All language subtitles for 19th Floor S01E09.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,360 --> 00:02:04,160 Among these leather figurines 2 00:02:04,320 --> 00:02:05,640 Copying leather figurines is the best 3 00:02:05,920 --> 00:02:06,880 We cooperate with Chunyu 4 00:02:07,040 --> 00:02:08,160 lead them away 5 00:02:08,560 --> 00:02:09,200 then 6 00:02:09,800 --> 00:02:10,680 Defeat each one 7 00:04:15,840 --> 00:04:16,760 I leave this to you 8 00:04:21,600 --> 00:04:22,000 brother 9 00:04:22,160 --> 00:04:23,320 I'm really sorry 10 00:04:23,480 --> 00:04:24,320 Although we are very similar 11 00:04:24,320 --> 00:04:25,080 But now this 12 00:04:26,080 --> 00:04:26,920 Different positions 13 00:04:35,280 --> 00:04:35,800 Take action 14 00:05:14,880 --> 00:05:15,840 There are two this time 15 00:05:16,760 --> 00:05:17,680 It's more difficult 16 00:05:18,560 --> 00:05:18,960 It's OK 17 00:05:19,120 --> 00:05:20,080 Outnumbered six to two 18 00:05:20,240 --> 00:05:21,400 We still have a numerical advantage 19 00:05:21,880 --> 00:05:22,320 look 20 00:05:22,680 --> 00:05:23,840 Still the two weakest 21 00:05:36,480 --> 00:05:36,800 Get up 22 00:05:40,080 --> 00:05:40,520 this thing 23 00:05:40,840 --> 00:05:41,520 Obviously the weakest one 24 00:05:41,600 --> 00:05:42,360 Why are you so fierce? 25 00:05:43,160 --> 00:05:43,640 Everyone 26 00:05:44,080 --> 00:05:44,880 It's time for us to go 27 00:05:46,120 --> 00:05:46,680 Lao Gao 28 00:05:47,400 --> 00:05:48,240 Shall we take a break? 29 00:05:48,240 --> 00:05:48,840 Let's go again 30 00:05:49,360 --> 00:05:50,720 I really have no strength at all. 31 00:05:50,960 --> 00:05:51,720 When we were having trouble just now 32 00:05:51,720 --> 00:05:52,400 There's too much movement 33 00:05:52,640 --> 00:05:53,680 It’s really too late if you don’t leave now 34 00:06:06,960 --> 00:06:07,440 careful 35 00:06:09,680 --> 00:06:10,440 It's over. It's over now. 36 00:06:10,680 --> 00:06:11,800 what to do what to do now 37 00:06:12,360 --> 00:06:13,560 What else can I do? Let’s fight. 38 00:06:41,280 --> 00:06:41,880 what to do 39 00:06:55,120 --> 00:06:55,520 spring rain 40 00:06:59,520 --> 00:06:59,880 Walk 41 00:08:26,960 --> 00:08:27,840 spring rain 42 00:08:29,840 --> 00:08:30,760 spring rain 43 00:08:37,000 --> 00:08:37,600 spring rain 44 00:08:38,120 --> 00:08:38,760 wake up quickly 45 00:08:40,880 --> 00:08:41,480 spring rain 46 00:08:48,240 --> 00:08:49,880 Spring Rain, wake up quickly 47 00:09:27,960 --> 00:09:29,480 The evil spirit has been removed 48 00:09:30,000 --> 00:09:31,400 Game cleared 49 00:10:08,440 --> 00:10:08,920 A Yong 50 00:10:11,800 --> 00:10:12,200 A Yong 51 00:10:12,880 --> 00:10:14,480 Eighty thousand Eighty thousand 52 00:10:16,000 --> 00:10:16,640 Class begins 53 00:10:18,440 --> 00:10:19,160 don't call me 54 00:10:25,600 --> 00:10:26,840 I played games all night 55 00:10:27,080 --> 00:10:27,920 sleepy, ok, ok, ok 56 00:10:28,080 --> 00:10:28,880 I don't care about you anymore 57 00:10:49,640 --> 00:10:50,480 spring spring rain 58 00:10:50,680 --> 00:10:51,080 why do you 59 00:10:51,080 --> 00:10:52,000 Locked me in 60 00:10:52,000 --> 00:10:52,680 Quiet 61 00:10:53,800 --> 00:10:54,680 look 62 00:10:55,080 --> 00:10:56,440 Your weakness and forbearance 63 00:10:56,720 --> 00:10:58,000 Didn't make your predicament 64 00:10:58,000 --> 00:10:59,280 get any resolution 65 00:11:00,000 --> 00:11:01,920 Do you want to continue to be this cowardly? 66 00:11:02,280 --> 00:11:04,200 Do you still want to be dependent on others? 67 00:11:04,760 --> 00:11:05,480 come on 68 00:11:06,120 --> 00:11:08,080 Become stronger with me 69 00:11:08,400 --> 00:11:09,800 Overcome your weaknesses 70 00:11:10,480 --> 00:11:12,400 defeat yourself 71 00:11:12,560 --> 00:11:14,160 let me out 72 00:11:14,440 --> 00:11:16,040 Is there anyone? 73 00:11:17,360 --> 00:11:18,960 let me out 74 00:11:28,240 --> 00:11:29,000 spring rain 75 00:11:32,960 --> 00:11:33,840 spring rain 76 00:11:36,640 --> 00:11:37,480 I knew you must 77 00:11:37,480 --> 00:11:38,240 won't leave me 78 00:11:38,240 --> 00:11:39,640 you will definitely come 79 00:11:44,360 --> 00:11:45,720 Since I didn't abandon you 80 00:11:47,120 --> 00:11:48,440 why do you betray me 81 00:11:55,280 --> 00:11:55,920 I didn’t 82 00:11:57,160 --> 00:11:58,480 We two are best friends 83 00:11:58,480 --> 00:11:59,800 How could I betray you? 84 00:11:59,960 --> 00:12:00,640 I didn’t 85 00:12:03,200 --> 00:12:04,200 best friend 86 00:12:05,840 --> 00:12:07,720 Best friend you let me die 87 00:12:10,680 --> 00:12:11,600 I didn’t 88 00:12:15,880 --> 00:12:16,520 I didn’t 89 00:12:20,320 --> 00:12:21,400 I don’t have Chunyu 90 00:12:21,600 --> 00:12:22,440 I didn’t 91 00:12:42,520 --> 00:12:44,360 Why are you so nervous so early in the morning? 92 00:12:44,600 --> 00:12:45,640 What the hell are you doing? 93 00:12:47,560 --> 00:12:48,400 Yes Sorry 94 00:12:49,280 --> 00:12:49,840 Originally right away 95 00:12:49,840 --> 00:12:51,160 It's about to be painted 96 00:12:51,960 --> 00:12:53,120 Really 97 00:12:53,800 --> 00:12:54,880 are you having a nightmare 98 00:12:58,960 --> 00:13:00,320 Not sleeping well recently 99 00:13:01,880 --> 00:13:02,840 I beg you 100 00:13:03,400 --> 00:13:04,720 If you really can’t sleep well 101 00:13:04,960 --> 00:13:05,840 I'll treat you to some sleeping pills 102 00:13:05,960 --> 00:13:06,480 Ok 103 00:13:06,960 --> 00:13:07,480 real 104 00:13:07,920 --> 00:13:09,520 You won't die if you eat a few less slices 105 00:13:10,280 --> 00:13:11,760 Save yourself the trouble of harming others 106 00:13:12,760 --> 00:13:14,240 What do people like to eat and not eat? 107 00:13:14,360 --> 00:13:15,400 Do you care? 108 00:13:15,920 --> 00:13:17,120 Besides, you don’t have nightmares? 109 00:13:17,480 --> 00:13:18,080 Those first few days of school 110 00:13:18,200 --> 00:13:19,160 Who screams the loudest? 111 00:13:19,160 --> 00:13:20,120 Did I take care of you? 112 00:13:20,600 --> 00:13:21,280 please 113 00:13:21,720 --> 00:13:23,000 i am a victim 114 00:13:23,280 --> 00:13:24,560 Why is it still my fault? 115 00:13:27,200 --> 00:13:28,600 you are indeed a victim 116 00:13:33,080 --> 00:13:33,800 Yes I'm sorry 117 00:13:33,800 --> 00:13:34,920 You two, stop arguing. 118 00:13:36,000 --> 00:13:36,880 it's all my fault 119 00:13:37,040 --> 00:13:37,800 It's okay 120 00:13:46,360 --> 00:13:47,960 The group exploded early in the morning 121 00:13:50,000 --> 00:13:51,280 Looks like there's a big melon again 122 00:14:01,120 --> 00:14:01,760 Quiet 123 00:14:03,680 --> 00:14:04,600 Come and take a look 124 00:14:15,720 --> 00:14:16,560 How does she treat cats 125 00:14:16,680 --> 00:14:17,320 Just treat her how you want 126 00:14:17,320 --> 00:14:18,120 unbelievable 127 00:14:18,800 --> 00:14:19,800 Too cold-blooded 128 00:14:19,960 --> 00:14:20,720 anger 129 00:14:21,920 --> 00:14:23,360 The cat is so pitiful 130 00:14:23,560 --> 00:14:24,360 How could there be such a person? 131 00:14:24,480 --> 00:14:25,560 Such people will be punished sooner or later 132 00:14:25,920 --> 00:14:26,600 Is it lacking in virtue? 133 00:14:26,720 --> 00:14:27,720 Oh my god 134 00:14:27,960 --> 00:14:28,680 She should be arrested 135 00:14:28,680 --> 00:14:29,360 So cold-blooded 136 00:14:29,360 --> 00:14:30,120 Now she dares to kill the cat 137 00:14:30,160 --> 00:14:30,880 I dare to kill people from now on 138 00:14:30,880 --> 00:14:31,600 Not worthy of being called 139 00:14:32,040 --> 00:14:32,520 Social bug 140 00:14:32,520 --> 00:14:33,720 The kitten did nothing wrong 141 00:14:33,920 --> 00:14:34,320 Right, right, right 142 00:14:34,560 --> 00:14:35,000 What I said before is right 143 00:14:35,000 --> 00:14:35,840 She is not afraid of retribution either 144 00:14:36,920 --> 00:14:38,360 This might be fake 145 00:14:39,800 --> 00:14:41,200 How could it be fake 146 00:14:41,640 --> 00:14:43,200 On the day I registered, someone told me 147 00:14:43,520 --> 00:14:45,320 She is ruthless and advocates violence 148 00:14:46,080 --> 00:14:46,560 that person 149 00:14:46,760 --> 00:14:47,680 It's her high school classmate 150 00:14:48,160 --> 00:14:49,560 By the way, he also said 151 00:14:49,960 --> 00:14:51,720 She likes to carry weapons 152 00:14:52,000 --> 00:14:52,720 Do you remember 153 00:14:53,120 --> 00:14:54,520 Just on the first day 154 00:14:54,760 --> 00:14:55,440 Inside her schoolbag 155 00:14:55,520 --> 00:14:56,520 There's a hammer 156 00:14:56,960 --> 00:14:57,480 why at night 157 00:14:57,600 --> 00:14:59,000 I always have trouble sleeping and have nightmares 158 00:14:59,280 --> 00:15:00,040 I'm just afraid of her at night 159 00:15:00,040 --> 00:15:01,040 give me a hammer 160 00:15:04,040 --> 00:15:04,960 No, no, no 161 00:15:05,680 --> 00:15:06,360 I want to change dormitories 162 00:15:07,240 --> 00:15:08,120 Then hurry up 163 00:15:08,280 --> 00:15:09,560 It’s more spacious with one less person 164 00:15:10,880 --> 00:15:11,960 No, you 165 00:15:12,200 --> 00:15:13,120 You're targeting me again 166 00:15:14,720 --> 00:15:15,160 OK 167 00:15:16,040 --> 00:15:16,680 Too lazy to pay attention to you 168 00:15:17,440 --> 00:15:18,520 I share it with my fan base 169 00:15:20,960 --> 00:15:22,360 What are you doing? This is my phone 170 00:15:22,640 --> 00:15:23,480 you give it to me 171 00:15:23,760 --> 00:15:24,800 Withdraw your message 172 00:15:42,000 --> 00:15:42,640 This 173 00:15:44,200 --> 00:15:45,160 Is it real 174 00:16:01,840 --> 00:16:02,480 Give it back to you 175 00:16:09,120 --> 00:16:10,200 Who are they? 176 00:16:13,000 --> 00:16:14,120 Just bully me 177 00:16:53,240 --> 00:16:53,720 A Yong 178 00:16:57,440 --> 00:16:58,360 Okay, you boy 179 00:16:58,640 --> 00:17:00,000 Now you won't even answer me when I call you 180 00:17:07,880 --> 00:17:08,640 Eat banana? 181 00:17:11,000 --> 00:17:12,120 your favorite banana 182 00:17:19,960 --> 00:17:20,360 OK 183 00:17:22,200 --> 00:17:23,080 I have become more capable 184 00:17:32,920 --> 00:17:34,640 This banana is really good 185 00:17:35,240 --> 00:17:36,120 I really don’t want to take a bite. 186 00:17:55,240 --> 00:17:56,040 Ah Yong 187 00:18:00,560 --> 00:18:02,240 Why aren't you awake yet? 188 00:18:03,920 --> 00:18:05,400 Will you ever be able to wake up? 189 00:18:12,640 --> 00:18:14,560 Congratulations on being in the Nineteenth Floor Game 190 00:18:14,800 --> 00:18:16,960 Survival time exceeds twenty hours 191 00:18:17,600 --> 00:18:18,480 Tianji Technology 192 00:18:18,560 --> 00:18:20,120 You are sincerely invited to participate 193 00:18:20,200 --> 00:18:22,520 Nineteenth Floor Trial Signing Conference 194 00:18:45,280 --> 00:18:45,600 Aunt 195 00:18:45,840 --> 00:18:46,360 I want this 196 00:18:47,120 --> 00:18:47,520 steamed stuffed bun 197 00:18:49,520 --> 00:18:50,800 Okay, two more eggs 198 00:18:55,560 --> 00:18:55,880 Aunt 199 00:18:56,040 --> 00:18:56,640 The uncle next to you 200 00:18:56,640 --> 00:18:57,360 Why didn't you come? 201 00:18:57,720 --> 00:18:58,560 You mean Lao Lin? 202 00:18:58,840 --> 00:19:00,120 He didn't make breakfast today 203 00:19:01,640 --> 00:19:02,240 OK, thank you, auntie 204 00:19:14,600 --> 00:19:15,360 You eat so little 205 00:19:15,760 --> 00:19:16,640 What does it have to do with you? 206 00:19:17,360 --> 00:19:18,200 Are you growing taller? 207 00:19:18,240 --> 00:19:19,200 You should eat more 208 00:19:19,560 --> 00:19:20,800 If you don't eat it, you'll get that serious disease. 209 00:19:21,360 --> 00:19:22,480 You are seriously ill 210 00:19:30,280 --> 00:19:31,120 What's your name? 211 00:19:31,760 --> 00:19:32,480 My name is Doudou 212 00:19:40,040 --> 00:19:40,920 Just say it 213 00:19:42,640 --> 00:19:43,200 lovesick 214 00:19:44,840 --> 00:19:45,840 Which girl do you like? 215 00:19:46,040 --> 00:19:47,000 Do you want me to help you? 216 00:19:47,640 --> 00:19:48,440 you can't say 217 00:19:48,480 --> 00:19:49,080 You can't say 218 00:19:49,240 --> 00:19:50,080 Tell me 219 00:19:50,360 --> 00:19:50,880 what's it called 220 00:19:52,800 --> 00:19:53,520 Called Doudou 221 00:19:56,240 --> 00:19:57,160 What's your name? 222 00:19:58,480 --> 00:19:58,920 Doudou 223 00:20:01,400 --> 00:20:02,040 You really know me 224 00:20:04,400 --> 00:20:05,160 Don't know 225 00:20:07,000 --> 00:20:07,520 I'll just say it 226 00:20:08,200 --> 00:20:09,080 It's impossible for you to know 227 00:20:10,560 --> 00:20:11,120 Because 228 00:20:11,680 --> 00:20:13,320 she is me 229 00:20:14,160 --> 00:20:15,120 met in dream 230 00:20:41,040 --> 00:20:41,880 Nan Xiaoqin 231 00:20:43,600 --> 00:20:44,400 you say 232 00:20:44,680 --> 00:20:45,720 The same eyes 233 00:20:47,280 --> 00:20:48,160 Why do everyone look so good? 234 00:20:48,240 --> 00:20:48,800 So sexy and charming 235 00:20:48,880 --> 00:20:49,360 watery 236 00:20:49,400 --> 00:20:50,240 You look so ordinary 237 00:20:50,240 --> 00:20:51,000 It's dry 238 00:20:52,320 --> 00:20:53,520 You are the dry one 239 00:20:53,720 --> 00:20:54,680 I see your dull eyes 240 00:20:54,800 --> 00:20:55,480 face dull 241 00:20:55,520 --> 00:20:56,320 Dry skin appearance 242 00:20:56,360 --> 00:20:57,320 Determined to die young 243 00:21:00,520 --> 00:21:01,280 You said you are this person 244 00:21:04,760 --> 00:21:05,640 I'm kidding 245 00:21:05,760 --> 00:21:06,920 Why are you angry? 246 00:21:12,080 --> 00:21:12,520 Hello 247 00:21:13,240 --> 00:21:14,000 Mom, you're here 248 00:21:15,760 --> 00:21:16,400 I'm in the cafeteria 249 00:21:22,640 --> 00:21:23,440 go away 250 00:22:00,240 --> 00:22:00,960 What the hell? 251 00:22:01,320 --> 00:22:02,600 My own daughter won’t help either 252 00:22:29,040 --> 00:22:29,880 Going to be late 253 00:22:31,680 --> 00:22:32,440 You go first 254 00:22:32,760 --> 00:22:33,880 I have a little diarrhea 255 00:23:15,960 --> 00:23:16,560 Be careful 256 00:23:16,560 --> 00:23:17,040 Sorry 257 00:23:18,960 --> 00:23:20,280 How shameless 258 00:23:20,520 --> 00:23:21,560 He did such an immoral thing 259 00:23:21,600 --> 00:23:22,400 Still so arrogant 260 00:23:23,080 --> 00:23:23,800 What's wrong, Yaoyao? 261 00:23:24,400 --> 00:23:25,000 she is the one 262 00:23:25,040 --> 00:23:26,240 The cold-blooded devil who tortures cats 263 00:23:26,680 --> 00:23:27,840 Freshmen majoring in geriatric health care 264 00:23:27,880 --> 00:23:28,280 spring rain 265 00:23:29,000 --> 00:23:29,960 Didn't you see that video? 266 00:23:30,200 --> 00:23:31,200 It’s become popular on the campus network 267 00:23:31,760 --> 00:23:32,320 Didn't watch it 268 00:23:35,920 --> 00:23:36,360 spring rain 269 00:23:40,280 --> 00:23:40,800 What a coincidence 270 00:23:42,440 --> 00:23:42,960 I thought 271 00:23:42,960 --> 00:23:44,280 Will you continue to follow Dr. Jia? 272 00:23:45,400 --> 00:23:46,280 Just a pen 273 00:23:46,440 --> 00:23:47,640 It's hard to prove that he and Tianji 274 00:23:47,640 --> 00:23:48,800 Is it related to the 19th floor? 275 00:23:49,960 --> 00:23:50,640 do you believe 276 00:23:50,640 --> 00:23:51,760 He has nothing to do with Tianji 277 00:23:52,400 --> 00:23:53,000 Of course not 278 00:23:54,240 --> 00:23:54,920 It's just us now 279 00:23:54,920 --> 00:23:56,120 no conclusive evidence 280 00:23:56,560 --> 00:23:58,040 Yesterday's actions were a bit abrupt. 281 00:23:58,360 --> 00:23:59,800 I want to find evidence later 282 00:23:59,880 --> 00:24:00,560 I'm afraid it's difficult 283 00:24:01,480 --> 00:24:02,120 A Yong 284 00:24:02,760 --> 00:24:04,000 He should still be at Guangming Hospital 285 00:24:05,600 --> 00:24:06,720 That Dr. Jia is there 286 00:24:06,920 --> 00:24:07,960 Ayong is still in danger 287 00:24:09,400 --> 00:24:10,360 It's best to transfer him to another hospital 288 00:24:11,240 --> 00:24:12,480 OK, I'll arrange it 289 00:24:15,440 --> 00:24:16,240 Talking and laughing 290 00:24:16,840 --> 00:24:17,720 It seems that this matter 291 00:24:17,840 --> 00:24:18,720 It doesn't affect her at all 292 00:24:48,360 --> 00:24:48,720 Who? 293 00:24:49,360 --> 00:24:50,240 It's me Gao Xuan 294 00:24:51,080 --> 00:24:52,360 How is Ayong doing now? 295 00:24:54,160 --> 00:24:54,560 Not awake 296 00:24:55,840 --> 00:24:56,960 I even doubt A Yong. 297 00:24:57,000 --> 00:24:57,800 Will you wake up? 298 00:24:58,760 --> 00:24:59,720 So many days have passed 299 00:25:00,000 --> 00:25:01,040 normal alcoholism 300 00:25:01,080 --> 00:25:01,920 You should wake up too 301 00:25:03,040 --> 00:25:03,400 Yes 302 00:25:03,440 --> 00:25:04,440 I seriously doubt this hospital 303 00:25:04,440 --> 00:25:05,640 Is it because of poor medical skills? 304 00:25:06,160 --> 00:25:06,720 Such A Qiang 305 00:25:07,080 --> 00:25:08,040 It just so happens that I'm at another hotel 306 00:25:08,040 --> 00:25:09,240 There is an acquaintance in a very good hospital 307 00:25:09,720 --> 00:25:10,560 Let me contact you 308 00:25:11,040 --> 00:25:12,080 Turn Ayong over and take a look 309 00:25:12,080 --> 00:25:12,480 How is it 310 00:25:13,000 --> 00:25:14,280 Okay, okay, okay 311 00:25:14,760 --> 00:25:15,240 fine 312 00:25:15,680 --> 00:25:16,400 But you have to remember 313 00:25:16,760 --> 00:25:17,320 Don't say it 314 00:25:17,360 --> 00:25:18,320 Bad words about Guangming Hospital 315 00:25:18,480 --> 00:25:19,160 Don't argue with them 316 00:25:19,440 --> 00:25:20,000 Don't say it either 317 00:25:20,000 --> 00:25:21,240 That their medical skills are not good or something like that 318 00:25:21,520 --> 00:25:22,400 To avoid extraneous problems 319 00:25:23,520 --> 00:25:23,880 OK 320 00:25:24,080 --> 00:25:25,520 Me I won’t argue with them 321 00:25:25,640 --> 00:25:26,120 Don't argue with them 322 00:25:28,600 --> 00:25:29,680 I still have some emotional intelligence. 323 00:25:29,760 --> 00:25:30,240 good 324 00:25:42,240 --> 00:25:42,720 A Yong 325 00:25:43,960 --> 00:25:44,560 in a few days 326 00:25:45,720 --> 00:25:46,920 Let's go to the next hospital and try it out 327 00:25:47,600 --> 00:25:48,480 you will get better 328 00:25:49,920 --> 00:25:50,640 Hold on for two more days 329 00:26:02,080 --> 00:26:04,040 Maybe the inspection by this company is not accurate 330 00:26:04,440 --> 00:26:04,880 next time we 331 00:26:04,880 --> 00:26:05,680 Let's find another hospital 332 00:26:06,160 --> 00:26:06,720 Xiaoqin 333 00:26:08,320 --> 00:26:09,120 We have changed 334 00:26:09,240 --> 00:26:10,320 Four hospitals 335 00:26:11,000 --> 00:26:12,240 It's a bit cruel to say this 336 00:26:12,640 --> 00:26:13,560 but it's true 337 00:26:14,200 --> 00:26:14,880 Your leg 338 00:26:14,960 --> 00:26:15,760 May not be restored 339 00:26:15,800 --> 00:26:16,960 Same as before 340 00:26:17,400 --> 00:26:18,160 No way, Mom 341 00:26:18,360 --> 00:26:19,400 I will definitely get better 342 00:26:19,840 --> 00:26:20,920 I want to go back to the fencing ring 343 00:26:21,160 --> 00:26:22,160 You will guide me then 344 00:26:22,600 --> 00:26:23,640 I still want to win the championship 345 00:26:25,520 --> 00:26:26,040 Say it again 346 00:26:47,080 --> 00:26:48,360 Is there a new guy on the team? 347 00:26:49,880 --> 00:26:50,560 Get in the car quickly 348 00:26:51,000 --> 00:26:52,240 I still have to rush back to the team for training 349 00:26:54,400 --> 00:26:54,880 It's OK 350 00:26:55,320 --> 00:26:55,920 If something happens to you 351 00:26:56,000 --> 00:26:56,800 Just go and get busy first 352 00:26:56,920 --> 00:26:57,960 I can just take a taxi and go by myself. 353 00:27:14,560 --> 00:27:15,400 I'm talking to you 354 00:27:15,640 --> 00:27:16,280 I want to be transferred to the hospital 355 00:27:16,280 --> 00:27:17,120 Why not? 356 00:27:17,400 --> 00:27:18,240 I've already explained it to you 357 00:27:18,240 --> 00:27:18,960 many times 358 00:27:19,360 --> 00:27:20,680 Transfers require the signature of immediate family members 359 00:27:20,680 --> 00:27:21,400 Only then can 360 00:27:21,560 --> 00:27:22,840 My brother has an old lady in his family 361 00:27:23,000 --> 00:27:23,800 I'll give you the old lady 362 00:27:23,840 --> 00:27:25,240 Come back and sign this in person 363 00:27:25,320 --> 00:27:25,880 OK 364 00:27:26,320 --> 00:27:26,880 your hospital 365 00:27:26,920 --> 00:27:27,920 Why can't it be flexible? 366 00:27:27,920 --> 00:27:29,000 This is the hospital policy 367 00:27:29,440 --> 00:27:29,960 Moreover, the patient 368 00:27:29,960 --> 00:27:31,240 No sign of waking up now 369 00:27:31,600 --> 00:27:32,120 Hastily transferred to another hospital 370 00:27:32,120 --> 00:27:33,280 Will have an impact on the condition 371 00:27:33,600 --> 00:27:34,320 rashly rashly 372 00:27:34,440 --> 00:27:35,680 I have been staying in your hospital 373 00:27:35,720 --> 00:27:36,560 This is called rashness 374 00:27:37,360 --> 00:27:38,280 Doctor Jia, right? 375 00:27:38,320 --> 00:27:39,320 He is my brother's doctor 376 00:27:39,400 --> 00:27:40,360 You call him over and I'll talk to him. 377 00:27:40,560 --> 00:27:40,960 Dr. Jia 378 00:27:40,960 --> 00:27:42,200 He came to our hospital for further study. 379 00:27:42,280 --> 00:27:43,440 The training is over and I have left. 380 00:27:43,720 --> 00:27:44,720 I don’t care if you are a real doctor or a fake doctor 381 00:27:45,280 --> 00:27:45,800 OK, I don't care 382 00:27:45,880 --> 00:27:46,360 I will definitely do it today 383 00:27:46,400 --> 00:27:47,200 I need to get my brother out of the hospital 384 00:27:47,800 --> 00:27:48,360 Then I'll talk to the doctor 385 00:27:48,440 --> 00:27:49,320 Explain the situation 386 00:27:49,920 --> 00:27:50,760 Okay, go a little faster 387 00:27:51,160 --> 00:27:51,800 By the way sir 388 00:27:52,520 --> 00:27:53,080 Before transfer 389 00:27:53,120 --> 00:27:54,480 Please complete this hospitalization bill. 390 00:27:55,200 --> 00:27:55,960 Your deposited fees 391 00:27:55,960 --> 00:27:56,680 Not enough anymore 392 00:28:04,640 --> 00:28:05,520 so much money 393 00:28:27,760 --> 00:28:28,240 boss 394 00:28:28,880 --> 00:28:30,200 They have become alert 395 00:28:30,640 --> 00:28:32,440 Zhang Tianqiang wants to transfer to another hospital 396 00:28:33,880 --> 00:28:35,040 I've already made arrangements 397 00:28:35,440 --> 00:28:36,160 clear 398 00:28:42,560 --> 00:28:43,360 Mr. Yan 399 00:28:43,880 --> 00:28:45,960 There's something I never understand 400 00:28:46,800 --> 00:28:47,400 Since they 401 00:28:47,400 --> 00:28:48,520 Already in the game 402 00:28:49,240 --> 00:28:50,480 Why do you still need to sign a contract? 403 00:28:50,760 --> 00:28:52,240 This world does not use laws 404 00:28:52,240 --> 00:28:53,480 As a rule? 405 00:28:53,920 --> 00:28:55,800 I especially like to follow the rules 406 00:28:56,160 --> 00:28:58,200 Be a good law-abiding citizen 407 00:29:03,840 --> 00:29:04,520 Senior 408 00:29:05,560 --> 00:29:06,120 Class is over 409 00:29:06,440 --> 00:29:06,880 right 410 00:29:07,440 --> 00:29:08,240 Will there be classes soon? 411 00:29:08,920 --> 00:29:10,080 Just two sessions this morning 412 00:29:11,600 --> 00:29:12,040 spring rain 413 00:29:12,360 --> 00:29:12,880 Where are you going? 414 00:29:13,120 --> 00:29:13,840 Student Affairs Office 415 00:29:15,680 --> 00:29:16,640 Student Affairs Office 416 00:29:18,720 --> 00:29:19,680 By the way, Nian Sulan 417 00:29:19,840 --> 00:29:20,840 You are often in the student office 418 00:29:21,120 --> 00:29:22,440 Do you know what happened to Chunyu? 419 00:29:23,000 --> 00:29:23,800 I do not know 420 00:29:26,280 --> 00:29:26,800 Senior 421 00:29:27,200 --> 00:29:28,640 What did you say her name was? 422 00:29:29,040 --> 00:29:29,520 spring rain 423 00:29:31,160 --> 00:29:32,440 They posted a video today 424 00:29:32,520 --> 00:29:33,640 The girl’s name in that 425 00:29:33,720 --> 00:29:34,320 It’s called Chunyu 426 00:29:35,160 --> 00:29:35,800 What video? 427 00:29:36,640 --> 00:29:37,480 I'll look for it 428 00:30:04,320 --> 00:30:06,520 No. 188, Tianhe East Road 429 00:30:19,360 --> 00:30:20,440 So today is for everyone to participate 430 00:30:20,440 --> 00:30:22,200 You players of this game 431 00:30:22,240 --> 00:30:22,800 Everyone will come to participate 432 00:30:22,840 --> 00:30:23,760 Will this be a signing? 433 00:30:23,880 --> 00:30:24,800 Players participating in the game 434 00:30:24,880 --> 00:30:25,400 time is different 435 00:30:25,480 --> 00:30:26,280 Time to come and sign the contract 436 00:30:26,320 --> 00:30:27,320 will be different 437 00:30:27,840 --> 00:30:28,840 So there will be one today 438 00:30:28,880 --> 00:30:29,440 A player named Doudou 439 00:30:29,560 --> 00:30:30,680 Are you coming to your signing meeting? 440 00:30:31,560 --> 00:30:32,520 Information about other players 441 00:30:32,560 --> 00:30:33,560 I'm sorry I can't reveal it 442 00:30:34,200 --> 00:30:35,600 Please wait here for a moment 443 00:30:35,840 --> 00:30:36,880 Drinks and snacks in the self-service area 444 00:30:36,880 --> 00:30:37,800 Please enjoy 445 00:30:37,880 --> 00:30:38,600 Please follow later 446 00:30:38,640 --> 00:30:39,560 Staff Instructions 447 00:30:39,600 --> 00:30:40,840 Enter the signing room to sign the contract 448 00:30:45,360 --> 00:30:46,080 So strict 449 00:31:10,160 --> 00:31:10,680 Hello 450 00:31:11,440 --> 00:31:12,200 Mr. Yang? 451 00:31:14,040 --> 00:31:14,760 please follow me 452 00:31:19,360 --> 00:31:20,640 Can we talk while eating? 453 00:31:22,240 --> 00:31:22,680 at will 454 00:31:23,240 --> 00:31:23,800 This way please 455 00:31:25,920 --> 00:31:26,400 Please sit down 456 00:31:30,240 --> 00:31:30,880 Mr. Yang 457 00:31:31,840 --> 00:31:32,800 Let me introduce you first 458 00:31:33,000 --> 00:31:34,200 Let’s try out the contents of the agreement 459 00:31:35,040 --> 00:31:35,480 OK 460 00:31:36,080 --> 00:31:37,680 I want to pass the trial of the first few levels 461 00:31:37,760 --> 00:31:38,760 you should game us 462 00:31:38,920 --> 00:31:39,400 Already have 463 00:31:39,520 --> 00:31:40,440 very deep understanding 464 00:31:41,160 --> 00:31:42,280 Based on your presence in our game 465 00:31:42,320 --> 00:31:43,880 Survive for more than twenty hours 466 00:31:44,200 --> 00:31:44,880 now you can be 467 00:31:44,920 --> 00:31:46,160 Our contract experience officer 468 00:31:48,440 --> 00:31:49,320 So just survive 469 00:31:49,360 --> 00:31:50,480 more than twenty hours 470 00:31:50,960 --> 00:31:52,280 You can become a contract experience officer 471 00:31:52,400 --> 00:31:52,800 Yes 472 00:31:53,320 --> 00:31:54,400 Just become a contract experience officer 473 00:31:54,680 --> 00:31:55,560 Not only are there gifts to take 474 00:31:55,920 --> 00:31:56,960 There will be bonuses after passing the level 475 00:31:57,160 --> 00:31:57,400 you feel 476 00:31:57,440 --> 00:31:58,280 That all exceeds 477 00:31:58,320 --> 00:31:59,240 twenty hours player 478 00:31:59,280 --> 00:32:00,040 Will you all get in touch? 479 00:32:01,000 --> 00:32:01,400 Yes 480 00:32:02,480 --> 00:32:03,240 Then do you recognize it? 481 00:32:03,240 --> 00:32:04,200 A player named Doudou 482 00:32:04,400 --> 00:32:04,920 who is she 483 00:32:05,120 --> 00:32:06,000 Is she from our school? 484 00:32:07,160 --> 00:32:07,600 Feel sorry 485 00:32:08,000 --> 00:32:08,920 we cannot disclose 486 00:32:09,000 --> 00:32:09,640 Player information 487 00:32:09,680 --> 00:32:10,040 No 488 00:32:10,760 --> 00:32:11,080 That 489 00:32:11,200 --> 00:32:12,240 you gotta tell me 490 00:32:12,280 --> 00:32:13,280 Is she coming today? 491 00:32:14,640 --> 00:32:15,480 That her 492 00:32:15,880 --> 00:32:17,400 We are teammates in the game 493 00:32:17,880 --> 00:32:19,000 Didn't you contact her? 494 00:32:20,840 --> 00:32:21,640 I am so sorry 495 00:32:24,360 --> 00:32:24,840 Mr. Yang 496 00:32:26,400 --> 00:32:27,840 If there are no other questions 497 00:32:28,120 --> 00:32:29,160 Please on this agreement 498 00:32:30,040 --> 00:32:30,680 Sign it 499 00:32:43,400 --> 00:32:44,520 Actually 500 00:32:45,840 --> 00:32:47,280 There is still a little problem 501 00:32:48,240 --> 00:32:48,720 please speak 502 00:32:50,880 --> 00:32:52,360 Just can you tell me 503 00:32:52,440 --> 00:32:53,560 What is Doudou’s real name? 504 00:32:53,760 --> 00:32:54,640 You don't need to tell me too much 505 00:32:54,680 --> 00:32:55,800 I can find her by myself 506 00:32:55,960 --> 00:32:57,080 I didn’t say it was you who said it 507 00:32:57,120 --> 00:32:57,680 OK 508 00:32:58,760 --> 00:32:59,360 Excuse me 509 00:33:00,040 --> 00:33:00,960 out of need for confidentiality 510 00:33:01,680 --> 00:33:02,920 Any personal information of the player 511 00:33:03,080 --> 00:33:04,200 We can't reveal 512 00:33:04,640 --> 00:33:05,280 I'm really sorry 513 00:33:08,000 --> 00:33:09,000 I won’t sign if you don’t tell me 514 00:33:12,560 --> 00:33:13,400 nurse lady 515 00:33:18,880 --> 00:33:19,600 that 516 00:33:22,440 --> 00:33:23,200 hospitalization expenses 517 00:33:23,440 --> 00:33:25,160 Do I have to pay before I can be discharged from the hospital? 518 00:33:25,560 --> 00:33:26,200 Of course 519 00:33:26,520 --> 00:33:27,160 hospital regulations 520 00:33:30,320 --> 00:33:31,120 Please help me 521 00:33:32,360 --> 00:33:33,080 can you give it to us 522 00:33:33,080 --> 00:33:33,800 Be a little more accommodating 523 00:33:33,800 --> 00:33:34,920 Rules are rules 524 00:33:35,120 --> 00:33:35,960 Must be transferred before transfer 525 00:33:36,040 --> 00:33:36,800 Pay hospital bills 526 00:33:37,480 --> 00:33:38,280 You see you are so young 527 00:33:38,280 --> 00:33:38,920 so beautiful 528 00:33:38,920 --> 00:33:39,720 This guy is so good 529 00:33:39,720 --> 00:33:40,680 Can you help me? 530 00:33:41,120 --> 00:33:41,920 Thirteen bed patient signs 531 00:33:41,960 --> 00:33:42,600 suddenly abnormal 532 00:33:42,640 --> 00:33:43,280 call the doctor quickly 533 00:33:46,440 --> 00:33:46,960 how many beds 534 00:33:47,400 --> 00:33:47,840 Thirteen 535 00:33:49,080 --> 00:33:50,280 First aid for patient in bed 13 536 00:33:50,360 --> 00:33:50,760 A Yong 537 00:33:52,120 --> 00:33:52,640 A Yong 538 00:33:53,800 --> 00:33:54,400 A Yong 539 00:33:55,520 --> 00:33:56,080 A Yong 540 00:33:56,920 --> 00:33:57,280 A Yong 541 00:33:58,200 --> 00:33:59,280 let me see my brother 542 00:33:59,440 --> 00:34:00,200 You wait outside 543 00:34:00,240 --> 00:34:01,440 You can't come in. Come on. 544 00:34:01,800 --> 00:34:02,200 Excuse me 545 00:34:02,680 --> 00:34:03,360 Doctor, hurry, hurry, hurry 546 00:34:03,480 --> 00:34:04,040 Look at my brother 547 00:34:04,080 --> 00:34:04,960 You wait outside 548 00:34:05,320 --> 00:34:05,800 Wait outside 549 00:34:09,400 --> 00:34:09,960 Prepare for defibrillation 550 00:34:38,920 --> 00:34:39,600 doctor doctor 551 00:34:39,640 --> 00:34:40,200 doctor doctor 552 00:34:41,360 --> 00:34:42,360 How is my brother doing? 553 00:34:43,440 --> 00:34:44,760 The patient's current physical condition is stable 554 00:34:45,160 --> 00:34:46,400 But further observation is needed 555 00:34:46,640 --> 00:34:47,000 later 556 00:34:47,000 --> 00:34:47,920 He was sent to the intensive care unit. 557 00:34:50,600 --> 00:34:51,720 Why are you still in the intensive care unit? 558 00:34:52,520 --> 00:34:53,520 You don’t need to be too nervous 559 00:34:54,320 --> 00:34:55,440 If the patient's signs 560 00:34:55,760 --> 00:34:57,320 If it can remain stable 561 00:34:57,680 --> 00:34:58,520 Will be redirected soon 562 00:34:58,560 --> 00:34:59,440 Went to the general ward 563 00:35:01,600 --> 00:35:02,840 If you still have any questions 564 00:35:03,640 --> 00:35:04,640 Come to my office and chat 565 00:35:07,080 --> 00:35:08,200 You told me before 566 00:35:08,320 --> 00:35:09,800 My brother is just an alcoholic. 567 00:35:10,440 --> 00:35:11,440 How about alcohol poisoning? 568 00:35:11,520 --> 00:35:12,640 Still not healed yet 569 00:35:13,360 --> 00:35:14,520 Even admitted to the intensive care unit 570 00:35:15,760 --> 00:35:17,120 Previous alcoholism 571 00:35:18,160 --> 00:35:19,960 Let the patient's respiratory circulation center 572 00:35:20,040 --> 00:35:20,880 affected 573 00:35:21,160 --> 00:35:22,480 Now it's affected again 574 00:35:22,480 --> 00:35:24,040 brain nerve cell membrane 575 00:35:24,760 --> 00:35:26,960 The situation is not optimistic 576 00:35:30,880 --> 00:35:31,800 It's so serious 577 00:35:32,520 --> 00:35:34,400 So what can we do now? 578 00:35:36,440 --> 00:35:37,160 I suggest 579 00:35:37,560 --> 00:35:38,400 The patient still has to be there 580 00:35:38,400 --> 00:35:40,040 Observation in the intensive care unit for a few more days 581 00:35:42,680 --> 00:35:43,360 I heard 582 00:35:44,280 --> 00:35:45,320 Do you want to transfer the patient? 583 00:35:46,680 --> 00:35:47,400 What happened just now 584 00:35:47,400 --> 00:35:48,280 you have seen 585 00:35:48,880 --> 00:35:50,360 The patient's condition is not stable 586 00:35:51,120 --> 00:35:52,000 Not guaranteed 587 00:35:52,560 --> 00:35:53,880 He was in the process of being transferred to another hospital 588 00:35:54,560 --> 00:35:55,640 No surprises 589 00:35:59,120 --> 00:36:00,000 Okay, then me 590 00:36:00,120 --> 00:36:00,720 knew 591 00:36:01,520 --> 00:36:02,080 thank you doctor 592 00:36:04,440 --> 00:36:04,920 Wait a moment 593 00:36:06,400 --> 00:36:08,440 I heard that the patient's hospitalization fee 594 00:36:08,520 --> 00:36:09,400 Not knotted yet 595 00:36:09,560 --> 00:36:10,720 Don't forget to tie the knot 596 00:36:10,840 --> 00:36:11,360 and 597 00:36:11,720 --> 00:36:12,920 intensive care unit costs 598 00:36:13,000 --> 00:36:14,680 There will be more than ordinary wards 599 00:36:14,800 --> 00:36:15,920 You must be mentally prepared 600 00:36:16,280 --> 00:36:16,640 OK 601 00:36:55,680 --> 00:36:56,400 Look 602 00:36:56,880 --> 00:36:58,440 What is said on the Internet? 603 00:36:58,880 --> 00:37:00,040 Cold-blooded devil 604 00:37:00,360 --> 00:37:01,480 Catwoman Yaksha 605 00:37:02,120 --> 00:37:03,240 Cruel Post-Zero 606 00:37:03,720 --> 00:37:04,640 I remind you 607 00:37:04,880 --> 00:37:05,440 spring rain 608 00:37:06,200 --> 00:37:06,800 If found out 609 00:37:06,880 --> 00:37:08,080 this thing is true 610 00:37:08,680 --> 00:37:10,360 You will be punished 611 00:37:11,840 --> 00:37:13,160 Then go check it out, teacher 612 00:37:16,920 --> 00:37:17,760 Just such a person 613 00:37:17,800 --> 00:37:18,440 Still in college 614 00:37:18,720 --> 00:37:19,400 I don’t know about class either 615 00:37:19,520 --> 00:37:20,240 What are they taught? 616 00:37:21,280 --> 00:37:22,240 It's disgusting to look at 617 00:37:23,040 --> 00:37:24,120 This is just a college student 618 00:37:24,680 --> 00:37:26,120 Strongly requesting the school to punish her 619 00:37:26,400 --> 00:37:26,840 expulsion 620 00:37:28,320 --> 00:37:29,240 Too cruel 621 00:37:29,720 --> 00:37:30,280 children nowadays 622 00:37:30,360 --> 00:37:31,920 Who would dare to marry such a person in the future? 623 00:37:31,920 --> 00:37:32,960 The cat is so pitiful 624 00:37:33,920 --> 00:37:34,360 I heard 625 00:37:34,440 --> 00:37:35,320 This girl has been 626 00:37:35,440 --> 00:37:36,760 This woman is my high school classmate 627 00:37:37,000 --> 00:37:37,560 in high school 628 00:37:37,600 --> 00:37:38,480 People give him the nickname Big Devil 629 00:37:38,640 --> 00:37:39,400 I heard that I often bully my classmates. 630 00:37:39,400 --> 00:37:40,760 You don’t have to love me, please don’t hurt me 631 00:37:41,000 --> 00:37:41,520 So sinful 632 00:37:41,640 --> 00:37:42,280 Must be severely punished 36170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.