All language subtitles for 19th Floor S01E15.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,920 --> 00:02:03,240 What we just passed was 2 00:02:03,280 --> 00:02:03,880 Logistics Department 3 00:02:04,520 --> 00:02:05,680 There are some downstairs 4 00:02:05,800 --> 00:02:07,120 Offices of other departments 5 00:02:08,400 --> 00:02:10,200 You have too many rooms here, right? 6 00:02:10,280 --> 00:02:11,840 I was a bit dazzled just now 7 00:02:12,400 --> 00:02:13,080 The company is big 8 00:02:13,240 --> 00:02:14,480 The more people in a department, the better 9 00:02:18,080 --> 00:02:18,760 That 10 00:02:19,520 --> 00:02:20,560 so many rooms 11 00:02:20,680 --> 00:02:22,080 Which one belongs to the boss? 12 00:02:23,080 --> 00:02:25,400 The last room at the end of the corridor upstairs 13 00:02:27,480 --> 00:02:28,240 What happened? 14 00:02:28,400 --> 00:02:28,960 no 15 00:02:29,120 --> 00:02:29,640 I'm thinking 16 00:02:29,760 --> 00:02:31,400 can we visit 17 00:02:32,600 --> 00:02:33,240 this 18 00:02:33,720 --> 00:02:35,200 I'm afraid it's not convenient 19 00:02:35,840 --> 00:02:36,560 Excuse me 20 00:02:39,560 --> 00:02:40,080 That 21 00:02:41,760 --> 00:02:42,480 family members 22 00:02:42,800 --> 00:02:44,240 Xiaoya is a little tired today 23 00:02:44,400 --> 00:02:45,360 Otherwise we will broadcast live today 24 00:02:45,360 --> 00:02:46,080 That's it 25 00:02:46,080 --> 00:02:47,080 Goodbye babies 26 00:02:50,120 --> 00:02:50,880 that 27 00:02:51,320 --> 00:02:52,280 I do think so 28 00:02:52,400 --> 00:02:53,520 A little tired today 29 00:02:53,800 --> 00:02:55,320 I didn't know it was inconvenient for you 30 00:02:55,360 --> 00:02:56,440 Give us a lounge 31 00:02:56,520 --> 00:02:57,640 Let's take a break 32 00:02:58,160 --> 00:02:59,480 This is no problem 33 00:03:00,160 --> 00:03:00,800 follow me 34 00:03:01,520 --> 00:03:01,880 Come 35 00:03:18,560 --> 00:03:19,040 here 36 00:03:28,520 --> 00:03:29,400 Then you are here first 37 00:03:29,440 --> 00:03:30,080 take a break 38 00:03:30,200 --> 00:03:31,280 Call me if you need anything 39 00:03:32,600 --> 00:03:33,080 OK 40 00:03:33,240 --> 00:03:34,360 Then go and do your work first 41 00:03:34,680 --> 00:03:35,080 Bye-Bye 42 00:03:35,560 --> 00:03:36,080 Bye-Bye 43 00:03:55,360 --> 00:03:55,760 Mr. Yan 44 00:03:56,400 --> 00:03:57,480 All according to your instructions 45 00:03:57,840 --> 00:03:58,800 they have come in 46 00:04:00,240 --> 00:04:01,120 keep an eye on them 47 00:04:12,920 --> 00:04:14,000 Everyone, come to me first 48 00:04:15,120 --> 00:04:16,040 But don't go near them 49 00:04:46,160 --> 00:04:47,280 Everyone, come to me first 50 00:04:47,480 --> 00:04:48,440 But don't go near them 51 00:04:48,840 --> 00:04:49,280 receive 52 00:04:49,920 --> 00:04:50,320 clear 53 00:04:50,920 --> 00:04:51,320 Walk 54 00:05:52,240 --> 00:05:53,080 What's wrong, Chunyu? 55 00:05:55,920 --> 00:05:57,400 Is it a little too smooth? 56 00:05:58,680 --> 00:05:59,520 you are jealous 57 00:05:59,520 --> 00:06:00,920 My plan is perfect, right? 58 00:06:33,400 --> 00:06:34,480 Before Xiao Jia leaves 59 00:06:34,480 --> 00:06:35,880 told me a string of numbers 60 00:06:36,480 --> 00:06:37,680 I have no idea 61 00:06:38,120 --> 00:06:39,320 Is it helpful to you? 62 00:06:50,120 --> 00:06:51,320 Is there anyone else? 63 00:06:51,800 --> 00:06:52,400 spring rain 64 00:07:01,120 --> 00:07:02,400 Chunyu, it’s too late 65 00:07:04,120 --> 00:07:04,560 Okay, Chunyu 66 00:07:04,680 --> 00:07:05,520 Stop looking. It's too late. 67 00:07:05,640 --> 00:07:06,400 Go quickly Go 68 00:07:25,720 --> 00:07:26,760 It's this kid 69 00:07:35,680 --> 00:07:36,200 Lao Gao 70 00:07:37,240 --> 00:07:38,160 Why are you here? 71 00:07:39,760 --> 00:07:40,480 Let’s talk after we go out 72 00:07:56,120 --> 00:07:57,600 Lao Gao, you came just in time. 73 00:07:58,040 --> 00:07:59,120 Are you here to save us? 74 00:08:01,760 --> 00:08:02,480 I think 75 00:08:03,120 --> 00:08:04,600 Now that the chip can be removed 76 00:08:04,720 --> 00:08:05,320 Then they are sure 77 00:08:05,360 --> 00:08:06,200 What equipment will there be? 78 00:08:06,760 --> 00:08:07,240 Yes 79 00:08:07,480 --> 00:08:08,080 poisoner 80 00:08:08,120 --> 00:08:08,920 There must be an antidote 81 00:08:09,320 --> 00:08:09,640 How is it 82 00:08:09,680 --> 00:08:10,400 What's the gain? 83 00:08:11,320 --> 00:08:12,200 their equipment box 84 00:08:12,400 --> 00:08:13,080 The protection is too strong 85 00:08:14,000 --> 00:08:14,920 I didn't hack in 86 00:08:15,360 --> 00:08:16,560 So the alarm just went off 87 00:08:16,680 --> 00:08:17,600 It's because of you 88 00:08:19,880 --> 00:08:20,760 So you already knew 89 00:08:20,760 --> 00:08:21,440 we are here 90 00:08:22,760 --> 00:08:23,160 yes 91 00:08:24,000 --> 00:08:24,440 Eighty thousand in the afternoon 92 00:08:24,480 --> 00:08:25,560 Tell me your plan 93 00:08:26,240 --> 00:08:26,920 I think there are many people 94 00:08:26,960 --> 00:08:28,400 Can distract Tianji's attention 95 00:08:29,400 --> 00:08:30,920 Are you using us as cover? 96 00:08:31,360 --> 00:08:32,400 Then we can also discuss it 97 00:08:32,400 --> 00:08:33,320 Take action again 98 00:08:33,680 --> 00:08:35,080 We just almost got caught 99 00:08:35,120 --> 00:08:35,960 No No No 100 00:08:36,600 --> 00:08:37,840 Lao Gao, he didn’t mean it either 101 00:08:37,920 --> 00:08:40,160 At most he is 102 00:08:40,600 --> 00:08:41,400 Eager for success 103 00:08:41,560 --> 00:08:42,160 Is it Lao Gao? 104 00:08:42,600 --> 00:08:43,240 of course i know 105 00:08:43,240 --> 00:08:44,320 He didn't mean it 106 00:08:44,560 --> 00:08:45,840 Then I was cheated 107 00:08:46,040 --> 00:08:47,200 It's okay to just say a few words, right? 108 00:08:49,280 --> 00:08:50,120 Chunyu, why are you leaving? 109 00:08:50,160 --> 00:08:50,680 let's discuss 110 00:08:50,680 --> 00:08:51,640 The following plan 111 00:08:52,440 --> 00:08:54,440 Let's discuss it again 112 00:08:54,760 --> 00:08:55,480 I am real 113 00:08:55,520 --> 00:08:57,120 I don’t want to enter this game anymore 114 00:08:57,520 --> 00:08:58,520 What are you discussing? 115 00:08:58,880 --> 00:09:00,240 Just let him decide. 116 00:09:00,920 --> 00:09:02,360 You, aren't you angry? 117 00:09:02,440 --> 00:09:03,880 He treats us as cannon fodder 118 00:09:05,320 --> 00:09:06,680 A little bit 119 00:09:06,960 --> 00:09:08,040 but 120 00:09:08,320 --> 00:09:09,560 I think 121 00:09:09,600 --> 00:09:10,680 He is also for everyone 122 00:09:12,000 --> 00:09:12,720 you 123 00:09:12,920 --> 00:09:15,240 So angry because 124 00:09:15,600 --> 00:09:17,040 Mission failed 125 00:09:17,720 --> 00:09:19,200 Or because 126 00:09:24,680 --> 00:09:25,920 I just asked casually 127 00:09:45,800 --> 00:09:47,200 Check it out 128 00:09:48,440 --> 00:09:49,440 this young man 129 00:09:49,840 --> 00:09:50,640 After unlocking the door 130 00:09:50,720 --> 00:09:52,760 Entered the equipment room 131 00:09:53,800 --> 00:09:54,520 breaking the secret 132 00:09:54,520 --> 00:09:55,600 When storing the box 133 00:09:56,240 --> 00:09:57,400 Alarm triggered 134 00:09:58,560 --> 00:09:59,640 Are any devices missing? 135 00:09:59,840 --> 00:10:00,320 no 136 00:10:01,040 --> 00:10:02,920 He ran away after triggering the alarm 137 00:10:03,720 --> 00:10:04,360 but 138 00:10:05,080 --> 00:10:05,600 our system 139 00:10:05,720 --> 00:10:06,880 suffered some damage 140 00:10:07,360 --> 00:10:08,200 To be on the safe side 141 00:10:08,440 --> 00:10:09,400 Needs a complete upgrade 142 00:10:09,480 --> 00:10:10,440 The entire game system 143 00:10:11,840 --> 00:10:12,680 That is to say 144 00:10:13,080 --> 00:10:14,240 Tonight on the 19th floor 145 00:10:14,640 --> 00:10:15,840 Can't start 146 00:10:16,320 --> 00:10:16,880 sorry 147 00:10:18,040 --> 00:10:19,000 my fault 148 00:10:32,920 --> 00:10:33,560 Then 149 00:10:34,360 --> 00:10:35,720 Let them dry overnight 150 00:10:39,240 --> 00:10:39,760 yes 151 00:11:11,800 --> 00:11:13,240 You, aren't you angry? 152 00:11:13,400 --> 00:11:14,640 He treats us as cannon fodder 153 00:11:15,120 --> 00:11:15,760 you 154 00:11:15,880 --> 00:11:18,080 So angry because 155 00:11:18,400 --> 00:11:19,640 Mission failed 156 00:11:20,040 --> 00:11:21,480 Or because 157 00:13:28,160 --> 00:13:28,800 Are everyone here? 158 00:13:57,160 --> 00:13:58,600 I didn’t even enter the game last night 159 00:13:58,840 --> 00:13:59,360 What about you? 160 00:14:23,440 --> 00:14:24,360 I didn't get in either 161 00:14:37,760 --> 00:14:38,320 spring rain 162 00:14:38,440 --> 00:14:39,600 I didn't enter the game last night 163 00:14:40,120 --> 00:14:40,840 I didn't get in either 164 00:14:41,440 --> 00:14:42,120 Why? 165 00:14:42,320 --> 00:14:43,600 Don’t you enter the game every night? 166 00:14:49,000 --> 00:14:49,800 What's going on 167 00:14:50,160 --> 00:14:51,160 Chunyu Xu Wenya 168 00:14:51,400 --> 00:14:52,040 Where are you two? 169 00:14:52,360 --> 00:14:53,280 Enter the game or not? 170 00:14:57,080 --> 00:14:59,000 Who is it? Early in the morning 171 00:14:59,160 --> 00:15:00,960 Are you going to let people sleep? 172 00:15:07,000 --> 00:15:09,120 Yes, how can I 173 00:15:13,120 --> 00:15:14,000 I didn't get in either 174 00:15:14,200 --> 00:15:15,040 What's going on 175 00:15:19,320 --> 00:15:19,960 spring rain 176 00:15:21,400 --> 00:15:22,120 spring rain 177 00:15:23,800 --> 00:15:24,480 spring rain 178 00:15:24,840 --> 00:15:26,120 I didn't last night 179 00:15:39,880 --> 00:15:40,840 both of them 180 00:15:41,040 --> 00:15:42,240 When did the relationship become good? 181 00:15:42,240 --> 00:15:43,520 We need to go to the bathroom together 182 00:15:44,720 --> 00:15:45,160 I think 183 00:15:45,160 --> 00:15:46,280 Maybe I broke it 184 00:15:46,280 --> 00:15:47,440 When they equipment box 185 00:15:47,440 --> 00:15:48,160 Also for their system 186 00:15:48,160 --> 00:15:49,320 caused some damage 187 00:15:50,000 --> 00:15:51,080 say so 188 00:15:51,200 --> 00:15:52,600 Although Lao Gao's action failed 189 00:15:52,800 --> 00:15:54,160 But there are still some results 190 00:15:54,960 --> 00:15:55,920 if that's the case 191 00:15:56,200 --> 00:15:57,080 I hope this damages 192 00:15:57,160 --> 00:15:58,000 is permanent 193 00:15:58,280 --> 00:15:58,840 Then we don't have to 194 00:15:58,840 --> 00:15:59,680 Enter the game again 195 00:16:01,560 --> 00:16:03,240 God bless you if that happens 196 00:16:04,280 --> 00:16:05,440 It’s not necessarily because the system is broken. 197 00:16:05,840 --> 00:16:06,720 Just a guess 198 00:16:07,440 --> 00:16:08,600 If the system breaks down 199 00:16:08,760 --> 00:16:09,520 Brother Qiang, Qingyou and the others 200 00:16:09,560 --> 00:16:10,200 Will something happen? 201 00:16:10,560 --> 00:16:11,280 Right 202 00:16:11,880 --> 00:16:13,520 Who is Doudou in reality? 203 00:16:14,840 --> 00:16:16,120 I want to know too 204 00:16:16,960 --> 00:16:17,520 Where is the spring rain? 205 00:16:17,760 --> 00:16:18,600 Why haven't you spoken? 206 00:16:19,080 --> 00:16:20,040 Washing up 207 00:16:40,800 --> 00:16:41,120 Mom 208 00:16:41,520 --> 00:16:42,680 What's going on so early? 209 00:16:43,960 --> 00:16:44,600 son 210 00:16:44,720 --> 00:16:45,160 I'm here 211 00:16:45,160 --> 00:16:46,400 Helped you find a job 212 00:16:46,560 --> 00:16:47,920 Wait until you finish graduate school 213 00:16:47,960 --> 00:16:48,960 Just come back to work 214 00:16:49,800 --> 00:16:50,160 Mom 215 00:16:50,240 --> 00:16:51,440 I have no intention of leaving Jiangning 216 00:16:53,600 --> 00:16:54,520 Tell me about you 217 00:16:54,720 --> 00:16:56,160 Ever since your dad’s accident 218 00:16:56,360 --> 00:16:56,960 Mom, it’s not easy 219 00:16:57,040 --> 00:16:58,400 I can take you with me 220 00:16:59,160 --> 00:16:59,640 And me 221 00:16:59,720 --> 00:17:00,520 try my best 222 00:17:00,560 --> 00:17:02,520 Provide you with the best conditions 223 00:17:03,040 --> 00:17:04,000 You are begging for nothing 224 00:17:04,000 --> 00:17:05,120 I have to go back to Jiangning 225 00:17:05,520 --> 00:17:06,200 This is better than Jiang Ning 226 00:17:06,200 --> 00:17:07,520 I don’t know how many times better 227 00:17:08,280 --> 00:17:09,600 Mom, I'm not a child anymore 228 00:17:09,880 --> 00:17:11,120 I have my own choice 229 00:17:11,960 --> 00:17:12,640 Gao Xuan 230 00:17:13,040 --> 00:17:14,160 At that place? 231 00:17:14,200 --> 00:17:15,000 Leave you too much 232 00:17:15,040 --> 00:17:16,200 Bad memories 233 00:17:17,520 --> 00:17:19,240 I couldn't protect you in the past 234 00:17:19,800 --> 00:17:20,320 so 235 00:17:20,680 --> 00:17:21,480 I must now 236 00:17:21,520 --> 00:17:22,480 protect your future 237 00:17:23,440 --> 00:17:23,840 Mom 238 00:17:24,600 --> 00:17:25,720 those to me now 239 00:17:25,720 --> 00:17:26,720 It has no effect 240 00:17:28,000 --> 00:17:29,520 The only thing that affects me now 241 00:17:30,760 --> 00:17:32,280 It's a very special concern 242 00:17:34,240 --> 00:17:35,320 Don't urge me to go back 243 00:17:35,800 --> 00:17:36,960 I have my own choice 244 00:17:36,960 --> 00:17:37,520 and arrangements 245 00:17:37,680 --> 00:17:38,280 Do not worry 246 00:17:39,960 --> 00:17:41,880 Okay, okay, mom won’t rush you anymore 247 00:17:43,240 --> 00:17:44,120 Remember to take good care of 248 00:17:44,120 --> 00:17:45,160 My own body 249 00:17:45,160 --> 00:17:45,920 do you know 250 00:17:47,080 --> 00:17:48,280 OK, don't worry 251 00:17:49,680 --> 00:17:50,120 Bye-Bye 252 00:17:59,920 --> 00:18:00,560 we failed 253 00:18:01,040 --> 00:18:01,920 What else can be done 254 00:18:02,960 --> 00:18:03,680 future technology 255 00:18:04,520 --> 00:18:05,000 But 256 00:18:05,160 --> 00:18:06,120 You may be more familiar with 257 00:18:06,120 --> 00:18:07,160 its another name 258 00:18:07,560 --> 00:18:08,600 microtechnology 259 00:18:09,080 --> 00:18:10,960 Microtech and these 260 00:18:11,040 --> 00:18:12,080 What does it matter 261 00:18:12,560 --> 00:18:13,680 There are assembly equipment there 262 00:18:13,720 --> 00:18:14,640 Core components 263 00:18:32,200 --> 00:18:33,120 Hello sir 264 00:18:34,000 --> 00:18:35,360 What can I help you with? 265 00:18:35,640 --> 00:18:35,960 Hello 266 00:18:36,440 --> 00:18:37,240 I'm here to sign a contract 267 00:18:37,280 --> 00:18:38,320 micro young talent project 268 00:18:38,480 --> 00:18:39,120 My name is Gao Xuan 269 00:18:39,440 --> 00:18:39,960 please follow me 270 00:18:40,120 --> 00:18:40,520 Thank you 271 00:18:44,480 --> 00:18:45,040 This way please 272 00:18:56,360 --> 00:18:57,520 Please remember 273 00:18:57,640 --> 00:18:58,960 For the left-behind elderly 274 00:18:59,080 --> 00:19:00,960 Psychological care is more important 275 00:19:01,200 --> 00:19:02,640 So that’s where we end this lesson. 276 00:19:03,000 --> 00:19:03,560 classmates 277 00:19:03,720 --> 00:19:04,320 let's do it together 278 00:19:04,320 --> 00:19:05,240 Thank you Grandma Li 279 00:19:06,120 --> 00:19:07,280 Come and thank Grandma Li 280 00:19:07,360 --> 00:19:08,520 Thank you Grandma Li 281 00:19:08,960 --> 00:19:09,800 Thank you Grandma Li 282 00:19:10,040 --> 00:19:10,440 Need not 283 00:19:11,240 --> 00:19:12,000 you're welcome 284 00:19:13,560 --> 00:19:14,560 no, I'm fine 285 00:19:15,880 --> 00:19:16,560 After you go out 286 00:19:16,680 --> 00:19:17,720 Better do me a favor 287 00:19:19,560 --> 00:19:20,480 Please help me go and have a look 288 00:19:20,600 --> 00:19:22,120 A Yong and Hei Er's grandmother 289 00:19:22,520 --> 00:19:23,040 All right 290 00:19:33,600 --> 00:19:34,680 I am the assistant to the annual general manager 291 00:19:34,960 --> 00:19:35,800 He is still in a meeting 292 00:19:35,840 --> 00:19:36,560 You sit down for a moment 293 00:19:36,720 --> 00:19:37,600 OK thank you 294 00:19:54,280 --> 00:19:55,480 Finally I've been waiting for you 295 00:19:56,200 --> 00:19:57,080 Hello Gao Xuan 296 00:19:57,480 --> 00:19:58,280 I am Nian Yongcheng 297 00:19:58,760 --> 00:19:59,440 hello year general manager 298 00:20:00,160 --> 00:20:00,720 Come, come, come 299 00:20:00,760 --> 00:20:01,640 Let's sit down and talk 300 00:20:01,880 --> 00:20:02,240 good 301 00:20:03,000 --> 00:20:03,640 look 302 00:20:04,960 --> 00:20:06,720 It took so long to send you the invitation 303 00:20:07,000 --> 00:20:08,040 You didn't even reply 304 00:20:08,160 --> 00:20:09,200 I once thought that between us 305 00:20:09,320 --> 00:20:10,720 Already missed it 306 00:20:11,520 --> 00:20:12,680 Fortunately you came today 307 00:20:13,080 --> 00:20:14,720 I feel relieved 308 00:20:15,160 --> 00:20:15,600 sit 309 00:20:16,040 --> 00:20:17,040 Thank you for your respect 310 00:20:17,280 --> 00:20:18,000 my daughter 311 00:20:20,280 --> 00:20:21,840 You should be in their school 312 00:20:22,000 --> 00:20:22,880 Coming as a substitute 313 00:20:22,920 --> 00:20:23,240 yes 314 00:20:23,800 --> 00:20:24,600 Me and your daughter 315 00:20:24,600 --> 00:20:25,840 We did meet several times 316 00:20:28,720 --> 00:20:29,280 Gao Xuan 317 00:20:30,640 --> 00:20:31,720 school temple primary school 318 00:20:32,480 --> 00:20:33,280 And you 319 00:20:33,560 --> 00:20:34,480 It’s Micro Technology 320 00:20:34,520 --> 00:20:35,920 Selected future talents 321 00:20:36,720 --> 00:20:37,600 So today 322 00:20:38,160 --> 00:20:39,160 After signing the contract 323 00:20:39,200 --> 00:20:41,160 You can come over and show off your skills 324 00:20:44,000 --> 00:20:45,360 Thank you, Mr. Nian, for your kindness. 325 00:20:45,920 --> 00:20:47,760 But if you are not in a hurry 326 00:20:48,000 --> 00:20:48,400 I think 327 00:20:48,600 --> 00:20:50,040 Finish the work at hand first 328 00:20:51,440 --> 00:20:52,040 anytime 329 00:20:53,800 --> 00:20:55,280 If you need anything, just ask 330 00:20:55,680 --> 00:20:56,560 we will definitely 331 00:20:56,640 --> 00:20:58,360 Fully protect your scientific research projects 332 00:21:00,360 --> 00:21:00,720 Annual total 333 00:21:01,040 --> 00:21:02,520 I heard that our micro-technology 334 00:21:02,760 --> 00:21:03,600 This year it seems 335 00:21:03,720 --> 00:21:05,000 Developed many new products 336 00:21:05,240 --> 00:21:06,240 I'm quite interested 337 00:21:06,360 --> 00:21:07,280 I don’t know if it’s inconvenient 338 00:21:07,400 --> 00:21:08,240 Go to our R&D center 339 00:21:08,240 --> 00:21:08,960 take a tour 340 00:21:10,080 --> 00:21:11,000 No problem 341 00:21:12,640 --> 00:21:13,880 But today they seem to be 342 00:21:13,920 --> 00:21:15,040 have important tasks 343 00:21:16,040 --> 00:21:16,720 next time 344 00:21:16,800 --> 00:21:17,280 I'll arrange it 345 00:21:17,840 --> 00:21:18,160 OK 346 00:21:18,240 --> 00:21:18,960 That's troubling you 347 00:21:19,400 --> 00:21:20,160 Why are you so polite? 348 00:21:22,720 --> 00:21:24,120 Nian Zong, please stay. 349 00:21:24,600 --> 00:21:24,960 It's OK 350 00:21:25,400 --> 00:21:26,040 I'll give it to you 351 00:21:26,480 --> 00:21:26,840 Walk 352 00:21:28,000 --> 00:21:29,320 A young talent like you 353 00:21:29,680 --> 00:21:30,680 I wish I could say more words 354 00:21:30,800 --> 00:21:31,400 Come down here 355 00:21:31,520 --> 00:21:32,600 Grandma, please stop shouting 356 00:21:32,680 --> 00:21:33,720 We are still working 357 00:21:34,000 --> 00:21:34,560 grandma 358 00:21:35,400 --> 00:21:36,520 Chun Yiming 359 00:21:36,600 --> 00:21:37,160 Stop shouting 360 00:21:37,240 --> 00:21:38,680 If you don’t support your children, you won’t give them money. 361 00:21:38,720 --> 00:21:40,320 You are still acting like a coward now 362 00:21:40,800 --> 00:21:41,520 In the 363 00:21:41,800 --> 00:21:42,680 At my old lady's place 364 00:21:42,720 --> 00:21:43,520 Just doesn't work 365 00:21:43,920 --> 00:21:44,560 Don't be angry 366 00:21:44,560 --> 00:21:45,160 grandma 367 00:21:45,360 --> 00:21:46,600 Chun Yiming, come down here 368 00:21:46,680 --> 00:21:47,080 grandma 369 00:21:47,080 --> 00:21:47,880 Chun Yiming 370 00:21:47,920 --> 00:21:48,400 grandma 371 00:21:48,600 --> 00:21:49,440 grandma grandma 372 00:21:49,680 --> 00:21:50,640 What, who is your grandma? 373 00:21:50,720 --> 00:21:51,400 Annual General Look 374 00:21:51,920 --> 00:21:52,480 Xiao Gao 375 00:21:52,480 --> 00:21:52,880 Don't be angry yet 376 00:21:52,920 --> 00:21:53,520 It is you 377 00:21:53,520 --> 00:21:54,120 Don't be angry yet 378 00:21:55,800 --> 00:21:56,280 grandma 379 00:21:56,400 --> 00:21:57,760 This is the CEO of Micro Technology 380 00:21:58,120 --> 00:21:58,640 Aunt 381 00:21:59,840 --> 00:22:00,600 Chun Yiming 382 00:22:00,800 --> 00:22:01,840 Who are you? 383 00:22:03,360 --> 00:22:04,680 My son-in-law 384 00:22:04,960 --> 00:22:08,240 My daughter died in a car accident 385 00:22:08,960 --> 00:22:11,160 My son-in-law said he was busy with work 386 00:22:11,520 --> 00:22:13,240 Can't take care of children 387 00:22:13,440 --> 00:22:14,960 Just leave the child with me 388 00:22:15,120 --> 00:22:16,840 Let's start. It's okay. 389 00:22:17,200 --> 00:22:18,760 Monthly living expenses 390 00:22:19,400 --> 00:22:20,680 It's fine now 391 00:22:21,000 --> 00:22:22,560 Tuition for children’s college education 392 00:22:22,600 --> 00:22:24,240 Neither living expenses nor living expenses were given. 393 00:22:24,240 --> 00:22:26,120 Can't even find anyone 394 00:22:26,520 --> 00:22:27,120 Aunt 395 00:22:28,040 --> 00:22:28,960 Chun Yiming 396 00:22:29,600 --> 00:22:30,960 I've been out of work for a while 397 00:22:33,520 --> 00:22:33,960 No 398 00:22:35,040 --> 00:22:36,400 No, no, no 399 00:22:36,640 --> 00:22:37,520 It must be him 400 00:22:37,560 --> 00:22:38,960 I don’t want to worry about his daughter anymore 401 00:22:39,000 --> 00:22:39,680 Auntie really 402 00:22:39,680 --> 00:22:40,480 I know him 403 00:22:40,520 --> 00:22:41,560 He has resigned 404 00:22:42,120 --> 00:22:43,440 I don't know where he went 405 00:22:47,800 --> 00:22:48,720 What to do 406 00:22:53,120 --> 00:22:55,480 Why didn't you say you were resigning? 407 00:22:56,080 --> 00:22:56,560 Annual total 408 00:22:56,840 --> 00:22:57,560 I'm really sorry 409 00:22:57,680 --> 00:22:59,280 Where have people gone? 410 00:23:04,840 --> 00:23:06,360 Where have people gone? 411 00:23:06,400 --> 00:23:07,640 Grandma, please slow down 412 00:23:08,480 --> 00:23:09,080 careful 413 00:23:09,200 --> 00:23:09,760 grandma 414 00:23:10,600 --> 00:23:11,240 It's raining 415 00:23:11,680 --> 00:23:12,400 You are here too 416 00:23:13,120 --> 00:23:13,920 Light rain 417 00:23:13,960 --> 00:23:15,120 you are here 418 00:23:15,560 --> 00:23:17,200 I want to find your dad today 419 00:23:17,200 --> 00:23:18,400 Get living expenses 420 00:23:18,560 --> 00:23:19,760 As a result, they live and die 421 00:23:19,800 --> 00:23:20,960 Don't even let me in 422 00:23:21,120 --> 00:23:21,840 say 423 00:23:22,320 --> 00:23:24,320 Your dad has been out of work for a while 424 00:23:25,680 --> 00:23:27,440 You said your father is the same person? 425 00:23:27,600 --> 00:23:29,360 If you are laid off, then you will be laid off. 426 00:23:29,520 --> 00:23:30,840 What's there? 427 00:23:31,040 --> 00:23:32,240 It took us so long 428 00:23:32,360 --> 00:23:33,320 Can't even find him 429 00:23:33,480 --> 00:23:33,960 grandma 430 00:23:34,400 --> 00:23:35,320 Maybe uncle 431 00:23:35,440 --> 00:23:36,720 What is the difficulty indeed? 432 00:23:39,040 --> 00:23:40,560 He never said hello every time. 433 00:23:41,280 --> 00:23:42,480 Don't talk about him anymore Don't talk about him anymore 434 00:23:42,640 --> 00:23:44,360 Talking about him makes me upset 435 00:23:44,640 --> 00:23:45,600 Let's go, grandma, go home 436 00:23:45,800 --> 00:23:46,120 Walk 437 00:23:46,200 --> 00:23:46,640 go home 438 00:23:47,480 --> 00:23:48,040 Xiaogao 439 00:23:48,280 --> 00:23:48,560 Walk 440 00:23:48,840 --> 00:23:50,000 Come home with me for dinner 441 00:23:50,960 --> 00:23:51,280 he 442 00:23:51,600 --> 00:23:52,400 Go again 443 00:23:52,800 --> 00:23:54,280 What does it mean to go again? 444 00:23:54,760 --> 00:23:56,760 Are you a stupid girl? 445 00:23:56,880 --> 00:23:58,400 Thanks to Xiao Gao today 446 00:23:58,760 --> 00:23:59,960 You shouldn’t go home for a meal yet 447 00:24:00,080 --> 00:24:00,840 Thank you 448 00:24:01,480 --> 00:24:01,880 Walk 449 00:24:01,920 --> 00:24:02,480 Xiaogao 450 00:24:03,000 --> 00:24:03,560 Don't talk to her and go 451 00:24:03,640 --> 00:24:04,160 Good grandma 452 00:24:04,240 --> 00:24:04,720 go home 453 00:24:05,760 --> 00:24:06,360 Slow down 454 00:24:07,080 --> 00:24:07,600 go home 455 00:24:15,600 --> 00:24:16,200 How 456 00:24:16,760 --> 00:24:17,720 No one has picked up yet 457 00:24:19,800 --> 00:24:20,600 Whatever 458 00:24:23,440 --> 00:24:24,520 you too 459 00:24:24,960 --> 00:24:26,360 Met such a good dad 460 00:24:27,280 --> 00:24:28,160 We don't care about him 461 00:24:28,320 --> 00:24:29,800 We should chat after dinner 462 00:24:29,880 --> 00:24:30,800 It's time to drink tea 463 00:24:30,960 --> 00:24:31,720 Don't worry about it 464 00:24:31,720 --> 00:24:32,160 no need to bother 465 00:24:32,160 --> 00:24:32,840 You two talk 466 00:24:32,960 --> 00:24:34,400 I'm coming, I'm coming, I'm coming 467 00:24:46,600 --> 00:24:48,440 Grandma is still so enthusiastic 468 00:24:49,320 --> 00:24:50,520 Is it interesting to chat awkwardly? 469 00:24:53,520 --> 00:24:54,040 spring rain 470 00:24:55,160 --> 00:24:55,720 Actually I'm there too 471 00:24:55,760 --> 00:24:56,640 I do not want to know 472 00:25:02,080 --> 00:25:02,600 You stay for a while 473 00:25:02,600 --> 00:25:03,920 I'll make you a pot of good tea 474 00:25:06,400 --> 00:25:08,040 I'll give you a new tea set 475 00:25:11,000 --> 00:25:12,280 Where did it go? 476 00:25:14,320 --> 00:25:16,200 I clearly remembered to store it here. 477 00:25:17,080 --> 00:25:18,080 Where did it go? 478 00:25:18,440 --> 00:25:19,680 Look, this is weird 479 00:25:19,680 --> 00:25:21,680 Grandma, you put it here 480 00:25:25,440 --> 00:25:27,200 Really old and useless 481 00:25:33,760 --> 00:25:34,720 I'm going to get some air 482 00:25:36,240 --> 00:25:37,360 Look, look, look 483 00:25:37,600 --> 00:25:37,920 grandma 484 00:25:38,200 --> 00:25:38,920 I'll go out and see her 485 00:25:40,960 --> 00:25:41,800 Go quickly Go quickly 486 00:26:02,280 --> 00:26:03,400 The scenery is pretty good 487 00:26:06,640 --> 00:26:07,200 how do you know 488 00:26:07,240 --> 00:26:08,400 Where is my tea set? 489 00:26:12,800 --> 00:26:13,480 I wasn't before 490 00:26:13,520 --> 00:26:14,440 Have you been to your home once? 491 00:26:15,200 --> 00:26:16,000 That time I saw my grandma 492 00:26:16,040 --> 00:26:16,640 Put it there 493 00:26:18,120 --> 00:26:18,800 You know 494 00:26:19,200 --> 00:26:20,560 My memory is no worse than yours 495 00:26:23,320 --> 00:26:23,960 Gao Xuan 496 00:26:24,800 --> 00:26:25,600 Seriously 497 00:26:26,640 --> 00:26:27,360 I don't know now 498 00:26:27,400 --> 00:26:28,400 Which of your words is true? 499 00:26:28,480 --> 00:26:29,600 Which sentence is false 500 00:26:29,720 --> 00:26:30,600 I don't know either 501 00:26:30,800 --> 00:26:32,160 How many things are you hiding from me? 502 00:27:43,360 --> 00:27:44,240 bastard 503 00:27:46,000 --> 00:27:46,800 what are you doing 504 00:27:50,000 --> 00:27:51,160 As heartless as your mother 505 00:27:52,040 --> 00:27:53,520 If you have the ability, go away 506 00:28:32,760 --> 00:28:33,160 you 507 00:28:42,240 --> 00:28:43,200 My name is Chunyu 508 00:28:43,440 --> 00:28:43,960 And you 509 00:29:03,280 --> 00:29:04,480 It will help you laugh in the future 510 00:29:29,280 --> 00:29:29,800 I 511 00:29:31,520 --> 00:29:32,600 My name is Zhao Lei 512 00:30:14,440 --> 00:30:15,000 spring rain 513 00:30:15,560 --> 00:30:16,440 I have thought about it countless times 514 00:30:16,440 --> 00:30:17,680 The scene of meeting you again 515 00:30:18,400 --> 00:30:19,800 But when I saw you at school 516 00:30:20,240 --> 00:30:20,800 but don't know 517 00:30:20,800 --> 00:30:21,680 How to meet 518 00:30:24,800 --> 00:30:26,000 When we met in the ghost house 519 00:30:26,520 --> 00:30:27,480 you didn't recognize me 520 00:30:29,280 --> 00:30:30,640 I don't know how to speak either 521 00:30:31,920 --> 00:30:33,200 How I hope one day 522 00:30:33,320 --> 00:30:34,720 You can think of me yourself 523 00:30:35,400 --> 00:30:37,400 But these are not important 524 00:30:37,960 --> 00:30:38,800 no matter what 525 00:30:39,880 --> 00:30:41,360 I will always be by your side 526 00:30:52,960 --> 00:30:53,720 Grandma, please stay 527 00:30:54,040 --> 00:30:54,720 No need to give it away 528 00:30:54,840 --> 00:30:56,280 I have nothing to do. I will go back first. 529 00:30:56,760 --> 00:30:58,040 I'll see you next time 530 00:30:58,440 --> 00:30:59,840 How much does that fruit cost? 531 00:31:00,400 --> 00:31:01,760 No money, given to you 532 00:31:02,360 --> 00:31:03,480 You need to scan the code, right? 533 00:31:03,760 --> 00:31:04,960 No, no, no, grandma 534 00:31:09,240 --> 00:31:11,680 I don't know how to do this 535 00:31:11,920 --> 00:31:13,240 Grandma, no need 536 00:31:13,400 --> 00:31:13,760 This 537 00:31:14,080 --> 00:31:14,520 yes 538 00:31:14,960 --> 00:31:16,200 I can't use it 539 00:31:16,600 --> 00:31:18,560 This is my grandson's cell phone 540 00:31:18,840 --> 00:31:19,760 What a day two days ago 541 00:31:19,840 --> 00:31:21,840 Tianqiang brought it to me 542 00:31:25,160 --> 00:31:25,760 grandma 543 00:31:26,000 --> 00:31:27,320 can you give me a look 544 00:31:28,320 --> 00:31:29,120 OK, let’s see 545 00:31:43,800 --> 00:31:44,240 That's right 546 00:31:44,640 --> 00:31:45,880 It's that secret agreement 547 00:31:46,600 --> 00:31:47,360 Whose mobile phone is this? 548 00:31:47,560 --> 00:31:48,080 Black one 549 00:31:48,680 --> 00:31:49,520 I don’t know the specifics either. 550 00:31:49,560 --> 00:31:50,680 It should have been taken by Brother Qiang, right? 551 00:31:51,120 --> 00:31:52,280 Hei Er’s mobile phone 552 00:31:52,800 --> 00:31:53,120 right 553 00:31:53,600 --> 00:31:54,720 Brother Qiang gave me an address 554 00:31:54,840 --> 00:31:55,960 Ask me to take good care of A Yong 555 00:31:55,960 --> 00:31:56,960 and Heiji's grandma 556 00:31:57,080 --> 00:31:57,640 So today I 557 00:31:57,640 --> 00:31:58,880 I just took a look at her old man 558 00:31:59,440 --> 00:32:00,280 Then just 559 00:32:01,600 --> 00:32:02,320 I didn’t expect Brother Qiang 560 00:32:02,440 --> 00:32:03,360 Still have such a hand? 561 00:32:03,440 --> 00:32:04,200 Nice job 562 00:32:04,920 --> 00:32:06,040 Nonsense, my brother 563 00:32:07,120 --> 00:32:07,640 That 564 00:32:07,960 --> 00:32:09,480 We have an agreement now 565 00:32:09,680 --> 00:32:11,320 There is another video of a player falling into a coma 566 00:32:11,720 --> 00:32:12,400 can we 567 00:32:12,400 --> 00:32:13,560 Went to negotiate with Tianji 568 00:32:14,000 --> 00:32:15,040 This boss of Tianji 569 00:32:15,120 --> 00:32:15,920 I can't find it online 570 00:32:15,960 --> 00:32:16,840 any information about him 571 00:32:17,560 --> 00:32:18,120 in addition 572 00:32:18,680 --> 00:32:19,720 He is very mysterious 573 00:32:20,800 --> 00:32:23,800 So what do we do next? 574 00:32:29,760 --> 00:32:31,080 Go, go 575 00:32:32,000 --> 00:32:33,200 The longer you delay, the more unclear it becomes. 576 00:32:33,200 --> 00:32:33,960 Don't hurry up yet 577 00:32:35,280 --> 00:32:36,120 Hurry up 578 00:32:36,960 --> 00:32:37,480 spring rain 579 00:32:39,360 --> 00:32:39,920 spring rain 580 00:32:43,920 --> 00:32:44,960 yesterday 581 00:32:45,000 --> 00:32:46,200 I thought your actions 582 00:32:46,280 --> 00:32:47,280 may not succeed 583 00:32:47,560 --> 00:32:48,560 But I have a high probability 584 00:32:48,560 --> 00:32:49,640 be able to find that device 585 00:32:50,720 --> 00:32:51,160 in addition 586 00:32:51,680 --> 00:32:52,360 I judge the secret 587 00:32:52,400 --> 00:32:53,720 We need to continue this game 588 00:32:54,160 --> 00:32:55,120 So I won’t treat you 589 00:32:55,200 --> 00:32:56,240 what harm is caused 590 00:32:56,560 --> 00:32:57,120 sorry 591 00:32:58,720 --> 00:32:59,360 Sorry Chunyu 592 00:33:00,280 --> 00:33:00,760 I 593 00:33:01,440 --> 00:33:02,280 Shouldn't take advantage of you 594 00:33:03,960 --> 00:33:05,280 We should be of the same mind 595 00:33:12,720 --> 00:33:13,240 spring rain 596 00:33:15,320 --> 00:33:16,440 Why do you talk so much? 597 00:33:16,480 --> 00:33:17,640 Are you going to Tianji? 598 00:33:20,280 --> 00:33:20,680 go 599 00:33:21,320 --> 00:33:21,920 Let's go too 600 00:33:22,440 --> 00:33:23,200 Wait for me 601 00:33:29,200 --> 00:33:29,720 But we 602 00:33:29,720 --> 00:33:30,920 Why not call him Uncle Lin? 603 00:33:32,000 --> 00:33:33,000 Wait until there is good news 604 00:33:33,080 --> 00:33:33,960 Let's notify him again 605 00:33:34,360 --> 00:33:34,960 All right 606 00:34:00,480 --> 00:34:00,880 Everyone 607 00:34:00,920 --> 00:34:02,080 Please take a break here 608 00:34:02,120 --> 00:34:03,360 Desserts and drinks are optional 609 00:34:03,600 --> 00:34:04,640 Have you made it clear? 610 00:34:04,640 --> 00:34:05,760 We want to see your boss 611 00:34:05,960 --> 00:34:06,560 your demands 612 00:34:06,600 --> 00:34:07,440 I have already reported it 613 00:34:07,480 --> 00:34:08,520 But the specific arrangements 614 00:34:08,560 --> 00:34:09,480 It doesn’t matter what I said 615 00:34:09,760 --> 00:34:10,440 Then find one 616 00:34:10,440 --> 00:34:11,520 Here comes the person who has the final say 617 00:34:11,600 --> 00:34:12,800 Someone will arrange it later 618 00:34:13,040 --> 00:34:14,520 How long will it take to wait? 619 00:34:16,880 --> 00:34:18,360 Everyone, please be patient. 620 00:34:18,640 --> 00:34:19,920 All arrangements of our company 621 00:34:19,960 --> 00:34:21,240 All need to go through the process 622 00:34:23,120 --> 00:34:24,000 Meet again 623 00:34:26,080 --> 00:34:26,600 I don’t know everyone 624 00:34:26,640 --> 00:34:27,480 Want to see our boss 625 00:34:27,520 --> 00:34:28,640 What's going on specifically? 626 00:34:28,840 --> 00:34:29,720 Wait till we see him 627 00:34:29,760 --> 00:34:30,560 Of course I will tell him 628 00:34:32,360 --> 00:34:33,040 our boss 629 00:34:33,080 --> 00:34:34,560 There is an important meeting now 630 00:34:34,760 --> 00:34:36,280 The following process is also fully arranged 631 00:34:36,680 --> 00:34:38,280 In fact, you can tell me first 632 00:34:38,400 --> 00:34:39,160 some details 633 00:34:39,360 --> 00:34:40,120 This way I move upward 634 00:34:40,160 --> 00:34:41,880 Reporting will be more efficient 635 00:34:41,960 --> 00:34:42,720 Just say us 636 00:34:42,760 --> 00:34:44,280 I need to see him in ten minutes 637 00:34:44,560 --> 00:34:45,440 Otherwise we will call the police 638 00:34:47,840 --> 00:34:48,640 I would like to know 639 00:34:48,760 --> 00:34:50,600 The specific content of your report to the police 640 00:34:50,640 --> 00:34:51,320 what is 641 00:34:51,600 --> 00:34:52,840 we have solid evidence 642 00:34:52,880 --> 00:34:53,560 can be proven 643 00:34:53,560 --> 00:34:54,520 Games you develop 644 00:34:54,520 --> 00:34:55,240 Nineteenth floor 645 00:34:55,400 --> 00:34:56,640 extremely high risk 646 00:34:57,040 --> 00:34:58,680 Will cause the player to remain unconscious 647 00:34:59,360 --> 00:35:00,480 this situation 648 00:35:00,640 --> 00:35:01,600 Can't you call the police yet? 649 00:35:10,880 --> 00:35:11,400 Well 650 00:35:11,840 --> 00:35:13,120 I'll call and ask for instructions 651 00:35:15,920 --> 00:35:16,560 Hello 652 00:35:17,360 --> 00:35:18,440 Please go to the president's office 653 00:35:19,080 --> 00:35:20,280 This is the annual general office 654 00:35:20,360 --> 00:35:21,040 He is still in a meeting 655 00:35:21,080 --> 00:35:21,920 You sit down for a moment 656 00:35:34,800 --> 00:35:36,040 Do you know Nian Yongcheng? 657 00:35:37,040 --> 00:35:37,440 who 658 00:35:38,320 --> 00:35:39,560 General Manager of Micro Technology 659 00:35:40,160 --> 00:35:40,960 I'm in his office 660 00:35:41,000 --> 00:35:42,120 I saw a group photo 661 00:35:43,160 --> 00:35:44,360 the person standing next to him 662 00:35:44,680 --> 00:35:45,200 It's you 663 00:35:52,760 --> 00:35:54,080 You weren't even on the phone 664 00:35:54,240 --> 00:35:55,120 what do you mean 665 00:35:55,280 --> 00:35:56,520 I want you to find your boss 666 00:35:57,000 --> 00:35:57,680 Keep the change, please 667 00:35:59,120 --> 00:35:59,720 what kind of person 668 00:35:59,760 --> 00:36:01,200 Will talk to the general manager of Micro Technology 669 00:36:01,240 --> 00:36:02,200 Call us brothers 670 00:36:03,680 --> 00:36:05,240 At least his true identity 671 00:36:05,880 --> 00:36:06,840 Not just employees 672 00:36:27,000 --> 00:36:28,000 You guessed it right 673 00:36:29,120 --> 00:36:30,200 The person you are looking for 674 00:36:30,960 --> 00:36:32,040 Actually it's me 37631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.