Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,271 --> 00:01:11,938
it's me
2
00:01:16,342 --> 00:01:17,377
Why did you come in?
3
00:01:19,345 --> 00:01:19,946
them
4
00:01:20,713 --> 00:01:21,714
They attacked her
5
00:01:21,714 --> 00:01:22,849
Don't let her in
6
00:01:24,217 --> 00:01:25,018
then what should i do
7
00:04:10,883 --> 00:04:12,285
Do you believe in this world?
8
00:04:13,453 --> 00:04:14,187
I do not believe
9
00:04:15,288 --> 00:04:17,390
From the day she left
10
00:04:17,857 --> 00:04:18,891
I only believe in myself
11
00:04:20,526 --> 00:04:21,728
for many people
12
00:04:22,462 --> 00:04:23,363
college admissions
13
00:04:23,463 --> 00:04:24,464
It means life
14
00:04:24,464 --> 00:04:25,932
A new chapter is about to begin
15
00:04:27,533 --> 00:04:28,368
But in my eyes
16
00:04:29,636 --> 00:04:30,970
Everything is boring
17
00:04:32,071 --> 00:04:33,072
for the future
18
00:04:34,007 --> 00:04:35,275
I don't have any expectations
19
00:04:58,831 --> 00:05:00,466
Good morning, babies
20
00:05:01,234 --> 00:05:02,268
starting from today
21
00:05:02,268 --> 00:05:03,803
Xiaoya is a freshman.
22
00:05:05,471 --> 00:05:05,905
what
23
00:05:06,506 --> 00:05:07,073
there is one there
24
00:05:07,073 --> 00:05:07,940
beautiful lady
25
00:05:10,376 --> 00:05:11,144
This classmate
26
00:05:11,444 --> 00:05:12,445
Are you a freshman too?
27
00:05:12,779 --> 00:05:13,913
Can you talk about Jianghua?
28
00:05:19,152 --> 00:05:20,453
It seems that the classmate just now
29
00:05:20,486 --> 00:05:21,387
a little shy
30
00:05:21,688 --> 00:05:22,488
But it doesn't matter
31
00:05:22,689 --> 00:05:23,556
Don't leave, everyone
32
00:05:23,589 --> 00:05:24,624
Xiaoya's live broadcast room
33
00:05:25,058 --> 00:05:26,259
first day of school
34
00:05:26,259 --> 00:05:27,660
Come and report with Xiaoya
35
00:05:27,660 --> 00:05:29,529
Let’s take a tour of Ganghwa together
36
00:05:30,630 --> 00:05:32,031
You are Xu Wenya
37
00:05:35,034 --> 00:05:36,869
I actually go to the same school as you
38
00:05:37,970 --> 00:05:39,072
My name is Yang Bawan
39
00:05:39,138 --> 00:05:40,139
I'm your fan
40
00:05:42,775 --> 00:05:44,110
I'm in the School of Business Administration
41
00:05:44,510 --> 00:05:45,144
you
42
00:05:47,313 --> 00:05:48,848
What are you majoring in?
43
00:05:50,049 --> 00:05:51,584
I act in film and television
44
00:05:52,418 --> 00:05:53,553
Yes Yes Yes Yes
45
00:05:53,553 --> 00:05:54,821
I know how it's possible
46
00:05:54,821 --> 00:05:55,755
Can I be in the same class as you?
47
00:06:11,537 --> 00:06:12,472
spring rain
48
00:06:17,977 --> 00:06:18,978
That's right, it's Chunyu
49
00:06:20,146 --> 00:06:20,980
i have seen her
50
00:06:21,814 --> 00:06:23,916
The most cold-blooded among the seventeen
51
00:06:23,916 --> 00:06:24,951
demon king
52
00:06:25,351 --> 00:06:25,952
Although I am in high school
53
00:06:25,952 --> 00:06:26,786
Not with her
54
00:06:27,053 --> 00:06:27,854
but i know her
55
00:06:28,054 --> 00:06:29,555
It is said that she is withdrawn
56
00:06:29,555 --> 00:06:30,390
like violence
57
00:06:30,556 --> 00:06:31,057
Always in the bag
58
00:06:31,057 --> 00:06:32,024
Everyone is equipped with a hammer
59
00:06:34,927 --> 00:06:36,129
So I say you must not
60
00:06:39,832 --> 00:06:40,900
Internet celebrities are just different
61
00:06:41,501 --> 00:06:42,702
time management guru
62
00:07:56,342 --> 00:07:57,043
spring rain
63
00:08:05,151 --> 00:08:05,818
spring rain
64
00:08:11,023 --> 00:08:11,891
This is the legendary
65
00:08:11,891 --> 00:08:12,625
That building?
66
00:08:14,494 --> 00:08:15,528
I see a lot on the Internet
67
00:08:15,528 --> 00:08:16,429
About Jianghua College
68
00:08:16,429 --> 00:08:17,597
The legend of the abandoned old building
69
00:08:18,464 --> 00:08:20,666
What to say is spooky and weird
70
00:08:21,167 --> 00:08:21,834
And there are
71
00:08:21,834 --> 00:08:23,069
many horror stories
72
00:08:23,803 --> 00:08:25,471
In short, there are various versions
73
00:08:27,773 --> 00:08:28,207
Let's go
74
00:08:29,775 --> 00:08:30,576
By the way, Chunyu
75
00:08:30,810 --> 00:08:32,178
I am also a geriatric health care major.
76
00:08:32,445 --> 00:08:33,846
I didn’t expect that I was in the same class with you in high school.
77
00:08:33,913 --> 00:08:35,248
I'm still in the same class as you in college
78
00:08:36,516 --> 00:08:36,983
Really?
79
00:08:38,951 --> 00:08:39,619
spring rain
80
00:08:40,019 --> 00:08:41,053
I just asked the teacher
81
00:08:41,053 --> 00:08:42,054
We share a dormitory
82
00:08:43,022 --> 00:08:44,357
You won't be unhappy, right?
83
00:08:45,324 --> 00:08:46,292
I just think
84
00:08:46,459 --> 00:08:47,994
I feel safe with you
85
00:09:10,449 --> 00:09:11,350
My name is Qingyou
86
00:09:11,350 --> 00:09:12,652
He majors in geriatric health care
87
00:09:13,252 --> 00:09:14,387
That is Chunyu
88
00:09:14,854 --> 00:09:15,821
We are in the same class
89
00:09:22,862 --> 00:09:24,196
A whiteface
90
00:09:24,497 --> 00:09:25,631
A popular singer
91
00:09:26,132 --> 00:09:27,533
They're all clowns
92
00:09:33,105 --> 00:09:35,174
The most cold-blooded among the seventeen
93
00:09:35,174 --> 00:09:36,075
demon king
94
00:09:36,609 --> 00:09:38,010
It is said that she is withdrawn
95
00:09:38,010 --> 00:09:39,011
like violence
96
00:09:39,245 --> 00:09:39,745
Always in the bag
97
00:09:39,745 --> 00:09:40,713
Everyone is equipped with a hammer
98
00:09:46,352 --> 00:09:47,153
This is a nice bedroom
99
00:09:47,253 --> 00:09:48,220
Everything has turned into a construction site
100
00:09:54,193 --> 00:09:55,194
you are hurt
101
00:09:55,795 --> 00:09:56,662
let me help you
102
00:09:59,966 --> 00:10:00,366
Need not
103
00:10:04,136 --> 00:10:05,571
If I weren't missing an arm
104
00:10:05,571 --> 00:10:06,472
Broken leg
105
00:10:06,739 --> 00:10:07,540
I'm embarrassed to say it
106
00:10:07,540 --> 00:10:08,541
I used to practice sports
107
00:10:09,976 --> 00:10:10,509
Right
108
00:10:11,110 --> 00:10:11,944
My name is Nan Xiaoqin
109
00:10:12,178 --> 00:10:13,012
business administration
110
00:10:13,779 --> 00:10:14,580
My name is Qingyou
111
00:10:14,747 --> 00:10:15,348
Is a senior health care major
112
00:10:15,348 --> 00:10:16,215
No introduction needed
113
00:10:16,816 --> 00:10:17,817
You were making so much noise just now
114
00:10:17,950 --> 00:10:18,618
I heard it all
115
00:10:19,018 --> 00:10:19,652
Sorry
116
00:10:20,286 --> 00:10:20,886
It's OK
117
00:10:59,825 --> 00:11:00,893
Where is she going?
118
00:12:02,388 --> 00:12:02,888
Quiet
119
00:12:03,856 --> 00:12:04,457
what do you want to do
120
00:12:05,891 --> 00:12:06,659
Don't go in
121
00:12:08,594 --> 00:12:09,195
Quiet
122
00:12:11,430 --> 00:12:12,031
Quiet
123
00:13:55,367 --> 00:13:56,702
Students attending the opening ceremony
124
00:13:56,869 --> 00:13:57,369
please note
125
00:13:57,570 --> 00:13:58,971
Please gather and get on the bus immediately
126
00:14:17,656 --> 00:14:18,224
Master Huang
127
00:14:18,924 --> 00:14:19,525
Are you still free?
128
00:14:19,925 --> 00:14:20,459
Lao Lin
129
00:14:20,526 --> 00:14:21,493
You really know how to take advantage
130
00:14:21,794 --> 00:14:23,195
You can also take the school bus to buy groceries.
131
00:14:23,295 --> 00:14:24,029
This canteen
132
00:14:24,063 --> 00:14:25,364
Aren’t they not going to reimburse travel expenses?
133
00:14:25,731 --> 00:14:26,565
I'm on my way
134
00:14:27,266 --> 00:14:28,434
I’ll give you more when serving food later.
135
00:14:28,834 --> 00:14:29,702
Stop shaking your hands
136
00:14:29,835 --> 00:14:30,169
OK
137
00:14:30,302 --> 00:14:30,870
Sit in the back
138
00:15:02,101 --> 00:15:02,701
Brother Qiang
139
00:15:03,636 --> 00:15:04,470
We have all withdrawn
140
00:15:05,070 --> 00:15:06,171
Why do you have to go with this guy named Yang?
141
00:15:06,171 --> 00:15:06,939
Where's a case of beer?
142
00:15:08,707 --> 00:15:10,009
It's all bullshit
143
00:15:10,376 --> 00:15:11,243
We all came to your door
144
00:15:11,310 --> 00:15:12,111
Don't even pay back the money
145
00:15:12,578 --> 00:15:13,212
This is big brother
146
00:15:13,312 --> 00:15:15,047
I don’t want our trip to be in vain.
147
00:15:15,214 --> 00:15:16,315
You don't understand painstaking efforts
148
00:15:16,582 --> 00:15:17,249
Right, Brother Qiang?
149
00:15:17,783 --> 00:15:18,684
You are so capable
150
00:15:18,817 --> 00:15:20,019
What did you just do?
151
00:15:20,252 --> 00:15:21,287
When Lao Yang copied the guy
152
00:15:21,387 --> 00:15:22,454
You can run away faster than anyone else.
153
00:15:22,755 --> 00:15:23,822
I've never seen you in my life
154
00:15:23,856 --> 00:15:24,690
It went by so fast, really
155
00:15:24,690 --> 00:15:25,324
No, you are stupid
156
00:15:25,324 --> 00:15:26,392
It's wrong for you to talk like that
157
00:15:26,659 --> 00:15:28,494
I call this a tactical retreat.
158
00:15:29,028 --> 00:15:29,795
You say you again
159
00:15:30,396 --> 00:15:31,030
No matter how fast you run
160
00:15:31,196 --> 00:15:32,765
Who can run faster?
161
00:15:34,533 --> 00:15:35,334
Those are my legs
162
00:15:35,334 --> 00:15:36,335
longer than both of you
163
00:15:36,869 --> 00:15:38,203
I'm one step ahead of you, three steps ahead
164
00:15:39,138 --> 00:15:39,905
And you drive well for me
165
00:15:39,972 --> 00:15:40,506
Look ahead
166
00:15:40,906 --> 00:15:41,974
Look ahead Look ahead
167
00:15:44,410 --> 00:15:45,210
Wait for it from Lao Yang
168
00:15:45,210 --> 00:15:46,011
get the money back
169
00:15:46,412 --> 00:15:47,613
I'm going to get a new phone
170
00:17:51,070 --> 00:17:52,004
mother
171
00:17:52,504 --> 00:17:53,672
mother
172
00:17:55,140 --> 00:17:55,808
classmates
173
00:17:56,542 --> 00:17:57,309
classmates
174
00:17:58,710 --> 00:17:59,344
classmates
175
00:18:00,546 --> 00:18:01,713
mother
176
00:18:02,114 --> 00:18:04,016
mother
177
00:18:04,450 --> 00:18:05,951
mother
178
00:18:06,552 --> 00:18:09,021
mother
179
00:22:32,050 --> 00:22:32,984
spring rain
180
00:22:35,420 --> 00:22:36,388
Where is this?
181
00:22:53,705 --> 00:22:54,206
we
182
00:22:54,773 --> 00:22:56,141
Have you seen it somewhere?
183
00:22:57,976 --> 00:23:00,212
You were the one who got on the bus later
184
00:23:01,980 --> 00:23:02,614
I remembered
185
00:23:03,315 --> 00:23:04,983
You are students of Jianghua
186
00:23:05,851 --> 00:23:07,285
It seems we were in a car accident
187
00:23:08,253 --> 00:23:09,388
Went to the hospital
188
00:23:13,992 --> 00:23:14,693
spring rain
189
00:23:19,698 --> 00:23:20,365
elder brother
190
00:23:21,066 --> 00:23:22,300
Are we dead?
191
00:23:24,069 --> 00:23:24,703
Does it hurt?
192
00:23:25,303 --> 00:23:25,871
It hurts
193
00:23:26,204 --> 00:23:27,172
It will still hurt if you die
194
00:23:29,775 --> 00:23:30,809
That's right too
195
00:23:34,179 --> 00:23:34,646
But I remember
196
00:23:34,713 --> 00:23:35,347
We hit a car
197
00:23:35,380 --> 00:23:36,181
On the bus?
198
00:23:38,417 --> 00:23:40,018
Then this place must be hell, right?
199
00:23:41,820 --> 00:23:42,954
I told you everything
200
00:23:42,988 --> 00:23:44,189
Some of us are alive
201
00:23:45,023 --> 00:23:46,024
Even if we die
202
00:23:46,024 --> 00:23:47,259
We will only go to heaven
203
00:23:47,259 --> 00:23:48,093
Won't go to hell
204
00:23:49,928 --> 00:23:50,729
spring rain
205
00:23:52,330 --> 00:23:53,732
are we dead
206
00:23:54,833 --> 00:23:55,500
Brother Qiang
207
00:23:56,168 --> 00:23:57,536
There are two little girls here
208
00:23:59,538 --> 00:24:00,772
Unexpectedly, on Huangquan Road
209
00:24:01,006 --> 00:24:02,207
There are also beautiful women accompanying you.
210
00:24:12,184 --> 00:24:13,452
You were also in a car accident
211
00:24:23,094 --> 00:24:24,329
We are on the bus
212
00:24:26,097 --> 00:24:26,698
elder brother
213
00:24:27,265 --> 00:24:28,633
They were the ones who killed us
214
00:24:28,667 --> 00:24:29,234
You can't talk nonsense
215
00:24:29,267 --> 00:24:30,135
not us not us
216
00:24:30,268 --> 00:24:31,903
I told you we are not dead
217
00:24:33,905 --> 00:24:34,873
Who did this prank?
218
00:24:35,106 --> 00:24:35,707
What's wrong
219
00:24:36,274 --> 00:24:37,609
Drag us over to the escape room?
220
00:24:45,884 --> 00:24:47,018
I said what are you doing?
221
00:25:10,275 --> 00:25:10,942
You did it
222
00:25:12,043 --> 00:25:13,211
I just pressed it casually
223
00:25:14,913 --> 00:25:16,214
I've been telling you about your bad habits since you were a child
224
00:25:16,414 --> 00:25:17,449
Don't touch around
225
00:25:17,949 --> 00:25:18,550
It's OK
226
00:25:36,501 --> 00:25:37,435
now
227
00:25:37,702 --> 00:25:39,604
You are in dire straits
228
00:25:39,804 --> 00:25:41,873
Hard to fly with wings
229
00:25:43,208 --> 00:25:44,543
Wait until I take your head
230
00:25:44,609 --> 00:25:45,977
Able to escape from death
231
00:25:46,144 --> 00:25:47,412
Idiot's dream
232
00:25:47,646 --> 00:25:49,748
I have thousands of mes
233
00:25:49,948 --> 00:25:51,449
endless life
234
00:25:51,583 --> 00:25:52,951
Kill them all
235
00:25:53,752 --> 00:25:55,854
Let's watch me slay all the demons tonight
236
00:25:56,154 --> 00:25:57,656
Daybreak
237
00:26:01,092 --> 00:26:01,893
What did I think?
238
00:26:01,893 --> 00:26:02,727
Pretend to be a ghost
239
00:26:09,367 --> 00:26:10,435
Don't scare me
240
00:26:10,635 --> 00:26:11,369
Don't scare him
241
00:26:12,070 --> 00:26:12,737
What is it?
242
00:26:12,737 --> 00:26:13,805
It's just a shadow puppet show
243
00:26:14,139 --> 00:26:14,940
Pretend to be a ghost
244
00:26:16,408 --> 00:26:17,342
Then who is doing it behind the scenes?
245
00:26:18,109 --> 00:26:18,944
I'll go take a look at the back
246
00:26:19,511 --> 00:26:20,412
Don't go
247
00:26:26,785 --> 00:26:27,385
Brother Qiang
248
00:26:30,021 --> 00:26:31,222
No one controls it from behind
249
00:27:01,453 --> 00:27:02,854
why are you here
250
00:27:03,688 --> 00:27:04,789
who are you
251
00:27:05,357 --> 00:27:06,091
no time
252
00:27:06,524 --> 00:27:07,125
you can't stay here
253
00:27:30,849 --> 00:27:31,750
spring rain
254
00:28:14,626 --> 00:28:16,261
Kill, kill someone
255
00:28:16,661 --> 00:28:17,429
Killed someone
256
00:28:18,663 --> 00:28:20,331
Black Two Black Two Black Two
257
00:28:27,472 --> 00:28:28,873
Black Er
258
00:28:31,643 --> 00:28:32,377
Black Er
259
00:28:32,811 --> 00:28:34,179
Black Er
260
00:28:36,147 --> 00:28:37,382
Black Er
261
00:28:41,252 --> 00:28:42,387
open the door
262
00:28:43,288 --> 00:28:43,788
open the door
263
00:28:44,089 --> 00:28:45,023
Open the door. Open the door.
264
00:28:45,023 --> 00:28:45,623
Open the door. Open the door.
265
00:28:45,924 --> 00:28:46,291
open the door
266
00:28:48,526 --> 00:28:49,594
Qingyou this way
267
00:28:49,928 --> 00:28:50,528
Quiet
268
00:28:50,662 --> 00:28:51,229
open the door
269
00:28:51,496 --> 00:28:52,030
spring rain
270
00:28:58,570 --> 00:28:58,837
Walk
271
00:28:59,471 --> 00:28:59,771
Walk
272
00:29:05,810 --> 00:29:06,311
This way
273
00:29:13,752 --> 00:29:14,419
Black Er
274
00:29:14,886 --> 00:29:15,754
Black Er
275
00:29:16,054 --> 00:29:16,788
Black Er
276
00:29:25,730 --> 00:29:26,131
elder brother
277
00:29:27,699 --> 00:29:28,233
elder brother
278
00:30:21,786 --> 00:30:22,487
Quiet
279
00:30:28,693 --> 00:30:29,427
Quiet
280
00:30:35,500 --> 00:30:36,868
Is Hei Er really dead?
281
00:30:39,604 --> 00:30:40,705
Probably dead
282
00:30:44,342 --> 00:30:46,344
Hei Er
283
00:30:46,778 --> 00:30:47,645
Shut up
284
00:30:47,645 --> 00:30:48,446
lower your voice
285
00:30:48,780 --> 00:30:49,914
You bring all those monsters over here
286
00:30:49,914 --> 00:30:50,648
are you stupid
287
00:30:51,382 --> 00:30:51,883
no
288
00:30:52,250 --> 00:30:53,151
Am I dead or alive today?
289
00:30:53,184 --> 00:30:54,285
I want to bring it back to him
290
00:30:55,286 --> 00:30:56,020
You go
291
00:30:56,588 --> 00:30:57,622
The hall in the back is full of monsters
292
00:30:57,822 --> 00:30:58,890
You must give them heads
293
00:30:58,890 --> 00:30:59,591
Then go ahead
294
00:31:00,124 --> 00:31:01,025
You want me to give you grandma
295
00:31:01,025 --> 00:31:01,793
Bring back two corpses
296
00:31:01,860 --> 00:31:02,694
Then you go
297
00:31:05,096 --> 00:31:06,631
But I feel really sad
298
00:31:06,965 --> 00:31:08,066
Why do you feel uncomfortable?
299
00:31:09,334 --> 00:31:10,902
All these things are fake
300
00:31:10,969 --> 00:31:12,737
When you wake up from your dream, there is nothing.
301
00:31:12,737 --> 00:31:13,471
Otherwise it’s over
302
00:31:16,541 --> 00:31:18,209
But is this really a dream?
303
00:31:18,509 --> 00:31:19,544
i feel it all
304
00:31:19,611 --> 00:31:20,645
It's all real
305
00:31:20,845 --> 00:31:21,446
I ask you
306
00:31:22,847 --> 00:31:24,382
you've been in real life before
307
00:31:24,515 --> 00:31:26,017
Have you ever seen these shadow puppet monsters?
308
00:31:26,384 --> 00:31:27,018
No
309
00:31:27,418 --> 00:31:28,086
Maybe Hei Er
310
00:31:28,152 --> 00:31:29,254
He is out now
311
00:31:29,254 --> 00:31:30,488
safer than us
312
00:31:32,090 --> 00:31:32,790
real
313
00:31:33,391 --> 00:31:34,459
Are you looking for your brother?
314
00:31:34,459 --> 00:31:35,193
Hei Er
315
00:31:36,027 --> 00:31:36,861
Then what you have to do now
316
00:31:36,861 --> 00:31:37,662
Just shut your mouth
317
00:31:37,896 --> 00:31:38,596
follow me
318
00:31:38,863 --> 00:31:39,697
I'll take you to find the exit
319
00:31:40,298 --> 00:31:41,065
Ok
320
00:32:23,174 --> 00:32:24,075
There are windows
321
00:32:26,044 --> 00:32:27,245
Can go out
322
00:32:30,415 --> 00:32:31,749
You won't get stuck on it, will you?
323
00:32:35,253 --> 00:32:36,054
Give it a try
324
00:32:36,854 --> 00:32:37,455
OK
325
00:32:37,689 --> 00:32:38,222
try
326
00:32:38,990 --> 00:32:39,691
Looking for a guy
327
00:32:42,593 --> 00:32:43,027
elder brother
328
00:32:43,428 --> 00:32:44,128
This is heavy
329
00:32:45,163 --> 00:32:45,863
This can be done
330
00:32:46,631 --> 00:32:47,231
get out of the way
331
00:32:52,470 --> 00:32:52,971
Come again
332
00:32:53,805 --> 00:32:54,973
So strong, come again
333
00:32:54,973 --> 00:32:55,940
Come on, come on brother
334
00:32:58,776 --> 00:32:59,444
Change another one
335
00:33:03,181 --> 00:33:04,615
Why can't this glass be broken?
336
00:33:08,753 --> 00:33:09,787
What kind of glass is this?
337
00:33:10,288 --> 00:33:11,255
Even if you smash it, it won't break.
338
00:33:13,591 --> 00:33:14,125
Uncle Lin
339
00:33:14,292 --> 00:33:15,693
Why didn’t Chunyu follow?
340
00:33:16,327 --> 00:33:17,528
There are too many channels here
341
00:33:18,062 --> 00:33:19,063
Maybe she went astray
342
00:33:20,031 --> 00:33:21,432
Then nothing will happen to her, right?
343
00:33:22,133 --> 00:33:22,867
There are so many shadow puppets
344
00:33:22,867 --> 00:33:23,468
All alive again
345
00:33:23,468 --> 00:33:24,335
do not worry
346
00:33:24,902 --> 00:33:26,471
Your classmate is very smart
347
00:33:26,771 --> 00:33:28,473
She will definitely find a way to escape
348
00:33:29,374 --> 00:33:30,575
I also think she's okay
349
00:33:32,276 --> 00:33:33,911
What on earth is this place?
350
00:33:34,312 --> 00:33:35,646
This is too scary, right?
351
00:33:36,114 --> 00:33:37,648
If you ask me, I don’t know either.
352
00:33:52,363 --> 00:33:52,864
elder brother
353
00:33:53,698 --> 00:33:54,499
The two of us are like this
354
00:33:54,932 --> 00:33:56,367
You won't attract monsters here, right?
355
00:33:57,568 --> 00:33:59,203
If you can't speak, don't speak.
356
00:33:59,670 --> 00:34:00,705
On the way we just came
357
00:34:00,705 --> 00:34:01,406
where is
358
00:34:41,179 --> 00:34:41,846
This way
359
00:34:43,815 --> 00:34:44,549
Run quickly
360
00:34:46,417 --> 00:34:47,085
Brother Qiang
361
00:34:47,285 --> 00:34:48,152
Brother Qiang
362
00:34:54,625 --> 00:34:55,193
Brother Qiang
363
00:34:56,327 --> 00:34:57,261
i was wrong i was wrong
20289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.