All language subtitles for 19th Floor S01E18.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,107 --> 00:02:22,342 My little ancestor 2 00:02:22,909 --> 00:02:24,144 Finally woke up 3 00:02:24,377 --> 00:02:24,811 you 4 00:02:24,944 --> 00:02:26,546 How are you feeling right now? 5 00:02:26,880 --> 00:02:27,580 much better 6 00:02:27,881 --> 00:02:28,414 grandma 7 00:02:28,982 --> 00:02:30,016 How did I come back? 8 00:02:32,051 --> 00:02:33,620 You scared grandma to death 9 00:02:34,287 --> 00:02:34,787 last night 10 00:02:34,888 --> 00:02:36,289 The two girls will send you back 11 00:02:36,422 --> 00:02:38,158 Said you were dizzy and uncomfortable 12 00:02:38,324 --> 00:02:39,259 I just watched 13 00:02:39,359 --> 00:02:41,094 You flopped down on that bed 14 00:02:41,327 --> 00:02:42,428 You won't wake up 15 00:02:42,962 --> 00:02:44,097 How come you don’t know so much? 16 00:02:44,097 --> 00:02:46,366 Do you love your body? 17 00:02:46,699 --> 00:02:47,333 grandma 18 00:02:47,867 --> 00:02:48,968 I want to sleep a little longer 19 00:02:49,302 --> 00:02:49,769 What's wrong with you 20 00:02:49,869 --> 00:02:51,437 You need to eat something too 21 00:02:51,771 --> 00:02:52,906 I'll go down to eat soon 22 00:02:52,972 --> 00:02:53,973 I'll go eat later. 23 00:02:54,541 --> 00:02:55,642 Okay, hurry up then 24 00:02:56,409 --> 00:02:58,144 Me I'll be waiting for you downstairs 25 00:02:58,344 --> 00:02:58,645 good 26 00:02:58,945 --> 00:02:59,445 Hurry up, hurry up 27 00:02:59,479 --> 00:03:00,847 Lie there quickly. Lie there quickly. 28 00:03:01,214 --> 00:03:01,981 lie there 29 00:03:03,650 --> 00:03:04,450 Just lie there 30 00:03:19,499 --> 00:03:20,533 Congratulations on passing 31 00:03:21,568 --> 00:03:23,002 Please open the water tank quickly 32 00:03:23,069 --> 00:03:23,670 Yan Mingliang 33 00:03:23,770 --> 00:03:24,904 What do you want to do? 34 00:03:45,925 --> 00:03:46,426 Wait a moment 35 00:03:46,926 --> 00:03:47,927 Lao Gao will be injured, right? 36 00:03:58,805 --> 00:03:59,539 go over there 37 00:04:00,740 --> 00:04:01,341 Gao Xuan 38 00:04:33,640 --> 00:04:34,374 Is he out? 39 00:04:35,108 --> 00:04:35,441 no 40 00:04:35,541 --> 00:04:36,009 no 41 00:04:42,348 --> 00:04:42,982 Gao Xuan 42 00:04:45,084 --> 00:04:45,618 Gao Xuan 43 00:04:45,818 --> 00:04:46,286 Gao Xuan 44 00:05:36,469 --> 00:05:37,603 Congratulations everyone 45 00:05:37,770 --> 00:05:39,105 Game cleared 46 00:05:39,105 --> 00:05:40,506 No, can't exit 47 00:05:40,707 --> 00:05:41,507 Can't exit 48 00:05:41,607 --> 00:05:42,141 Gao Xuan 49 00:05:42,375 --> 00:05:42,842 Gao Xuan 50 00:05:50,283 --> 00:05:50,983 Gao Xuan 51 00:05:52,518 --> 00:05:53,186 Gao Xuan 52 00:06:04,030 --> 00:06:04,530 it's me 53 00:06:07,567 --> 00:06:09,802 Gao Xuan, just be okay. 54 00:06:11,104 --> 00:06:12,038 Thank you Chunyu 55 00:06:13,039 --> 00:06:14,006 It was you who saved me 56 00:06:15,108 --> 00:06:16,376 Did you save me enough? 57 00:06:19,011 --> 00:06:19,846 where are you 58 00:06:20,546 --> 00:06:21,481 when i wake up 59 00:06:21,581 --> 00:06:22,648 Already in the dormitory 60 00:06:23,282 --> 00:06:24,217 It should be Tianji's person 61 00:06:24,217 --> 00:06:25,051 Send me back 62 00:06:26,419 --> 00:06:27,420 The more they become like this 63 00:06:27,787 --> 00:06:29,055 The less we can give up 64 00:06:30,356 --> 00:06:31,858 There will always be a way to deal with them 65 00:06:33,459 --> 00:06:34,260 light rain 66 00:06:35,328 --> 00:06:37,063 Come and see what this is 67 00:06:37,130 --> 00:06:37,930 Grandma called me 68 00:06:38,197 --> 00:06:38,965 I'll tell you later 69 00:06:40,133 --> 00:06:40,533 good 70 00:07:15,802 --> 00:07:17,003 Tianji really broke his promise 71 00:07:18,137 --> 00:07:18,971 who are you 72 00:07:19,372 --> 00:07:20,239 why help us 73 00:07:20,339 --> 00:07:21,407 But unwilling to show up 74 00:07:25,812 --> 00:07:27,547 If you want me to continue to help you 75 00:07:27,847 --> 00:07:28,448 you can't reveal 76 00:07:28,448 --> 00:07:30,616 Any information I communicate with you 77 00:07:30,716 --> 00:07:32,819 Otherwise my life will be in danger 78 00:07:33,052 --> 00:07:33,920 Go to Microtech again 79 00:07:33,920 --> 00:07:35,021 Try the equipment 80 00:07:35,021 --> 00:07:36,389 The pulse equipment there 81 00:07:36,389 --> 00:07:38,090 Requires assembly before use 82 00:07:38,658 --> 00:07:39,826 Microtechnology and secrets 83 00:07:39,826 --> 00:07:41,060 have a very close relationship 84 00:07:41,461 --> 00:07:42,862 What is their relationship? 85 00:07:47,300 --> 00:07:48,167 microtechnology 86 00:07:48,568 --> 00:07:50,770 Technical support equivalent to Tianji 87 00:07:55,842 --> 00:07:56,742 Can I tell this time 88 00:07:56,776 --> 00:07:57,577 my friends? 89 00:07:58,044 --> 00:07:58,878 Chunyu and the others 90 00:07:59,145 --> 00:08:00,179 Can help me a lot 91 00:08:10,890 --> 00:08:11,424 grandma 92 00:08:14,427 --> 00:08:15,761 You scared grandma to death 93 00:08:16,329 --> 00:08:17,563 Just a head massage? 94 00:08:17,697 --> 00:08:19,098 Are you like this? You 95 00:08:21,067 --> 00:08:22,201 Where did you get this? 96 00:08:22,602 --> 00:08:24,136 This person's courier delivered it. 97 00:08:24,270 --> 00:08:25,371 People just left 98 00:08:25,705 --> 00:08:27,640 I thought you respected me 99 00:08:28,407 --> 00:08:29,342 Don't wear it 100 00:08:31,010 --> 00:08:31,844 Can't wear it 101 00:08:47,827 --> 00:08:48,227 Hello 102 00:08:48,828 --> 00:08:49,829 Have you received the courier? 103 00:08:50,096 --> 00:08:51,297 What do you want to do? 104 00:08:52,798 --> 00:08:53,799 This new product 105 00:08:54,166 --> 00:08:55,334 Very good head massage 106 00:08:56,569 --> 00:08:57,737 Very suitable for the elderly 107 00:08:59,205 --> 00:08:59,572 Hello 108 00:09:00,206 --> 00:09:00,640 Hello 109 00:09:07,046 --> 00:09:07,647 Xiaoqin 110 00:09:08,180 --> 00:09:08,781 spring rain 111 00:09:09,015 --> 00:09:10,249 My sister received a courier 112 00:09:15,021 --> 00:09:16,122 They actually gave me a home 113 00:09:16,188 --> 00:09:17,123 A mahjong table was given as a gift 114 00:09:17,256 --> 00:09:18,090 They know everything 115 00:09:18,157 --> 00:09:19,025 Know where I live 116 00:09:19,125 --> 00:09:20,459 I know my dad loves to play mahjong 117 00:09:20,526 --> 00:09:21,627 My dad saw the mahjong table 118 00:09:21,694 --> 00:09:22,762 You have to plug it in and try it 119 00:09:23,029 --> 00:09:23,563 Later there was no way 120 00:09:23,629 --> 00:09:24,130 I get a baseball bat 121 00:09:24,230 --> 00:09:25,331 Smashed that mahjong machine 122 00:09:25,665 --> 00:09:27,133 My dad almost beat me up 123 00:09:27,366 --> 00:09:28,568 They gave it back to my brother 124 00:09:28,701 --> 00:09:29,869 I was given a digital watch as a gift 125 00:09:30,102 --> 00:09:31,370 I asked him to throw it away quickly 126 00:09:32,338 --> 00:09:33,372 My wife, too 127 00:09:33,506 --> 00:09:34,206 so funny 128 00:09:35,007 --> 00:09:36,042 He gave us these 129 00:09:36,175 --> 00:09:36,809 weird stuff 130 00:09:36,842 --> 00:09:37,877 What exactly does it mean? 131 00:09:39,378 --> 00:09:40,846 Although he didn't say anything 132 00:09:41,180 --> 00:09:42,582 But the meaning is already clear 133 00:09:42,682 --> 00:09:43,716 he is warning us 134 00:09:44,183 --> 00:09:45,017 if we have anything 135 00:09:45,017 --> 00:09:45,685 Abnormal behavior 136 00:09:45,885 --> 00:09:46,786 That's dangerous 137 00:09:46,819 --> 00:09:47,620 not just us 138 00:09:47,687 --> 00:09:48,654 And our family 139 00:09:54,026 --> 00:09:54,894 What to do? 140 00:09:55,328 --> 00:09:56,762 We can only continue the game 141 00:09:58,464 --> 00:09:59,165 That 142 00:10:00,666 --> 00:10:02,501 Is there no way out? 143 00:10:02,735 --> 00:10:03,803 Why are you just thinking about getting away? 144 00:10:03,903 --> 00:10:05,004 We still have friends in there 145 00:10:06,539 --> 00:10:06,939 I 146 00:10:10,943 --> 00:10:12,278 How could Yang Bawan say that? 147 00:10:12,411 --> 00:10:13,813 I just can’t say 148 00:10:14,080 --> 00:10:15,348 Okay, stop arguing 149 00:10:16,248 --> 00:10:17,049 Xiaoqin is right 150 00:10:17,383 --> 00:10:18,417 We still have friends in there 151 00:10:18,918 --> 00:10:20,052 Since there is no other way out 152 00:10:20,252 --> 00:10:21,454 Let's figure it out together 153 00:10:21,687 --> 00:10:22,688 Complete this game 154 00:10:22,822 --> 00:10:23,723 Save them all 155 00:10:25,524 --> 00:10:26,459 But next time I enter the game 156 00:10:26,525 --> 00:10:27,827 We have to be more careful 157 00:10:28,894 --> 00:10:29,662 It must be in the game 158 00:10:29,695 --> 00:10:30,529 survive first 159 00:10:31,230 --> 00:10:32,164 at the same time in reality 160 00:10:32,365 --> 00:10:33,933 We must try our best to confuse the secrets of heaven 161 00:10:34,300 --> 00:10:34,934 make them feel 162 00:10:34,967 --> 00:10:36,168 We have settled for the status quo 163 00:10:36,402 --> 00:10:36,769 right 164 00:10:37,169 --> 00:10:38,237 we need to be more cautious 165 00:10:38,304 --> 00:10:40,006 Investigate secretly to find loopholes 166 00:11:28,020 --> 00:11:28,587 Why 167 00:11:29,455 --> 00:11:30,523 Why is it so dangerous? 168 00:11:30,589 --> 00:11:31,457 He hasn't come out yet 169 00:11:32,425 --> 00:11:32,858 Mr. Yan 170 00:11:34,360 --> 00:11:35,294 I have an idea 171 00:11:36,262 --> 00:11:36,829 Will it 172 00:11:36,862 --> 00:11:37,830 He's not in there anymore 173 00:11:39,498 --> 00:11:40,533 Could it be said 174 00:11:41,067 --> 00:11:43,369 He is actually among this group of people 175 00:11:45,337 --> 00:11:46,338 from now on 176 00:11:47,773 --> 00:11:48,307 Keep an eye on me 177 00:11:48,307 --> 00:11:49,508 These people in the school 178 00:11:53,546 --> 00:11:53,979 yes 179 00:12:41,327 --> 00:12:42,328 Before your father 180 00:12:42,428 --> 00:12:44,130 Is a senior engineer at Micro Technology 181 00:12:44,930 --> 00:12:45,698 These two companies 182 00:12:45,731 --> 00:12:46,599 The connection is so tight 183 00:12:46,766 --> 00:12:48,000 Don't you think that between 184 00:12:48,000 --> 00:12:48,968 Will it be a bit 185 00:12:58,177 --> 00:12:59,078 So powerful 186 00:13:00,079 --> 00:13:00,880 Not bad 187 00:13:01,013 --> 00:13:02,014 Okay Okay 188 00:13:02,982 --> 00:13:04,416 This will take some effort. 189 00:13:13,926 --> 00:13:16,028 I'll give it a try first for Nan Xiaoqin. 190 00:13:16,729 --> 00:13:17,129 wait a moment 191 00:13:18,397 --> 00:13:19,098 I can't read 192 00:13:19,565 --> 00:13:20,533 I'll try it for Nan Xiaoqin 193 00:13:20,533 --> 00:13:21,467 Are you comfortable? 194 00:13:21,901 --> 00:13:22,802 Specify discomfort 195 00:13:23,169 --> 00:13:24,570 Only Nan Xiaoqin is comfortable when sitting 196 00:13:25,371 --> 00:13:26,539 Coming, coming, coming 197 00:13:26,605 --> 00:13:27,907 Give way, give way 198 00:13:34,380 --> 00:13:34,880 Xiaoqin 199 00:13:37,249 --> 00:13:37,783 look 200 00:13:37,950 --> 00:13:38,884 I made it specially for you 201 00:13:39,118 --> 00:13:39,618 This way you 202 00:13:39,618 --> 00:13:40,786 Convenient to stand up and sit down 203 00:13:41,287 --> 00:13:41,887 And look at this 204 00:13:41,921 --> 00:13:42,655 I installed it specially for you 205 00:13:42,822 --> 00:13:43,122 your crutch 206 00:13:43,189 --> 00:13:43,923 Just right to get stuck here 207 00:13:45,858 --> 00:13:46,892 Come and try 208 00:13:47,092 --> 00:13:48,427 I think your brain is stuck 209 00:13:53,132 --> 00:13:53,899 Really 210 00:13:54,934 --> 00:13:55,668 Not saying yes 211 00:13:55,668 --> 00:13:56,802 Is it okay to pretend that the years are quiet? 212 00:13:57,469 --> 00:13:57,803 When acting 213 00:13:57,803 --> 00:13:58,838 You can't even act with me for a while 214 00:14:04,610 --> 00:14:05,044 What are you doing? 215 00:14:05,177 --> 00:14:05,845 It's all gone 216 00:15:30,629 --> 00:15:31,563 It was a gift from Yang Bawan 217 00:16:07,800 --> 00:16:08,600 what is this 218 00:16:43,869 --> 00:16:44,937 What's your situation? 219 00:17:36,522 --> 00:17:38,157 Doudou Hello 220 00:17:40,125 --> 00:17:40,926 If it can be so 221 00:17:40,926 --> 00:17:41,660 words to call you 222 00:17:42,928 --> 00:17:44,496 Thank you for saving me in the game 223 00:17:45,264 --> 00:17:46,198 would prefer to 224 00:17:46,331 --> 00:17:46,999 can in reality 225 00:17:47,099 --> 00:17:48,167 continue to be partners 226 00:17:49,268 --> 00:17:49,735 can take us 227 00:17:49,735 --> 00:17:50,836 Trust in the game 228 00:17:50,936 --> 00:17:51,770 brought to reality 229 00:17:53,405 --> 00:17:55,240 For me who was once frivolous and naive 230 00:17:55,374 --> 00:17:56,208 feel ashamed 231 00:17:57,109 --> 00:17:58,811 So I don't have the courage 232 00:17:58,877 --> 00:18:00,245 Say these words to you face to face 233 00:18:01,947 --> 00:18:02,614 Nan Xiaoqin 234 00:18:03,348 --> 00:18:04,616 i want to be friends with you 235 00:18:06,652 --> 00:18:07,886 if you also want 236 00:18:08,253 --> 00:18:09,254 Not as good as later 237 00:18:09,488 --> 00:18:10,589 Share it here 238 00:18:10,689 --> 00:18:12,291 Our secrets and thoughts 239 00:18:13,358 --> 00:18:13,926 This way 240 00:18:14,560 --> 00:18:15,561 Even if you scold me 241 00:18:15,727 --> 00:18:17,129 No one else will hear you 242 00:18:17,863 --> 00:18:19,932 After all, I am an internet celebrity 243 00:18:21,867 --> 00:18:22,968 Why are you so old-fashioned? 244 00:18:23,202 --> 00:18:24,203 Also use a diary 245 00:18:43,489 --> 00:18:44,590 Don't you think 246 00:18:44,857 --> 00:18:45,924 in game 247 00:18:46,024 --> 00:18:46,658 We have long been 248 00:18:46,658 --> 00:18:48,060 Teammates who have been through life and death 249 00:18:48,527 --> 00:18:50,062 Are they friends? 250 00:18:53,265 --> 00:18:54,466 Everything is fine recently 251 00:18:54,933 --> 00:18:55,801 This is Yang Bawan 252 00:18:55,868 --> 00:18:57,136 It's always a big deal 253 00:20:12,377 --> 00:20:15,981 happy birthday to you 254 00:20:16,748 --> 00:20:20,252 happy birthday to you 255 00:20:20,852 --> 00:20:24,990 happy birthday to you 256 00:20:25,524 --> 00:20:30,262 happy birthday to you 257 00:20:41,907 --> 00:20:43,175 May 17 258 00:20:44,343 --> 00:20:45,143 My birthday 259 00:20:45,143 --> 00:20:47,446 happy birthday to you 260 00:20:47,646 --> 00:20:48,880 My daughter gave this to me 261 00:20:48,981 --> 00:20:50,249 first birthday gift 262 00:20:51,416 --> 00:20:54,219 So everything here from now on 263 00:20:54,820 --> 00:20:56,288 will only be about Chunyu 264 00:20:57,055 --> 00:21:01,526 happy birthday to you 265 00:21:02,694 --> 00:21:03,228 dad 266 00:21:03,262 --> 00:21:04,563 happy birthday to you 267 00:21:04,730 --> 00:21:05,897 All your secrets from now on 268 00:21:05,998 --> 00:21:06,798 Write it all here 269 00:21:06,932 --> 00:21:07,899 no one knows 270 00:21:12,371 --> 00:21:13,639 Thank you 271 00:21:13,739 --> 00:21:14,406 really mine 272 00:21:14,906 --> 00:21:16,241 good daughter 273 00:21:17,542 --> 00:21:18,410 Thank you, wife 274 00:21:18,577 --> 00:21:20,078 What are you thanking for? Blow out the candles. 275 00:21:20,212 --> 00:21:20,779 one 276 00:21:21,179 --> 00:21:21,947 two 277 00:21:22,180 --> 00:21:22,814 three 278 00:21:36,128 --> 00:21:37,129 May 18 279 00:21:37,896 --> 00:21:38,664 today 280 00:21:39,364 --> 00:21:40,866 Daughter from the old cupboard 281 00:21:41,099 --> 00:21:42,334 found a toy 282 00:21:42,868 --> 00:21:43,969 It's Huarong Road 283 00:21:44,069 --> 00:21:45,637 Dad what is this 284 00:21:46,505 --> 00:21:48,440 I just finished explaining the rules to her 285 00:21:48,840 --> 00:21:50,008 She was less than twenty seconds 286 00:21:50,042 --> 00:21:51,376 The game is complete 287 00:21:51,777 --> 00:21:53,645 Clear and efficient steps 288 00:21:54,279 --> 00:21:56,448 I'm surprised by her talent 289 00:21:56,882 --> 00:21:58,450 Didn't expect my daughter 290 00:21:58,550 --> 00:21:59,451 is a genius 291 00:21:59,718 --> 00:22:01,386 I must train her to be 292 00:22:01,420 --> 00:22:02,621 best people 293 00:22:06,725 --> 00:22:07,626 April 2 294 00:22:07,726 --> 00:22:08,360 today 295 00:22:08,560 --> 00:22:10,429 Let's go on an outing together as a family 296 00:22:10,962 --> 00:22:12,564 Chunyu insists on playing hide and seek 297 00:22:13,198 --> 00:22:15,400 As a result, I fell down 298 00:22:15,934 --> 00:22:17,336 I was so worried 299 00:22:33,318 --> 00:22:34,419 May 5th 300 00:22:34,920 --> 00:22:35,620 today 301 00:22:36,188 --> 00:22:38,290 Playing with building blocks with my daughter again 302 00:22:38,924 --> 00:22:40,225 She encountered some setbacks 303 00:22:42,060 --> 00:22:43,762 I almost stopped playing in the middle 304 00:22:44,730 --> 00:22:45,564 child 305 00:22:46,398 --> 00:22:48,166 You must be patient when doing things 306 00:22:48,800 --> 00:22:50,001 Don't be discouraged 307 00:22:51,303 --> 00:22:53,205 This is what I want to tell Chunyu 308 00:22:54,005 --> 00:22:55,507 Maybe she already understands 309 00:22:56,508 --> 00:22:58,243 Maybe I don’t understand that yet 310 00:22:59,678 --> 00:23:00,645 but it doesn't matter 311 00:23:01,246 --> 00:23:02,347 It's still a long time 312 00:23:03,081 --> 00:23:04,383 Dad will stay with you 313 00:23:04,850 --> 00:23:05,817 grow up together 314 00:23:08,086 --> 00:23:08,887 fraud 315 00:23:27,305 --> 00:23:28,206 April 19 316 00:23:28,907 --> 00:23:29,808 Jiangning 317 00:23:30,175 --> 00:23:32,177 This place full of memories 318 00:23:32,577 --> 00:23:33,378 hope to be 319 00:23:33,378 --> 00:23:34,613 The continuation point of our dreams 320 00:23:36,348 --> 00:23:37,816 If time could go back 321 00:23:38,083 --> 00:23:38,784 i hope myself 322 00:23:38,884 --> 00:23:40,419 Never made that decision 323 00:23:41,853 --> 00:23:42,888 why is this happening 324 00:23:43,121 --> 00:23:44,623 can you give me another chance 325 00:23:45,056 --> 00:23:46,658 I really want to go back to this day 326 00:23:50,362 --> 00:23:51,463 Can I do it again? 327 00:23:52,330 --> 00:23:53,799 I want to redo this day 328 00:23:53,999 --> 00:23:55,333 I really can't go back 329 00:24:21,760 --> 00:24:22,327 Let me see 330 00:24:22,427 --> 00:24:23,161 You are just sick 331 00:24:23,361 --> 00:24:23,895 Why do you want to follow? 332 00:24:23,895 --> 00:24:24,930 Let's get together a lame couple. 333 00:24:26,898 --> 00:24:27,732 Yang Bawan beat someone 334 00:24:27,966 --> 00:24:28,667 tell me again 335 00:24:28,733 --> 00:24:29,468 What did I say? 336 00:24:29,501 --> 00:24:30,802 Quickly record him. Quickly shoot him. Quickly record him. 337 00:24:31,136 --> 00:24:32,904 Say you don’t understand Nan Xiaoqin 338 00:24:34,906 --> 00:24:35,240 Go, go, go 339 00:24:35,240 --> 00:24:36,241 Stop taking pictures. Stop taking pictures. 340 00:24:41,279 --> 00:24:42,380 What do you know 341 00:24:49,087 --> 00:24:50,455 If it is Doudou 342 00:24:50,722 --> 00:24:51,256 you will still have 343 00:24:51,256 --> 00:24:52,290 Taking care of her thoughts? 344 00:24:55,494 --> 00:24:56,561 Are you still watching? 345 00:24:57,028 --> 00:24:57,629 Let's go 346 00:25:03,401 --> 00:25:04,202 Yang Bawan 347 00:25:05,537 --> 00:25:06,037 Know Nan Xiaoqin 348 00:25:06,137 --> 00:25:07,305 Why are you angry? 349 00:25:07,739 --> 00:25:09,508 Because you and Doudou 350 00:25:09,808 --> 00:25:10,909 Think of it as two people 351 00:25:12,611 --> 00:25:13,211 when did you 352 00:25:13,245 --> 00:25:14,579 Able to use normal eyesight 353 00:25:14,579 --> 00:25:15,547 Treat Nan Xiaoqin 354 00:25:15,947 --> 00:25:16,548 When will you 355 00:25:16,581 --> 00:25:17,449 Go after her again 356 00:25:23,121 --> 00:25:25,323 I am, I am really messed up 357 00:25:26,224 --> 00:25:27,259 What did she tell you? 358 00:25:28,660 --> 00:25:30,362 Then you don't have to worry about this. 359 00:25:31,663 --> 00:25:33,064 Consider me a generous act of kindness 360 00:25:33,098 --> 00:25:33,965 Let me teach you 361 00:25:35,767 --> 00:25:37,068 Take your things and let's go 362 00:25:50,215 --> 00:25:51,349 In fact, this is the programming language 363 00:25:51,383 --> 00:25:52,083 a technical feature 364 00:25:52,117 --> 00:25:52,984 And it will be safer 365 00:25:53,818 --> 00:25:54,786 Okay, thank you, senior 366 00:25:55,086 --> 00:25:55,520 You are welcome 367 00:25:56,087 --> 00:25:56,588 Goodbye, senior 368 00:25:56,621 --> 00:25:57,055 goodbye 369 00:25:57,255 --> 00:25:57,889 Goodbye teacher 370 00:25:57,989 --> 00:25:58,723 Good bye 371 00:26:26,685 --> 00:26:27,986 I found someone following us 372 00:26:43,168 --> 00:26:43,902 you said so 373 00:26:44,369 --> 00:26:44,970 I seem to feel it too 374 00:26:45,003 --> 00:26:46,104 Someone is watching me secretly 375 00:26:58,483 --> 00:26:59,684 Anyway, let's be careful 376 00:26:59,884 --> 00:27:00,518 behave normally 377 00:27:00,852 --> 00:27:01,686 Don't act rashly 378 00:27:05,423 --> 00:27:05,890 OK 379 00:27:06,758 --> 00:27:07,258 receive 380 00:27:07,726 --> 00:27:08,326 OK 381 00:27:30,015 --> 00:27:30,448 Coming 382 00:27:34,386 --> 00:27:35,053 Hello, senior 383 00:27:35,987 --> 00:27:36,621 Nian Sulan 384 00:27:36,888 --> 00:27:37,689 Why are you here? 385 00:27:38,123 --> 00:27:38,657 you forgot 386 00:27:38,690 --> 00:27:39,557 The dean asked you to help me take a look 387 00:27:39,624 --> 00:27:40,325 Graduation thesis 388 00:27:42,494 --> 00:27:43,528 It seems like this is happening 389 00:27:44,129 --> 00:27:44,829 That 390 00:27:45,563 --> 00:27:46,898 Can we go in and talk? 391 00:27:49,100 --> 00:27:49,601 that 392 00:27:52,437 --> 00:27:52,904 I asked many people 393 00:27:52,937 --> 00:27:53,972 I just asked about this place 394 00:27:54,039 --> 00:27:54,973 It’s really hard to find 395 00:29:22,260 --> 00:29:23,261 Looking for Gao Xuan, right? 396 00:29:24,262 --> 00:29:25,897 He didn't tell me you were coming either 397 00:29:27,065 --> 00:29:27,599 Stop standing there 398 00:29:27,766 --> 00:29:28,333 Come on in 399 00:29:33,438 --> 00:29:34,539 He is in the bathroom 400 00:29:35,039 --> 00:29:36,374 His stomach and intestines are not feeling well lately 401 00:29:37,142 --> 00:29:37,709 I gave it to him without looking 402 00:29:37,709 --> 00:29:38,877 Did you buy some nutritional supplements specifically? 403 00:29:44,816 --> 00:29:46,251 Are you honey or green tea? 404 00:29:47,786 --> 00:29:48,419 What? 405 00:29:48,486 --> 00:29:49,487 I bought them all 406 00:29:49,721 --> 00:29:50,455 sugar content of honey 407 00:29:50,522 --> 00:29:52,690 Causes excessive gastric acid secretion 408 00:29:52,757 --> 00:29:53,958 Increase the burden on the stomach 409 00:29:54,259 --> 00:29:55,126 What about theophylline? 410 00:29:55,260 --> 00:29:56,294 Can irritate gastric mucosa 411 00:29:56,528 --> 00:29:57,896 Causes stomach pain and bloating 412 00:29:58,029 --> 00:29:59,030 Acid reflux and other phenomena 413 00:30:01,166 --> 00:30:01,733 Really? 414 00:30:04,135 --> 00:30:05,637 Chunyu, why are you here? 415 00:30:06,938 --> 00:30:08,339 I came at a bad time, right? 416 00:30:09,107 --> 00:30:09,707 Of course not 417 00:30:09,774 --> 00:30:10,508 The senior is giving me guidance 418 00:30:10,508 --> 00:30:11,342 graduation thesis 419 00:30:12,677 --> 00:30:13,978 Otherwise, senior 420 00:30:14,279 --> 00:30:15,647 You tell me about Chunyu first 421 00:30:15,680 --> 00:30:16,214 Finished 422 00:30:16,381 --> 00:30:17,182 Let's talk later 423 00:30:20,919 --> 00:30:21,920 Let's change places 424 00:30:27,425 --> 00:30:28,092 come in 425 00:30:31,262 --> 00:30:31,863 Come 426 00:30:34,599 --> 00:30:35,066 Right 427 00:30:35,533 --> 00:30:36,134 Just now we 428 00:30:36,134 --> 00:30:36,768 Really talking about the paper 429 00:30:36,768 --> 00:30:37,468 I know 430 00:30:44,576 --> 00:30:45,143 This is 431 00:30:45,844 --> 00:30:46,978 In Chun Yiming's notebook 432 00:30:47,011 --> 00:30:47,579 discovered 433 00:30:48,046 --> 00:30:49,614 Are there any people from that machine? 434 00:30:50,448 --> 00:30:51,482 no one is following me 435 00:30:52,283 --> 00:30:53,384 The content here 436 00:30:54,986 --> 00:30:55,653 Have password 437 00:30:58,189 --> 00:30:58,890 Then at this time 438 00:30:59,023 --> 00:31:00,258 It shows my importance 439 00:31:24,616 --> 00:31:25,450 eight digit password 440 00:31:25,683 --> 00:31:27,185 Decoding may take some time 441 00:31:31,522 --> 00:31:32,090 Senior 442 00:32:24,909 --> 00:32:25,677 what's inside 443 00:32:27,612 --> 00:32:28,279 Not untied 444 00:32:29,180 --> 00:32:30,348 Then I'll try another software. 445 00:32:30,615 --> 00:32:31,249 No 446 00:32:34,419 --> 00:32:34,986 that 447 00:32:35,987 --> 00:32:36,821 Nian Sulan 448 00:32:37,221 --> 00:32:38,256 She is Nian Yongcheng’s daughter 449 00:32:38,823 --> 00:32:40,058 I really have nothing to do with her 450 00:32:44,128 --> 00:32:44,696 What else do you have 451 00:32:44,696 --> 00:32:45,763 Do you want to tell me? 452 00:32:47,732 --> 00:32:48,900 Actually these days 453 00:32:49,100 --> 00:32:50,134 i have been thinking about 454 00:32:50,902 --> 00:32:51,536 If Uncle Chun 455 00:32:51,536 --> 00:32:52,904 Something to do with this game 456 00:32:53,604 --> 00:32:54,372 can you 457 00:32:54,372 --> 00:32:55,573 Give him a call directly 458 00:32:55,640 --> 00:32:56,307 Or send a WeChat 459 00:32:56,374 --> 00:32:56,941 Ask him No 460 00:32:57,842 --> 00:32:58,509 so long 461 00:32:58,509 --> 00:32:59,310 I didn't contact him 462 00:32:59,344 --> 00:33:00,745 I won’t contact him in the future either 463 00:33:01,179 --> 00:33:02,046 Auntie's things 464 00:33:06,184 --> 00:33:06,718 spring rain 465 00:33:07,852 --> 00:33:09,020 Actually there are some things 466 00:33:09,587 --> 00:33:10,254 it can't be erased 467 00:33:10,855 --> 00:33:11,889 For example, blood relationship 468 00:33:13,124 --> 00:33:13,891 but something 469 00:33:13,925 --> 00:33:14,926 It can be erased 470 00:33:15,226 --> 00:33:16,127 For example, in the past 471 00:33:16,160 --> 00:33:16,761 some things 472 00:33:16,828 --> 00:33:18,062 it just can't get through 473 00:33:23,201 --> 00:33:23,868 spring rain 474 00:33:28,006 --> 00:33:28,339 spring rain 475 00:33:28,373 --> 00:33:28,940 Senior 476 00:33:33,277 --> 00:33:34,045 What happened to her 477 00:33:34,679 --> 00:33:35,646 Is it because of me? 478 00:33:36,581 --> 00:33:38,016 Why don't you explain it to her? 479 00:33:38,349 --> 00:33:39,817 It's okay, no need 480 00:33:41,119 --> 00:33:42,453 Then let’s continue talking about the paper. 481 00:33:44,022 --> 00:33:45,723 Let’s talk about the thesis another day. 482 00:33:47,458 --> 00:33:47,925 OK 483 00:33:50,428 --> 00:33:52,563 Senior, you look so tired 484 00:33:52,730 --> 00:33:54,665 Pay attention to your health and get more rest 485 00:33:55,166 --> 00:33:55,967 Let’s meet up another day 486 00:33:56,267 --> 00:33:56,901 Nian Sulan 487 00:33:58,636 --> 00:33:59,704 It’s not convenient at home either 488 00:34:00,104 --> 00:34:01,406 If you talk about thesis again 489 00:34:01,439 --> 00:34:02,240 Come find me in the office 490 00:34:02,607 --> 00:34:03,207 OK 491 00:34:35,640 --> 00:34:36,641 Hello Chunyu 492 00:34:37,508 --> 00:34:38,209 memory card 493 00:34:38,309 --> 00:34:39,343 Do you want me to try again? 494 00:34:41,212 --> 00:34:41,846 No 495 00:34:47,618 --> 00:34:48,653 some things 496 00:34:49,687 --> 00:34:51,322 It does take time to resolve 497 00:34:52,390 --> 00:34:53,357 I shouldn't have said that 498 00:34:54,025 --> 00:34:54,625 It's OK 499 00:34:55,526 --> 00:34:56,327 That's it 500 00:34:58,796 --> 00:34:59,430 that 501 00:35:00,598 --> 00:35:01,899 If the password is eight digits 502 00:35:02,300 --> 00:35:03,000 Digitally possible 503 00:35:03,000 --> 00:35:04,068 Contains year, month and day 504 00:35:29,327 --> 00:35:30,294 April 19 505 00:35:31,129 --> 00:35:31,929 Birthday 506 00:35:32,864 --> 00:35:33,197 right 507 00:35:33,564 --> 00:35:34,265 Birthday 508 00:35:41,639 --> 00:35:42,540 Children are not important 509 00:35:42,573 --> 00:35:43,141 me to you 510 00:35:43,174 --> 00:35:44,509 It's even less important, right? 28571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.