All language subtitles for 19th Floor S01E16.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,466 --> 00:02:15,168 This agreement is just a disclaimer 2 00:02:19,305 --> 00:02:20,807 But I'm willing to negotiate with you 3 00:02:21,808 --> 00:02:22,642 Didn't expect that 4 00:02:23,042 --> 00:02:24,144 Can you still come here like this? 5 00:02:24,511 --> 00:02:25,678 It's my first time to meet 6 00:02:25,712 --> 00:02:27,046 This passive situation 7 00:02:27,847 --> 00:02:29,349 You really impressed me 8 00:02:29,983 --> 00:02:30,517 Tell me about it 9 00:02:31,151 --> 00:02:32,485 What are your demands? 10 00:02:33,786 --> 00:02:34,387 very simple 11 00:02:35,188 --> 00:02:36,556 Let Qingyou and the others wake up 12 00:02:36,723 --> 00:02:37,824 Let's quit the game 13 00:02:39,526 --> 00:02:41,327 To be honest, I really don’t like being 14 00:02:41,461 --> 00:02:42,162 threat 15 00:02:42,462 --> 00:02:43,429 But that's it 16 00:02:43,429 --> 00:02:44,697 It seems I don’t need to 17 00:02:44,797 --> 00:02:45,965 Let you continue the game 18 00:02:49,836 --> 00:02:51,404 You are really President Tianji 19 00:02:56,509 --> 00:02:57,510 You may not believe it 20 00:02:57,977 --> 00:02:59,846 The choice is yours 21 00:03:02,081 --> 00:03:03,149 Why should we believe you? 22 00:03:05,418 --> 00:03:06,486 You may not believe it 23 00:03:06,920 --> 00:03:08,488 The choice is yours 24 00:03:13,026 --> 00:03:14,127 Introduce yourself 25 00:03:14,160 --> 00:03:15,128 I am Yan Mingliang 26 00:03:15,828 --> 00:03:17,163 Founder of Tianji Technology 27 00:03:17,597 --> 00:03:19,232 Then why are you pretending to be an ordinary employee? 28 00:03:19,699 --> 00:03:20,567 some things 29 00:03:21,568 --> 00:03:22,869 I like to do it myself 30 00:03:23,169 --> 00:03:24,237 and accustomed to 31 00:03:24,337 --> 00:03:25,104 close range 32 00:03:25,638 --> 00:03:26,839 Observe test subjects 33 00:03:27,140 --> 00:03:27,907 experiment 34 00:03:28,474 --> 00:03:29,742 Are you using us as guinea pigs? 35 00:03:31,344 --> 00:03:32,545 every scientific experiment 36 00:03:32,579 --> 00:03:33,346 all represent human beings 37 00:03:33,346 --> 00:03:34,547 Pursue the progress of civilization 38 00:03:34,881 --> 00:03:36,049 From this point of view 39 00:03:37,283 --> 00:03:38,918 I prefer to call you 40 00:03:40,520 --> 00:03:41,354 Pioneer 41 00:03:43,189 --> 00:03:44,190 You've made everyone miserable 42 00:03:44,324 --> 00:03:45,625 Half dead 43 00:03:45,725 --> 00:03:46,759 What kind of progress is this? 44 00:03:47,026 --> 00:03:48,828 Progress comes at a price 45 00:03:49,195 --> 00:03:50,830 Those are real lives 46 00:03:51,064 --> 00:03:51,564 I can't see 47 00:03:51,598 --> 00:03:52,232 This is your experiment 48 00:03:52,232 --> 00:03:52,899 What's the point 49 00:03:55,068 --> 00:03:56,035 Don't you think 50 00:03:56,035 --> 00:03:57,003 Games I created 51 00:03:57,003 --> 00:03:58,905 Is it really wonderful? 52 00:03:59,606 --> 00:04:01,407 Thrilling 53 00:04:02,008 --> 00:04:03,109 Everyone can experience it 54 00:04:03,109 --> 00:04:04,377 completely different life 55 00:04:05,979 --> 00:04:07,947 Just enter my game 56 00:04:08,181 --> 00:04:09,515 you can experience 57 00:04:09,515 --> 00:04:10,984 magical new world 58 00:04:12,518 --> 00:04:14,287 This is a timeless work 59 00:04:14,954 --> 00:04:16,623 A game for the brave 60 00:04:18,224 --> 00:04:19,058 this is 61 00:04:19,659 --> 00:04:21,327 The new world I want to create 62 00:04:24,063 --> 00:04:24,797 everyone is there 63 00:04:24,831 --> 00:04:25,698 a starting line 64 00:04:25,865 --> 00:04:26,966 Only brave enough 65 00:04:27,000 --> 00:04:28,001 smart enough person 66 00:04:28,368 --> 00:04:29,469 Only worthy of having more 67 00:04:30,937 --> 00:04:31,838 What a fallacy 68 00:04:32,405 --> 00:04:33,740 We're not here to argue with you 69 00:04:34,007 --> 00:04:35,241 No one has the right 70 00:04:35,475 --> 00:04:36,342 decide other people's fate 71 00:04:38,711 --> 00:04:40,480 You don't see the point of the experiment 72 00:04:40,647 --> 00:04:41,648 it's not surprising 73 00:04:42,382 --> 00:04:43,149 not everyone 74 00:04:43,182 --> 00:04:44,584 Everyone has the patience to wait for tomorrow 75 00:04:44,717 --> 00:04:45,985 The truth is always in 76 00:04:46,019 --> 00:04:47,086 in the hands of a few 77 00:04:47,920 --> 00:04:48,421 OK 78 00:04:49,088 --> 00:04:49,822 These poisonous chicken soups 79 00:04:49,889 --> 00:04:51,057 Just be happy yourself 80 00:04:51,591 --> 00:04:53,059 We just want to quit the game 81 00:04:53,192 --> 00:04:54,527 Wake up a comatose friend 82 00:04:55,228 --> 00:04:55,662 OK 83 00:04:56,996 --> 00:04:58,631 Come and remove the chip in two days 84 00:04:58,665 --> 00:05:00,400 At the same time I release their consciousness 85 00:05:14,947 --> 00:05:15,648 I didn't expect it to be so easy 86 00:05:15,648 --> 00:05:16,316 That's it 87 00:05:16,316 --> 00:05:17,350 Yan Mingliang didn't expect it either 88 00:05:17,350 --> 00:05:18,084 So scary 89 00:05:18,384 --> 00:05:19,519 It seems that the agreement and the video 90 00:05:19,519 --> 00:05:20,119 Still useful 91 00:05:20,620 --> 00:05:21,020 Hello 92 00:05:24,157 --> 00:05:24,657 Hello 93 00:05:26,526 --> 00:05:27,460 I would like to ask 94 00:05:27,627 --> 00:05:29,062 Are you still in the ghost building now? 95 00:05:29,062 --> 00:05:30,029 Play as a non-player character? 96 00:05:30,763 --> 00:05:31,164 ah 97 00:05:34,200 --> 00:05:35,635 Not every time someone new comes in 98 00:05:35,635 --> 00:05:36,569 You will all be in the ghost building 99 00:05:36,569 --> 00:05:37,470 Play the game 100 00:05:37,637 --> 00:05:39,005 Play as the first person killed? 101 00:05:42,008 --> 00:05:42,809 That might be in 102 00:05:42,809 --> 00:05:43,876 At the R&D center 103 00:05:45,044 --> 00:05:46,045 I can't remember clearly 104 00:05:46,446 --> 00:05:48,047 I was sick a few days ago and forgot a lot of things 105 00:05:48,281 --> 00:05:49,282 What’s going on in the R&D center now? 106 00:05:49,382 --> 00:05:50,183 I don't ask anymore 107 00:06:05,832 --> 00:06:06,499 Very good 108 00:06:07,033 --> 00:06:08,167 Finally freed 109 00:06:09,902 --> 00:06:12,105 It feels so good to be free 110 00:06:13,606 --> 00:06:14,140 I still think 111 00:06:14,140 --> 00:06:15,141 A little too smooth 112 00:06:16,909 --> 00:06:18,277 Lao Gao, you are good at everything 113 00:06:18,344 --> 00:06:19,479 Just too careful 114 00:06:19,512 --> 00:06:20,313 I have all the evidence in my hand 115 00:06:20,313 --> 00:06:20,980 What are you afraid of? 116 00:06:23,750 --> 00:06:24,283 This way 117 00:06:24,517 --> 00:06:25,418 You two go back first 118 00:06:25,551 --> 00:06:26,686 I still have something to do with Chunyu 119 00:06:27,120 --> 00:06:27,487 good 120 00:06:28,521 --> 00:06:28,988 But 121 00:06:29,222 --> 00:06:30,390 What's going on with you two? 122 00:06:32,258 --> 00:06:33,826 What does it have to do with you? 123 00:06:36,829 --> 00:06:37,230 well 124 00:06:38,030 --> 00:06:38,664 Then I'll leave first 125 00:06:38,664 --> 00:06:39,432 You guys have a good chat 126 00:06:39,565 --> 00:06:40,032 Come on 127 00:06:40,066 --> 00:06:40,566 Bye-Bye 128 00:06:45,071 --> 00:06:46,139 What happened? 129 00:06:47,306 --> 00:06:48,508 You just heard me mention it 130 00:06:48,841 --> 00:06:50,343 I went to MicroTech to sign a contract today 131 00:06:50,843 --> 00:06:51,978 In the annual group photo 132 00:06:52,078 --> 00:06:52,779 Saw Yan Mingliang 133 00:06:53,045 --> 00:06:53,880 This shows that the two of them 134 00:06:53,913 --> 00:06:54,781 The relationship is very unusual 135 00:06:55,748 --> 00:06:57,116 In addition, research areas of micro-technology 136 00:06:57,250 --> 00:06:58,117 It's computer science 137 00:06:58,184 --> 00:06:59,318 and brain-computer interface technology 138 00:07:00,319 --> 00:07:01,687 say so 139 00:07:01,888 --> 00:07:02,755 These two companies 140 00:07:02,822 --> 00:07:04,157 The business content is quite close 141 00:07:04,357 --> 00:07:04,824 That's right 142 00:07:05,391 --> 00:07:06,225 This shows that between them 143 00:07:06,259 --> 00:07:07,160 have some kind of connection 144 00:07:08,928 --> 00:07:09,562 in addition 145 00:07:10,430 --> 00:07:11,497 Before your father 146 00:07:11,631 --> 00:07:13,166 Is a senior engineer at Micro Technology 147 00:07:14,033 --> 00:07:15,501 These two companies are so closely connected 148 00:07:15,902 --> 00:07:16,803 Don't you think that between 149 00:07:16,903 --> 00:07:17,804 Will it be a bit 150 00:07:19,539 --> 00:07:19,939 Walk 151 00:07:20,440 --> 00:07:20,907 Where are you going? 152 00:07:21,240 --> 00:07:22,208 Chun Yiming dormitory 153 00:07:36,522 --> 00:07:37,123 Mr. Yan 154 00:07:38,424 --> 00:07:39,325 I will really give it to them when the time comes 155 00:07:39,325 --> 00:07:40,126 Remove the chip? 156 00:07:42,562 --> 00:07:43,262 Didn't you say 157 00:07:43,396 --> 00:07:44,564 When upgrading the system 158 00:07:45,431 --> 00:07:46,866 Found a new problem? 159 00:07:47,967 --> 00:07:48,468 yes 160 00:07:49,836 --> 00:07:50,937 Several of their players 161 00:07:53,306 --> 00:07:54,006 data 162 00:07:58,945 --> 00:07:59,679 in addition 163 00:08:00,947 --> 00:08:03,082 It’s time for us to change our approach 164 00:08:03,382 --> 00:08:06,118 There's no point in fighting and killing. 165 00:08:10,957 --> 00:08:11,657 Unlocked 166 00:08:25,004 --> 00:08:25,638 That's how you are 167 00:08:25,671 --> 00:08:26,739 You got into Tianji, right? 168 00:08:39,519 --> 00:08:40,553 This is microtechnology 169 00:08:40,887 --> 00:08:42,121 The dormitory prepared for your father 170 00:08:47,460 --> 00:08:47,960 spring rain 171 00:08:48,327 --> 00:08:49,795 Has anyone been in this room? 172 00:08:52,098 --> 00:08:53,099 Also a possibility 173 00:08:54,100 --> 00:08:54,901 Just sloppy 174 00:08:57,537 --> 00:08:58,004 What then? 175 00:08:58,070 --> 00:08:59,639 Let's look for clues first 176 00:09:25,164 --> 00:09:26,599 where are you 177 00:09:28,801 --> 00:09:29,502 let's go 178 00:09:30,536 --> 00:09:31,604 Nothing to be found here 179 00:09:31,671 --> 00:09:32,505 Think of another way 180 00:09:33,539 --> 00:09:34,040 Let's go 181 00:09:56,128 --> 00:09:57,063 You when you were a child 182 00:09:57,830 --> 00:09:58,831 Laughter than now 183 00:10:01,267 --> 00:10:01,834 take it away 184 00:10:28,127 --> 00:10:28,828 what 185 00:10:29,528 --> 00:10:31,163 Live job search 186 00:10:32,465 --> 00:10:33,599 Don't be so nervous 187 00:10:33,899 --> 00:10:34,767 Nothing like you imagined 188 00:10:34,767 --> 00:10:35,434 So formal 189 00:10:36,068 --> 00:10:37,370 It’s for internship students in their junior year 190 00:10:37,470 --> 00:10:38,704 an opportunity to express yourself 191 00:10:40,506 --> 00:10:41,607 Senior sisters 192 00:10:42,141 --> 00:10:43,743 You also know 193 00:10:44,243 --> 00:10:47,913 How fierce is the competition for live streaming now? 194 00:10:48,948 --> 00:10:50,983 This is a broadcast that no one else is interested in 195 00:10:51,384 --> 00:10:52,818 Everyone has canceled it 196 00:10:56,622 --> 00:10:57,990 We are all from the same school 197 00:10:58,257 --> 00:10:59,325 You won't help me with such a small favor? 198 00:11:00,326 --> 00:11:01,127 elegant 199 00:11:02,128 --> 00:11:02,728 Since you first entered school 200 00:11:02,828 --> 00:11:03,663 I was the one who picked you up 201 00:11:04,196 --> 00:11:06,232 I've been treating you well since then 202 00:11:07,099 --> 00:11:08,167 Just do your sister a favor 203 00:11:08,300 --> 00:11:08,834 OK? 204 00:11:14,940 --> 00:11:15,941 Otherwise, is this good? 205 00:11:16,542 --> 00:11:19,178 You guys make something related to food? 206 00:11:19,445 --> 00:11:20,546 I will cooperate fully 207 00:11:24,717 --> 00:11:25,184 OK 208 00:11:26,218 --> 00:11:27,386 Then let's think about it again 209 00:11:30,156 --> 00:11:30,756 that 210 00:11:31,991 --> 00:11:32,658 Senior sister 211 00:11:32,925 --> 00:11:34,026 I'm going to air 212 00:11:34,794 --> 00:11:35,761 Then I'll leave first 213 00:11:44,804 --> 00:11:46,038 What are you doing? 214 00:11:47,239 --> 00:11:48,407 You have a good temper 215 00:11:48,641 --> 00:11:50,109 It was you who patted those breasts back then 216 00:11:50,509 --> 00:11:51,644 Everyone is waiting 217 00:11:52,778 --> 00:11:53,679 Think about it for a while 218 00:11:54,046 --> 00:11:55,081 How can I explain it to everyone? 219 00:12:09,729 --> 00:12:10,629 No, Nan Xiaoqin 220 00:12:10,730 --> 00:12:11,330 Are you concerned? 221 00:12:11,597 --> 00:12:12,164 I do nothing but eat 222 00:12:12,231 --> 00:12:13,199 I have no other talents 223 00:12:13,399 --> 00:12:14,266 It's you who I'm guarding against 224 00:12:14,400 --> 00:12:15,868 A foodie with a short mouth 225 00:12:17,536 --> 00:12:17,970 Come 226 00:12:18,537 --> 00:12:19,071 Bought for you 227 00:12:20,406 --> 00:12:21,006 poisonous 228 00:12:22,742 --> 00:12:23,275 Come, come, come 229 00:12:24,043 --> 00:12:24,643 Don't want it in vain 230 00:12:32,718 --> 00:12:33,352 I have something to ask you for 231 00:12:40,392 --> 00:12:41,327 I knew it was nothing good 232 00:12:43,863 --> 00:12:45,998 What happened last time was all thanks to you 233 00:12:46,599 --> 00:12:47,867 Only you can help me with this matter 234 00:12:48,768 --> 00:12:49,401 It’s Doudou again 235 00:12:50,703 --> 00:12:51,837 Nan Xiaoqin, what did I say? 236 00:12:52,037 --> 00:12:53,539 You are my brain circuit 237 00:12:53,839 --> 00:12:54,306 tell things 238 00:12:57,877 --> 00:12:58,544 I told you last time 239 00:12:58,544 --> 00:12:59,311 that game 240 00:12:59,545 --> 00:12:59,979 these two days 241 00:12:59,979 --> 00:13:00,780 I won't play anymore 242 00:13:01,380 --> 00:13:02,381 you find the game 243 00:13:02,448 --> 00:13:03,315 Way to exit 244 00:13:03,649 --> 00:13:04,350 you know 245 00:13:05,718 --> 00:13:06,619 I I guessed 246 00:13:06,752 --> 00:13:07,586 Didn't you just say 247 00:13:08,154 --> 00:13:09,488 Am I your brain circuit? 248 00:13:09,755 --> 00:13:11,157 And that game is so dangerous 249 00:13:11,257 --> 00:13:12,525 It's a good thing you don't play anymore 250 00:13:14,393 --> 00:13:15,561 That's what it says 251 00:13:15,961 --> 00:13:16,595 But if I don’t play 252 00:13:16,662 --> 00:13:17,563 What about that game? 253 00:13:17,663 --> 00:13:17,997 so I 254 00:13:18,030 --> 00:13:18,864 I can’t see Doudou anymore 255 00:13:24,203 --> 00:13:25,838 But compared to whether I can see her or not 256 00:13:26,038 --> 00:13:26,939 I'm more worried about 257 00:13:27,039 --> 00:13:27,540 Does she know 258 00:13:27,606 --> 00:13:28,641 The dangers of this game 259 00:13:29,308 --> 00:13:30,476 I want to take her 260 00:13:30,609 --> 00:13:31,544 Quit the game together 261 00:13:31,944 --> 00:13:32,444 But I don't know 262 00:13:32,511 --> 00:13:33,646 Who is she in real life? 263 00:13:35,915 --> 00:13:37,616 Then find her in reality 264 00:13:37,850 --> 00:13:38,517 You put it lightly 265 00:13:38,617 --> 00:13:39,752 How can I find her in the huge crowd? 266 00:13:41,387 --> 00:13:42,755 That game of yours 267 00:13:43,622 --> 00:13:44,490 own image 268 00:13:44,857 --> 00:13:46,225 Games and real life 269 00:13:46,392 --> 00:13:46,926 Is the difference big? 270 00:13:49,628 --> 00:13:50,996 Anyway, what am I like in reality? 271 00:13:51,130 --> 00:13:52,231 That's what it's like in the game 272 00:13:52,798 --> 00:13:53,899 So did Chunyu and Gao Xuan 273 00:13:55,034 --> 00:13:56,202 Chunyu and Gao Xuan also play 274 00:13:57,102 --> 00:13:58,337 Then I think Doudou is in all likelihood 275 00:13:58,404 --> 00:13:59,538 Also from our school 276 00:14:01,907 --> 00:14:02,808 Right, right, right 277 00:14:03,309 --> 00:14:04,343 And Xu Wenya and Qingyou 278 00:14:04,443 --> 00:14:05,244 Many of them are classmates 279 00:14:06,078 --> 00:14:07,112 That's easy 280 00:14:08,280 --> 00:14:09,381 I remember you told me last time 281 00:14:09,515 --> 00:14:10,916 This Doudou has a good figure 282 00:14:11,250 --> 00:14:11,784 Good physical strength 283 00:14:11,984 --> 00:14:12,952 And he also knows martial arts 284 00:14:13,485 --> 00:14:14,687 Then ordinary people can't 285 00:14:14,687 --> 00:14:15,688 meet this standard 286 00:14:15,921 --> 00:14:17,223 Then I guess it’s just school. 287 00:14:17,223 --> 00:14:18,224 Female talents in the physical education department 288 00:14:21,060 --> 00:14:21,961 where are you going 289 00:14:23,395 --> 00:14:23,829 Nan Xiaoqin 290 00:14:23,963 --> 00:14:24,897 You are not my brain circuit 291 00:14:25,064 --> 00:14:25,965 you are my brain 292 00:14:26,198 --> 00:14:26,432 Come 293 00:14:26,765 --> 00:14:27,600 Come on, these are all yours 294 00:14:27,800 --> 00:14:28,300 Eat slowly 295 00:14:47,887 --> 00:14:48,220 classmates 296 00:14:48,220 --> 00:14:49,121 Do you know Doudou? 297 00:14:49,321 --> 00:14:49,889 nice shot 298 00:14:50,089 --> 00:14:50,556 Doudou 299 00:14:50,923 --> 00:14:51,757 Do you know Doudou? 300 00:14:54,627 --> 00:14:55,594 Classmate, do you know Doudou? 301 00:14:55,728 --> 00:14:56,161 Don't know me 302 00:14:56,462 --> 00:14:56,996 Sorry 303 00:14:59,198 --> 00:14:59,698 Doudou 304 00:15:01,433 --> 00:15:02,234 Do you know Doudou? 305 00:15:03,969 --> 00:15:04,403 classmates 306 00:15:06,005 --> 00:15:06,839 Doudou, classmate, you know 307 00:15:17,850 --> 00:15:18,751 Then Xu Wenya won’t do it 308 00:15:18,884 --> 00:15:19,718 Can you still blame me? 309 00:15:20,085 --> 00:15:20,319 okay 310 00:15:20,319 --> 00:15:21,220 I have something else to do, let’s talk about it later 311 00:15:25,958 --> 00:15:26,759 sorry sorry 312 00:15:28,027 --> 00:15:29,261 Sorry, I'm in a hurry 313 00:15:29,595 --> 00:15:29,862 This 314 00:15:30,596 --> 00:15:31,563 Falling so hard 315 00:15:33,265 --> 00:15:33,666 never mind 316 00:15:34,867 --> 00:15:35,834 It just so happens that I'm too lazy to answer the phone. 317 00:15:35,901 --> 00:15:36,435 No, no 318 00:15:36,502 --> 00:15:37,503 I I have to I have to compensate 319 00:15:37,970 --> 00:15:38,470 that 320 00:15:39,305 --> 00:15:40,105 Falling so hard 321 00:15:40,205 --> 00:15:41,040 Probably 322 00:15:41,473 --> 00:15:42,041 five hundred 323 00:15:46,045 --> 00:15:46,645 eight hundred 324 00:15:50,616 --> 00:15:51,383 give me a call 325 00:15:53,118 --> 00:15:53,786 Call myself 326 00:15:53,819 --> 00:15:54,720 See if the phone still works 327 00:15:55,554 --> 00:15:55,988 I'm sorry 328 00:15:56,121 --> 00:15:56,622 I am sorry 329 00:16:19,178 --> 00:16:20,379 Brother, what are you doing again? 330 00:16:23,048 --> 00:16:25,284 Isn’t this the big internet celebrity Xu Wenya? 331 00:17:10,596 --> 00:17:11,864 Let’s meet and chat 332 00:17:13,232 --> 00:17:13,665 good 333 00:17:21,940 --> 00:17:22,674 What's up 334 00:17:25,244 --> 00:17:25,978 nothing 335 00:17:36,188 --> 00:17:36,922 See you for what? 336 00:17:36,955 --> 00:17:38,157 I don't want to see you 337 00:17:51,437 --> 00:17:52,304 you tried your best 338 00:17:53,238 --> 00:17:54,406 Doudou will be very touched 339 00:17:57,409 --> 00:17:58,977 Where is Nan Xiaoqin? 340 00:17:59,378 --> 00:18:00,913 Don't laugh at me 341 00:18:03,782 --> 00:18:04,950 She will definitely know 342 00:18:05,184 --> 00:18:05,884 You believe me 343 00:18:14,359 --> 00:18:16,061 I clearly know you are comforting me 344 00:18:16,361 --> 00:18:17,663 But don't know why 345 00:18:18,897 --> 00:18:20,065 I think what you said is true 346 00:18:31,543 --> 00:18:32,111 mobile phone 347 00:18:37,149 --> 00:18:37,950 It's my sister 348 00:18:40,219 --> 00:18:40,819 elder sister 349 00:18:41,086 --> 00:18:42,588 Send me the guitar music I just learned 350 00:18:42,955 --> 00:18:44,690 Hope your legs get better soon 351 00:18:46,959 --> 00:18:49,561 Baby, don't cry 352 00:18:49,561 --> 00:18:51,997 Imagine stars twinkling 353 00:18:52,631 --> 00:18:57,269 The distant light shines through the path 354 00:18:58,103 --> 00:19:01,340 If you see warmth and brightness 355 00:19:01,340 --> 00:19:03,242 Softness comes from it 356 00:19:03,509 --> 00:19:08,647 You should be brave enough to look for it 357 00:19:11,350 --> 00:19:15,554 A touch of sweetness blends with a touch of bitterness 358 00:19:15,554 --> 00:19:16,522 Doudou 359 00:19:17,222 --> 00:19:22,394 A period of waiting ushered in a series of footsteps 360 00:19:22,995 --> 00:19:26,765 There are also tears in the smile that unfolds 361 00:19:34,139 --> 00:19:34,706 Finished 362 00:19:40,712 --> 00:19:41,713 You are Doudou 363 00:19:45,350 --> 00:19:46,118 You are Doudou 364 00:19:47,319 --> 00:19:47,986 Regret 365 00:19:48,921 --> 00:19:49,621 no no no 366 00:19:49,755 --> 00:19:50,389 Unexpectedly 367 00:19:50,689 --> 00:19:51,623 Doudou is disabled, right? 368 00:19:52,157 --> 00:19:52,424 you 369 00:19:53,158 --> 00:19:53,625 You are Doudou 370 00:19:53,659 --> 00:19:54,526 Why didn't you tell me? 371 00:19:54,927 --> 00:19:55,194 That 372 00:19:55,994 --> 00:19:57,262 Chun Yu, they all know you are 373 00:19:57,462 --> 00:19:58,764 You know about the chip? 374 00:19:58,864 --> 00:19:59,798 Isn't this nonsense? 375 00:20:01,300 --> 00:20:02,668 That, that, that 376 00:20:03,101 --> 00:20:04,536 Will you remove the chip? 377 00:20:06,205 --> 00:20:07,239 If I take it off 378 00:20:07,339 --> 00:20:08,874 Where are you going to find your goddess? 379 00:20:09,608 --> 00:20:09,908 no 380 00:20:10,275 --> 00:20:10,876 no no 381 00:20:10,943 --> 00:20:11,410 Doudou 382 00:20:11,543 --> 00:20:12,244 Doudou me me me 383 00:20:12,344 --> 00:20:13,045 I didn't mean that 384 00:20:13,145 --> 00:20:13,445 At once 385 00:20:13,645 --> 00:20:14,846 this this you you 386 00:20:14,947 --> 00:20:15,681 disabled disabled 387 00:20:15,781 --> 00:20:16,782 Disability is pretty good too 388 00:20:19,084 --> 00:20:19,952 no no no 389 00:20:20,085 --> 00:20:20,385 no no 390 00:20:21,320 --> 00:20:21,887 Needless to say 391 00:20:22,387 --> 00:20:22,788 I know 392 00:20:23,755 --> 00:20:25,190 Doudou Doudou Doudou 393 00:20:25,591 --> 00:20:26,425 You, slow down 394 00:20:26,525 --> 00:20:27,059 No Doudou 395 00:20:27,226 --> 00:20:28,527 Doudou, that’s not what I meant 396 00:20:28,760 --> 00:20:29,194 Doudou 397 00:20:55,621 --> 00:20:56,121 Coming 398 00:20:56,788 --> 00:20:57,556 You have something to do with me? 399 00:20:59,258 --> 00:21:00,125 I'm still thinking 400 00:21:00,959 --> 00:21:02,060 Dismantling the chip 401 00:21:02,594 --> 00:21:03,228 Yan Mingliang 402 00:21:03,328 --> 00:21:04,363 It was a little too easy to agree 403 00:21:05,864 --> 00:21:06,832 so you worry 404 00:21:06,832 --> 00:21:07,799 Yan Mingliang has a conspiracy 405 00:21:07,833 --> 00:21:08,200 yes 406 00:21:08,634 --> 00:21:09,201 Also 407 00:21:09,801 --> 00:21:10,569 Remove the chip 408 00:21:10,769 --> 00:21:11,937 probably to our bodies 409 00:21:12,004 --> 00:21:12,271 elegant 410 00:21:12,271 --> 00:21:13,105 It's really not what you think 411 00:21:13,138 --> 00:21:14,039 I did not mean it 412 00:21:14,339 --> 00:21:14,873 Xu Wenya 413 00:21:15,340 --> 00:21:16,308 Wenya, please listen to my explanation 414 00:21:16,508 --> 00:21:16,808 elegant 415 00:21:17,242 --> 00:21:18,744 Don't follow me anymore 416 00:21:20,779 --> 00:21:22,381 Do you know how long I have been working hard? 417 00:21:22,948 --> 00:21:23,882 It's all your fault 418 00:21:24,449 --> 00:21:25,017 What's going on 419 00:21:25,484 --> 00:21:26,785 I met a fanatical fan. This is 420 00:21:28,186 --> 00:21:28,720 I probably know 421 00:21:28,754 --> 00:21:29,588 What's going on? 422 00:21:41,800 --> 00:21:42,367 sorry 423 00:21:43,001 --> 00:21:44,169 I know you like to eat fruits 424 00:21:44,236 --> 00:21:45,070 I just passed by the fruit shop 425 00:21:45,103 --> 00:21:46,405 Who wants to eat these? 426 00:21:47,839 --> 00:21:48,807 I don't like these 427 00:21:49,541 --> 00:21:50,509 what i like 428 00:21:51,410 --> 00:21:52,110 It's Cheerilee 429 00:21:52,911 --> 00:21:54,046 It’s Musang King Durian 430 00:21:54,546 --> 00:21:55,314 don't you know 431 00:21:56,181 --> 00:21:56,648 I know 432 00:21:56,748 --> 00:21:57,783 I will definitely buy it for you next time 433 00:21:57,983 --> 00:21:58,317 I'll do it next time 434 00:21:58,450 --> 00:21:59,685 No need for you to buy it for me 435 00:22:00,519 --> 00:22:01,186 The trouble you caused me 436 00:22:01,286 --> 00:22:02,487 Not enough? 437 00:22:02,954 --> 00:22:04,523 Don't come to me again 438 00:22:23,408 --> 00:22:24,509 without me 439 00:22:26,044 --> 00:22:27,279 Can you live a better life? 440 00:22:35,320 --> 00:22:36,154 her brother's status 441 00:22:36,188 --> 00:22:37,222 doesn't look good 442 00:22:38,123 --> 00:22:39,191 Let's follow up and see 443 00:22:39,791 --> 00:22:40,225 good 444 00:22:46,365 --> 00:22:46,998 Xu Wenwu 445 00:22:47,499 --> 00:22:48,100 Do you think this company 446 00:22:48,200 --> 00:22:49,034 Your family opened it 447 00:22:49,401 --> 00:22:50,001 It was you back then 448 00:22:50,001 --> 00:22:50,702 Please tell grandpa to sue grandma 449 00:22:50,802 --> 00:22:51,470 Let me transfer it to you 450 00:22:51,670 --> 00:22:52,337 Now I have to transfer him again 451 00:22:52,337 --> 00:22:53,805 Walking around here 452 00:22:54,139 --> 00:22:55,040 will give one 453 00:22:55,107 --> 00:22:56,074 people who are important to me 454 00:22:56,108 --> 00:22:56,608 Add to trouble 455 00:22:56,608 --> 00:22:57,709 Don't follow me anymore 456 00:22:57,709 --> 00:22:58,577 Don't let me see you again 457 00:22:58,643 --> 00:22:58,877 roll 458 00:22:59,244 --> 00:23:00,779 Don't come to me again 459 00:23:07,519 --> 00:23:08,186 what are you doing 460 00:23:08,954 --> 00:23:09,821 You calm down first 461 00:23:10,155 --> 00:23:10,789 Not worth it 462 00:23:11,323 --> 00:23:11,723 what 463 00:23:11,957 --> 00:23:12,958 If you have anything, we can discuss it carefully 464 00:23:13,625 --> 00:23:14,393 You come to me first 465 00:23:14,626 --> 00:23:15,327 who are you 466 00:23:16,428 --> 00:23:17,162 I don't know you 467 00:23:18,263 --> 00:23:18,663 Come 468 00:23:26,071 --> 00:23:26,605 let go 469 00:23:26,805 --> 00:23:27,272 I won't let go 470 00:23:28,240 --> 00:23:29,207 I don't want to die 471 00:23:29,541 --> 00:23:30,475 I didn't want to jump off the building 472 00:23:35,647 --> 00:23:36,047 Come 473 00:23:36,481 --> 00:23:36,848 you 474 00:23:37,749 --> 00:23:38,450 I just want to come up 475 00:23:38,517 --> 00:23:39,818 Shout loudly to vent your anger 476 00:23:40,018 --> 00:23:41,086 Who are you two? 477 00:24:05,444 --> 00:24:06,745 Are you really okay? 478 00:24:09,281 --> 00:24:10,148 What can happen? 479 00:24:11,116 --> 00:24:12,617 Don’t we have to live our lives as usual? 480 00:24:14,186 --> 00:24:15,153 you 481 00:24:15,887 --> 00:24:16,555 Follow Wenya for me 482 00:24:16,555 --> 00:24:17,389 Say sorry 483 00:24:18,190 --> 00:24:19,024 No matter what 484 00:24:19,458 --> 00:24:20,525 You two are also brother and sister 485 00:24:21,259 --> 00:24:22,828 As long as she's good, I don't care 486 00:24:23,995 --> 00:24:24,629 and 487 00:24:26,998 --> 00:24:28,066 Someone has to protect her 488 00:24:28,500 --> 00:24:29,034 Isn't it? 489 00:24:37,042 --> 00:24:37,676 you say 490 00:24:38,844 --> 00:24:40,378 I can't understand Xu Wenya 491 00:24:41,246 --> 00:24:42,280 I really envy her 492 00:24:44,583 --> 00:24:45,450 What do you envy her for? 493 00:24:45,984 --> 00:24:47,085 I envy her for being an internet celebrity 494 00:24:49,287 --> 00:24:49,788 right 495 00:24:53,859 --> 00:24:54,326 that 496 00:24:55,060 --> 00:24:55,660 Can't leave 497 00:24:56,127 --> 00:24:56,995 Something just fell 498 00:24:57,128 --> 00:24:57,796 I have to look for it 499 00:25:14,746 --> 00:25:15,380 Where did it fall? 500 00:25:15,780 --> 00:25:16,381 Just now with her brother 501 00:25:16,481 --> 00:25:17,749 While pulling on the rooftop 502 00:25:17,782 --> 00:25:18,383 fell down 503 00:25:18,550 --> 00:25:19,584 It should be around here 504 00:25:20,986 --> 00:25:21,586 You see 505 00:25:22,087 --> 00:25:23,188 He also said he wanted to help others 506 00:25:23,355 --> 00:25:24,189 Turned into a joke 507 00:25:25,757 --> 00:25:26,157 thank you 508 00:25:26,191 --> 00:25:27,392 Useless help 509 00:25:30,929 --> 00:25:31,730 What is it? 510 00:25:33,031 --> 00:25:34,165 Just a smiley face seal 511 00:25:34,566 --> 00:25:35,000 wooden 512 00:25:42,874 --> 00:25:43,542 Do you have any impression? 513 00:25:49,114 --> 00:25:49,581 no 514 00:25:57,722 --> 00:25:58,957 That was when I was a child 515 00:25:59,057 --> 00:25:59,991 Someone gave it to me 516 00:26:00,592 --> 00:26:01,593 Also on the rooftop 517 00:26:05,030 --> 00:26:06,598 Given to me when I was a kid 518 00:26:06,765 --> 00:26:07,899 Have been carrying it for so long 519 00:26:09,701 --> 00:26:10,835 After all, that experience 520 00:26:11,469 --> 00:26:12,470 Very unforgettable indeed 521 00:26:16,641 --> 00:26:17,943 Then look for it quickly 522 00:26:25,717 --> 00:26:26,585 Forget it if you can't find it 523 00:26:26,918 --> 00:26:27,519 Let's go first 524 00:27:46,164 --> 00:27:46,831 spring rain 525 00:27:47,666 --> 00:27:48,299 I gotta go 526 00:27:49,901 --> 00:27:51,036 Are you going on a trip? 527 00:27:51,803 --> 00:27:53,204 Moving to my mom's new home 528 00:27:55,674 --> 00:27:56,908 Then you will often 529 00:27:56,908 --> 00:27:57,942 Come and play with me 530 00:27:59,711 --> 00:28:00,679 in another city 531 00:28:02,247 --> 00:28:02,847 Very far 532 00:28:08,420 --> 00:28:08,920 All right 533 00:28:09,354 --> 00:28:09,988 goodbye 534 00:28:13,625 --> 00:28:14,125 Let's go 535 00:28:15,126 --> 00:28:15,560 Xiaolei 536 00:28:21,466 --> 00:28:22,067 elder brother 537 00:28:25,303 --> 00:28:27,005 Brother Xiaolei, don’t leave 538 00:28:27,238 --> 00:28:28,339 Just stay here 539 00:28:28,339 --> 00:28:29,607 I won't let you go 540 00:28:43,621 --> 00:28:44,355 I promise you 541 00:28:44,823 --> 00:28:45,390 spring rain 542 00:28:46,124 --> 00:28:47,158 I will definitely come back 543 00:28:52,997 --> 00:28:54,199 Then you can't lie to me 544 00:28:55,200 --> 00:28:55,967 I do what I say 545 00:29:25,296 --> 00:29:26,197 Tianji has agreed 546 00:29:26,231 --> 00:29:27,265 Help us remove the chip 547 00:29:27,966 --> 00:29:29,768 But remove the chip 548 00:29:30,101 --> 00:29:31,002 will make people in the game 549 00:29:31,035 --> 00:29:31,970 Have you all woken up? 550 00:29:41,079 --> 00:29:42,347 The human brain is too complex 551 00:29:43,348 --> 00:29:45,150 Anything can happen 552 00:29:48,486 --> 00:29:49,120 Remember 553 00:29:49,487 --> 00:29:50,922 Don't believe in secrets easily 554 00:30:18,383 --> 00:30:18,750 Start 555 00:30:49,280 --> 00:30:50,181 Moved Moved 556 00:30:51,349 --> 00:30:52,250 Brother Qiang reacted 557 00:31:11,402 --> 00:31:11,903 what are you doing 558 00:31:12,604 --> 00:31:13,538 you all saw it 559 00:31:15,039 --> 00:31:16,407 Consciousness return device 560 00:31:16,507 --> 00:31:17,909 Can wake up your friends 561 00:31:18,276 --> 00:31:19,377 But it's a deal after all 562 00:31:27,952 --> 00:31:28,519 It doesn’t matter 563 00:31:29,320 --> 00:31:29,921 Surgery first 564 00:31:30,288 --> 00:31:30,922 I believe 565 00:31:30,989 --> 00:31:31,923 Everything is normal after surgery 566 00:31:32,257 --> 00:31:33,391 you will keep your promise 567 00:31:33,725 --> 00:31:34,626 delete them 568 00:31:35,360 --> 00:31:35,860 Let's get started 569 00:31:37,428 --> 00:31:38,229 take them in 570 00:31:39,831 --> 00:31:40,498 Wait a moment 571 00:31:43,601 --> 00:31:44,102 spring rain 572 00:31:44,435 --> 00:31:45,236 come with me 573 00:31:51,276 --> 00:31:51,910 you 574 00:31:52,543 --> 00:31:53,845 do you have any concerns 575 00:31:55,280 --> 00:31:56,748 I still can't believe it 576 00:31:56,881 --> 00:31:57,982 Yan Mingliang would be so easy 577 00:31:57,982 --> 00:31:58,950 Let's quit the game 578 00:32:00,018 --> 00:32:00,518 in addition 579 00:32:01,719 --> 00:32:02,487 We were here the day before yesterday 580 00:32:02,520 --> 00:32:03,354 The person I met 581 00:32:03,788 --> 00:32:05,156 Don't you think he's abnormal? 582 00:32:05,523 --> 00:32:06,391 I would like to ask 583 00:32:06,758 --> 00:32:08,126 Are you still in the ghost building now? 584 00:32:08,126 --> 00:32:09,060 Play as a non-player character? 585 00:32:10,762 --> 00:32:11,863 I can't remember clearly 586 00:32:12,463 --> 00:32:13,798 Recently transferred to the purchasing department 587 00:32:14,032 --> 00:32:15,166 Things about the R&D center 588 00:32:15,199 --> 00:32:16,034 I don't ask anymore 589 00:32:17,702 --> 00:32:18,236 yes 590 00:32:18,703 --> 00:32:20,438 He seems to have forgotten the game 591 00:32:20,505 --> 00:32:22,006 all experiences that happened 592 00:32:24,809 --> 00:32:25,443 Just in case 593 00:32:26,544 --> 00:32:27,478 I mean just in case 594 00:32:28,680 --> 00:32:30,081 It was also because he removed the chip 595 00:32:30,315 --> 00:32:31,516 Just lost all my memory 596 00:32:34,619 --> 00:32:35,386 What should I do? 597 00:32:42,193 --> 00:32:43,628 but but we are now 598 00:32:43,628 --> 00:32:44,729 There is no other choice 599 00:32:53,037 --> 00:32:53,638 spring rain 600 00:32:55,606 --> 00:32:57,041 In fact, the most important point 601 00:32:59,143 --> 00:33:00,378 I don't want to forget this time 602 00:33:00,378 --> 00:33:01,446 everything that happened 603 00:33:05,116 --> 00:33:06,417 Especially with you 604 00:33:06,484 --> 00:33:07,585 Those bits and pieces 605 00:33:08,953 --> 00:33:10,154 Even if it's a minute or a second 606 00:33:11,289 --> 00:33:12,357 I don't even want to forget 607 00:34:03,508 --> 00:34:04,242 Brother Xiaolei 608 00:34:05,410 --> 00:34:06,577 What book are you holding? 609 00:34:06,978 --> 00:34:07,945 magic password 610 00:34:08,346 --> 00:34:08,946 password 611 00:34:09,480 --> 00:34:10,281 can you teach me 612 00:34:16,954 --> 00:34:17,755 Come here dad 613 00:34:18,289 --> 00:34:18,890 Stop hitting me 614 00:34:18,956 --> 00:34:19,624 let you run 615 00:34:19,791 --> 00:34:21,559 Dad, I know I was wrong 616 00:34:21,726 --> 00:34:22,193 you run 617 00:34:22,226 --> 00:34:22,627 dad 618 00:34:22,827 --> 00:34:23,795 You brought this on yourself 619 00:34:24,328 --> 00:34:25,163 Unfilial, get out 620 00:34:25,563 --> 00:34:26,197 Don't come back 621 00:34:30,501 --> 00:34:31,269 elder brother 622 00:34:42,113 --> 00:34:43,147 It’s time to eat 623 00:35:00,798 --> 00:35:01,365 spring rain 624 00:35:02,066 --> 00:35:02,800 What's wrong with you 625 00:35:04,235 --> 00:35:05,503 Roubaix, she lost her memory 626 00:35:05,837 --> 00:35:07,071 Even her best friend 627 00:35:07,105 --> 00:35:08,306 Xueli also forgot 628 00:35:10,741 --> 00:35:13,978 i won't forget 629 00:35:14,846 --> 00:35:20,384 i won't forget 630 00:36:02,827 --> 00:36:03,528 Brother Xiaolei 631 00:36:04,729 --> 00:36:05,396 hello 632 00:36:08,266 --> 00:36:09,233 you found it 633 00:36:10,835 --> 00:36:11,669 so 634 00:36:12,370 --> 00:36:12,937 Do not worry 635 00:36:13,437 --> 00:36:14,272 There it is 636 00:36:15,873 --> 00:36:17,108 I will never forget you 637 00:36:52,643 --> 00:36:53,077 Everyone 638 00:36:53,477 --> 00:36:54,579 After closing my eyes this time 639 00:36:54,645 --> 00:36:55,513 I won’t have nightmares anymore 640 00:36:56,781 --> 00:36:57,882 I hear what you mean 641 00:36:58,082 --> 00:36:58,950 after we finish 642 00:36:58,983 --> 00:36:59,917 Do we still need to celebrate? 643 00:36:59,951 --> 00:37:00,718 Three days and nights 644 00:37:01,285 --> 00:37:02,553 I I don't have time 645 00:37:02,587 --> 00:37:03,688 Celebrate for three days and three nights 646 00:37:03,955 --> 00:37:04,889 I'm still very important 647 00:37:04,956 --> 00:37:05,556 Such an important person 648 00:37:05,623 --> 00:37:06,624 Waiting for me to fight for it 649 00:37:06,924 --> 00:37:08,059 Wait until I recover 650 00:37:08,226 --> 00:37:09,060 the first thing 651 00:37:09,327 --> 00:37:10,027 Just find one 652 00:37:10,061 --> 00:37:11,395 I won’t dislike my boyfriend 653 00:37:12,997 --> 00:37:13,564 its me 654 00:37:13,798 --> 00:37:14,699 I don't dislike you 655 00:37:15,700 --> 00:37:16,467 What does it have to do with you? 656 00:37:20,104 --> 00:37:21,038 I'm just thinking 657 00:37:21,606 --> 00:37:22,240 with wife and children 658 00:37:22,306 --> 00:37:23,608 Living a good life is enough 659 00:37:24,308 --> 00:37:25,142 What about you, Chun Yu? 660 00:37:53,437 --> 00:37:54,538 we are ready to start 661 00:38:00,911 --> 00:38:01,579 come on come on 662 00:38:02,113 --> 00:38:02,980 Qingyou Ayong 663 00:38:03,114 --> 00:38:03,914 Brother Qiang Hei Er 664 00:38:04,482 --> 00:38:05,783 Don't thank us too much 665 00:38:45,723 --> 00:38:46,924 welcome everyone 666 00:38:46,957 --> 00:38:48,592 big world part 2 667 00:38:48,793 --> 00:38:50,628 Happy Circus 37600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.