All language subtitles for 19th Floor S01E22.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,124 --> 00:02:04,624 this is a 2 00:02:04,624 --> 00:02:05,925 Works that transcend the times 3 00:02:06,593 --> 00:02:07,961 is a perfect virtual 4 00:02:08,228 --> 00:02:10,296 But extremely real 5 00:02:10,830 --> 00:02:12,932 It’s the excitement beyond the limit 6 00:02:13,266 --> 00:02:15,468 It’s an unprecedented free world 7 00:02:15,935 --> 00:02:16,536 This 8 00:02:17,604 --> 00:02:19,005 That's the nineteenth floor 9 00:02:23,376 --> 00:02:24,410 It is made up of countless 10 00:02:24,410 --> 00:02:26,012 Thrilling levels 11 00:02:26,012 --> 00:02:28,348 Infinite streaming game 12 00:02:28,848 --> 00:02:29,983 all players 13 00:02:30,416 --> 00:02:32,652 Break through the levels under unified rules 14 00:02:32,986 --> 00:02:34,087 very fair 15 00:02:34,387 --> 00:02:35,421 very free 16 00:02:36,489 --> 00:02:37,390 Colleagues 17 00:02:37,690 --> 00:02:38,925 Our nineteenth floor 18 00:02:40,260 --> 00:02:42,028 It will definitely become history 19 00:02:44,164 --> 00:02:46,166 in front of the people who made history 20 00:02:46,332 --> 00:02:48,701 Those ordinary people who do nothing 21 00:02:48,735 --> 00:02:49,369 can only be used as 22 00:02:49,369 --> 00:02:51,771 Background board on his road to success 23 00:02:53,873 --> 00:02:54,574 so 24 00:02:55,608 --> 00:02:57,544 on your path to achievement 25 00:02:58,344 --> 00:02:59,212 Me and my mother 26 00:02:59,212 --> 00:03:00,580 It's just a background board, right? 27 00:03:05,251 --> 00:03:06,286 I ask you 28 00:03:07,120 --> 00:03:08,054 Do you remember 29 00:03:09,022 --> 00:03:10,657 When we were still in Bei'an 30 00:03:10,857 --> 00:03:12,058 You come back from get off work 31 00:03:13,693 --> 00:03:14,627 my mother 32 00:03:15,828 --> 00:03:16,663 My mother made it for you 33 00:03:16,663 --> 00:03:18,031 My favorite black chicken soup 34 00:03:19,566 --> 00:03:21,067 You also brought her a bouquet of flowers 35 00:03:24,204 --> 00:03:25,104 Excuse me 36 00:03:26,105 --> 00:03:27,840 Maybe too much time has passed 37 00:03:28,575 --> 00:03:30,343 I don't quite remember 38 00:03:30,443 --> 00:03:31,211 It doesn’t matter 39 00:03:33,213 --> 00:03:34,214 I remember 40 00:03:37,350 --> 00:03:38,618 Because it was that day 41 00:03:39,852 --> 00:03:40,486 you said 42 00:03:40,486 --> 00:03:41,988 What happened when you signed the contract successfully? 43 00:03:42,522 --> 00:03:43,656 That was that day 44 00:03:44,190 --> 00:03:45,792 You said we were moving 45 00:03:46,025 --> 00:03:47,260 You also said 46 00:03:50,230 --> 00:03:51,264 What do you think is most important 47 00:03:51,264 --> 00:03:52,832 It's our family together 48 00:03:55,368 --> 00:03:56,736 That moment I really saw you 49 00:03:56,803 --> 00:03:58,071 There is joy in the eyes 50 00:03:58,905 --> 00:04:00,406 I really thought 51 00:04:01,841 --> 00:04:02,775 you are right to us 52 00:04:02,775 --> 00:04:04,777 The family's future is full of expectations 53 00:04:05,778 --> 00:04:06,646 but you are just right 54 00:04:06,813 --> 00:04:08,214 Your own future is full of expectations 55 00:04:08,214 --> 00:04:09,249 without us 56 00:04:10,016 --> 00:04:10,650 right 57 00:04:11,451 --> 00:04:12,085 spring rain 58 00:04:12,785 --> 00:04:13,453 you are still young 59 00:04:13,853 --> 00:04:15,588 There are some things you don't understand 60 00:04:15,722 --> 00:04:16,856 for my mother's death 61 00:04:17,590 --> 00:04:19,225 Aren't you a little ashamed? 62 00:04:19,659 --> 00:04:20,493 It's all over 63 00:04:20,693 --> 00:04:21,728 Don't mention it again 64 00:04:21,961 --> 00:04:23,696 But it can't get through here 65 00:04:24,097 --> 00:04:26,232 Don't dwell on the past 66 00:04:29,202 --> 00:04:31,271 You are my daughter Chun Yiming 67 00:04:31,504 --> 00:04:33,373 You are not one of those ordinary people 68 00:04:33,673 --> 00:04:34,807 I tried my best 69 00:04:34,907 --> 00:04:36,409 Let you enter the game 70 00:04:36,576 --> 00:04:39,245 Isn’t it because I hope you can clear the level as soon as possible? 71 00:04:39,312 --> 00:04:40,546 become a new world 72 00:04:40,613 --> 00:04:41,848 The first hero? 73 00:04:42,682 --> 00:04:43,650 only this 74 00:04:44,350 --> 00:04:45,852 Only then can you truly understand me 75 00:04:46,085 --> 00:04:46,986 only this 76 00:04:47,086 --> 00:04:48,054 Only then can you continue 77 00:04:48,187 --> 00:04:49,022 My great achievements 78 00:04:49,022 --> 00:04:50,189 Chun Yiming 79 00:04:52,325 --> 00:04:53,626 you're crazy you know that 80 00:04:54,961 --> 00:04:55,895 I don't want to hear it anymore 81 00:04:55,895 --> 00:04:57,063 You are talking nonsense 82 00:04:57,463 --> 00:04:59,432 For your great achievements 83 00:04:59,465 --> 00:05:01,067 I'm not interested at all 84 00:05:02,502 --> 00:05:03,202 my whole life 85 00:05:04,370 --> 00:05:05,171 will not become 86 00:05:05,204 --> 00:05:06,205 people like you 87 00:05:10,910 --> 00:05:11,978 time has come 88 00:05:12,945 --> 00:05:14,847 Your friends are already in 89 00:05:15,481 --> 00:05:18,084 You can only move forward now 90 00:05:31,631 --> 00:05:32,298 Why 91 00:05:32,565 --> 00:05:34,167 why do you do this to me 92 00:05:36,336 --> 00:05:36,969 spring rain 93 00:05:37,937 --> 00:05:38,371 you 94 00:05:39,105 --> 00:05:40,273 What happened to you 95 00:05:41,974 --> 00:05:43,009 do you really not know 96 00:05:44,177 --> 00:05:44,944 I 97 00:05:45,545 --> 00:05:46,813 What do I know? 98 00:05:48,047 --> 00:05:49,349 who is mazzolini 99 00:05:50,249 --> 00:05:51,617 What are you doing with him? 100 00:05:52,085 --> 00:05:53,052 You say it 101 00:06:02,428 --> 00:06:03,262 spring rain me 102 00:06:03,463 --> 00:06:04,130 spring rain 103 00:06:06,632 --> 00:06:07,367 I gonna go see 104 00:06:17,777 --> 00:06:18,711 What's going on with you two? 105 00:06:36,696 --> 00:06:37,296 spring rain 106 00:06:38,765 --> 00:06:39,732 Are your legs feeling better? 107 00:06:40,900 --> 00:06:41,567 It's okay 108 00:06:41,734 --> 00:06:42,969 I'll just take a break 109 00:06:47,039 --> 00:06:48,374 You and that Gao Xuan 110 00:06:48,508 --> 00:06:49,542 What happened 111 00:06:52,545 --> 00:06:53,613 It has nothing to do with him 112 00:06:55,415 --> 00:06:56,349 what is that 113 00:07:07,193 --> 00:07:08,161 Uncle Lin 114 00:07:09,162 --> 00:07:10,630 Let me ask you a question 115 00:07:13,065 --> 00:07:14,100 you say 116 00:07:16,335 --> 00:07:17,703 You said you would do it for yourself 117 00:07:17,737 --> 00:07:19,405 Don't you care about your daughter at all? 118 00:07:22,041 --> 00:07:23,509 Before I had a daughter 119 00:07:23,810 --> 00:07:25,144 Maybe 120 00:07:26,446 --> 00:07:27,580 But now 121 00:07:28,815 --> 00:07:30,683 I work outside all year round 122 00:07:30,950 --> 00:07:31,851 Rarely go home 123 00:07:32,785 --> 00:07:34,387 in my daughter's opinion 124 00:07:34,987 --> 00:07:36,823 I just want to make money 125 00:07:37,623 --> 00:07:38,858 save money 126 00:07:39,592 --> 00:07:40,693 But actually 127 00:07:41,828 --> 00:07:43,563 Everything I do is for her 128 00:07:47,500 --> 00:07:48,201 never mind 129 00:07:49,602 --> 00:07:50,803 The situation is different 130 00:07:51,304 --> 00:07:52,405 In fact, they are all the same 131 00:07:54,574 --> 00:07:56,008 Father for his daughter 132 00:07:56,142 --> 00:07:57,710 anything can be done 133 00:08:00,746 --> 00:08:01,981 Maybe this father 134 00:08:03,015 --> 00:08:04,283 Just not good at communication 135 00:08:05,284 --> 00:08:06,285 And daughter 136 00:08:07,253 --> 00:08:08,888 also for some reasons 137 00:08:10,122 --> 00:08:11,624 Maybe you misunderstood your father? 138 00:08:16,128 --> 00:08:17,930 I don't think there's any misunderstanding 139 00:08:18,564 --> 00:08:19,298 On the contrary 140 00:08:19,499 --> 00:08:20,867 The more I get to know him, the more I 141 00:08:31,043 --> 00:08:31,577 Lao Gao 142 00:08:32,111 --> 00:08:32,979 Let me tell you 143 00:08:33,112 --> 00:08:34,413 Sometimes people get along with each other 144 00:08:34,614 --> 00:08:35,615 Still need space 145 00:08:36,015 --> 00:08:37,250 You have to learn to give in 146 00:08:38,484 --> 00:08:39,218 What do you know? 147 00:08:39,452 --> 00:08:40,853 If you don’t know the situation, don’t talk nonsense. 148 00:08:45,124 --> 00:08:46,259 I just care about it 149 00:08:48,728 --> 00:08:51,097 Chunyu, what’s wrong with you, Chunyu? 150 00:08:52,698 --> 00:08:53,332 spring rain 151 00:08:56,068 --> 00:08:56,702 spring rain 152 00:09:00,072 --> 00:09:00,573 spring rain 153 00:09:01,107 --> 00:09:01,641 Where are the people? 154 00:09:02,742 --> 00:09:03,309 Yes 155 00:09:03,576 --> 00:09:05,244 I just heard the sound, it's obviously not far away 156 00:09:05,611 --> 00:09:06,812 I came over and saw no one. 157 00:09:08,247 --> 00:09:08,881 spring rain 158 00:09:09,615 --> 00:09:10,216 Over there 159 00:09:13,586 --> 00:09:14,253 spring rain 160 00:09:16,322 --> 00:09:17,390 Chunyu, what’s wrong with you? 161 00:09:17,490 --> 00:09:18,190 spring rain 162 00:09:18,491 --> 00:09:19,191 spring rain 163 00:09:19,258 --> 00:09:19,926 spring rain 164 00:09:21,460 --> 00:09:22,128 spring rain 165 00:09:23,296 --> 00:09:24,297 What's wrong, Chunyu? 166 00:09:24,697 --> 00:09:25,364 spring rain 167 00:09:26,666 --> 00:09:27,500 spring rain 168 00:09:32,538 --> 00:09:33,139 Wrong 169 00:09:37,343 --> 00:09:37,977 broken 170 00:09:46,686 --> 00:09:47,853 It's been so long 171 00:09:48,054 --> 00:09:49,488 Why haven't they followed? 172 00:09:49,789 --> 00:09:50,823 Let's go back and have a look 173 00:09:55,461 --> 00:09:56,729 Come on, I'll help you 174 00:09:56,729 --> 00:09:57,530 It's OK 175 00:09:57,763 --> 00:09:58,631 It's okay It's okay 176 00:09:58,631 --> 00:09:59,298 I help you 177 00:10:11,510 --> 00:10:12,044 Lao Gao 178 00:10:12,578 --> 00:10:13,412 What is this for? 179 00:10:14,146 --> 00:10:14,880 What else can you do? 180 00:10:15,047 --> 00:10:16,082 The game is about to begin 181 00:10:17,249 --> 00:10:17,984 But 182 00:10:18,451 --> 00:10:19,652 So dark 183 00:10:19,685 --> 00:10:20,853 How to start? 184 00:10:24,090 --> 00:10:24,824 possible 185 00:10:24,924 --> 00:10:26,192 This is the one who wants to be in 186 00:10:26,292 --> 00:10:27,860 A game played in the dark 187 00:10:29,629 --> 00:10:30,630 That that 188 00:10:30,830 --> 00:10:32,264 We've been here for half a day now 189 00:10:32,298 --> 00:10:33,933 There was no movement at all. 190 00:10:42,708 --> 00:10:43,442 Where are they? 191 00:10:45,344 --> 00:10:46,379 Maybe over there 192 00:10:46,746 --> 00:10:47,647 Let's go over and have a look 193 00:10:47,813 --> 00:10:48,214 Come 194 00:10:51,150 --> 00:10:51,751 Lao Gao 195 00:10:52,251 --> 00:10:53,085 What on earth do you want to do? 196 00:10:53,185 --> 00:10:53,919 Use your strongest brain 197 00:10:53,919 --> 00:10:54,820 Think about it 198 00:11:07,099 --> 00:11:07,833 may be waiting 199 00:11:08,501 --> 00:11:09,735 But what are you waiting for? 200 00:11:20,780 --> 00:11:22,348 Waiting for an opportunity to start 201 00:11:58,751 --> 00:11:59,485 The game begins 202 00:12:13,733 --> 00:12:14,366 Eighty thousand 203 00:12:17,169 --> 00:12:17,937 Xiaoqin 204 00:12:19,138 --> 00:12:19,972 elegant 205 00:12:27,847 --> 00:12:28,614 What's wrong, Lao Gao? 206 00:12:28,981 --> 00:12:30,483 Is there anything strange about this mirror? 207 00:12:31,050 --> 00:12:32,151 This is a one-way mirror 208 00:12:32,485 --> 00:12:33,819 There should be another room opposite 209 00:12:35,121 --> 00:12:36,455 They can't see or hear 210 00:12:41,660 --> 00:12:42,228 This 211 00:12:42,528 --> 00:12:43,696 We can't see the other side 212 00:12:44,330 --> 00:12:44,964 But the other side 213 00:12:45,030 --> 00:12:46,132 should be able to see us 214 00:12:46,432 --> 00:12:47,700 Then just follow that 215 00:12:48,200 --> 00:12:49,502 Interrogating prisoners in the detention center 216 00:12:49,535 --> 00:12:50,503 Is it the same as the control room? 217 00:12:50,569 --> 00:12:51,270 That's right 218 00:12:51,370 --> 00:12:52,071 But 219 00:12:52,304 --> 00:12:53,506 Who will be on the other side? 220 00:12:54,373 --> 00:12:55,141 Needless to say? 221 00:12:55,407 --> 00:12:56,408 It must be Yan Mingliang 222 00:12:56,809 --> 00:12:57,576 Not necessarily him 223 00:12:57,910 --> 00:12:58,444 He is usually there 224 00:12:58,511 --> 00:12:59,612 Monitoring us from outside the system 225 00:12:59,779 --> 00:13:00,946 No need to come in 226 00:13:01,213 --> 00:13:01,881 Not necessarily 227 00:13:01,947 --> 00:13:02,815 A pervert like him 228 00:13:02,815 --> 00:13:03,749 Maybe he likes this 229 00:13:03,749 --> 00:13:05,050 It feels like being there 230 00:13:08,888 --> 00:13:09,588 Uncle Lin 231 00:13:10,589 --> 00:13:11,524 Is it poison gas? 232 00:13:13,125 --> 00:13:13,959 Probably not 233 00:13:17,096 --> 00:13:18,297 What's going on? 234 00:13:18,364 --> 00:13:19,865 Why do you feel a little cold? 235 00:13:26,539 --> 00:13:27,606 It seems a little cold 236 00:13:31,143 --> 00:13:32,378 Is this air conditioning? 237 00:13:42,621 --> 00:13:44,123 Is this a thermometer? 238 00:13:59,104 --> 00:13:59,939 It's air conditioner 239 00:14:00,172 --> 00:14:02,208 Their room seems to be cooling down 240 00:14:03,442 --> 00:14:04,243 no response 241 00:14:09,849 --> 00:14:11,283 Oh my God, this can't work. This, this, this. 242 00:14:11,851 --> 00:14:12,952 It's too cold 243 00:14:15,921 --> 00:14:17,256 This won't work. This won't work. This, this, this. 244 00:14:17,389 --> 00:14:18,657 It's a little too cold for this 245 00:14:21,427 --> 00:14:22,561 We have to find a way to save them quickly 246 00:14:23,295 --> 00:14:23,929 Uncle Lin 247 00:14:31,470 --> 00:14:32,071 Xiaoqin 248 00:14:32,371 --> 00:14:34,206 How about I give you a hug? 249 00:14:35,374 --> 00:14:37,343 This will make it less cold 250 00:14:40,846 --> 00:14:41,447 Eighty thousand 251 00:14:45,384 --> 00:14:46,652 If this is a game 252 00:14:46,986 --> 00:14:48,487 All the spaces in the game 253 00:14:48,721 --> 00:14:50,089 All are provided to players 254 00:14:51,023 --> 00:14:51,991 Then the players of this game 255 00:14:52,024 --> 00:14:53,025 Isn't it just us? 256 00:14:57,496 --> 00:14:58,364 you mean 257 00:14:58,664 --> 00:15:00,566 The people opposite are Chunyu and Lao Lin 258 00:15:11,577 --> 00:15:12,211 spring rain 259 00:15:15,147 --> 00:15:16,615 Spring Rain Uncle Lin 260 00:15:16,882 --> 00:15:17,616 You guys think of a solution first 261 00:15:17,650 --> 00:15:19,051 Get us out 262 00:15:19,618 --> 00:15:20,252 spring rain 263 00:15:20,552 --> 00:15:21,620 can you see 264 00:15:23,055 --> 00:15:24,123 If you could see it 265 00:15:24,189 --> 00:15:25,591 Let's turn off the air conditioner first. 266 00:15:26,091 --> 00:15:27,493 Otherwise it would be too cold 267 00:15:29,461 --> 00:15:30,229 don't worry 268 00:15:30,329 --> 00:15:31,530 I'm here to save you now 269 00:15:31,530 --> 00:15:32,765 Useless 270 00:15:33,332 --> 00:15:34,900 they can't hear 271 00:15:40,873 --> 00:15:42,007 who are you 272 00:16:09,301 --> 00:16:09,969 Senior 273 00:16:10,869 --> 00:16:11,904 Is something wrong? 274 00:16:14,673 --> 00:16:15,641 if they both were inside 275 00:16:15,841 --> 00:16:17,176 No response to us for a long time 276 00:16:18,043 --> 00:16:18,944 Maybe they're there 277 00:16:18,944 --> 00:16:20,045 Worse than here 278 00:16:31,190 --> 00:16:32,057 You let them go 279 00:16:32,491 --> 00:16:33,492 Come to me if something happens 280 00:16:33,926 --> 00:16:34,960 you are right 281 00:16:35,828 --> 00:16:38,063 This level is just for you 282 00:16:38,630 --> 00:16:41,100 I want to clear the level and save them 283 00:16:41,500 --> 00:16:42,735 There is only one way 284 00:16:44,403 --> 00:16:45,004 what 285 00:16:45,671 --> 00:16:46,372 very simple 286 00:16:47,172 --> 00:16:48,307 Just take the last round 287 00:16:48,307 --> 00:16:49,742 Finished things not done 288 00:16:51,210 --> 00:16:53,012 Tell me what's on your mind 289 00:16:53,846 --> 00:16:56,415 Who do you hate the most? 290 00:16:56,949 --> 00:16:57,983 It's that simple 291 00:16:58,183 --> 00:16:58,817 right 292 00:16:59,284 --> 00:17:01,020 It couldn't be simpler 293 00:17:01,286 --> 00:17:03,188 Come on let's talk 294 00:17:15,534 --> 00:17:16,068 Eighty thousand 295 00:17:26,311 --> 00:17:27,012 can you ok 296 00:17:46,498 --> 00:17:47,166 spring rain 297 00:17:47,733 --> 00:17:49,168 Will come to save us? 298 00:17:49,935 --> 00:17:50,736 Yes 299 00:18:03,982 --> 00:18:04,616 Xiaoqin 300 00:18:06,385 --> 00:18:07,586 I have something to tell you 301 00:18:08,087 --> 00:18:08,854 shut up 302 00:18:10,022 --> 00:18:11,056 don't say anything 303 00:18:11,857 --> 00:18:12,858 Talk about it later 304 00:18:13,692 --> 00:18:14,126 I 305 00:18:15,861 --> 00:18:16,495 I'm afraid 306 00:18:18,230 --> 00:18:20,232 There will be no chance in the future 307 00:18:20,265 --> 00:18:20,933 will not 308 00:18:22,801 --> 00:18:23,535 spring rain 309 00:18:24,803 --> 00:18:26,205 He will definitely save us 310 00:18:27,339 --> 00:18:27,973 right 311 00:18:31,110 --> 00:18:31,944 Definitely will 312 00:18:39,251 --> 00:18:40,385 Say it quickly 313 00:18:40,853 --> 00:18:42,488 Who provoked you? 314 00:18:42,855 --> 00:18:44,990 Who has caused you psychological shadow? 315 00:18:46,024 --> 00:18:47,392 who is good to you 316 00:18:47,459 --> 00:18:48,827 He treats you badly 317 00:18:49,228 --> 00:18:50,295 who do you love him 318 00:18:50,429 --> 00:18:51,864 He hurt you 319 00:18:52,731 --> 00:18:55,000 Who hates you deeply? 320 00:18:55,801 --> 00:18:57,803 Isn't this question very simple? 321 00:18:58,570 --> 00:19:00,072 Why can't I say it? 322 00:19:22,895 --> 00:19:23,529 why do you 323 00:19:23,529 --> 00:19:24,963 We are always told to talk about the people we hate 324 00:19:25,330 --> 00:19:26,465 Is this so important? 325 00:19:27,099 --> 00:19:28,200 Of course it's important 326 00:19:29,001 --> 00:19:31,770 Rules are the first priority here 327 00:19:32,104 --> 00:19:33,138 The process to follow 328 00:19:33,372 --> 00:19:34,673 You must finish 329 00:19:35,174 --> 00:19:36,842 Since it's us who don't follow the rules 330 00:19:37,442 --> 00:19:38,710 Just punish us directly 331 00:19:39,411 --> 00:19:40,812 Don't say whether these are available or not 332 00:19:41,446 --> 00:19:42,281 No way 333 00:19:43,015 --> 00:19:44,550 this is the rule 334 00:19:46,418 --> 00:19:47,986 You two, stop dawdling. 335 00:19:48,420 --> 00:19:49,621 Put it off any longer 336 00:19:50,189 --> 00:19:51,023 them 337 00:19:51,290 --> 00:19:52,524 It really doesn’t work anymore 338 00:19:54,359 --> 00:19:54,893 No 339 00:19:55,661 --> 00:19:56,361 Not like this 340 00:19:56,895 --> 00:19:58,163 In fact, the rules are in your heart 341 00:19:58,163 --> 00:19:59,498 It doesn't matter at all, right? 342 00:20:00,098 --> 00:20:01,867 What exactly is your purpose? 343 00:20:01,900 --> 00:20:03,502 What do you want to do? 344 00:20:07,673 --> 00:20:08,807 i do it all 345 00:20:10,108 --> 00:20:11,143 all for you 346 00:20:12,711 --> 00:20:14,546 good for me 347 00:20:14,613 --> 00:20:15,247 spring rain 348 00:20:15,647 --> 00:20:16,415 Don't listen to him 349 00:20:16,548 --> 00:20:18,050 Of course I do it for you 350 00:20:18,550 --> 00:20:20,819 Because you have to cut it all off 351 00:20:21,887 --> 00:20:23,789 What to hate or not to hate 352 00:20:24,122 --> 00:20:25,290 None of it matters 353 00:20:25,657 --> 00:20:26,892 more importantly 354 00:20:27,226 --> 00:20:29,428 You have to be the best version of yourself 355 00:20:30,562 --> 00:20:31,263 spring rain 356 00:20:31,530 --> 00:20:32,831 why are you wasting 357 00:20:32,931 --> 00:20:34,099 own talents 358 00:20:34,666 --> 00:20:35,567 You retaliate against me like this 359 00:20:35,667 --> 00:20:37,269 What's the point? 360 00:20:38,937 --> 00:20:41,607 Isn’t it because your mother is dead? 361 00:20:41,707 --> 00:20:43,242 Isn't it just that I had something to do that day? 362 00:20:43,242 --> 00:20:44,977 Didn't you go to your birthday? 363 00:20:45,043 --> 00:20:46,245 why do you insist 364 00:20:46,245 --> 00:20:48,180 Hold on to it tightly and won't let go 365 00:20:52,017 --> 00:20:53,051 I tell you 366 00:20:53,819 --> 00:20:57,256 All love, hate and joy are just clouds 367 00:20:57,322 --> 00:20:59,291 You must cut them off 368 00:21:00,092 --> 00:21:02,527 Only then can you gain true freedom 369 00:21:02,861 --> 00:21:04,029 only this 370 00:21:04,896 --> 00:21:05,631 Only you can 371 00:21:05,664 --> 00:21:07,266 Passed the 19th floor smoothly 372 00:21:07,466 --> 00:21:08,500 only this 373 00:21:09,368 --> 00:21:11,503 Only then can you live a good life 374 00:21:14,206 --> 00:21:16,808 How much loss did I suffer back then? 375 00:21:16,908 --> 00:21:18,243 I just know these truths 376 00:21:18,377 --> 00:21:19,811 I just want you now 377 00:21:19,845 --> 00:21:21,146 Avoid detours 378 00:21:22,047 --> 00:21:24,216 Why don’t you understand? Chunyu 379 00:21:49,341 --> 00:21:50,309 in your heart 380 00:21:51,643 --> 00:21:53,378 Only yourself is the most important 381 00:21:54,212 --> 00:21:55,981 It doesn't matter to anyone else, right? 382 00:21:57,482 --> 00:21:59,451 Isn’t what you said nonsense? 383 00:22:00,052 --> 00:22:01,219 What else is there than myself 384 00:22:01,253 --> 00:22:02,321 What's more important 385 00:22:03,789 --> 00:22:04,856 How about your friend 386 00:22:05,424 --> 00:22:06,525 where is your family 387 00:22:06,825 --> 00:22:07,659 Those that are good to you 388 00:22:07,659 --> 00:22:08,660 Where is the person who loves you? 389 00:22:08,794 --> 00:22:10,095 Aren't they all important? 390 00:22:10,162 --> 00:22:10,696 spring rain 391 00:22:10,862 --> 00:22:11,530 He is not you 392 00:22:11,530 --> 00:22:12,497 do you know 393 00:22:14,733 --> 00:22:15,901 The day of the car accident 394 00:22:17,669 --> 00:22:18,870 what happened 395 00:22:20,072 --> 00:22:21,340 why did you break your promise 396 00:22:21,907 --> 00:22:22,908 Didn't you promise me 397 00:22:22,941 --> 00:22:24,509 Will you come anyway? 398 00:22:24,710 --> 00:22:26,978 Yes, everything about you is important 399 00:22:27,546 --> 00:22:28,413 Children are not important 400 00:22:28,714 --> 00:22:29,548 me to you 401 00:22:29,614 --> 00:22:30,982 It's even less important, right? 402 00:22:49,601 --> 00:22:50,369 mother 403 00:22:50,402 --> 00:22:51,870 Where are we going? 404 00:22:54,673 --> 00:22:55,507 mother 405 00:22:55,807 --> 00:22:56,608 Don't cry 406 00:22:56,908 --> 00:22:58,377 shall we go home 407 00:23:02,581 --> 00:23:03,348 spring rain 408 00:23:04,816 --> 00:23:06,084 Mom, I'm sorry 409 00:23:06,284 --> 00:23:08,053 It was all my mother's fault just now 410 00:23:11,857 --> 00:23:13,058 Dad is too busy 411 00:23:13,692 --> 00:23:15,861 He didn't come to your birthday 412 00:23:16,061 --> 00:23:17,529 There must be a reason 413 00:23:18,130 --> 00:23:19,464 Don't blame him 414 00:23:21,767 --> 00:23:22,601 your dad 415 00:23:23,402 --> 00:23:25,604 is the best dad in the world 416 00:23:26,772 --> 00:23:27,672 he loves you 417 00:23:28,673 --> 00:23:29,641 love mom too 418 00:23:30,909 --> 00:23:31,943 he is us 419 00:23:32,711 --> 00:23:34,212 most important family 420 00:23:35,547 --> 00:23:36,415 I know 421 00:23:40,419 --> 00:23:41,453 let's go home 422 00:23:57,569 --> 00:23:59,004 do you know 423 00:24:00,739 --> 00:24:01,506 She told me 424 00:24:01,506 --> 00:24:02,707 The last sentence is 425 00:24:03,542 --> 00:24:04,342 spring rain 426 00:24:07,112 --> 00:24:08,814 Your dad only has you now 427 00:24:08,980 --> 00:24:10,582 You have to love him well 428 00:24:13,185 --> 00:24:14,252 She was at the last moment 429 00:24:14,252 --> 00:24:15,487 They are still talking to you 430 00:24:16,388 --> 00:24:17,422 Think about you 431 00:24:18,056 --> 00:24:20,492 Why are you doing this to her? 432 00:24:21,726 --> 00:24:22,694 she loves you so much 433 00:24:22,727 --> 00:24:23,929 gave everything for you 434 00:24:25,297 --> 00:24:26,131 what about you 435 00:24:27,499 --> 00:24:28,633 Do you feel she is in your heart 436 00:24:28,667 --> 00:24:29,601 Is it important? 437 00:24:35,774 --> 00:24:36,341 good 438 00:24:39,911 --> 00:24:41,213 I can answer you now 439 00:24:46,017 --> 00:24:47,185 in this world 440 00:24:49,254 --> 00:24:50,388 There is such a person 441 00:24:52,457 --> 00:24:53,325 he is 442 00:24:53,625 --> 00:24:55,527 My father who is related to me by blood 443 00:24:59,297 --> 00:25:00,298 but i would rather 444 00:25:02,934 --> 00:25:04,569 he never showed up 445 00:25:14,746 --> 00:25:15,447 I hate him 446 00:25:21,887 --> 00:25:23,622 This is the person I hate the most 447 00:25:26,458 --> 00:25:27,292 my father 448 00:25:29,027 --> 00:25:29,728 Chun Yiming 449 00:25:32,697 --> 00:25:33,265 good 450 00:25:36,735 --> 00:25:37,569 what about you 451 00:25:39,804 --> 00:25:41,373 Who do you hate the most? 452 00:25:44,376 --> 00:25:45,544 What I hate the most 453 00:25:47,445 --> 00:25:48,280 What I hate the most 454 00:25:57,489 --> 00:25:58,723 It's me 455 00:26:05,263 --> 00:26:06,231 Myself 456 00:27:11,896 --> 00:27:12,530 It’s done 457 00:27:18,169 --> 00:27:19,471 Chunyu and the others succeeded 458 00:27:21,506 --> 00:27:22,774 Congratulations everyone 459 00:27:23,141 --> 00:27:24,509 Game cleared 460 00:28:16,161 --> 00:28:16,895 let her go 461 00:28:52,931 --> 00:28:53,498 spring rain 462 00:28:54,265 --> 00:28:54,866 spring rain 463 00:28:57,736 --> 00:28:58,503 are you okay 464 00:29:00,939 --> 00:29:01,773 what do you want to say 465 00:29:03,708 --> 00:29:04,743 For some time ago 466 00:29:04,776 --> 00:29:06,611 I'm sorry for what happened. 467 00:29:07,345 --> 00:29:08,146 But I can't help it 468 00:29:08,913 --> 00:29:10,415 The world that Teacher Chun wants to create 469 00:29:10,448 --> 00:29:11,382 It's also my dream 470 00:29:11,683 --> 00:29:12,217 for this 471 00:29:12,550 --> 00:29:13,852 I invest a lot of money 472 00:29:13,885 --> 00:29:15,120 energy and time 473 00:29:15,987 --> 00:29:17,255 i am willing to give everything 474 00:29:18,123 --> 00:29:19,524 I know you are resistant 475 00:29:20,091 --> 00:29:20,725 but 476 00:29:21,025 --> 00:29:22,727 If you truly understand him 477 00:29:23,027 --> 00:29:23,862 you will identify with him 478 00:29:23,862 --> 00:29:24,496 sorry 479 00:29:25,163 --> 00:29:26,030 I can't understand 480 00:29:26,164 --> 00:29:27,031 Nor will I agree with it 481 00:29:28,099 --> 00:29:29,334 What do you want to do? 482 00:29:31,503 --> 00:29:32,103 spring rain 483 00:29:32,871 --> 00:29:33,872 Don't you understand yet? 484 00:29:35,039 --> 00:29:36,007 we need together 485 00:29:36,808 --> 00:29:38,109 Complete a great project 486 00:29:38,977 --> 00:29:39,511 we 487 00:29:40,779 --> 00:29:42,013 need your help 488 00:29:49,120 --> 00:29:50,021 I won't help you 489 00:30:19,751 --> 00:30:21,686 Chunyu where are you 490 00:30:58,189 --> 00:30:58,890 no 491 00:30:59,390 --> 00:31:00,391 I have to say something today 492 00:31:00,391 --> 00:31:01,826 Can you let me say it? 493 00:31:03,528 --> 00:31:04,028 good 494 00:31:05,230 --> 00:31:06,231 Then you say it 495 00:31:09,567 --> 00:31:10,201 Xiaoqin 496 00:31:11,402 --> 00:31:12,337 actually 497 00:31:14,072 --> 00:31:14,739 I 498 00:31:19,110 --> 00:31:19,844 I 499 00:31:26,451 --> 00:31:27,452 What do I want to say? 500 00:31:31,089 --> 00:31:31,823 I forgot 501 00:31:33,324 --> 00:31:34,125 Yang Bawan 502 00:31:36,728 --> 00:31:38,096 Even if you are in my dream 503 00:31:38,229 --> 00:31:39,564 Still so cowardly 504 00:32:26,711 --> 00:32:27,812 This is you and Yang Bawan 505 00:32:27,912 --> 00:32:28,813 It's a partnership, right? 506 00:32:39,057 --> 00:32:40,491 Really 507 00:32:41,292 --> 00:32:42,360 Can't hide anything 508 00:32:42,360 --> 00:32:43,494 My piano goddess 509 00:32:44,262 --> 00:32:44,896 However 510 00:32:45,697 --> 00:32:46,731 Not considered a partnership 511 00:32:47,465 --> 00:32:51,002 At best, he's an accomplice. 512 00:32:53,137 --> 00:32:55,306 Yesterday during recess 513 00:32:55,373 --> 00:32:56,140 Yang Bawan 514 00:32:57,642 --> 00:32:58,242 she left 515 00:32:58,309 --> 00:32:59,010 Let me talk to you 516 00:32:59,410 --> 00:33:01,546 Yang Bawan called me to the corridor 517 00:33:02,146 --> 00:33:03,281 What do I think about you two? 518 00:33:03,381 --> 00:33:04,182 It's weird today 519 00:33:04,682 --> 00:33:05,683 what happened 520 00:33:07,185 --> 00:33:07,785 Nothing 521 00:33:08,152 --> 00:33:08,753 Say it quickly 522 00:33:08,753 --> 00:33:09,721 Let me help you think of a solution 523 00:33:10,188 --> 00:33:11,689 Keep begging me 524 00:33:13,257 --> 00:33:14,058 do you know 525 00:33:14,058 --> 00:33:14,926 Xiaoqin raised a pot 526 00:33:14,993 --> 00:33:16,094 green mandala 527 00:33:16,828 --> 00:33:17,462 have no idea 528 00:33:18,229 --> 00:33:18,963 That thing 529 00:33:19,063 --> 00:33:19,897 It never sprouted 530 00:33:20,064 --> 00:33:20,698 That didn't sprout 531 00:33:20,732 --> 00:33:21,766 How did she know it was green? 532 00:33:21,866 --> 00:33:23,134 Don't interrupt me 533 00:33:24,335 --> 00:33:26,537 She kept saying that she would wait until it sprouts 534 00:33:26,771 --> 00:33:27,805 Everything is fine 535 00:33:28,773 --> 00:33:29,741 The result was yesterday 536 00:33:30,241 --> 00:33:32,343 I saw her using a pot of boiling water 537 00:33:32,577 --> 00:33:33,644 Pour it in that flower pot 538 00:33:35,747 --> 00:33:36,848 But who knows 539 00:33:36,848 --> 00:33:38,583 By 10:50 p.m. 540 00:33:38,616 --> 00:33:39,684 When the lights are almost out 541 00:33:39,851 --> 00:33:40,451 Sudden 542 00:33:40,885 --> 00:33:42,120 I received a text message 543 00:33:43,221 --> 00:33:43,788 elegant 544 00:33:44,188 --> 00:33:44,689 Come 545 00:33:46,124 --> 00:33:46,824 What's the matter 546 00:33:47,325 --> 00:33:47,992 do me a favor 547 00:33:48,526 --> 00:33:49,260 what 548 00:33:57,001 --> 00:33:58,102 sure 549 00:34:01,606 --> 00:34:02,140 Thank you 550 00:34:02,807 --> 00:34:03,541 You are welcome 551 00:34:46,851 --> 00:34:47,852 What's wrong 552 00:34:47,985 --> 00:34:49,387 That's it 553 00:34:50,121 --> 00:34:52,290 I was also helpless 554 00:34:53,991 --> 00:34:55,660 Don't blame me 555 00:34:57,128 --> 00:34:58,129 Forced to have no choice 556 00:34:59,030 --> 00:34:59,730 I'm afraid this is all 557 00:34:59,730 --> 00:35:00,665 You helped him plan it, right? 558 00:35:00,865 --> 00:35:01,732 I didn’t 559 00:35:02,100 --> 00:35:03,367 This is all what he thought about 560 00:35:04,135 --> 00:35:05,536 You don’t even know, Xiaoqin 561 00:35:06,070 --> 00:35:07,071 Yesterday Yang Bawan 562 00:35:07,071 --> 00:35:08,072 Visited several 563 00:35:08,106 --> 00:35:09,140 Flower, Bird, Insect and Fish Market 564 00:35:09,307 --> 00:35:11,008 Dozens or hundreds of green plant shops 565 00:35:11,142 --> 00:35:12,610 I finally found one 566 00:35:13,411 --> 00:35:14,178 real 567 00:35:16,414 --> 00:35:16,981 real 568 00:35:17,448 --> 00:35:18,449 I lied to you 569 00:35:18,783 --> 00:35:19,884 I am a puppy 570 00:35:26,390 --> 00:35:27,258 This is not it at all 571 00:35:27,291 --> 00:35:28,459 green mandala 572 00:35:29,093 --> 00:35:31,262 Just an ordinary pot of green radish 573 00:35:43,808 --> 00:35:45,143 She saw the flowerpot 574 00:35:48,045 --> 00:35:48,813 But she said it wasn't 575 00:35:48,846 --> 00:35:49,814 green mandala 576 00:35:50,348 --> 00:35:51,215 But pothos 577 00:35:51,582 --> 00:35:52,450 It's over, it's over 578 00:35:52,583 --> 00:35:53,217 It's my fault 579 00:35:53,284 --> 00:35:54,585 This is too careless. 580 00:35:56,854 --> 00:35:57,788 what should i do 581 00:35:59,390 --> 00:36:00,825 I don't know either 582 00:36:01,726 --> 00:36:02,693 Please help me think of a solution 583 00:36:02,793 --> 00:36:04,061 Are there any remedies? 584 00:36:05,062 --> 00:36:05,696 have 585 00:36:06,130 --> 00:36:06,864 Say it quickly Say it quickly 586 00:36:07,265 --> 00:36:09,267 Sit back and wait, it's over 587 00:36:14,372 --> 00:36:16,140 It's over, it's over, it's over 588 00:36:16,140 --> 00:36:16,974 It's really over this time 589 00:36:18,442 --> 00:36:19,243 Yang Bawan 590 00:36:23,614 --> 00:36:24,215 Xiaoqin 591 00:36:25,550 --> 00:36:27,351 me me me 592 00:36:27,485 --> 00:36:28,686 There are classes in the morning 593 00:36:28,886 --> 00:36:29,587 I'm late. I'm late. 594 00:36:29,654 --> 00:36:30,588 I'll leave first 595 00:36:38,362 --> 00:36:38,930 sorry 596 00:36:39,497 --> 00:36:40,164 Sorry, Xiaoqin 597 00:36:40,264 --> 00:36:41,232 I really didn’t know this was pothos 598 00:36:41,332 --> 00:36:42,099 Not a green mandala 599 00:36:42,633 --> 00:36:43,334 you give it to me 600 00:36:43,401 --> 00:36:44,802 Can I give you another one? 601 00:36:45,570 --> 00:36:46,871 It doesn't matter what it is 602 00:36:50,107 --> 00:36:51,209 What's important 603 00:36:53,044 --> 00:36:53,744 seeds of hope 604 00:36:53,844 --> 00:36:55,246 It has sprouted in my heart 605 00:37:09,160 --> 00:37:10,127 you mean 606 00:37:19,537 --> 00:37:20,171 very nice 607 00:37:22,006 --> 00:37:22,506 Xiaoqin 608 00:37:22,506 --> 00:37:24,542 You, why don't you sit down first? 609 00:37:24,575 --> 00:37:25,443 I'll buy you whatever you want to eat 610 00:37:25,443 --> 00:37:26,143 OK 611 00:37:26,544 --> 00:37:26,911 Come 612 00:37:35,019 --> 00:37:36,287 Why isn't Uncle Lin here? 613 00:37:37,388 --> 00:37:38,723 I also asked this morning 614 00:37:38,823 --> 00:37:39,724 The aunt at the window next door said 615 00:37:39,790 --> 00:37:40,524 He took leave today 616 00:37:40,625 --> 00:37:41,259 I won’t come over today 617 00:37:41,926 --> 00:37:42,627 But 618 00:37:42,827 --> 00:37:44,061 Chunyu is not in the dormitory either 619 00:37:44,962 --> 00:37:45,696 Chunyu and Uncle Lin 620 00:37:45,730 --> 00:37:46,497 Is it in the game? 621 00:37:46,631 --> 00:37:47,632 What stimulated you? 622 00:37:53,070 --> 00:37:53,671 Yes 623 00:37:54,272 --> 00:37:54,972 do you feel 624 00:37:54,972 --> 00:37:55,740 This time the game 625 00:37:55,806 --> 00:37:57,174 A little different from before 626 00:37:58,376 --> 00:37:59,710 But what's the difference? 627 00:38:01,178 --> 00:38:02,146 have no idea 628 00:38:02,980 --> 00:38:03,881 But I always feel 629 00:38:04,148 --> 00:38:04,782 it's digging 630 00:38:04,782 --> 00:38:06,350 Our innermost secrets 631 00:38:55,466 --> 00:38:56,567 Let's have a good chat 632 00:38:57,535 --> 00:38:58,703 for children 35257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.