All language subtitles for 19th Floor S01E23.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,945 --> 00:02:59,612 Mom 2 00:03:00,713 --> 00:03:01,681 I'm here to see you 3 00:03:30,310 --> 00:03:31,444 you say 4 00:03:33,246 --> 00:03:34,147 Why 5 00:03:35,415 --> 00:03:36,049 beautiful things 6 00:03:36,049 --> 00:03:37,283 It’s all so short 7 00:03:43,723 --> 00:03:45,892 I remember we used to be like 8 00:03:47,961 --> 00:03:49,429 It was a good time too 9 00:03:52,465 --> 00:03:53,433 I think that time 10 00:03:53,566 --> 00:03:55,368 He should love us 11 00:03:59,572 --> 00:04:01,441 But why after arriving in Jiangning? 12 00:04:03,910 --> 00:04:05,011 Everything is different 13 00:04:05,712 --> 00:04:08,081 You said you leave early and come back late every day 14 00:04:08,314 --> 00:04:09,249 My wife doesn't care 15 00:04:09,415 --> 00:04:10,350 Don't care about the child 16 00:04:11,351 --> 00:04:12,118 dad 17 00:04:14,287 --> 00:04:14,887 dad 18 00:04:15,355 --> 00:04:16,756 You have to come back early 19 00:04:22,128 --> 00:04:22,996 I'll try my best 20 00:04:30,870 --> 00:04:33,640 happy birthday to you 21 00:04:33,873 --> 00:04:36,643 happy birthday to you 22 00:04:36,876 --> 00:04:40,146 happy birthday to you 23 00:04:40,513 --> 00:04:43,449 happy birthday to you 24 00:04:45,318 --> 00:04:46,252 Make a wish quickly 25 00:04:47,353 --> 00:04:49,389 I hope my birthday will be next year 26 00:04:49,555 --> 00:04:51,291 Dad can spend time with me 27 00:04:54,694 --> 00:04:55,528 Silly boy 28 00:04:56,162 --> 00:04:57,997 If you say this wish, it won't work. 29 00:04:58,231 --> 00:04:59,432 If it doesn’t work, it doesn’t work. 30 00:04:59,999 --> 00:05:01,534 If he doesn't come back, we'll live the same life 31 00:05:01,601 --> 00:05:02,068 right 32 00:05:02,735 --> 00:05:03,803 Chunyu cutting cake 33 00:05:05,004 --> 00:05:05,605 Come 34 00:05:08,708 --> 00:05:10,276 after you left 35 00:05:11,911 --> 00:05:14,047 Although I am very angry with him 36 00:05:15,014 --> 00:05:17,650 I deliberately got low marks 37 00:05:18,718 --> 00:05:20,253 I ignored him on purpose 38 00:05:22,055 --> 00:05:23,156 Just because in my heart 39 00:05:23,256 --> 00:05:24,991 Always have some expectations 40 00:05:25,124 --> 00:05:25,892 I think 41 00:05:28,995 --> 00:05:30,263 I think he can change back 42 00:05:33,733 --> 00:05:34,834 but now i know 43 00:05:36,769 --> 00:05:37,603 impossible 44 00:05:40,907 --> 00:05:42,775 He has lost his mind 45 00:05:49,215 --> 00:05:50,350 I'm sorry, Mom 46 00:05:53,653 --> 00:05:55,855 I shouldn't have told you this 47 00:06:04,163 --> 00:06:05,164 because i know 48 00:06:08,835 --> 00:06:10,603 Even if the world has changed 49 00:06:16,042 --> 00:06:17,276 you won't change 50 00:06:20,246 --> 00:06:22,515 I often think 51 00:06:26,853 --> 00:06:28,688 if you are still here 52 00:06:34,694 --> 00:06:37,029 You will definitely love me and love me 53 00:06:37,263 --> 00:06:38,131 right? 54 00:06:42,468 --> 00:06:43,536 Mom 55 00:06:49,175 --> 00:06:50,810 I'm really tired 56 00:07:50,203 --> 00:07:51,471 Chunyu where are you 57 00:07:54,440 --> 00:07:55,041 spring rain 58 00:07:55,274 --> 00:07:56,476 Let's meet and chat, shall we? 59 00:08:00,880 --> 00:08:01,514 spring rain 60 00:08:12,391 --> 00:08:12,959 Uncle Lin 61 00:08:13,426 --> 00:08:14,627 Can we go in and talk? 62 00:08:16,829 --> 00:08:17,830 Of course, please come in 63 00:08:29,108 --> 00:08:30,343 Uncle Lin, you can sit wherever you like 64 00:08:39,151 --> 00:08:40,720 Uncle Lin, please drink a glass of water first 65 00:08:44,323 --> 00:08:44,790 Uncle Lin 66 00:08:45,224 --> 00:08:45,791 how do you know 67 00:08:45,825 --> 00:08:46,692 I live here 68 00:08:47,193 --> 00:08:48,327 This matter is not important 69 00:08:48,561 --> 00:08:49,228 What's important 70 00:08:49,495 --> 00:08:51,130 What I'm going to tell you now 71 00:08:52,632 --> 00:08:53,132 OK 72 00:08:53,332 --> 00:08:53,933 you said 73 00:08:56,736 --> 00:08:58,804 It's time for you to know everything 74 00:09:01,807 --> 00:09:02,642 actually 75 00:09:04,944 --> 00:09:06,612 I am Mazzolini 76 00:09:15,688 --> 00:09:16,389 This way 77 00:09:17,890 --> 00:09:18,424 Come 78 00:09:20,159 --> 00:09:20,893 Everything is there 79 00:09:22,762 --> 00:09:24,096 It seems that according to the picture 80 00:09:24,196 --> 00:09:25,598 It is easy for deviations to occur 81 00:09:26,832 --> 00:09:28,000 I was too careless 82 00:11:23,716 --> 00:11:24,684 How about we leave first? 83 00:11:25,484 --> 00:11:26,519 give them some space 84 00:11:27,887 --> 00:11:29,388 I am becoming more and more discerning. 85 00:11:29,955 --> 00:11:30,923 This is not Master Xiaoqin 86 00:11:30,923 --> 00:11:31,791 Well trained 87 00:11:44,003 --> 00:11:45,171 all day today 88 00:11:45,404 --> 00:11:46,405 I haven't seen you 89 00:11:47,306 --> 00:11:48,040 Are you okay? 90 00:11:52,678 --> 00:11:53,412 It's OK 91 00:11:54,947 --> 00:11:55,681 I 92 00:11:57,817 --> 00:11:58,784 I went to see my mother 93 00:12:05,825 --> 00:12:06,525 spring rain 94 00:12:07,793 --> 00:12:08,994 Wait until I clear the customs today 95 00:12:09,962 --> 00:12:10,730 I'll tell you again 96 00:12:11,464 --> 00:12:12,064 ok 97 00:12:15,968 --> 00:12:16,936 tell me what 98 00:12:19,004 --> 00:12:19,872 Mazzolini 99 00:12:20,573 --> 00:12:21,073 I 100 00:12:22,108 --> 00:12:23,442 And everything I know 101 00:13:11,724 --> 00:13:12,324 Xiaoqin 102 00:13:12,925 --> 00:13:13,425 How 103 00:13:13,692 --> 00:13:14,827 I look better in the game 104 00:13:15,628 --> 00:13:16,729 I don't look good in reality 105 00:13:16,762 --> 00:13:19,331 No no no no no 106 00:13:19,398 --> 00:13:20,032 you are in the game 107 00:13:20,166 --> 00:13:21,267 Looks as good as in reality 108 00:13:21,467 --> 00:13:22,835 So beautiful and brave 109 00:13:23,135 --> 00:13:23,936 Still so upright 110 00:13:24,503 --> 00:13:25,571 And they are all very nice to me 111 00:13:27,039 --> 00:13:27,673 Everything else is correct 112 00:13:27,840 --> 00:13:28,474 The last one is wrong 113 00:13:31,277 --> 00:13:32,511 What is this? 114 00:13:35,714 --> 00:13:36,248 careful 115 00:13:37,249 --> 00:13:37,950 Are your legs okay? 116 00:13:40,052 --> 00:13:40,586 I'm fine 117 00:13:40,986 --> 00:13:42,054 You, you go first 118 00:13:42,254 --> 00:13:43,122 I follow slowly 119 00:13:45,090 --> 00:13:45,991 Then I'll go and take a look first 120 00:13:46,625 --> 00:13:47,493 I'll come find you soon 121 00:13:48,027 --> 00:13:48,928 Pay attention to yourself 122 00:13:49,094 --> 00:13:49,895 Um 123 00:13:57,403 --> 00:13:58,504 spring rain 124 00:14:04,343 --> 00:14:05,311 spring rain 125 00:14:15,120 --> 00:14:16,155 spring rain 126 00:14:18,891 --> 00:14:19,959 spring rain 127 00:14:44,450 --> 00:14:45,451 spring rain 128 00:14:49,121 --> 00:14:50,256 you have grown up 129 00:15:04,870 --> 00:15:05,504 Mom 130 00:15:11,010 --> 00:15:12,044 I miss you so much 131 00:15:16,415 --> 00:15:17,049 mother 132 00:15:18,517 --> 00:15:19,785 Miss you too 133 00:15:22,321 --> 00:15:23,722 It's okay now 134 00:15:25,391 --> 00:15:26,959 everything is over 135 00:15:29,561 --> 00:15:30,229 you 136 00:15:31,096 --> 00:15:31,797 I 137 00:15:32,197 --> 00:15:33,165 And dad 138 00:15:34,233 --> 00:15:35,401 our family 139 00:15:35,734 --> 00:15:37,636 can be together well 140 00:15:39,438 --> 00:15:40,673 from now on 141 00:15:42,374 --> 00:15:43,842 never separate again 142 00:16:01,360 --> 00:16:02,628 Silly boy 143 00:16:03,796 --> 00:16:04,730 Yes or no 144 00:16:05,631 --> 00:16:07,333 I'm angry with my dad again 145 00:16:08,968 --> 00:16:10,235 don't be angry 146 00:16:11,837 --> 00:16:12,638 your dad 147 00:16:13,272 --> 00:16:16,608 He is the one who loves you the most and loves you the most 148 00:16:18,410 --> 00:16:19,211 This point 149 00:16:20,412 --> 00:16:22,247 He has never changed 150 00:16:28,787 --> 00:16:29,655 He is not 151 00:16:39,565 --> 00:16:40,466 Mom 152 00:16:47,773 --> 00:16:48,574 I know 153 00:16:51,744 --> 00:16:52,878 you are fake 154 00:16:58,684 --> 00:17:00,452 my mother has 155 00:17:02,755 --> 00:17:03,989 Been gone for a long time 156 00:17:06,725 --> 00:17:08,027 Silly boy 157 00:17:26,445 --> 00:17:28,414 Isn't this just a moth? 158 00:17:29,048 --> 00:17:29,615 don't you think 159 00:17:29,615 --> 00:17:31,050 It's much bigger than an ordinary moth 160 00:17:31,917 --> 00:17:32,684 what happened 161 00:17:33,085 --> 00:17:34,319 She said there are moths here 162 00:17:36,789 --> 00:17:37,689 When we first came in 163 00:17:37,756 --> 00:17:38,323 In the air raid shelter 164 00:17:38,357 --> 00:17:39,358 I've seen similar moths too 165 00:17:39,425 --> 00:17:40,893 I guess it has to do with customs clearance conditions 166 00:17:41,126 --> 00:17:41,527 yes 167 00:17:42,361 --> 00:17:42,995 Probably 168 00:17:43,195 --> 00:17:43,762 right 169 00:17:44,463 --> 00:17:45,164 Where is the spring rain? 170 00:17:46,165 --> 00:17:47,433 She's behind. Come right away. 171 00:17:48,133 --> 00:17:48,600 why didn't you 172 00:17:48,634 --> 00:17:49,601 Be with her 173 00:17:50,035 --> 00:17:51,136 So dangerous now 174 00:17:51,637 --> 00:17:52,371 I'll go find her 175 00:17:56,909 --> 00:17:57,609 spring rain 176 00:18:02,548 --> 00:18:03,248 spring rain 177 00:18:06,318 --> 00:18:06,919 spring rain 178 00:18:11,090 --> 00:18:11,824 spring rain 179 00:18:15,794 --> 00:18:16,528 spring rain 180 00:18:18,864 --> 00:18:19,531 spring rain 181 00:18:23,368 --> 00:18:23,936 I'll go over there 182 00:18:28,240 --> 00:18:29,608 Follow Uncle Lin and don't let anything happen. 183 00:18:30,175 --> 00:18:30,576 Walk 184 00:18:32,478 --> 00:18:33,545 You wait for me 185 00:18:50,028 --> 00:18:50,729 spring rain 186 00:18:55,167 --> 00:18:55,968 Dangerous 187 00:18:57,870 --> 00:18:58,604 spring rain 188 00:19:03,108 --> 00:19:03,809 spring rain 189 00:19:13,719 --> 00:19:14,286 spring rain 190 00:19:14,987 --> 00:19:15,587 spring rain 191 00:19:16,488 --> 00:19:17,156 spring rain 192 00:19:18,624 --> 00:19:19,291 spring rain 193 00:19:20,159 --> 00:19:22,161 Chunyu, it’s okay, it’s okay 194 00:19:23,128 --> 00:19:23,929 don't be afraid 195 00:19:24,396 --> 00:19:24,930 I am here 196 00:19:25,264 --> 00:19:25,931 I am here 197 00:19:28,634 --> 00:19:29,234 Not afraid 198 00:19:30,602 --> 00:19:31,170 It's okay 199 00:19:42,614 --> 00:19:43,315 I know 200 00:19:44,216 --> 00:19:44,750 all the time 201 00:19:44,850 --> 00:19:45,851 you have suffered a lot 202 00:19:48,086 --> 00:19:48,954 But don't worry 203 00:19:49,955 --> 00:19:51,390 I will always be by your side 204 00:19:55,894 --> 00:19:56,495 Not afraid 205 00:19:58,163 --> 00:19:58,864 Not afraid 206 00:20:03,835 --> 00:20:05,037 no matter what happens 207 00:20:05,904 --> 00:20:07,039 I won't give up on you 208 00:20:13,478 --> 00:20:14,613 But please 209 00:20:15,447 --> 00:20:17,082 Never give up on yourself 210 00:20:18,116 --> 00:20:18,951 OK 211 00:20:35,934 --> 00:20:37,336 What's good 212 00:20:42,007 --> 00:20:44,643 So romantic and touching 213 00:20:45,711 --> 00:20:47,613 But what's the point? 214 00:20:50,082 --> 00:20:52,050 He said he would never give up on you 215 00:20:52,651 --> 00:20:53,719 Do you believe it? Chunyu 216 00:20:53,785 --> 00:20:54,653 shut up 217 00:20:57,155 --> 00:20:58,123 Are you feeling guilty? 218 00:20:58,724 --> 00:21:00,959 He didn't even believe what he said 219 00:21:01,960 --> 00:21:03,028 why do you believe 220 00:21:03,095 --> 00:21:04,363 What nonsense like this? 221 00:21:05,264 --> 00:21:06,465 in this world 222 00:21:06,865 --> 00:21:08,867 Emotions for geniuses 223 00:21:09,601 --> 00:21:12,170 It's an airtight wall 224 00:21:12,371 --> 00:21:13,472 the only thing that can be done 225 00:21:13,605 --> 00:21:14,840 Just to trap you 226 00:21:16,308 --> 00:21:18,176 what is the most important 227 00:21:18,610 --> 00:21:19,645 it's you 228 00:21:20,279 --> 00:21:21,346 is freedom 229 00:21:22,514 --> 00:21:24,950 You who are not bound by love and love 230 00:21:25,150 --> 00:21:26,985 Is the real self 231 00:21:28,854 --> 00:21:30,589 Just take me and your mother as an example. 232 00:21:32,190 --> 00:21:34,426 I was trapped by her back then 233 00:21:34,493 --> 00:21:35,494 a long time 234 00:21:36,295 --> 00:21:37,296 But one day 235 00:21:38,530 --> 00:21:39,598 I am free 236 00:21:46,104 --> 00:21:47,439 Do you know what day it is? 237 00:21:47,639 --> 00:21:48,874 I told you to shut up 238 00:21:49,574 --> 00:21:50,609 on that day 239 00:21:51,176 --> 00:21:52,210 that afternoon 240 00:21:53,111 --> 00:21:55,047 It's pouring rain 241 00:21:55,814 --> 00:21:56,748 You are also in the car 242 00:21:58,150 --> 00:21:59,451 哢哓哢哓 243 00:21:59,551 --> 00:22:01,086 thunder and lightning 244 00:22:01,853 --> 00:22:04,156 The car is roaring in Mercedes Benz 245 00:22:04,856 --> 00:22:05,390 Sudden 246 00:22:05,791 --> 00:22:06,358 bang 247 00:22:10,095 --> 00:22:10,929 the whole world 248 00:22:11,129 --> 00:22:12,664 suddenly became quiet 249 00:22:12,864 --> 00:22:14,333 at this moment 250 00:22:15,634 --> 00:22:16,635 That bondage 251 00:22:17,235 --> 00:22:19,004 That blocked me for many years 252 00:22:19,037 --> 00:22:20,706 airtight wall 253 00:22:21,440 --> 00:22:22,641 it disappeared 254 00:22:23,375 --> 00:22:25,844 I got a new life 255 00:22:32,284 --> 00:22:32,951 spring rain 256 00:22:33,518 --> 00:22:34,086 spring rain 257 00:22:34,252 --> 00:22:35,153 Don't listen to his nonsense 258 00:22:36,254 --> 00:22:36,855 he is lying 259 00:22:37,289 --> 00:22:38,323 he is lying 260 00:22:44,463 --> 00:22:45,831 That day is still your birthday 261 00:22:45,831 --> 00:22:47,232 Right, Chunyu? 262 00:23:11,323 --> 00:23:12,491 spring rain spring rain 263 00:23:17,195 --> 00:23:17,829 spring rain 264 00:23:18,397 --> 00:23:18,930 spring rain 265 00:23:19,231 --> 00:23:19,865 spring rain 266 00:23:21,032 --> 00:23:21,600 spring rain 267 00:23:23,735 --> 00:23:24,503 spring rain 268 00:23:53,765 --> 00:23:54,199 spring rain 269 00:23:54,533 --> 00:23:55,000 spring rain 270 00:23:59,004 --> 00:23:59,704 spring rain 271 00:24:00,505 --> 00:24:01,206 spring rain 272 00:24:01,773 --> 00:24:03,041 This is not the real you 273 00:24:03,308 --> 00:24:04,276 you are angry now 274 00:24:04,309 --> 00:24:05,110 Also very helpless 275 00:24:05,310 --> 00:24:06,745 But you must never give up on yourself 276 00:24:07,012 --> 00:24:08,647 Because all this is an illusion 277 00:24:11,483 --> 00:24:12,150 spring rain 278 00:24:12,484 --> 00:24:13,885 Chunyu, stop 279 00:24:13,985 --> 00:24:14,753 stop 280 00:24:17,889 --> 00:24:18,657 spring rain 281 00:24:19,090 --> 00:24:20,225 Chunyu, stop 282 00:24:20,392 --> 00:24:21,626 stop stop 283 00:24:24,029 --> 00:24:25,564 why stop 284 00:24:26,631 --> 00:24:27,966 you are already free 285 00:24:28,033 --> 00:24:28,633 spring rain 286 00:24:28,867 --> 00:24:29,534 look 287 00:24:31,169 --> 00:24:32,904 The light is ahead 288 00:24:35,273 --> 00:24:36,041 Isn't this exactly 289 00:24:36,074 --> 00:24:37,976 Is it a goal you want to chase? 290 00:24:43,348 --> 00:24:44,149 spring rain 291 00:24:44,883 --> 00:24:46,284 Go forward 292 00:24:46,785 --> 00:24:49,187 Freedom is at hand 293 00:24:55,527 --> 00:24:56,728 Don't listen to his nonsense 294 00:24:57,128 --> 00:24:58,063 What he said 295 00:24:58,263 --> 00:24:59,364 Things about your father 296 00:24:59,831 --> 00:25:00,765 It's all lies 297 00:25:00,799 --> 00:25:02,567 It's not a lie at all 298 00:25:03,435 --> 00:25:05,370 The truth is often cruel 299 00:25:05,504 --> 00:25:06,838 No one wants to hear it 300 00:25:07,072 --> 00:25:08,807 But the fact is the fact 301 00:25:08,974 --> 00:25:10,208 cannot be changed 302 00:25:10,242 --> 00:25:11,109 Don't listen to him 303 00:25:11,810 --> 00:25:13,211 What is your father thinking? 304 00:25:13,278 --> 00:25:14,446 He doesn't know at all 305 00:25:14,613 --> 00:25:16,281 I don't know who knows 306 00:25:16,515 --> 00:25:17,249 spring rain 307 00:25:17,549 --> 00:25:18,984 You have to make your own judgment 308 00:25:19,284 --> 00:25:20,552 Don't listen to his noise 309 00:25:20,652 --> 00:25:21,253 shut up 310 00:25:21,286 --> 00:25:22,354 you know nothing 311 00:25:22,687 --> 00:25:23,655 But I know 312 00:25:24,389 --> 00:25:25,690 I know everything kid 313 00:25:25,790 --> 00:25:26,758 I know everything 314 00:25:26,758 --> 00:25:27,559 Everything 315 00:25:27,692 --> 00:25:28,627 I still remember it all 316 00:25:28,727 --> 00:25:30,128 I remember it all vividly, child 317 00:25:30,762 --> 00:25:31,363 Because 318 00:25:36,935 --> 00:25:37,469 Lao Gao 319 00:25:38,036 --> 00:25:39,070 This door can't be opened 320 00:25:39,437 --> 00:25:40,272 What to do now 321 00:25:40,705 --> 00:25:41,439 We can't get in 322 00:25:41,606 --> 00:25:42,007 do not know either 323 00:25:42,007 --> 00:25:42,908 How's the situation inside? 324 00:25:47,078 --> 00:25:48,013 Let's not be anxious first 325 00:25:50,081 --> 00:25:51,416 I believe as long as Uncle Lin is inside 326 00:25:51,716 --> 00:25:52,584 Chunyu will be fine 327 00:25:52,951 --> 00:25:53,752 Uncle Lin 328 00:25:54,386 --> 00:25:55,320 what do you mean 329 00:26:00,592 --> 00:26:02,027 In fact, Uncle Lin in the game 330 00:26:02,994 --> 00:26:04,229 It's not that we are in school 331 00:26:04,429 --> 00:26:05,463 The Uncle Lin I know 332 00:26:06,364 --> 00:26:07,666 Then he is 333 00:26:09,267 --> 00:26:10,335 He is from Chunyu 334 00:26:11,570 --> 00:26:12,304 I'm dad 335 00:26:14,039 --> 00:26:15,373 I am the father, child 336 00:26:15,607 --> 00:26:16,908 I am the father, child 337 00:26:37,195 --> 00:26:38,763 How can you really make it up? 338 00:26:40,065 --> 00:26:41,967 Everyone started talking nonsense 339 00:26:42,567 --> 00:26:43,134 spring rain 340 00:26:43,668 --> 00:26:45,770 This old man is obviously lying to you. 341 00:26:46,104 --> 00:26:47,272 If he weren't Lao Lin 342 00:26:47,706 --> 00:26:49,307 Why didn't you tell me sooner or later? 343 00:26:49,507 --> 00:26:50,675 Just say it now 344 00:26:50,675 --> 00:26:51,910 I didn't lie to you, kid. 345 00:26:52,811 --> 00:26:53,645 I'm just stuck 346 00:26:53,645 --> 00:26:54,479 In Lao Lin’s body 347 00:26:54,946 --> 00:26:55,880 I don't dare to reveal my identity 348 00:26:55,880 --> 00:26:57,082 That's to protect you 349 00:26:58,416 --> 00:26:59,317 Continue editing 350 00:27:00,151 --> 00:27:01,453 really want to protect you 351 00:27:01,853 --> 00:27:02,721 Why do I still let you 352 00:27:02,721 --> 00:27:04,055 Play this game 353 00:27:04,956 --> 00:27:05,991 You believe me kid 354 00:27:06,758 --> 00:27:08,026 your date of birth is 355 00:27:08,627 --> 00:27:09,828 June 5th 356 00:27:10,829 --> 00:27:11,696 the day you were born 357 00:27:11,696 --> 00:27:12,998 It rained a little 358 00:27:13,365 --> 00:27:14,065 so your mother 359 00:27:14,065 --> 00:27:15,367 I’ll name you Chunyu 360 00:27:16,334 --> 00:27:17,068 and 361 00:27:17,535 --> 00:27:18,937 Your mother's name is Zhou Xiaoting 362 00:27:19,304 --> 00:27:19,804 we later 363 00:27:19,804 --> 00:27:21,473 We returned to Jiangning together 364 00:27:22,841 --> 00:27:24,109 Okay, Okay, Okay 365 00:27:25,276 --> 00:27:27,012 Even if you are Chun Yiming 366 00:27:27,746 --> 00:27:29,547 Is everything I said wrong? 367 00:27:30,448 --> 00:27:31,683 Why did you suddenly 368 00:27:31,683 --> 00:27:32,651 became one 369 00:27:32,651 --> 00:27:34,519 A good father who loves his daughter 370 00:27:36,254 --> 00:27:37,322 what have you done before 371 00:27:37,322 --> 00:27:38,657 Have you forgotten? 372 00:27:39,290 --> 00:27:40,825 Why did you return to Jiangning in the first place? 373 00:27:41,693 --> 00:27:42,827 Is it really for 374 00:27:42,827 --> 00:27:44,596 Will Chunyu reunite with her grandma? 375 00:27:45,030 --> 00:27:46,464 It's not all for yourself 376 00:27:46,564 --> 00:27:47,599 You bastard 377 00:27:50,869 --> 00:27:52,370 everything that happened after 378 00:27:52,370 --> 00:27:53,672 Including the death of Chunyu’s mother 379 00:27:53,905 --> 00:27:55,573 Doesn't it have anything to do with you? 380 00:27:55,573 --> 00:27:56,107 child 381 00:27:57,075 --> 00:27:57,709 spring rain 382 00:27:58,043 --> 00:27:59,010 He lied to you 383 00:27:59,144 --> 00:28:01,312 Haven't you lied to your mother enough? 384 00:28:41,052 --> 00:28:41,953 spring rain 385 00:28:42,887 --> 00:28:44,189 you're free 386 00:28:50,395 --> 00:28:51,429 spring rain 387 00:28:58,770 --> 00:29:00,371 Hold on tight, kid. 388 00:29:00,972 --> 00:29:01,906 I pull you up 389 00:29:06,845 --> 00:29:07,612 I beg you 390 00:29:08,480 --> 00:29:09,647 You let my daughter go 391 00:29:10,014 --> 00:29:11,483 What's wrong with you? 392 00:29:11,950 --> 00:29:13,251 Don't hurt her, okay? 393 00:29:13,351 --> 00:29:14,185 I beg you 394 00:29:14,385 --> 00:29:15,253 I beg you 395 00:29:15,787 --> 00:29:18,123 Moths always fly to the flame 396 00:29:18,556 --> 00:29:20,291 Because she has been mothed 397 00:29:20,358 --> 00:29:21,159 Boarded 398 00:29:22,327 --> 00:29:24,629 She can't hear anything you say 399 00:29:24,929 --> 00:29:26,030 How can I save her? 400 00:29:26,364 --> 00:29:26,998 I beg you 401 00:29:27,132 --> 00:29:27,665 I beg you 402 00:29:27,665 --> 00:29:29,434 Tell me how to save her 403 00:29:32,203 --> 00:29:33,271 Hold on kid 404 00:29:33,571 --> 00:29:34,572 It's actually very simple 405 00:29:35,673 --> 00:29:37,809 As long as the moth is still on her 406 00:29:37,976 --> 00:29:39,644 No one can stop her 407 00:29:40,411 --> 00:29:41,246 unless 408 00:29:42,847 --> 00:29:43,948 Unless a moth 409 00:29:44,249 --> 00:29:45,683 transfer host 410 00:30:06,437 --> 00:30:07,438 Hold on 411 00:30:08,106 --> 00:30:09,407 Dad pull you up 412 00:30:10,475 --> 00:30:11,276 hold on 413 00:31:34,692 --> 00:31:35,360 child 414 00:31:37,128 --> 00:31:38,162 I'm sorry for your mother 415 00:31:39,330 --> 00:31:40,131 sorry for you 416 00:31:42,567 --> 00:31:44,535 I can't undo what happened in the past 417 00:31:46,271 --> 00:31:47,505 But I hope you will 418 00:31:48,773 --> 00:31:49,974 It must be good 419 00:32:46,397 --> 00:32:47,131 Uncle Lin 420 00:33:08,119 --> 00:33:08,920 dad 421 00:33:20,198 --> 00:33:20,932 Yan Mingliang 422 00:33:22,000 --> 00:33:23,334 You deliberately pretended to be Uncle Chun 423 00:33:25,703 --> 00:33:26,637 That's right 424 00:33:27,372 --> 00:33:29,040 This is all my plan 425 00:33:29,874 --> 00:33:30,975 Anyway congratulations 426 00:33:31,409 --> 00:33:32,443 Passed successfully 427 00:33:37,415 --> 00:33:38,082 spring rain 428 00:34:05,610 --> 00:34:06,144 spring rain 429 00:34:08,646 --> 00:34:09,280 you're awake 430 00:34:12,683 --> 00:34:14,252 Come on, slow down 431 00:34:16,521 --> 00:34:17,055 careful 432 00:34:25,997 --> 00:34:26,931 where is this 433 00:34:28,466 --> 00:34:29,233 This is what the New Year gives us 434 00:34:29,367 --> 00:34:30,168 Find a safe house 435 00:34:30,735 --> 00:34:31,269 secret person 436 00:34:31,602 --> 00:34:32,270 Don't know here 437 00:34:35,006 --> 00:34:36,707 How long have I been unconscious? 438 00:34:39,010 --> 00:34:39,644 in the morning 439 00:34:40,144 --> 00:34:41,212 Nan Xiaoqin and Xu Wenya 440 00:34:41,345 --> 00:34:42,213 Out of the game 441 00:34:42,647 --> 00:34:43,214 they found 442 00:34:43,281 --> 00:34:44,248 You have been unconscious 443 00:34:44,515 --> 00:34:45,349 Then contacted me 444 00:34:45,950 --> 00:34:47,385 President Nian arranged this place 445 00:34:50,455 --> 00:34:50,988 Don't think too much 446 00:34:51,355 --> 00:34:52,123 Just wake up 447 00:34:52,390 --> 00:34:53,324 Let me get you a glass of water 448 00:34:58,229 --> 00:35:01,732 Uncle Lin and Chun Yiming 449 00:35:03,835 --> 00:35:05,069 What's going on 450 00:35:28,426 --> 00:35:29,393 Have a drink first 451 00:35:44,208 --> 00:35:45,076 I just found out too 452 00:35:45,109 --> 00:35:45,877 all the truth 453 00:35:48,946 --> 00:35:49,547 yesterday afternoon 454 00:35:50,548 --> 00:35:52,150 Uncle Lin suddenly ran over to me 455 00:35:55,119 --> 00:35:55,753 Uncle Lin 456 00:35:58,156 --> 00:36:00,224 It's time for you to know everything 457 00:36:01,893 --> 00:36:02,793 actually 458 00:36:05,196 --> 00:36:06,664 I am Mazzolini 459 00:36:11,636 --> 00:36:12,870 You are Mazzolini 460 00:36:13,471 --> 00:36:14,839 I am also Chun Yiming 461 00:36:15,640 --> 00:36:16,807 Chunyu's father 462 00:36:21,679 --> 00:36:23,014 After the car accident 463 00:36:24,148 --> 00:36:25,750 The relationship between our father and daughter 464 00:36:26,450 --> 00:36:27,985 A big problem occurred 465 00:36:29,153 --> 00:36:30,922 I try to relax 466 00:36:31,556 --> 00:36:32,690 want to get close to her 467 00:36:34,992 --> 00:36:36,527 But it pains me so much 468 00:36:37,028 --> 00:36:38,663 What's more, I'm helpless 469 00:36:40,331 --> 00:36:41,566 Chunyu ignored me at all 470 00:36:43,734 --> 00:36:44,869 She doesn't argue with me either 471 00:36:46,003 --> 00:36:46,971 just ignore me 472 00:36:48,105 --> 00:36:49,273 just like 473 00:36:51,475 --> 00:36:52,443 My father 474 00:36:52,476 --> 00:36:54,045 It's like it doesn't exist at all 475 00:36:58,316 --> 00:36:58,950 Mom 476 00:37:01,385 --> 00:37:01,986 spring rain 477 00:37:02,753 --> 00:37:03,721 let me see you 478 00:37:04,956 --> 00:37:05,489 Mom 479 00:37:06,190 --> 00:37:07,391 This is bought for you 480 00:37:07,725 --> 00:37:08,693 Ginseng protein powder 481 00:37:09,026 --> 00:37:09,794 Very good 482 00:37:12,029 --> 00:37:12,863 spring rain 483 00:37:14,398 --> 00:37:15,733 This is your favorite food 484 00:37:15,833 --> 00:37:16,767 Tiramisu 485 00:37:26,544 --> 00:37:27,111 spring rain 486 00:37:27,245 --> 00:37:27,912 Your class teacher 487 00:37:27,912 --> 00:37:28,679 Called me 488 00:37:29,480 --> 00:37:30,514 Tell me about your recent results 489 00:37:30,648 --> 00:37:32,049 The decline is abnormal. 490 00:37:36,454 --> 00:37:37,121 Dad knows 491 00:37:37,989 --> 00:37:39,757 There are some things in your heart that you can't handle 492 00:37:40,491 --> 00:37:41,192 But 493 00:37:43,794 --> 00:37:45,129 Dad is talking to you 494 00:37:45,796 --> 00:37:47,598 Can you please stop playing games? 495 00:37:49,967 --> 00:37:50,601 spring rain 496 00:37:52,403 --> 00:37:52,903 give me 497 00:37:53,271 --> 00:37:54,038 spring rain 498 00:37:54,905 --> 00:37:55,606 Get away from me 499 00:37:56,073 --> 00:37:57,074 Spread the spring rain 500 00:37:57,275 --> 00:37:58,643 Let go, let go 501 00:37:58,876 --> 00:37:59,910 Let go or not let you go 502 00:38:03,547 --> 00:38:05,716 A child without a mother is already pitiful 503 00:38:06,050 --> 00:38:07,318 Let's play some games. What's up? 504 00:38:07,585 --> 00:38:09,120 I tell you 505 00:38:09,320 --> 00:38:10,988 This is not your lab 506 00:38:11,389 --> 00:38:12,256 child 507 00:38:12,490 --> 00:38:14,492 Nor is it your instrument. 508 00:38:14,725 --> 00:38:15,626 jars 509 00:38:20,197 --> 00:38:21,065 because of spring rain 510 00:38:21,132 --> 00:38:22,767 He has been unwilling to communicate with me 511 00:38:24,235 --> 00:38:25,670 Then I thought about it 512 00:38:25,970 --> 00:38:27,705 Using brain-computer interface technology 513 00:38:27,772 --> 00:38:29,240 to make a game 514 00:38:30,474 --> 00:38:32,109 Maybe I can 515 00:38:32,109 --> 00:38:33,611 Communicated with Chunyu 516 00:38:36,414 --> 00:38:37,281 half year ago 517 00:38:37,848 --> 00:38:38,549 we are done 518 00:38:38,649 --> 00:38:40,117 All preparations 519 00:38:41,319 --> 00:38:42,553 test day 520 00:38:42,987 --> 00:38:43,721 Yan Mingliang 521 00:38:44,288 --> 00:38:45,289 you've already seen it 522 00:38:46,090 --> 00:38:47,425 He is a project investor 523 00:38:47,892 --> 00:38:49,427 Also a technical partner 524 00:38:50,561 --> 00:38:51,529 That day at his home 525 00:38:51,595 --> 00:38:52,830 Something big happened 526 00:38:53,564 --> 00:38:54,265 But he still 527 00:38:54,265 --> 00:38:55,833 Arrived at the laboratory on time 528 00:38:56,434 --> 00:38:57,601 test 529 00:39:29,867 --> 00:39:30,234 bright 530 00:39:34,605 --> 00:39:35,373 How about we 531 00:39:35,873 --> 00:39:36,874 Stop for a moment 532 00:39:37,675 --> 00:39:38,275 Why 533 00:39:38,709 --> 00:39:39,477 Something went wrong at your house 534 00:39:39,510 --> 00:39:40,411 Such a big thing 535 00:39:40,711 --> 00:39:42,046 It's better to take a rest first. 536 00:39:43,314 --> 00:39:44,081 Old spring 537 00:39:44,682 --> 00:39:45,816 There is only work now 538 00:39:46,517 --> 00:39:48,085 Can make me forget the pain temporarily 539 00:39:49,320 --> 00:39:49,887 Let's go 540 00:39:51,088 --> 00:39:52,590 You have to keep walking on the road 541 00:39:53,524 --> 00:39:54,158 Then slow down 542 00:39:54,759 --> 00:39:55,559 Beware of danger 543 00:39:56,193 --> 00:39:56,794 It's OK 544 00:39:57,628 --> 00:39:59,163 fear and danger now 545 00:39:59,630 --> 00:40:01,165 That's what we need most 546 00:40:06,604 --> 00:40:07,238 bright 547 00:40:11,575 --> 00:40:13,144 Lao Chun Lao Chun 548 00:40:20,584 --> 00:40:21,085 Laochun 549 00:40:21,852 --> 00:40:22,386 Laochun 550 00:40:22,953 --> 00:40:23,854 Wake up, Lao Chun 551 00:40:27,024 --> 00:40:28,125 How is it possible? 552 00:40:30,561 --> 00:40:32,062 This is a virtual world 553 00:40:33,664 --> 00:40:35,132 How could he be in a coma? 554 00:40:44,875 --> 00:40:46,143 Lao Chun Lao Chun 555 00:40:46,377 --> 00:40:46,811 Chun Yiming 556 00:40:46,811 --> 00:40:48,078 Chief Engineer Chief Engineer 557 00:40:48,078 --> 00:40:48,946 Hit 120 quickly. Hurry up. 558 00:40:49,747 --> 00:40:50,347 no no no 559 00:40:50,648 --> 00:40:51,115 Wait first 560 00:40:52,750 --> 00:40:53,250 chief engineer 561 00:40:53,784 --> 00:40:54,285 chief engineer 562 00:41:07,231 --> 00:41:07,865 Laochun 563 00:41:11,535 --> 00:41:12,102 woke up 564 00:41:12,837 --> 00:41:14,238 Chief Engineer, are you okay? 565 00:41:16,474 --> 00:41:17,208 Are you okay? 566 00:41:19,643 --> 00:41:20,211 Laochun 567 00:41:22,146 --> 00:41:23,714 Was I in the system just now? 568 00:41:23,914 --> 00:41:24,615 Comatose 569 00:41:28,786 --> 00:41:29,687 How could this happen? 570 00:41:30,688 --> 00:41:32,089 At the moment when I fell into the water just now 571 00:41:32,323 --> 00:41:33,524 Because of extreme fright 572 00:41:33,824 --> 00:41:34,825 you are in the game 573 00:41:35,192 --> 00:41:37,528 briefly lost consciousness 574 00:41:41,365 --> 00:41:43,033 This is a big loophole 575 00:41:43,834 --> 00:41:44,602 yes 576 00:41:46,570 --> 00:41:48,405 The experiment must be suspended 577 00:41:49,206 --> 00:41:50,074 Let’s put this question first 578 00:41:50,074 --> 00:41:50,841 Let’s talk about it after it’s solved 579 00:41:51,509 --> 00:41:52,042 right 580 00:41:52,209 --> 00:41:53,911 Show me the data just now 581 00:41:54,311 --> 00:41:55,079 In case something goes wrong 582 00:41:55,145 --> 00:41:55,913 But what to do? 583 00:41:58,315 --> 00:42:00,651 It was at that time that Yan Mingliang 584 00:42:00,951 --> 00:42:02,753 started his plan 31677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.