Molly, don't.
810
00:51:44,115 --> 00:51:47,395
VICTORIA!
811
00:51:51,355 --> 00:51:53,913
It's all right. The police
will want to talk to you.
812
00:51:53,915 --> 00:51:55,833
Not until we know exactly what's
going on.
813
00:51:55,835 --> 00:52:00,195
You don't believe her, do you?
814
00:52:14,995 --> 00:52:16,875
Who's there?
815
00:52:18,275 --> 00:52:19,915
Victoria?
816
00:52:24,355 --> 00:52:26,635
Come on. Come on, sweet pea.
817
00:52:34,115 --> 00:52:35,873
Have you found anything?
Hopeless!
818
00:52:35,875 --> 00:52:38,753
We should knock it off and
organise a proper search party
in the morning.
819
00:52:38,755 --> 00:52:40,833
No. We keep looking.
820
00:52:40,835 --> 00:52:43,353
Can someone just tell me
w-w-what's going on?
821
00:52:43,355 --> 00:52:45,473
What are supposed to be looking
f... looking for?
822
00:52:45,475 --> 00:52:47,233
It's Victoria, the maid.
823
00:52:47,235 --> 00:52:49,233
Molly thinks she's dead.
824
00:52:49,235 --> 00:52:51,993
There must be some mistake - we
only just saw her now.
825
00:52:51,995 --> 00:52:54,073
You couldn't have.
We did!
826
00:52:54,075 --> 00:52:56,353
Back along the path.
Are you sure?
827
00:52:56,355 --> 00:52:58,475
You can't be sure of anything in
the dark.
828
00:53:25,155 --> 00:53:27,113
You'd think it'd be pretty easy
to find a body.
829
00:53:27,115 --> 00:53:29,115
I need a drink.
830
00:53:35,915 --> 00:53:38,473
Molly, darling, what's the matter?
In there, I saw her.
831
00:53:38,475 --> 00:53:41,555
Saw her? Saw who?
In the mirror, I saw her.
832
00:53:43,035 --> 00:53:45,753
I saw Victoria. It's all right,
I'll go in and look.
833
00:53:45,755 --> 00:53:48,835
Just try to calm down.
834
00:54:11,275 --> 00:54:12,913
There's no-one there.
835
00:54:12,915 --> 00:54:14,195
Nothing.
836
00:54:32,555 --> 00:54:34,713
Had she taken any of these, do
you know?
837
00:54:34,715 --> 00:54:36,233
I don't know.
838
00:54:36,235 --> 00:54:38,633
I don't think so. Something scared
her.
839
00:54:38,635 --> 00:54:40,233
She's in shock.
840
00:54:40,235 --> 00:54:43,033
I'd like to give her a shot to
calm her down, help her sleep.
841
00:54:43,035 --> 00:54:45,113
But if she's already taken several
of these...
842
00:54:45,115 --> 00:54:47,433
Several? You don't mean...?
843
00:54:47,435 --> 00:54:50,195
You think she'd do something
stupid?
844
00:54:51,955 --> 00:54:54,273
Don't leave her on her own.
Watch over her.
845
00:54:54,275 --> 00:54:56,513
If she gets hysterical again, I'll
give her something
846
00:54:56,515 --> 00:54:59,593
to knock her out for a few hours.
Then she should be fine.
847
00:54:59,595 --> 00:55:02,915
It'll take more than a
shot of happy juice. What?
848
00:55:05,075 --> 00:55:08,673
She needs to see a psychiatrist.
She should be in a hospital. No!
849
00:55:08,675 --> 00:55:11,433
I don't want people like that
monkeying around with her.
850
00:55:11,435 --> 00:55:13,513
They only make people worse.
Oh, come on!
851
00:55:13,515 --> 00:55:15,913
Are you the only guy that can't
see it?
852
00:55:15,915 --> 00:55:18,633
There is no dead body. She's...
She's crazy.
853
00:55:18,635 --> 00:55:21,873
Oh, shut up! You don't know
anything about it. Don't I?
854
00:55:21,875 --> 00:55:24,873
I used to come here with my first
wife,
855
00:55:24,875 --> 00:55:27,673
back when Molly's folks were
running the place.
856
00:55:27,675 --> 00:55:29,793
Long before you came on the scene.
857
00:55:29,795 --> 00:55:33,153
And she was always pretty, shall
we say, emotional.
858
00:55:33,155 --> 00:55:36,635
She got away with it cos she was
a looker.
859
00:55:37,755 --> 00:55:41,073
Let's face it, she'd have to be
nuts to go for a guy like you.
860
00:55:41,075 --> 00:55:43,913
How dare you speak about Molly like
that! How dare you!
861
00:55:43,915 --> 00:55:45,713
I know what are you, what you want.
862
00:55:45,715 --> 00:55:48,353
You think you can have every woman
you like, don't you?
863
00:55:48,355 --> 00:55:51,153
If you do anything to harm Molly,
I will kill you.
864
00:55:51,155 --> 00:55:53,275
I swear to God I will KILL YOU!
865
00:56:43,235 --> 00:56:46,393
I wondered if you wanted relieving,
Tim.
866
00:56:46,395 --> 00:56:49,833
There must a hundred and one things
you need to attend to.
867
00:56:49,835 --> 00:56:52,753
Oh, thank you. Yes, yes. You're a
saviour.
868
00:56:52,755 --> 00:56:54,873
She hasn't woken all night.
869
00:56:54,875 --> 00:56:57,593
She's not mad, you know.
870
00:56:57,595 --> 00:57:00,513
There's just something in her past
that haunts her.
871
00:57:00,515 --> 00:57:04,993
I gather you rescued her from
someone... unsuitable.
872
00:57:04,995 --> 00:57:08,555
Yes. Yes, before I met her there
was a married man.
873
00:57:10,955 --> 00:57:13,513
It's true, he... didn't treat her
very well.
874
00:57:13,515 --> 00:57:17,433
She'd never tell me who it was.
She didn't want me to dwell on it.
875
00:57:17,435 --> 00:57:20,555
Well, don't worry, I shall guard
her like a lion.
876
00:58:07,315 --> 00:58:09,355
I think we need some fresh.
877
00:59:32,475 --> 00:59:34,193
Are you all right?
Ooh!
878
00:59:34,195 --> 00:59:35,755
Oh!
879
00:59:36,915 --> 00:59:39,193
Gosh. My shoelaces were untied.
880
00:59:39,195 --> 00:59:41,153
I've taken quite a tumble.
881
00:59:41,155 --> 00:59:44,113
I'm afraid I'm not so steady on my
feet these days.
882
00:59:44,115 --> 00:59:46,273
My knee doesn't help.
883
00:59:46,275 --> 00:59:48,513
Well, I'm so sorry, but I must go.
884
00:59:48,515 --> 00:59:50,953
I'm supposed to be looking after
poor Molly.
885
00:59:50,955 --> 00:59:53,953
Poor Molly? If you ask me, it's all
a big act.
886
00:59:53,955 --> 00:59:55,913
Making herself out the tragic
little figure,
887
00:59:55,915 --> 00:59:59,113
pretending to see things.
Why would one pretend to be mad?
888
00:59:59,115 --> 01:00:01,073
To cover up for stuff.
889
01:00:01,075 --> 01:00:03,113
She's probably done something awful,
890
01:00:03,115 --> 01:00:04,913
or is planning to do something.
891
01:00:04,915 --> 01:00:06,713
I heard of a woman who murdered her
husband,
892
01:00:06,715 --> 01:00:08,833
claimed to be mad at the time.
893
01:00:08,835 --> 01:00:11,353
'Diminished responsibility' they
call it.
894
01:00:11,355 --> 01:00:13,393
She was out of prison in two years.
895
01:00:13,395 --> 01:00:17,033
I wonder where you heard that story.
Major Palgrave, perhaps?
896
01:00:17,035 --> 01:00:18,793
Probably.
897
01:00:18,795 --> 01:00:22,193
He was interested in murderers in
poisoning and all that stuff.
898
01:00:22,195 --> 01:00:25,113
I've found her. Dear God, I've
found her. Found who?
899
01:00:25,115 --> 01:00:27,635
My Victoria. Just like Molly said.
900
01:01:22,669 --> 01:01:24,469
When do you suppose they'll let us
leave?
901
01:01:24,770 --> 01:01:28,090
I'd imagine there are worse places
to be holed up than paradise.
902
01:01:28,810 --> 01:01:30,450
Having said that, it looks as
though
903
01:01:30,458 --> 01:01:33,058
there's a storm elbowing its way
into the party.
904
01:01:36,698 --> 01:01:38,056
Typical.
905
01:01:38,058 --> 01:01:40,776
We're supposed to be happy, and
instead we're miserable.
906
01:01:40,778 --> 01:01:44,176
I blame the Major.
Everyone blames the Major.
907
01:01:44,178 --> 01:01:45,936
He had the evil eye.
908
01:01:45,938 --> 01:01:47,576
I'd make the sign of the horns
909
01:01:47,578 --> 01:01:50,176
every time I thought he was
looking my way.
910
01:01:50,178 --> 01:01:53,696
Do you really believe in all that,
hmm? Magic and voodoo?
911
01:01:53,698 --> 01:01:55,736
I don't know.
912
01:01:55,738 --> 01:01:59,816
That poor girl, Victoria - first
she was dead, then she wasn't.
913
01:01:59,818 --> 01:02:01,416
Then she was dead again.
914
01:02:01,418 --> 01:02:04,056
We have to stick to what we know to
be true.
915
01:02:04,058 --> 01:02:07,416
We know a dead body cannot get up
and walk about.
916
01:02:07,418 --> 01:02:10,696
It's a lot of overheated nonsense.
The tropics has that effect.
917
01:02:10,698 --> 01:02:13,338
If only people would just behave!
918
01:02:22,258 --> 01:02:23,856
Molly!
919
01:02:23,858 --> 01:02:26,458
You're up.
I feel so much better, darling.
920
01:02:29,298 --> 01:02:31,576
I was so tired, I think I just
needed to sleep.
921
01:02:31,578 --> 01:02:33,416
I'm not sure you should be out of
bed.
922
01:02:33,418 --> 01:02:35,896
I can't lie around here all day
like a stuffed dummy.
923
01:02:35,898 --> 01:02:37,656
I'm going to get dressed, and go
out,
924
01:02:37,658 --> 01:02:39,978
have a nice walk and clear my head.
925
01:02:45,458 --> 01:02:46,978
Oh, damn.
926
01:02:48,138 --> 01:02:50,056
You were seen arguing with
Victoria before the murder.
927
01:02:50,058 --> 01:02:51,536
We always argue.
928
01:02:51,538 --> 01:02:55,058
She's a strong woman.
929
01:02:56,058 --> 01:02:57,936
Sh-She was.
930
01:02:57,938 --> 01:03:00,096
What did you argue about?
931
01:03:00,098 --> 01:03:03,736
Some man had given her money.
932
01:03:03,738 --> 01:03:06,056
Victoria's a good woman, but I get
jealous.
933
01:03:06,058 --> 01:03:09,736
She needed money for the child.
934
01:03:09,738 --> 01:03:12,696
The little girl is sick, and we
cannot afford medicine.
935
01:03:12,698 --> 01:03:15,056
Have you ever seen this?
936
01:03:15,058 --> 01:03:17,056
No, I'm afraid it's very important.
937
01:03:17,058 --> 01:03:20,056
I'm sorry, Inspector Daventry, but
I'm still trying to run a hotel.
938
01:03:20,058 --> 01:03:22,176
Is there a problem, Mr Kendall?
Yes, there is.
939
01:03:22,178 --> 01:03:23,856
It looks like we're in for a storm.
940
01:03:23,858 --> 01:03:26,496
When the last big one hit, we lost
the electrics for two days.
941
01:03:26,498 --> 01:03:28,176
I need to stock up on candles,
942
01:03:28,178 --> 01:03:30,776
but your people are saying I'm not
allowed off the premises.
943
01:03:30,778 --> 01:03:32,976
It's all right, Mr Kendall can
leave.
944
01:03:32,978 --> 01:03:34,896
But you come straight back - we'll
need to talk to you.
945
01:03:34,898 --> 01:03:36,456
Right. Thank you.
946
01:03:36,458 --> 01:03:38,898
We'll need to talk to your wife,
as well. Yes, obviously.
947
01:03:55,018 --> 01:03:56,496
Ed?
948
01:03:56,498 --> 01:03:58,736
I'm so sorry, I was looking for
Edward.
949
01:03:58,738 --> 01:04:00,218
Face cream.
950
01:04:02,138 --> 01:04:04,176
It's very important for the skin.
951
01:04:04,178 --> 01:04:07,338
The salt water and the sun does dry
it out awfully.
952
01:04:09,258 --> 01:04:11,856
Yeah. Well, look, you're busy
and...
953
01:04:11,858 --> 01:04:13,898
You should use cream, Lucky.
954
01:04:15,738 --> 01:04:18,776
If I may say, you're looking a
little rough around the edges.
955
01:04:18,778 --> 01:04:23,296
Thank you. I'll bear that in mind.
Tell Ed th-
956
01:04:23,298 --> 01:04:25,216
Tell him what?
Oh, you know.
957
01:04:25,218 --> 01:04:28,018
Yes, I do know. I know everything.
958
01:04:35,698 --> 01:04:37,978
He talked?
He didn't need to.
959
01:04:39,298 --> 01:04:41,698
It wasn't exactly original, what
you two did.
960
01:04:43,538 --> 01:04:46,896
Edward fell for someone... rather
obvious.
961
01:04:46,898 --> 01:04:49,976
If only you would show him a
little affection.
962
01:04:49,978 --> 01:04:51,858
Is that what you showed him?
963
01:04:53,618 --> 01:04:55,818
I gave him what he wanted.
You led him on!
964
01:04:56,978 --> 01:04:58,696
Promised him the world.
965
01:04:58,698 --> 01:05:01,016
At least your grubby little corner
of it.
966
01:05:01,018 --> 01:05:02,978
But there was one problem, wasn't
there?
967
01:05:04,898 --> 01:05:07,898
Your first husband - Mr de Wit III.
968
01:05:09,218 --> 01:05:11,736
Parker was desperately ill.
Oh, give it a rest, Lucky.
969
01:05:11,738 --> 01:05:13,936
That might have worked on Edward,
but not on me.
970
01:05:13,938 --> 01:05:15,336
What did you tell him?
971
01:05:15,338 --> 01:05:17,696
That you and Parker had talked about
a way out of his suffering,
972
01:05:17,698 --> 01:05:19,736
but to avoid suspicion, could Edward
go to the chemist
973
01:05:19,738 --> 01:05:21,336
and get what you needed?
974
01:05:21,338 --> 01:05:23,696
Whatever I did for Parker I did
out of kindness.
975
01:05:23,698 --> 01:05:25,496
He was in great pain.
976
01:05:25,498 --> 01:05:27,736
But I imagine it was still something
of a nasty surprise
977
01:05:27,738 --> 01:05:30,258
to find himself knocking on the
Pearly Gates.
978
01:05:31,738 --> 01:05:33,976
What difference did a few months
make?
979
01:05:33,978 --> 01:05:37,216
All the same, darling, one doesn't
do that sort of thing.
980
01:05:37,218 --> 01:05:39,136
Well, Edward did.
981
01:05:39,138 --> 01:05:42,776
And because of his guilt, you used
him like a dish rag
982
01:05:42,778 --> 01:05:44,976
to clean up every mess you've made.
983
01:05:44,978 --> 01:05:47,216
That is going to stop.
984
01:05:47,218 --> 01:05:49,178
Is that understood?
985
01:06:08,018 --> 01:06:09,496
Hi! You there!
986
01:06:09,498 --> 01:06:10,978
Hi!
987
01:06:12,218 --> 01:06:14,816
Are you calling me?
Of course I was calling you!
988
01:06:14,818 --> 01:06:17,218
Who do you think I was calling?
A cat?
989
01:06:19,258 --> 01:06:21,978
Please... come sit down. I want to
talk to you.
990
01:06:24,418 --> 01:06:26,416
You were right about Palgrave.
991
01:06:26,418 --> 01:06:29,496
They dug him up and had a look.
And they found?
992
01:06:29,498 --> 01:06:34,136
Traces of something that only a
doctor could pronounce properly.
993
01:06:34,138 --> 01:06:36,736
Enough of the stuff to do him in
994
01:06:36,738 --> 01:06:39,456
and leave the symptoms of high
blood pressure
995
01:06:39,458 --> 01:06:43,218
aggravated by overindulgence of
alcohol.
996
01:06:44,618 --> 01:06:46,656
Poor old chap - stick him in the
ground
997
01:06:46,658 --> 01:06:49,336
and let's get on with enjoying
ourselves.
998
01:06:49,338 --> 01:06:51,976
In a way, I'd rather have been
wrong about him.
999
01:06:51,978 --> 01:06:54,416
I expect you'd rather have been
wrong
1000
01:06:54,418 --> 01:06:57,096
about there being another murder
as well.
1001
01:06:57,098 --> 01:07:01,536
The thing of it is, Mr Rafiel, I
don't believe Victoria's death
1002
01:07:01,538 --> 01:07:04,176
was the one being planned by our
murderer.
1003
01:07:04,178 --> 01:07:06,536
I think, like the Major,
1004
01:07:06,538 --> 01:07:10,258
she stumbled upon something and paid
the price.
1005
01:07:12,858 --> 01:07:14,616
Yeah, it's too bad about the maid.
1006
01:07:14,618 --> 01:07:17,456
She was a nice kid, too.
Although, between you and me,
1007
01:07:17,458 --> 01:07:20,056
I think she liked to dip her
fingers in the honey jar.
1008
01:07:20,058 --> 01:07:22,816
How do you mean, sir?
I don't want to say too much,
1009
01:07:22,818 --> 01:07:25,976
but I noticed a few little things
went missing from my room.
1010
01:07:25,978 --> 01:07:29,778
Mr Dyson, I believe you take a
preparation called serenite.
1011
01:07:31,458 --> 01:07:35,296
Yeah. Uh... Little pink tablets -
blood pressure.
1012
01:07:35,298 --> 01:07:37,736
And have any of your pills gone
missing lately?
1013
01:07:37,738 --> 01:07:39,536
Yeah... Funny you should mention
that,
1014
01:07:39,538 --> 01:07:42,176
a bottle did do a vanishing act
the other day.
1015
01:07:42,178 --> 01:07:44,176
Is it important?
1016
01:07:44,178 --> 01:07:46,816
As things are, anything might be
important.
1017
01:07:46,818 --> 01:07:48,656
Can you account for your
whereabouts
1018
01:07:48,658 --> 01:07:50,418
at the time of the murder?
1019
01:07:51,858 --> 01:07:53,896
If you can figure out what time
that was,
1020
01:07:53,898 --> 01:07:56,496
I'll try and figure out where I
was, OK?
1021
01:07:56,498 --> 01:07:59,296
But you gotta admit, the whole
thing is kinda confused.
1022
01:07:59,298 --> 01:08:03,618
And... I was uh... I was kinda
drunk.
1023
01:08:14,458 --> 01:08:18,016
Your man Jackson is a snooper.
Doesn't surprise me.
1024
01:08:18,018 --> 01:08:20,576
That's why they kicked him out of
the army -
1025
01:08:20,578 --> 01:08:23,536
caught him rifling through the
filing cabinets
1026
01:08:23,538 --> 01:08:25,898
ferreting out secrets.
1027
01:08:27,658 --> 01:08:30,016
Still think he might be a suspect?
1028
01:08:30,018 --> 01:08:31,856
I don't know.
1029
01:08:31,858 --> 01:08:34,976
But there's something, something
vital, something someone's said,
1030
01:08:34,978 --> 01:08:37,058
and it's nagging away at me.
1031
01:08:38,978 --> 01:08:40,456
Nope.
1032
01:08:40,458 --> 01:08:43,898
I'll just have to let my guard drop
and let it sneak up on me.
1033
01:08:55,778 --> 01:08:58,618
We'll carry on in the morning.
What a day.
1034
01:09:00,658 --> 01:09:02,496
Ah, Inspector.
1035
01:09:02,498 --> 01:09:04,736
Are you going to give me the third
degree?
1036
01:09:04,738 --> 01:09:06,536
Ah, no, no, no, no.
1037
01:09:06,538 --> 01:09:08,896
But I would like to offer you an
apology, Miss Marple.
1038
01:09:08,898 --> 01:09:10,656
No, there's really no need.
1039
01:09:10,658 --> 01:09:12,816
The important thing is that you
find the killer
1040
01:09:12,818 --> 01:09:15,698
before you have another body on
your hands.
1041
01:10:02,218 --> 01:10:03,696
Molly.
1042
01:10:03,698 --> 01:10:05,456
She must have drowned herself, Tim.
1043
01:10:05,458 --> 01:10:08,216
There's nothing you could have
done. I should have been here.
1044
01:10:08,218 --> 01:10:10,576
Why would she do this?
Turn her over.
1045
01:10:10,578 --> 01:10:12,858
What?!
You can't leave her like this!
1046
01:10:20,098 --> 01:10:22,576
Lucky.
She's wearing Molly's shawl.
1047
01:10:22,578 --> 01:10:24,498
Oh, thank God.
1048
01:10:25,498 --> 01:10:26,978
T-Tim.
1049
01:10:31,058 --> 01:10:32,656
Molly!
1050
01:10:32,658 --> 01:10:34,338
Darling!
1051
01:10:36,098 --> 01:10:38,618
Molly, what happened to you?
1052
01:10:42,058 --> 01:10:44,418
What have I done?
Shh.
1053
01:10:56,818 --> 01:10:59,616
I don't understand - why was Lucky
wearing Molly's shawl?
1054
01:10:59,618 --> 01:11:03,256
She admired it. She said she was
going to get one like it.
1055
01:11:03,258 --> 01:11:05,698
Evidently she did.
1056
01:11:07,098 --> 01:11:10,016
You all right, Miss M?
Lucky Dyson left her handbag here.
1057
01:11:10,018 --> 01:11:14,218
I should take it to Greg.
I don't think you should.
1058
01:11:19,778 --> 01:11:23,058
Could it be poison of some kind?
Or... Or medicine?
1059
01:11:30,018 --> 01:11:32,056
It's... medicine of a sort.
1060
01:11:32,058 --> 01:11:34,016
Cocaine, I reckon.
1061
01:11:34,018 --> 01:11:37,858
I wonder what made her so
unhappy she felt she needed this?
1062
01:11:39,218 --> 01:11:42,256
People take drugs for all sorts of
reasons - it's nothing new.
1063
01:11:42,258 --> 01:11:45,136
Witches in the Middle Ages used to
anoint themselves.
1064
01:11:45,138 --> 01:11:48,256
Rub belladonna into their skin to
bring on hallucinations.
1065
01:11:48,258 --> 01:11:51,296
And in India, the young wife who'd
married an old husband,
1066
01:11:51,298 --> 01:11:53,736
didn't want to get rid of him and
end up on the funeral pyre,
1067
01:11:53,738 --> 01:11:55,656
so she'd keep him under drugs,
1068
01:11:55,658 --> 01:11:58,376
make him a semi-imbecile, drive
him more or less off his head.
1069
01:11:58,378 --> 01:12:01,376
Sounds like the voodoo stories the
Major was so keen on.
1070
01:12:01,378 --> 01:12:05,338
Witch doctors keeping people alive
with drugs, all that sort of thing.
1071
01:12:07,218 --> 01:12:08,616
Is that what you think,
1072
01:12:08,618 --> 01:12:11,256
that I'm keeping old Mr Rafiel
going with pills and potions?
1073
01:12:11,258 --> 01:12:12,976
Oh, no, I don't mean to imply...
1074
01:12:12,978 --> 01:12:14,856
It's his work that keeps him
going.
1075
01:12:14,858 --> 01:12:16,776
If he was to stop for just one day,
1076
01:12:16,778 --> 01:12:19,296
I think his heart would cease up
and he'd drop dead.
1077
01:12:19,298 --> 01:12:21,336
I should have thought that taking
a holiday
1078
01:12:21,338 --> 01:12:25,058
was rather a risky prospect, then.
1079
01:12:44,698 --> 01:12:46,218
Yes?
1080
01:12:54,738 --> 01:12:56,698
Oh. Oh, come in.
1081
01:12:59,578 --> 01:13:01,136
I'm sorry, madam.
1082
01:13:01,138 --> 01:13:03,778
I should have told you what you
needed to know before.
1083
01:13:05,178 --> 01:13:07,776
Then maybe an innocent girl would
not have been murdered.
1084
01:13:07,778 --> 01:13:11,416
Told Victoria many times - rich
folk just bring trouble.
1085
01:13:11,418 --> 01:13:13,936
It's not just poor Victoria.
1086
01:13:13,938 --> 01:13:17,498
There's the Major and now Lucky
Dyson as well.
1087
01:13:19,138 --> 01:13:22,496
So who was it from the hotel who
came to see you?
1088
01:13:22,498 --> 01:13:25,056
Quickly, you must tell me.
1089
01:13:25,058 --> 01:13:26,896
The church man.
1090
01:13:26,898 --> 01:13:29,058
Prescott.
1091
01:13:31,778 --> 01:13:33,336
The canon?
1092
01:13:33,338 --> 01:13:36,176
Are you quite sure? He made
me swear not to tell anyone
1093
01:13:36,178 --> 01:13:38,216
he had been to see me.
1094
01:13:38,218 --> 01:13:40,056
And what did the canon want from
you?
1095
01:13:40,058 --> 01:13:42,536
He's in love with Molly Kendall.
1096
01:13:42,538 --> 01:13:44,856
Yes, I've noticed.
1097
01:13:44,858 --> 01:13:47,616
So he wanted some sort of love
potion, did he,
1098
01:13:47,618 --> 01:13:50,256
to make her feel the same about him?
No.
1099
01:13:50,258 --> 01:13:53,776
He wanted me to help him fall OUT
of love with her.
1100
01:13:53,778 --> 01:13:56,618
So I sold him some juju.
1101
01:14:02,938 --> 01:14:06,338
How far would he go, I wonder, to
protect Molly?
1102
01:14:07,538 --> 01:14:09,858
I didn't have him down as a
suspect.
1103
01:14:11,098 --> 01:14:13,978
He wasn't in the Major's line of
sight at dinner.
1104
01:14:15,258 --> 01:14:20,176
And I'm positive he was there at the
lecture when Victoria was murdered.
1105
01:14:20,178 --> 01:14:23,136
But the police can't be sure
exactly when she was killed.
1106
01:14:23,138 --> 01:14:25,896
Though they think it could have
been after the lecture.
1107
01:14:25,898 --> 01:14:29,696
Well, if that's so, a trick has
been played on all of us.
1108
01:14:29,698 --> 01:14:31,736
Is it him?
1109
01:14:31,738 --> 01:14:33,696
Is Canon Prescott the murderer?
1110
01:14:33,698 --> 01:14:35,656
Because if it is, I will kill him.
1111
01:14:35,658 --> 01:14:38,136
I will kill whoever hurt my
Victoria. Errol, please.
1112
01:14:38,138 --> 01:14:41,696
There is one final piece of this
puzzle I need to place.
1113
01:14:41,698 --> 01:14:46,978
And until I do, promise me... you
won't do anything drastic.
1114
01:14:51,338 --> 01:14:53,338
All right, please!
1115
01:14:55,338 --> 01:14:57,536
Be quiet.
Have I missed anything?
1116
01:14:57,538 --> 01:14:59,456
Oh, you never miss a thing.
1117
01:14:59,458 --> 01:15:02,336
We will find out if it was an
accident, or something worse.
1118
01:15:02,338 --> 01:15:04,776
With everything that's going on
around here,
1119
01:15:04,778 --> 01:15:08,898
I'd say the chances of it being an
accident are goddamn unlikely.
1120
01:15:10,378 --> 01:15:13,096
I mean, why was she even on the
beach in the first place?
1121
01:15:13,098 --> 01:15:16,416
You'll have to accept she was very
unhappy and took her own life.
1122
01:15:16,418 --> 01:15:18,576
Shut your mouth! You don't know
anything about her.
1123
01:15:18,578 --> 01:15:20,256
Somebody killed Lucky.
1124
01:15:20,258 --> 01:15:22,176
I'm afraid, Mr Dyson, if that's the
case,
1125
01:15:22,178 --> 01:15:24,536
then you, being her husband, will
be the prime suspect.
1126
01:15:24,538 --> 01:15:26,858
Get lost!
Don't jump to any conclusions.
1127
01:15:28,378 --> 01:15:30,416
Anyone in this room might have had
a motive.
1128
01:15:30,418 --> 01:15:34,218
Or somebody who isn't in this room.
Where is Molly anyway, Tim?
1129
01:16:00,424 --> 01:16:03,504
My Lucky is dead, and I know
perfectly well who killed her!
1130
01:16:03,551 --> 01:16:06,909
You're gonna have to calm down,
Greg. This isn't helping.
1131
01:16:06,911 --> 01:16:09,751
Lucky - she wasn't really, was
she?
1132
01:16:11,751 --> 01:16:14,509
Maybe she was right about the
Major and his evil eye.
1133
01:16:14,511 --> 01:16:16,389
His evil eye...
1134
01:16:16,391 --> 01:16:18,509
His eye!
1135
01:16:18,511 --> 01:16:20,309
Of course!
1136
01:16:20,311 --> 01:16:23,109
I've been foolish. So very foolish.
1137
01:16:23,111 --> 01:16:26,789
I ought to have known from the
very beginning what this was about.
1138
01:16:26,791 --> 01:16:28,789
It's so simple.
1139
01:16:28,791 --> 01:16:31,949
Let's face it, folks, there's
only one person in this hotel
1140
01:16:31,951 --> 01:16:34,109
unhinged enough to kill three
people.
1141
01:16:34,111 --> 01:16:36,269
You better watch what you're
saying, Greg.
1142
01:16:36,271 --> 01:16:38,271
Your goddamn crazy wife, Tim!
1143
01:16:39,871 --> 01:16:41,709
I warned you, Greg! I warned you!
1144
01:16:41,711 --> 01:16:44,589
Grow up, Tim, for goodness sake!
He's out cold.
1145
01:16:44,591 --> 01:16:47,309
Please calm down, Mr Kendall.
Why? What's the point?
1146
01:16:47,311 --> 01:16:51,429
My business is ruined, it won't
survive this scandal and Molly...
1147
01:16:51,431 --> 01:16:54,749
Why doesn't anyone say it? What
we're all thinking.
1148
01:16:54,751 --> 01:16:58,869
Molly was carrying on with a
married man before she met you.
1149
01:16:58,871 --> 01:17:01,349
The Major must have known all
about it.
1150
01:17:01,351 --> 01:17:03,631
It was quite obviously Greg.
1151
01:17:05,111 --> 01:17:08,191
Now Lucky's out of the way, she's
free to marry him.
1152
01:17:12,551 --> 01:17:14,149
Please...
1153
01:17:14,151 --> 01:17:17,589
She doesn't know what she's been
doing, she doesn't mean it.
1154
01:17:17,591 --> 01:17:20,749
She needs help, Tim.
We'll need to talk to her, Tim.
1155
01:17:20,751 --> 01:17:23,429
Yes, I understand.
1156
01:17:23,431 --> 01:17:27,149
But... please, let me see her.
1157
01:17:27,151 --> 01:17:28,631
Five minutes.
1158
01:17:31,071 --> 01:17:32,549
Five minutes.
1159
01:17:32,551 --> 01:17:35,789
Well, what do you say, Miss Marple?
1160
01:17:35,791 --> 01:17:38,911
Looks like they've solved the
whole thing without y...
1161
01:18:00,391 --> 01:18:02,069
Molly...
1162
01:18:02,071 --> 01:18:05,271
Molly, darling, it's me, Tim.
1163
01:18:07,711 --> 01:18:09,189
Tim.
1164
01:18:09,191 --> 01:18:11,229
It's all right.
1165
01:18:11,231 --> 01:18:13,551
It's all right now, it's over.
1166
01:18:16,831 --> 01:18:19,111
You must do the right thing,
Molly.
1167
01:18:21,711 --> 01:18:24,031
No. No, Tim.
You must.
1168
01:18:25,191 --> 01:18:27,149
No more bad dreams.
1169
01:18:27,151 --> 01:18:29,829
No...
Just... pull the trigger,
1170
01:18:29,831 --> 01:18:32,029
and it's finished.
1171
01:18:32,031 --> 01:18:33,749
Please, Tim, I don't want to.
1172
01:18:33,751 --> 01:18:35,829
Pull it, you silly little bitch!
1173
01:18:35,831 --> 01:18:37,549
That's enough!
Oh, thank God!
1174
01:18:37,551 --> 01:18:39,989
You're just in time. I think she
was trying to kill herself.
1175
01:18:39,991 --> 01:18:42,469
Don't be a fool, Tim - I heard
everything.
1176
01:18:42,471 --> 01:18:43,949
No. Molly, she...
1177
01:18:43,951 --> 01:18:47,069
This is all very similar to one of
the Major's stories.
1178
01:18:47,071 --> 01:18:51,271
About a man whose wives had a nasty
habit of committing suicide.
1179
01:18:52,431 --> 01:18:54,111
Give me the gun, Tim.
1180
01:19:06,231 --> 01:19:08,789
Molly's gone insane - she's shot
someone.
1181
01:19:08,791 --> 01:19:10,549
No, Tim.
1182
01:19:10,551 --> 01:19:14,551
I always knew that Molly was the
intended victim.
1183
01:19:16,151 --> 01:19:19,109
But up till now I wasn't absolutely
sure who the killer was,
1184
01:19:19,111 --> 01:19:23,469
so... I asked Errol to change the
bullets in your gun
1185
01:19:23,471 --> 01:19:26,269
for someone of Colonel Hillingdon's
blanks.
1186
01:19:26,271 --> 01:19:28,391
Just in case.
1187
01:19:29,591 --> 01:19:31,951
I think we've found our murderer,
Inspector.
1188
01:19:38,871 --> 01:19:40,749
Let go of him!
1189
01:19:40,751 --> 01:19:43,429
Tim! Tim! Let go of him!
1190
01:19:43,431 --> 01:19:45,709
It's Molly - she's been telling
lies!
1191
01:19:45,711 --> 01:19:48,229
Tim, I love you!
Shut your mouth!
1192
01:19:48,231 --> 01:19:51,831
Are you trying to get me hanged?
Shut that big ugly mouth of yours!
1193
01:19:55,271 --> 01:19:57,031
Molly, I...
1194
01:19:58,191 --> 01:19:59,711
Molly!
1195
01:20:01,311 --> 01:20:02,831
Grr!
1196
01:20:18,871 --> 01:20:21,429
There was never anything wrong
with you, dear.
1197
01:20:21,431 --> 01:20:23,471
Tim has been drugging you.
1198
01:20:23,576 --> 01:20:25,574
He put something in your face cream
1199
01:20:25,576 --> 01:20:29,294
that would give you dreams and
hallucinations.
1200
01:20:29,296 --> 01:20:32,254
And... he left this around, didn't
he?
1201
01:20:32,256 --> 01:20:33,854
Give you ideas.
1202
01:20:33,856 --> 01:20:36,214
Yes, he was good at that, giving
people ideas.
1203
01:20:36,216 --> 01:20:39,934
The thing you feared, it was him.
But he won't scare you any more.
1204
01:20:39,936 --> 01:20:42,814
And you have friends, Molly -
people who love you.
1205
01:20:42,816 --> 01:20:45,016
It's all over now. All over.
1206
01:20:56,856 --> 01:21:01,494
People come to these islands to
play, to have affairs, to drink,
1207
01:21:01,496 --> 01:21:03,136
and worse.
1208
01:21:06,376 --> 01:21:08,974
They think that the normal rules
of civilised behaviour
1209
01:21:08,976 --> 01:21:10,734
do not apply there.
1210
01:21:10,736 --> 01:21:12,414
And they call us savages!
1211
01:21:12,416 --> 01:21:14,374
It was Tim who tried to have us
believe
1212
01:21:14,376 --> 01:21:16,936
there was some voodoo quality to
all this.
1213
01:21:18,656 --> 01:21:21,214
He borrowed some of the voodoo props
from the party
1214
01:21:21,216 --> 01:21:22,774
to put you off the scent.
1215
01:21:22,776 --> 01:21:24,334
The business about the married
man
1216
01:21:24,336 --> 01:21:26,094
Molly was seeing before she met
Tim,
1217
01:21:26,096 --> 01:21:29,494
that was just another red herring,
I suppose? Not entirely.
1218
01:21:29,496 --> 01:21:32,134
Molly WAS sent to England by her
father,
1219
01:21:32,136 --> 01:21:35,134
and she did start an affair with a
married man.
1220
01:21:35,136 --> 01:21:38,094
Oh, I should imagine
he started it with her.
1221
01:21:38,096 --> 01:21:40,934
A naive young girl whose wealthy
father
1222
01:21:40,936 --> 01:21:44,614
owned a smart hotel in the
Caribbean - she was quite a catch.
1223
01:21:44,616 --> 01:21:47,334
And then Tim turned up and rescued
her from this rotter!
1224
01:21:47,336 --> 01:21:49,694
No, Tim was the rotter.
1225
01:21:49,696 --> 01:21:52,854
He cooked up a story with Molly,
disappeared for a while,
1226
01:21:52,856 --> 01:21:55,014
and then turned up under a new
name.
1227
01:21:55,016 --> 01:21:57,374
Her father wasn't to know the
truth.
1228
01:21:57,376 --> 01:22:01,134
And Tim's wife conveniently
committed suicide?
1229
01:22:01,136 --> 01:22:03,734
Well, it wasn't the first time he
tried that little trick.
1230
01:22:03,736 --> 01:22:06,934
No, he'd done it already once
before he met Molly.
1231
01:22:06,936 --> 01:22:08,854
When he was out in Kenya.
1232
01:22:08,856 --> 01:22:11,694
He was the figure in the photograph
1233
01:22:11,696 --> 01:22:15,014
that the Major never quite got
round to showing me.
1234
01:22:15,016 --> 01:22:18,134
Well, I'm damned!
1235
01:22:18,136 --> 01:22:20,694
And that was what was stumping me -
1236
01:22:20,696 --> 01:22:24,016
Tim hadn't been in the group that
the Major looked at.
1237
01:22:25,616 --> 01:22:27,576
But I was forgetting his glass
eye.
1238
01:22:28,736 --> 01:22:31,374
He wasn't looking at that side of
the table at all.
1239
01:22:31,376 --> 01:22:33,454
He was looking straight at Tim.
1240
01:22:33,456 --> 01:22:35,974
And Tim knew.
1241
01:22:35,976 --> 01:22:38,254
It was Tim in the Major's
photograph,
1242
01:22:38,256 --> 01:22:40,534
he was the murderer who'd killed
before.
1243
01:22:40,536 --> 01:22:43,654
And it wasn't just Molly he had in
his sights.
1244
01:22:43,656 --> 01:22:46,974
When Tim discovered how much money
Esther stood to inherit,
1245
01:22:46,976 --> 01:22:50,534
he decided she'd make a most
suitable wife number four.
1246
01:22:50,536 --> 01:22:53,054
And, fearing that the Major would
upset his plans
1247
01:22:53,056 --> 01:22:55,854
to do away with Molly, went to work.
1248
01:22:55,856 --> 01:22:58,294
Leading us a trail of misdirection
1249
01:22:58,296 --> 01:23:02,016
that would end up with the poisoning
of poor old Major Palgrave.
1250
01:23:07,616 --> 01:23:11,934
With the Major out of the picture,
Tim set about covering his tracks.
1251
01:23:11,936 --> 01:23:14,574
He planted Gregory Dyson's serenite
tablets
1252
01:23:14,576 --> 01:23:17,334
in the Major's room as a possible
cause of death.
1253
01:23:17,336 --> 01:23:19,694
The maid - Victoria -
1254
01:23:19,696 --> 01:23:22,454
realised there's something not
right with the pills.
1255
01:23:22,456 --> 01:23:24,894
She desperately needed money for
her sick child,
1256
01:23:24,896 --> 01:23:27,574
and Tim offered it to her
1257
01:23:27,576 --> 01:23:30,294
if she would go along with his plan
to shake up Molly.
1258
01:23:30,296 --> 01:23:33,174
He could be very persuasive.
1259
01:23:33,176 --> 01:23:36,814
He fed her a despicable lie about
Molly and Errol.
1260
01:23:36,816 --> 01:23:41,656
So Victoria faked her own death,
to make Molly appear mad.
1261
01:23:43,096 --> 01:23:46,214
Molly, darling, what's the matter?
In there - I saw her.
1262
01:23:46,216 --> 01:23:47,614
Saw her? Saw who?
1263
01:23:47,616 --> 01:23:50,216
In the mirror, I saw her - I saw
Victoria.
1264
01:23:53,936 --> 01:23:56,294
There's no-one there.
1265
01:23:56,296 --> 01:23:59,696
But Tim was not one to leave any
loose ends untied.
1266
01:24:06,856 --> 01:24:08,894
And, of course, he had the perfect
alibi,
1267
01:24:08,896 --> 01:24:12,134
since he was at the lecture at
the time of her fake death.
1268
01:24:12,136 --> 01:24:15,294
But how did he manage to drown
Lucky
1269
01:24:15,296 --> 01:24:17,614
when he was nowhere near the hotel?
1270
01:24:17,616 --> 01:24:20,774
And, for that matter, why did he
drown her?
1271
01:24:20,776 --> 01:24:22,414
Sadly, that was a mistake.
1272
01:24:22,416 --> 01:24:25,176
She was in the wrong place at the
wrong time.
1273
01:24:26,256 --> 01:24:28,014
Poor, tragic Lucky Dyson,
1274
01:24:28,016 --> 01:24:31,576
who'd turned to drugs to obliterate
her guilty conscience.
1275
01:24:32,656 --> 01:24:35,574
Tim knew that Molly loved to walk
up to the point every day.
1276
01:24:35,576 --> 01:24:37,454
What he didn't know was
1277
01:24:37,456 --> 01:24:40,616
that it was also Lucky Dyson's
favourite spot.
1278
01:24:46,896 --> 01:24:52,496
The current carried her body round
to the beach at Golden Palms.
1279
01:24:54,216 --> 01:24:56,494
It was very clever.
Oh, on the contrary.
1280
01:24:56,496 --> 01:25:00,576
Like most murderers who have got
away with it once, he was stupid.
1281
01:25:01,736 --> 01:25:03,694
Stupid and overconfident.
1282
01:25:03,696 --> 01:25:05,656
We always catch them in the end.
1283
01:25:29,616 --> 01:25:30,896
Scotch, please.
1284
01:25:57,096 --> 01:25:58,576
Oh!
1285
01:25:59,776 --> 01:26:01,614
It makes no sense to me.
1286
01:26:01,616 --> 01:26:04,054
Tim had all this - why would he
risk losing it
1287
01:26:04,056 --> 01:26:05,974
just to get rid of Molly?
1288
01:26:05,976 --> 01:26:08,654
Oh, I think your Mr Rafiel can
help us there.
1289
01:26:08,656 --> 01:26:12,574
How's that?
No more secrets, Mr Rafiel.
1290
01:26:12,576 --> 01:26:14,734
I don't know what you mean.
1291
01:26:14,736 --> 01:26:17,334
You haven't been here on holiday at
all, have you?
1292
01:26:17,336 --> 01:26:19,014
You've never taken a holiday in
your life.
1293
01:26:19,016 --> 01:26:23,134
You've been trying to buy the
hotel for your chemicals company.
1294
01:26:23,136 --> 01:26:25,734
Tim is not a complete fool.
1295
01:26:25,736 --> 01:26:28,374
He knew that the land was far more
valuable
1296
01:26:28,376 --> 01:26:31,254
than a risky hotel business.
1297
01:26:31,256 --> 01:26:35,174
I was paying some attention to the
ornithological lecture.
1298
01:26:35,176 --> 01:26:38,134
I should imagine that the guano
deposits
1299
01:26:38,136 --> 01:26:40,376
are worth a considerable fortune.
1300
01:26:41,976 --> 01:26:44,974
And Molly would never sell the
hotel - too sentimental.
1301
01:26:44,976 --> 01:26:49,734
Which is not something you would
ever be accused of, Miss Marple.
1302
01:26:49,736 --> 01:26:51,856
I've lived too long, seen too much
for that.
1303
01:26:53,576 --> 01:26:57,614
That looks like a young man who's
still very much in love.
1304
01:26:57,616 --> 01:27:01,856
I think he's had to accept that
it's something he just can't fight.
1305
01:27:03,136 --> 01:27:04,854
I hope it plays out for Molly.
1306
01:27:04,856 --> 01:27:07,334
She deserves a little happiness
now. Mm.
1307
01:27:07,336 --> 01:27:10,694
Proof positive, though, that Mama
Zogbe's potions
1308
01:27:10,696 --> 01:27:12,614
were all just hogwash.
1309
01:27:12,616 --> 01:27:14,134
Oh, I don't know.
1310
01:27:14,136 --> 01:27:16,654
Her tea's done wonders for my knee!
1311
01:27:16,656 --> 01:27:19,376
Well, I must be going.
1312
01:27:20,216 --> 01:27:25,456
Ave, Caesar, nos morituri te
salutamus.
1313
01:27:27,256 --> 01:27:29,934
I'm afraid I don't know very much
Latin.
1314
01:27:29,936 --> 01:27:32,774
But you understand?
Yes.
1315
01:27:32,776 --> 01:27:36,296
Yes... I understand.
1316
01:27:38,056 --> 01:27:40,374
It's been a great pleasure to know
you.
1317
01:27:40,376 --> 01:27:44,136
It's been a great pleasure to know
you, too, Miss Marple.
1318
01:28:03,028 --> 01:28:08,780
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
104478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.