All language subtitles for 19th Floor S01E30.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,464 --> 00:02:45,131 spring rain 2 00:03:17,263 --> 00:03:18,464 It's eight o'clock tomorrow morning 3 00:03:18,798 --> 00:03:19,866 I'll wait for you downstairs in your dormitory 4 00:03:20,433 --> 00:03:21,034 Never 5 00:03:21,067 --> 00:03:21,701 my morning 6 00:03:21,701 --> 00:03:22,936 Sleep until at least nine o'clock 7 00:03:22,936 --> 00:03:24,003 Otherwise I won’t be energetic all day 8 00:03:24,571 --> 00:03:25,471 You forgot 9 00:03:26,839 --> 00:03:27,740 Know 10 00:03:27,874 --> 00:03:28,741 8:30 in the morning 11 00:03:28,741 --> 00:03:30,310 Go to the hospital for rehabilitation 12 00:03:30,343 --> 00:03:31,177 How could I forget 13 00:03:31,211 --> 00:03:31,911 I am teasing you 14 00:03:32,712 --> 00:03:33,413 I'll just say it 15 00:03:33,513 --> 00:03:34,080 Such an important thing 16 00:03:34,147 --> 00:03:34,981 How could you forget 17 00:03:38,017 --> 00:03:38,785 Gao Xuan 18 00:03:41,321 --> 00:03:42,121 You are finally back 19 00:03:43,423 --> 00:03:44,123 I'm sorry 20 00:03:44,357 --> 00:03:45,358 May I ask who you are? 21 00:04:21,160 --> 00:04:21,794 Senior 22 00:04:23,396 --> 00:04:24,998 You really don’t remember me 23 00:04:25,698 --> 00:04:26,833 I am the big world 24 00:04:26,866 --> 00:04:27,734 advanced game 25 00:04:32,338 --> 00:04:33,306 What about my brother? 26 00:04:33,439 --> 00:04:34,540 It's the one that delivers food 27 00:04:34,574 --> 00:04:35,441 You helped him 28 00:04:36,643 --> 00:04:37,810 I'll show you his photo 29 00:04:38,611 --> 00:04:40,213 Look, this is it 30 00:04:40,780 --> 00:04:41,748 Think about it 31 00:04:45,184 --> 00:04:46,119 Remember? 32 00:04:54,861 --> 00:04:55,395 actually 33 00:04:55,828 --> 00:04:56,629 Uncle Chun told me 34 00:04:56,629 --> 00:04:57,397 game thing 35 00:04:58,464 --> 00:04:59,599 Maybe it's because of my consciousness 36 00:04:59,699 --> 00:05:01,000 There is damage in the system 37 00:05:01,601 --> 00:05:03,236 So the memory of this time 38 00:05:03,503 --> 00:05:04,437 All gone 39 00:05:05,338 --> 00:05:05,772 Feel sorry 40 00:05:09,742 --> 00:05:10,543 What about Qingyou? 41 00:05:10,710 --> 00:05:12,078 Tranquility is from the beginning 42 00:05:12,078 --> 00:05:13,212 I just followed you into the game 43 00:05:13,379 --> 00:05:14,714 You won't even forget her, right? 44 00:05:21,054 --> 00:05:21,587 Sorry 45 00:05:27,293 --> 00:05:27,994 Do you remember me? 46 00:05:27,994 --> 00:05:29,028 not important at all 47 00:05:29,362 --> 00:05:29,896 but how can you 48 00:05:29,896 --> 00:05:30,763 Forgot the spring rain 49 00:05:31,130 --> 00:05:32,432 She has obviously helped you so much 50 00:05:34,434 --> 00:05:34,801 Quiet 51 00:05:35,034 --> 00:05:35,501 this 52 00:05:36,235 --> 00:05:37,236 You can't say that 53 00:05:37,270 --> 00:05:37,637 right 54 00:05:38,471 --> 00:05:39,672 You two mainly belong to 55 00:05:39,739 --> 00:05:40,506 Expert collaboration 56 00:05:40,773 --> 00:05:41,507 cancel each other out 57 00:05:41,541 --> 00:05:41,974 Owe no one 58 00:05:42,275 --> 00:05:42,775 But both of them 59 00:05:42,875 --> 00:05:43,343 We're obviously all together 60 00:05:43,343 --> 00:05:43,943 Quiet 61 00:05:52,952 --> 00:05:53,419 This 62 00:05:55,555 --> 00:05:56,789 I still have to go to the hospital for rehabilitation 63 00:05:57,023 --> 00:05:57,457 Eighty thousand, let's go 64 00:05:57,590 --> 00:05:58,458 Isn't it half past one in the afternoon? 65 00:05:58,491 --> 00:05:58,891 Walk 66 00:06:03,196 --> 00:06:03,463 Quiet 67 00:06:03,596 --> 00:06:04,063 that we 68 00:06:04,097 --> 00:06:05,264 You're going to be late for that school class 69 00:06:05,398 --> 00:06:06,299 Go quickly Chunyu 70 00:06:06,399 --> 00:06:07,033 late 71 00:06:07,133 --> 00:06:08,034 Class is about to begin 72 00:06:08,101 --> 00:06:09,235 Sister, come on, go quickly 73 00:06:09,335 --> 00:06:10,503 Let's go Let's go 74 00:06:20,913 --> 00:06:21,414 spring rain 75 00:06:22,181 --> 00:06:22,782 they just 76 00:06:23,549 --> 00:06:24,517 Let's go back too 77 00:07:09,028 --> 00:07:09,829 Find me for 80,000 yuan 78 00:07:09,962 --> 00:07:10,596 I'll go downstairs 79 00:07:12,698 --> 00:07:13,833 My express delivery has arrived 80 00:07:14,000 --> 00:07:14,734 I am coming too 81 00:07:15,234 --> 00:07:16,335 Let's go, let's go, let's go together 82 00:07:26,546 --> 00:07:27,380 spring rain 83 00:07:29,315 --> 00:07:30,783 That thing about Gao Xuan losing his memory 84 00:07:30,983 --> 00:07:31,851 not his fault 85 00:07:32,652 --> 00:07:34,053 I shouldn't have said that to him just now 86 00:07:35,988 --> 00:07:36,556 It's OK 87 00:07:36,889 --> 00:07:38,224 I know you are worried about me 88 00:07:39,225 --> 00:07:40,193 I'm worried about you 89 00:07:41,227 --> 00:07:42,462 But what I want to say is 90 00:07:43,262 --> 00:07:44,430 You have always been with us 91 00:07:44,497 --> 00:07:45,298 The strongest 92 00:07:45,498 --> 00:07:46,299 The most powerful person 93 00:07:47,033 --> 00:07:48,000 And what happened between you and Gao Xuan 94 00:07:48,034 --> 00:07:49,101 I see it too 95 00:07:50,403 --> 00:07:51,671 I also sincerely wish you 96 00:07:52,905 --> 00:07:53,940 So you must not 97 00:07:53,940 --> 00:07:54,974 give up easily 98 00:07:56,242 --> 00:07:57,643 Is there anything I can help with? 99 00:07:57,877 --> 00:07:59,145 You can tell us 100 00:08:01,080 --> 00:08:01,581 spring rain 101 00:08:03,015 --> 00:08:04,617 Got it thank you 102 00:08:07,453 --> 00:08:08,387 so 103 00:08:08,754 --> 00:08:09,655 Let nature take its course 104 00:08:39,585 --> 00:08:40,987 I almost forgot my password 105 00:08:45,458 --> 00:08:46,425 0419 106 00:09:03,576 --> 00:09:03,910 do not know either 107 00:09:03,910 --> 00:09:04,744 How were they chatting? 108 00:09:07,113 --> 00:09:08,748 I hope Chunyu will be fine 109 00:09:14,787 --> 00:09:15,588 Chunyu, running 110 00:10:48,214 --> 00:10:49,081 Hello mom 111 00:11:06,465 --> 00:11:08,000 I'm not the same as before 112 00:11:08,401 --> 00:11:09,468 You're the only one 113 00:11:09,602 --> 00:11:10,536 No one cares over there 114 00:11:10,903 --> 00:11:12,304 Have you taken good care of yourself? 115 00:11:13,472 --> 00:11:14,640 I can definitely take care of myself 116 00:11:15,307 --> 00:11:16,642 Life and study these days 117 00:11:16,709 --> 00:11:17,543 Everything went smoothly 118 00:11:17,710 --> 00:11:18,411 you don't have to worry 119 00:11:21,414 --> 00:11:24,183 What about this besides living and studying? 120 00:11:24,950 --> 00:11:25,351 Right 121 00:11:25,985 --> 00:11:27,153 The one you mentioned last time 122 00:11:27,253 --> 00:11:28,554 Special thoughts 123 00:11:29,321 --> 00:11:30,256 What's going on? 124 00:11:30,456 --> 00:11:31,190 Talk to mom 125 00:11:32,658 --> 00:11:33,559 What special concern 126 00:11:33,659 --> 00:11:35,695 You said it yourself on the last phone call 127 00:11:35,961 --> 00:11:36,962 Talk to mom on the phone 128 00:11:36,962 --> 00:11:38,097 So careless 129 00:11:38,397 --> 00:11:39,265 I said it and forgot about it 130 00:11:39,832 --> 00:11:42,268 The special concern you mentioned 131 00:11:43,235 --> 00:11:44,403 Is it a girl? 132 00:11:48,507 --> 00:11:49,075 spring rain 133 00:12:06,025 --> 00:12:06,559 OK OK 134 00:12:06,659 --> 00:12:07,593 I won't bother you anymore 135 00:12:07,793 --> 00:12:09,095 I see your face is red 136 00:12:10,529 --> 00:12:11,063 hope to hear 137 00:12:11,197 --> 00:12:12,732 Next time you have good news 138 00:12:13,332 --> 00:12:14,533 Okay, hang up first 139 00:12:32,184 --> 00:12:32,618 Hello 140 00:12:33,018 --> 00:12:33,586 Yang Bawan? 141 00:12:34,386 --> 00:12:35,154 I am Gao Xuan 142 00:12:37,156 --> 00:12:38,991 What did Qingyou want to say just now? 143 00:12:39,058 --> 00:12:40,092 Interrupted by Chunyu 144 00:12:41,160 --> 00:12:42,294 The part she didn't finish 145 00:12:43,195 --> 00:12:44,430 Can you tell me about it? 146 00:12:58,344 --> 00:12:59,345 Have you thought about it? 147 00:13:01,480 --> 00:13:02,615 Wait for me a little longer 148 00:13:23,803 --> 00:13:24,537 Have you thought about it? 149 00:13:26,705 --> 00:13:27,706 Wait for me a little longer 150 00:13:32,878 --> 00:13:33,879 Cannon five into four 151 00:13:48,694 --> 00:13:49,628 Horse three into five 152 00:14:00,272 --> 00:14:01,907 How should we go now, brother? 153 00:14:07,980 --> 00:14:08,681 Follow your heart 154 00:14:42,748 --> 00:14:43,582 My name is Chunyu 155 00:14:43,883 --> 00:14:44,383 And you 156 00:14:45,451 --> 00:14:45,918 I 157 00:14:47,653 --> 00:14:48,587 My name is Zhao Lei 158 00:15:19,251 --> 00:15:20,920 Slow down, slow down, slow down 159 00:15:23,822 --> 00:15:24,356 Come 160 00:15:45,811 --> 00:15:47,913 Wasn't I on the school bus just now? 161 00:15:49,181 --> 00:15:50,149 when 162 00:15:51,483 --> 00:15:53,118 Master Huang, are you still free? 163 00:15:56,522 --> 00:15:58,023 Did I have an accident? 164 00:15:59,024 --> 00:15:59,558 master 165 00:16:00,059 --> 00:16:00,826 after your car accident 166 00:16:01,060 --> 00:16:02,227 He has recovered and been discharged from the hospital a long time ago 167 00:16:02,795 --> 00:16:03,295 but 168 00:16:03,495 --> 00:16:04,430 Later you participated in another 169 00:16:04,430 --> 00:16:05,631 A game called Nineteenth Floor 170 00:16:06,332 --> 00:16:07,333 Fainted again 171 00:16:07,599 --> 00:16:08,000 then 172 00:16:08,233 --> 00:16:09,301 He came to our hospital 173 00:16:11,303 --> 00:16:12,104 game 174 00:16:15,140 --> 00:16:15,975 Nineteenth floor 175 00:16:16,342 --> 00:16:16,875 Yes 176 00:16:19,178 --> 00:16:19,678 Why these 177 00:16:19,778 --> 00:16:21,113 I can't remember anything 178 00:16:23,415 --> 00:16:23,983 possible 179 00:16:24,183 --> 00:16:25,918 The car accident still had some impact, right? 180 00:16:26,852 --> 00:16:28,721 Take a good rest after you go home 181 00:16:29,455 --> 00:16:30,022 behind 182 00:16:30,255 --> 00:16:30,990 Maybe 183 00:16:31,023 --> 00:16:32,091 Slowly regaining memory 184 00:17:13,732 --> 00:17:14,266 Hi 185 00:17:22,341 --> 00:17:22,775 you 186 00:17:23,776 --> 00:17:24,810 What are you pasting? 187 00:17:26,145 --> 00:17:27,312 Yang Bawan posted it for me 188 00:17:27,946 --> 00:17:29,782 It is said to relieve overuse of the brain 189 00:17:36,555 --> 00:17:37,990 What did you post to Gao Xuan? 190 00:17:38,891 --> 00:17:40,359 That's not all for you 191 00:17:43,295 --> 00:17:44,229 That's my dad 192 00:17:44,296 --> 00:17:45,998 An ancient secret recipe found by someone else 193 00:17:46,198 --> 00:17:47,299 Can help restore memory 194 00:17:52,237 --> 00:17:52,905 Gao Xuan 195 00:17:53,272 --> 00:17:53,906 You get up 196 00:17:56,308 --> 00:17:56,708 What's up 197 00:17:58,077 --> 00:17:59,378 This is all done by 80,000 people. 198 00:17:59,678 --> 00:18:00,412 It's of no use at all 199 00:18:00,546 --> 00:18:01,213 I picked it for you 200 00:18:01,547 --> 00:18:01,980 good 201 00:18:28,974 --> 00:18:29,775 i know myself 202 00:18:29,775 --> 00:18:31,276 Lost a very important memory 203 00:18:32,811 --> 00:18:33,979 Especially in games 204 00:18:34,580 --> 00:18:35,948 experiences with you 205 00:18:38,650 --> 00:18:40,018 But about your memory 206 00:18:41,153 --> 00:18:41,920 Never 207 00:18:41,920 --> 00:18:42,988 Started from the game 208 00:18:52,264 --> 00:18:52,798 spring rain 209 00:18:53,932 --> 00:18:55,634 I will always be like a kid 210 00:18:56,635 --> 00:18:57,336 protect you 211 00:19:06,078 --> 00:19:06,745 Come and take a look 212 00:19:08,080 --> 00:19:08,580 How 213 00:19:09,581 --> 00:19:10,115 Eighty thousand 214 00:19:10,916 --> 00:19:11,483 I heard 215 00:19:11,483 --> 00:19:13,418 You gave Gao Xuan a folk remedy 216 00:19:14,119 --> 00:19:15,220 Don't mention it for a while 217 00:19:15,354 --> 00:19:16,188 After a while Chunyu heard it 218 00:19:16,255 --> 00:19:17,156 Hit me again 219 00:19:17,756 --> 00:19:19,024 You deserve to be beaten 220 00:19:19,158 --> 00:19:20,659 Who asked you to torment Gao Xuan all day long? 221 00:19:21,026 --> 00:19:22,594 I have good intentions too 222 00:19:22,694 --> 00:19:23,262 If he could 223 00:19:23,262 --> 00:19:24,196 How wonderful it is to restore memory 224 00:19:24,496 --> 00:19:24,997 Think about it 225 00:19:25,197 --> 00:19:25,664 He doesn't even know me 226 00:19:25,731 --> 00:19:26,665 The best teammate has been forgotten 227 00:19:27,466 --> 00:19:28,534 Sad 228 00:19:28,800 --> 00:19:30,502 You are the one who deceives your teammates the most 229 00:19:31,970 --> 00:19:32,871 What a big day today is? 230 00:19:32,938 --> 00:19:33,505 So rich 231 00:19:33,906 --> 00:19:34,273 Lao Gao 232 00:19:34,439 --> 00:19:35,541 No, no, no days 233 00:19:35,641 --> 00:19:36,341 Just get together casually 234 00:19:36,942 --> 00:19:37,676 Open it and eat it 235 00:19:37,943 --> 00:19:38,877 If it’s not enough, I can add more food at any time 236 00:19:39,278 --> 00:19:39,611 good 237 00:19:40,812 --> 00:19:41,780 If you invite us 238 00:19:41,880 --> 00:19:43,182 We went to a big hotel to eat open. 239 00:19:43,215 --> 00:19:44,283 Then you are really good 240 00:19:47,853 --> 00:19:48,587 Lao Lin 241 00:19:51,056 --> 00:19:51,723 Uncle Lin 242 00:19:52,958 --> 00:19:53,592 Uncle Lin 243 00:19:53,959 --> 00:19:54,493 How did you come back? 244 00:19:54,560 --> 00:19:55,661 You didn't say anything to us 245 00:19:58,297 --> 00:19:59,064 we 246 00:19:59,898 --> 00:20:00,666 Do you know? 247 00:20:06,505 --> 00:20:08,140 We played together on the 19th floor 248 00:20:08,340 --> 00:20:09,141 do you remember 249 00:20:10,542 --> 00:20:11,510 Nineteenth floor 250 00:20:13,011 --> 00:20:13,312 yes 251 00:20:13,812 --> 00:20:15,113 I heard the doctor say 252 00:20:15,614 --> 00:20:16,548 after car accident 253 00:20:16,682 --> 00:20:17,816 I played this game 254 00:20:18,283 --> 00:20:19,551 But then I fell into coma again 255 00:20:20,118 --> 00:20:20,986 Then during this time 256 00:20:20,986 --> 00:20:22,221 everything 257 00:20:23,388 --> 00:20:24,289 I don't even remember 258 00:20:26,191 --> 00:20:27,092 that time 259 00:20:27,159 --> 00:20:28,160 Uncle Lin's subjective consciousness 260 00:20:28,193 --> 00:20:28,794 It's all my dad 261 00:20:28,827 --> 00:20:29,461 so 262 00:20:32,231 --> 00:20:32,831 Uncle Lin 263 00:20:33,532 --> 00:20:34,499 No matter what 264 00:20:35,033 --> 00:20:35,901 we are all teammates 265 00:20:36,535 --> 00:20:37,836 And the closest teammate 266 00:20:49,748 --> 00:20:50,549 Eat slowly 267 00:20:51,216 --> 00:20:52,050 I'll keep working 268 00:20:54,519 --> 00:20:55,053 You are busy first 269 00:21:17,142 --> 00:21:18,143 Eat, eat, eat 270 00:21:21,280 --> 00:21:22,481 Come and eat and eat 271 00:21:22,581 --> 00:21:23,915 close teammates 272 00:22:01,153 --> 00:22:02,120 Hello everyone 273 00:22:02,754 --> 00:22:03,588 What's up, guys? 274 00:22:03,655 --> 00:22:04,990 Are you scared? 275 00:22:05,257 --> 00:22:06,258 That's it. I'm sorry. 276 00:22:06,391 --> 00:22:07,459 Where are we three brothers? 277 00:22:07,626 --> 00:22:08,794 Opened an escape room 278 00:22:08,827 --> 00:22:10,028 Saturday at one o'clock 279 00:22:10,095 --> 00:22:11,296 Officially opened for business 280 00:22:11,496 --> 00:22:12,197 hope 281 00:22:12,397 --> 00:22:12,798 When you get there 282 00:22:12,864 --> 00:22:13,865 able to spare time to attend 283 00:22:13,932 --> 00:22:15,133 Our escape room shop 284 00:22:15,467 --> 00:22:17,336 Take the time, brother, take the time 285 00:22:17,836 --> 00:22:18,670 All the same All the same All the same 286 00:22:18,770 --> 00:22:19,438 no difference 287 00:22:19,938 --> 00:22:20,639 Anyway 288 00:22:21,073 --> 00:22:21,473 When you get there 289 00:22:21,573 --> 00:22:22,274 They all have to come 290 00:22:22,741 --> 00:22:23,308 See you or leave 291 00:22:23,642 --> 00:22:24,309 See you or leave 292 00:22:24,443 --> 00:22:25,677 See you there or not. I’m coming. 293 00:22:32,584 --> 00:22:33,151 Go? 294 00:22:34,353 --> 00:22:34,786 Brother Qiang 295 00:22:34,786 --> 00:22:36,121 What can you come up with? 296 00:22:36,221 --> 00:22:37,189 I can think of it all 297 00:22:37,422 --> 00:22:38,757 Yes, I don’t believe it either 298 00:22:38,824 --> 00:22:39,825 If he could make a secret room 299 00:22:39,958 --> 00:22:41,193 I've flown a plane, I've flown 300 00:22:41,393 --> 00:22:42,494 Brother Qiang has never been reliable 301 00:22:42,661 --> 00:22:43,962 I even want to call him stupid and strong. 302 00:22:46,431 --> 00:22:47,332 Do you like Brother Qiang? 303 00:22:49,634 --> 00:22:50,268 right 304 00:22:50,869 --> 00:22:51,903 Why did you call him silly? 305 00:22:52,104 --> 00:22:52,971 Don't talk nonsense. Eighty thousand 306 00:22:54,840 --> 00:22:55,474 Almost forgot 307 00:22:55,674 --> 00:22:56,875 My grandma has a physical examination in the afternoon 308 00:22:56,908 --> 00:22:57,776 I'll go to the hospital first 309 00:22:58,076 --> 00:22:58,543 You eat 310 00:22:59,778 --> 00:23:00,412 I'm with you 311 00:23:00,912 --> 00:23:01,279 good 312 00:23:01,780 --> 00:23:02,314 Bye-Bye 313 00:23:02,981 --> 00:23:03,382 Let's go 314 00:23:03,548 --> 00:23:03,915 Walk 315 00:23:10,021 --> 00:23:10,555 Quiet 316 00:23:11,623 --> 00:23:12,991 Gao Xuan’s amnesia 317 00:23:13,291 --> 00:23:14,459 Is Chunyu okay? 318 00:23:16,495 --> 00:23:17,763 It should be fine 319 00:23:18,697 --> 00:23:19,698 But it's still a pity 320 00:23:20,031 --> 00:23:20,532 Wait a moment 321 00:23:23,668 --> 00:23:24,936 I suddenly had an idea 322 00:23:42,254 --> 00:23:43,221 Why is it so dark? 323 00:23:45,490 --> 00:23:46,057 Yes 324 00:23:46,358 --> 00:23:47,025 Brother Qiang’s store 325 00:23:47,025 --> 00:23:47,893 It doesn't work either 326 00:23:50,629 --> 00:23:52,798 Maybe this game just needs to be in 327 00:23:52,998 --> 00:23:53,865 Such a dark place 328 00:23:53,865 --> 00:23:54,433 Let's proceed 329 00:23:54,933 --> 00:23:55,434 right 330 00:23:56,868 --> 00:23:57,602 This and that 331 00:23:57,936 --> 00:23:58,937 Candles and matches 332 00:23:59,337 --> 00:24:00,572 Candles and matches 333 00:24:01,506 --> 00:24:02,507 There are candles 334 00:24:04,342 --> 00:24:05,243 And candles 335 00:24:11,917 --> 00:24:12,350 Bright 336 00:24:21,493 --> 00:24:22,227 What is this? 337 00:24:23,795 --> 00:24:24,396 Lao Gao, come and take a look 338 00:24:24,463 --> 00:24:24,863 What is this 339 00:24:24,863 --> 00:24:25,831 Is this a clue? 340 00:24:27,132 --> 00:24:28,200 You go and take a look 341 00:24:29,468 --> 00:24:30,101 I gonna go see 342 00:24:38,977 --> 00:24:39,811 what is this 343 00:24:41,880 --> 00:24:42,814 what is this 344 00:24:43,215 --> 00:24:45,317 This is 345 00:24:46,017 --> 00:24:46,585 shadow puppet 346 00:24:49,354 --> 00:24:50,121 shadow puppet 347 00:24:54,025 --> 00:24:55,861 What a weird shadow puppet 348 00:24:59,498 --> 00:25:00,932 It's really strange to see it this way 349 00:25:08,507 --> 00:25:09,474 What are you doing? 350 00:25:10,242 --> 00:25:10,775 Speak well if you have something to say 351 00:25:10,775 --> 00:25:11,510 If you have something to say, please say it. 352 00:25:12,777 --> 00:25:13,912 No, no, nothing 353 00:25:17,315 --> 00:25:18,216 What is this 354 00:25:25,156 --> 00:25:25,824 What's going on 355 00:25:25,857 --> 00:25:26,391 What's going on 356 00:25:29,494 --> 00:25:30,829 Is it the rules of the game? 357 00:25:31,296 --> 00:25:32,130 It's these lights 358 00:25:32,631 --> 00:25:33,632 Can deal with these monsters 359 00:25:35,433 --> 00:25:36,635 Really? 360 00:25:37,068 --> 00:25:37,869 yes 361 00:25:38,436 --> 00:25:38,937 right 362 00:25:43,108 --> 00:25:43,675 that 363 00:25:43,742 --> 00:25:44,276 Look 364 00:25:44,609 --> 00:25:45,710 There's a flashlight here 365 00:25:51,116 --> 00:25:52,050 Come on, come on, Lao Gao 366 00:25:52,384 --> 00:25:53,151 Get up Get up 367 00:25:53,218 --> 00:25:53,752 All up 368 00:25:58,023 --> 00:25:58,790 This, this, this 369 00:26:22,547 --> 00:26:23,381 You can do it. 370 00:26:24,215 --> 00:26:25,016 you are quite smart 371 00:26:30,722 --> 00:26:31,623 Have you remembered 372 00:26:35,594 --> 00:26:36,261 Yes or no 373 00:26:36,461 --> 00:26:37,596 Is it, is it, is it 374 00:26:38,496 --> 00:26:39,230 Have you remembered? 375 00:26:39,297 --> 00:26:39,831 Yes or no 376 00:26:39,931 --> 00:26:40,298 quick 377 00:26:40,932 --> 00:26:41,866 Did you remember anything? 378 00:26:44,002 --> 00:26:44,636 right 379 00:26:48,340 --> 00:26:48,740 I 380 00:27:08,293 --> 00:27:08,660 I 381 00:27:10,629 --> 00:27:11,229 OK 382 00:27:12,697 --> 00:27:14,633 I know everyone means well 383 00:27:15,033 --> 00:27:15,433 but 384 00:27:31,683 --> 00:27:32,117 no 385 00:27:34,452 --> 00:27:36,354 Are you three acting right? 386 00:27:38,623 --> 00:27:39,290 No, that's wrong 387 00:27:39,424 --> 00:27:41,660 The shadow puppet you had before 388 00:27:42,093 --> 00:27:43,361 What are shadow puppets? I'm not here 389 00:27:43,828 --> 00:27:44,362 I am here 390 00:27:44,462 --> 00:27:45,296 When you were rehearsing with 391 00:27:45,296 --> 00:27:45,864 different 392 00:27:46,331 --> 00:27:46,665 Go, go, go 393 00:27:46,698 --> 00:27:47,298 Nothing wrong 394 00:27:47,399 --> 00:27:47,699 right 395 00:27:47,999 --> 00:27:48,199 right 396 00:27:48,299 --> 00:27:49,034 That of theirs 397 00:27:49,434 --> 00:27:50,135 during rehearsal 398 00:27:50,135 --> 00:27:51,069 Not like this 399 00:27:52,637 --> 00:27:53,705 What's wrong? 400 00:28:16,695 --> 00:28:17,562 Quite cute 401 00:28:44,622 --> 00:28:45,957 Brother Qiang, you want me to say it? 402 00:28:46,157 --> 00:28:46,825 Your secret room 403 00:28:46,825 --> 00:28:47,692 There is a long way to go 404 00:28:47,759 --> 00:28:49,294 There is still a lot of room for improvement 405 00:28:49,594 --> 00:28:50,862 First, the performance of the three of you 406 00:28:50,862 --> 00:28:51,596 There is room for improvement 407 00:28:52,430 --> 00:28:52,931 action design 408 00:28:53,064 --> 00:28:54,199 It's also too sloppy. 409 00:28:54,399 --> 00:28:55,033 that is 410 00:28:58,236 --> 00:28:58,536 Fine 411 00:28:58,536 --> 00:28:59,471 Just keep talking. 412 00:28:59,904 --> 00:29:00,371 I tell you 413 00:29:00,438 --> 00:29:01,439 Say it again 414 00:29:01,740 --> 00:29:02,741 Everyone has nothing to eat at noon 415 00:29:02,941 --> 00:29:03,942 No, no, no, Brother Qiang 416 00:29:04,075 --> 00:29:04,743 I personally think 417 00:29:04,776 --> 00:29:05,443 Your secret room 418 00:29:05,543 --> 00:29:06,544 It's already perfect 419 00:29:06,678 --> 00:29:07,479 I can hardly find it 420 00:29:07,579 --> 00:29:08,413 any flaws 421 00:29:08,613 --> 00:29:09,514 So right 422 00:29:09,781 --> 00:29:10,415 Our Mirrored Secret Room 423 00:29:10,482 --> 00:29:11,149 Just the best 424 00:29:11,349 --> 00:29:12,016 It’s an instant kill 425 00:29:12,183 --> 00:29:13,718 All nearby secret room businesses 426 00:29:14,185 --> 00:29:15,353 Who can be killed instantly? 427 00:29:25,430 --> 00:29:26,297 Brother Qiang, what is this? 428 00:29:27,065 --> 00:29:28,199 You also arranged an Easter egg 429 00:29:35,173 --> 00:29:35,940 I don't know him 430 00:29:36,574 --> 00:29:38,076 So what do they do? 431 00:29:40,111 --> 00:29:42,313 Escape room businesses nearby 432 00:29:43,348 --> 00:29:45,350 Aren't you going to kill us instantly? 433 00:29:47,152 --> 00:29:47,552 Come on 434 00:29:47,786 --> 00:29:48,553 Come on 435 00:29:50,221 --> 00:29:51,389 What do you want then? 436 00:29:51,756 --> 00:29:53,291 How many times have I warned you? 437 00:29:53,625 --> 00:29:54,459 escape room shop 438 00:29:54,559 --> 00:29:56,027 There are enough volumes already 439 00:29:56,361 --> 00:29:57,796 Don't open any more new stores 440 00:29:58,029 --> 00:29:59,130 why don't you listen 441 00:29:59,664 --> 00:30:00,665 Why should I listen to you? 442 00:30:02,600 --> 00:30:03,034 Say it again 443 00:30:03,034 --> 00:30:04,502 Everyone opens a store based on their abilities 444 00:30:04,803 --> 00:30:05,470 What's wrong? 445 00:30:06,070 --> 00:30:06,504 right 446 00:30:07,872 --> 00:30:08,706 Brother Qiang, I support you 447 00:30:09,941 --> 00:30:10,942 What are you waiting for, little strong brother? 448 00:30:11,176 --> 00:30:11,743 Let's do it 449 00:30:12,310 --> 00:30:13,912 I told you not to call me by my real name 450 00:30:14,679 --> 00:30:15,480 Sorry Sorry 451 00:30:15,980 --> 00:30:17,715 Duke, do it 452 00:30:19,250 --> 00:30:19,651 Walk 453 00:30:25,390 --> 00:30:26,090 What should Lao Gao do? 454 00:30:30,261 --> 00:30:31,796 What else can I do? Let’s fight. 455 00:30:34,899 --> 00:30:35,500 Fight 456 00:30:46,177 --> 00:30:46,744 Fight 457 00:30:51,149 --> 00:30:51,816 We give Uncle Chun 458 00:30:51,816 --> 00:30:52,851 Buy some time 459 00:30:53,418 --> 00:30:54,018 no problem 460 00:30:56,120 --> 00:30:56,988 divide and conquer 461 00:30:57,789 --> 00:30:58,523 Defeat each one 462 00:30:59,190 --> 00:30:59,991 We insert cards at the same time 463 00:31:00,091 --> 00:31:00,758 See if it's useful 464 00:31:07,498 --> 00:31:07,932 Wrong 465 00:31:08,633 --> 00:31:09,267 There must be a way 466 00:31:09,300 --> 00:31:10,435 Let everyone pass the level 467 00:31:13,238 --> 00:31:13,872 Come with me quickly 468 00:31:13,872 --> 00:31:14,138 brother 469 00:31:14,539 --> 00:31:15,240 What's your name? 470 00:31:15,373 --> 00:31:15,874 Gao Xuan 471 00:31:35,760 --> 00:31:36,227 superior 472 00:32:07,892 --> 00:32:08,259 brother 473 00:32:08,293 --> 00:32:09,027 You're not trustworthy either 474 00:32:09,394 --> 00:32:09,894 Teamwork 475 00:32:14,065 --> 00:32:15,266 Qingyou is not a weak person 476 00:32:17,101 --> 00:32:18,303 she is all of us 477 00:32:18,703 --> 00:32:19,904 the strongest partner 478 00:32:21,773 --> 00:32:22,440 Classmate Xu 479 00:32:22,907 --> 00:32:23,441 as a senior 480 00:32:23,474 --> 00:32:24,242 I still want to give you one 481 00:32:24,275 --> 00:32:25,109 a kind reminder 482 00:32:25,443 --> 00:32:26,177 It's dangerous here 483 00:32:26,411 --> 00:32:27,011 be safe 484 00:32:27,612 --> 00:32:28,613 give me the cards 485 00:32:39,290 --> 00:32:40,625 I believe in Lao Gao's decision 486 00:32:40,959 --> 00:32:42,060 He must have his reasons 487 00:32:42,493 --> 00:32:43,995 Brother Qiang, Brother Qiang, him 488 00:33:00,278 --> 00:33:00,812 Gao Xuan 489 00:33:02,280 --> 00:33:02,780 spring rain 490 00:33:26,671 --> 00:33:27,038 Recently 491 00:33:27,271 --> 00:33:28,373 Our city police cracked a case 492 00:33:28,473 --> 00:33:29,974 major criminal cases 493 00:33:30,475 --> 00:33:31,509 Criminal suspect Yan 494 00:33:31,743 --> 00:33:32,944 As a large technology company 495 00:33:33,111 --> 00:33:33,611 Founder 496 00:33:34,078 --> 00:33:35,113 Using virtual reality games 497 00:33:35,113 --> 00:33:35,713 System vulnerabilities 498 00:33:35,947 --> 00:33:37,382 Force players into the game 499 00:33:37,882 --> 00:33:38,716 resulting in multiple experiencers 500 00:33:38,716 --> 00:33:39,951 after failing the game 501 00:33:39,951 --> 00:33:41,552 Serious condition of falling into coma 502 00:33:41,986 --> 00:33:43,354 The police conducted multiple investigations 503 00:33:43,554 --> 00:33:44,989 Mastered the group headed by Yan 504 00:33:45,023 --> 00:33:46,624 Evidence related to criminal gangs 505 00:33:46,891 --> 00:33:48,459 and quickly implemented operations to close the network 506 00:33:48,793 --> 00:33:49,494 up to now 507 00:33:49,627 --> 00:33:51,062 This game has been completely removed from the shelves 508 00:33:51,295 --> 00:33:52,397 All virtual reality headsets 509 00:33:52,463 --> 00:33:54,432 and related equipment have been confiscated 28168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.