Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,630 --> 00:01:03,330
The Descent Part 2 - Horror 2009 English
2
00:01:07,050 --> 00:01:10,210
[COUNTRY MUSIC PLAYING
ON CASSETTE PLAYER]
3
00:01:19,860 --> 00:01:23,300
[CASSETTE DISTORTING]
4
00:01:23,720 --> 00:01:26,010
[SCOFFS] -1.630
5
00:01:26,460 --> 00:01:27,720
[GASPS]
Jeez!
6
00:01:27,790 --> 00:01:28,790
[TIRES SCREECHING]
7
00:01:42,030 --> 00:01:43,760
[GASPING]
8
00:02:10,470 --> 00:02:12,140
[SUSANNE]
With the community still shaken
9
00:02:12,210 --> 00:02:15,140
from last year's
Slater's Quarry tragedy,
10
00:02:15,210 --> 00:02:17,320
here in Boreham,
it's fresh heartache.
11
00:02:17,390 --> 00:02:18,810
As the search for
the missing women
12
00:02:18,880 --> 00:02:21,220
moves into the end
of its second day,
13
00:02:21,290 --> 00:02:25,520
hope is fading for Senator Kaplan's niece,
Juno, and her 5 friends.
14
00:02:26,510 --> 00:02:29,360
Just behind me I can see
one of the cave rescue teams
15
00:02:29,420 --> 00:02:30,590
emerging from the caverns.
16
00:02:30,660 --> 00:02:31,920
Good luck, guys.
Thanks.
17
00:02:31,990 --> 00:02:33,430
Chimney's pretty tight.
You all be careful in there.
18
00:02:33,450 --> 00:02:34,606
[RESCUER] Will do.
[SUSANNE] Sir,
19
00:02:34,630 --> 00:02:36,490
any signs of the missing women?
20
00:02:36,560 --> 00:02:37,560
[PEOPLE CLAMOURING]
21
00:02:37,610 --> 00:02:39,700
Do you think you'll
find them alive?
22
00:02:40,160 --> 00:02:42,300
How does this compare to
Slater's Quarry?
23
00:02:44,710 --> 00:02:46,040
That's enough now.
Move back.
24
00:02:46,110 --> 00:02:48,220
Do you think you responded
quickly enough this time?
25
00:02:48,290 --> 00:02:50,160
Greg, leave it!
Greg!
26
00:02:53,060 --> 00:02:55,010
[DAN]
We're back on in 4 hours.
27
00:02:55,080 --> 00:02:58,170
Get some sleep.
You too, boss.
28
00:02:58,240 --> 00:03:00,510
[GREG] Hey, you want to
share a sleeping bag?
29
00:03:00,570 --> 00:03:02,510
[SNIFFING]
What's that cologne you're wearing?
30
00:03:02,570 --> 00:03:05,640
Yeah, 6 hours of sweat and dirt
and all other kinds of shit.
31
00:03:05,710 --> 00:03:07,010
I think I'll pass.
32
00:03:07,040 --> 00:03:09,690
[CELL PHONE RINGING]
Lynch? What's up?
33
00:03:12,690 --> 00:03:13,750
What?
34
00:03:15,690 --> 00:03:16,860
Where?
35
00:03:21,040 --> 00:03:23,420
Look, get a tracker dog
out there.
36
00:03:23,490 --> 00:03:25,540
See if you can find
where she came out.
37
00:03:26,370 --> 00:03:28,270
Yeah, all right, and...
38
00:03:29,150 --> 00:03:32,950
Let's keep the lid on this.
All right, I'm on my way to the hospital.
39
00:03:54,620 --> 00:03:55,786
[VAINES]
Right, Doc, how is she?
40
00:03:55,810 --> 00:03:57,260
She's resting.
41
00:03:57,320 --> 00:03:58,920
We had to sedate her.
42
00:03:58,990 --> 00:04:00,419
I've got 5 girls missing
43
00:04:00,420 --> 00:04:02,646
and you put the one person
who knows where they are to sleep?
44
00:04:02,670 --> 00:04:04,170
She was hysterical.
45
00:04:05,410 --> 00:04:08,370
Besides, she has no memory
of the last 2 days.
46
00:04:08,440 --> 00:04:11,370
Whatever happened to her,
she's blanked it.
47
00:04:11,960 --> 00:04:13,250
Injuries?
Well,
48
00:04:13,300 --> 00:04:15,220
it's only some minor cuts and bruises.
49
00:04:15,290 --> 00:04:17,990
But her clothes were completely
stained in blood.
50
00:04:18,060 --> 00:04:19,610
So it's not her blood?
51
00:04:19,670 --> 00:04:20,910
No.
52
00:04:20,970 --> 00:04:22,540
But she's been in
a fight, all right,
53
00:04:22,610 --> 00:04:24,690
because judging
by her fingernails,
54
00:04:24,760 --> 00:04:27,810
she scratched some
big chunks out of somebody.
55
00:04:28,070 --> 00:04:29,640
Test her clothes,
get the blood type.
56
00:04:29,710 --> 00:04:31,086
Get the blood type of
the other 5 girls.
57
00:04:31,110 --> 00:04:32,720
Mmm-hmm.
58
00:04:35,560 --> 00:04:38,240
All right, let's see
what you can do.
59
00:04:45,260 --> 00:04:46,810
[RIOS]
Hello, Sarah.
60
00:04:51,320 --> 00:04:54,920
I'm Jenna Rios from Hyde County
Sheriff's Department.
61
00:04:57,220 --> 00:04:59,150
This is Sheriff Vaines.
62
00:05:01,870 --> 00:05:03,650
How you feeling?
63
00:05:04,150 --> 00:05:05,550
Where am I?
64
00:05:06,100 --> 00:05:09,750
You're safe.
You're at Hyde County hospital.
65
00:05:11,070 --> 00:05:14,250
We've been searching
for you and your friends.
66
00:05:14,450 --> 00:05:16,070
2 days ago
67
00:05:17,400 --> 00:05:19,420
you all set off on a caving expedition
68
00:05:19,520 --> 00:05:21,520
and you never came back.
69
00:05:22,550 --> 00:05:25,750
We've been following your
Boreham Cavern flight plan
70
00:05:26,020 --> 00:05:28,050
but we found nothing.
71
00:05:29,270 --> 00:05:31,510
Can you tell us what happened to you?
72
00:05:33,820 --> 00:05:37,570
I don't know.
I can't remember anything.
73
00:05:43,210 --> 00:05:47,570
Sarah, your friends
are still missing.
74
00:05:49,650 --> 00:05:52,000
We need you to
help us find them.
75
00:05:54,500 --> 00:05:55,820
Beth.
76
00:05:56,050 --> 00:05:57,320
[RIOS]
Beth.
77
00:05:58,100 --> 00:06:00,000
What happened to Beth?
78
00:06:02,820 --> 00:06:04,650
What can you remember?
79
00:06:09,090 --> 00:06:10,710
What about Juno?
80
00:06:13,920 --> 00:06:15,240
Jessie.
81
00:06:16,670 --> 00:06:18,210
Where's Jessie?
82
00:06:18,270 --> 00:06:19,370
Your daughter?
83
00:06:23,420 --> 00:06:26,170
Sarah, Sarah,
84
00:06:27,510 --> 00:06:30,150
I need you to
listen to me carefully.
85
00:06:32,040 --> 00:06:34,460
Your daughter isn't here, Sarah.
86
00:06:35,690 --> 00:06:37,300
She died.
87
00:06:37,820 --> 00:06:39,720
A year ago, in Scotland.
88
00:06:39,790 --> 00:06:41,170
No.
89
00:06:42,720 --> 00:06:44,710
I know how hard
this must be for you,
90
00:06:44,820 --> 00:06:49,220
but you have to try...
No, no. No! No.
91
00:06:50,790 --> 00:06:51,940
[DAN]
Come on.
92
00:07:06,610 --> 00:07:07,870
[DOG BARKING]
93
00:07:07,940 --> 00:07:10,040
[MEN CHATTERING]
94
00:07:35,560 --> 00:07:38,050
This looks like the
end of the trail.
95
00:07:40,790 --> 00:07:42,320
What's that?
96
00:07:42,390 --> 00:07:43,650
That there's Chapel Mine.
97
00:07:50,290 --> 00:07:52,420
Cuffs, come here, come here.
98
00:07:54,090 --> 00:07:55,760
Go find them, boy.
99
00:08:06,770 --> 00:08:08,350
One of these days
I'm gonna come up here
100
00:08:08,370 --> 00:08:10,320
and help myself to
some of this shit.
101
00:08:13,850 --> 00:08:17,290
What you found, boy?
What you found?
102
00:08:24,940 --> 00:08:26,110
Cuffs?
103
00:08:38,560 --> 00:08:40,540
[GROWLING]
Holy shit!
104
00:08:40,610 --> 00:08:42,260
[WHIMPERING]
105
00:08:49,770 --> 00:08:51,320
[CELL PHONE RINGING]
106
00:08:53,020 --> 00:08:54,500
Sheriff.
Dan.
107
00:08:54,600 --> 00:08:57,070
Keep it under your hat,
but we found one of the girls.
108
00:08:57,140 --> 00:08:59,300
Dog picked up her scent
near the old Chapel Mine.
109
00:08:59,420 --> 00:09:01,270
That's the other side of the county.
I know.
110
00:09:02,020 --> 00:09:03,700
Jeez.
111
00:09:03,770 --> 00:09:05,680
Don't tell me we've been looking
in the wrong place.
112
00:09:05,700 --> 00:09:07,900
Listen, I don't want to shift
the whole god damn circus.
113
00:09:07,940 --> 00:09:10,950
I just want a couple of volunteers
to pick up where the dog left off.
114
00:09:12,100 --> 00:09:14,200
All right, give us an hour.
115
00:09:17,670 --> 00:09:20,369
[DAN]
Cath, Greg, rise and shine.
116
00:09:20,370 --> 00:09:23,120
Blood on Sarah Carter's
clothes, A-positive.
117
00:09:23,740 --> 00:09:26,540
Juno Kaplan is A-positive.
118
00:09:26,600 --> 00:09:30,370
So? I'm A-positive.
Half the state is A-positive.
119
00:09:30,440 --> 00:09:31,590
Can she walk?
120
00:09:31,660 --> 00:09:32,790
Sure.
121
00:09:32,850 --> 00:09:34,450
Wait, wait, you're not seriously
gonna take her out...
122
00:09:34,470 --> 00:09:37,420
Rios, get her dressed
and get her in the car.
123
00:10:51,340 --> 00:10:52,620
[GRUNTING]
124
00:11:09,770 --> 00:11:12,100
ED:
My granddaddy used to work down there.
125
00:11:12,170 --> 00:11:13,740
One time, him and 2 of his buddies
126
00:11:13,800 --> 00:11:15,890
broke into a whole new cave system.
127
00:11:15,950 --> 00:11:18,750
Really big.
128
00:11:18,820 --> 00:11:22,500
Company bosses figured there
should be some rich pickings to be had,
129
00:11:22,570 --> 00:11:26,650
so they sent my granddaddy back down
to have a good look-see.
130
00:11:26,720 --> 00:11:29,690
He never come back.
131
00:11:29,920 --> 00:11:33,390
Folks reckoned they must've broke
clean through into hell.
132
00:11:34,650 --> 00:11:37,650
The devil was mighty pissed.
133
00:11:37,720 --> 00:11:41,940
So you're telling me that there's an
uncharted cave system down there?
134
00:11:43,550 --> 00:11:45,840
Cool.
135
00:11:45,910 --> 00:11:48,840
There's a map of the mines here.
136
00:11:48,910 --> 00:11:51,950
If the caves are uncharted,
we won't even know where to begin.
137
00:11:52,020 --> 00:11:54,470
Bring the girl.
138
00:11:54,570 --> 00:11:58,650
Come on, Dan, she's the only
one been down there.
139
00:11:58,720 --> 00:12:00,820
All we gotta do is get a nod from her,
left or right.
140
00:12:00,890 --> 00:12:02,490
Narrows the search.
141
00:12:02,550 --> 00:12:05,090
There's a mountain full of caves
and fuck-all time.
142
00:12:05,150 --> 00:12:06,920
Could piggyback on
the elevator cables.
143
00:12:06,990 --> 00:12:09,020
[CHUCKLES]
144
00:12:09,040 --> 00:12:12,249
You planning to go down there,
why not go down there in style?
145
00:12:12,250 --> 00:12:14,690
What, this old shit still works?
146
00:12:14,750 --> 00:12:16,450
Sonny, let me tell you,
147
00:12:16,520 --> 00:12:17,950
this old shit-bucket
will be working
148
00:12:18,020 --> 00:12:21,100
long time after
that MP3 of yours.
149
00:12:21,170 --> 00:12:22,650
Whatever.
150
00:12:22,720 --> 00:12:25,240
All right, Ed, get it going.
151
00:12:29,390 --> 00:12:32,750
[RIOS] I'm sorry, but Mommy's
got to help people tonight.
152
00:12:32,820 --> 00:12:36,870
Chica, when Grandma tells you to go to bed,
you go to bed, okay?
153
00:12:37,690 --> 00:12:41,340
Honey, I love you.
154
00:12:43,140 --> 00:12:45,790
Okay, baby, I'll see you
tomorrow, okay?
155
00:12:48,300 --> 00:12:52,170
Rios, get yourself kitted and
get her kitted. We're going down.
156
00:13:00,050 --> 00:13:03,820
[RIOS]
Okay, Sarah, I know this is difficult,
157
00:13:03,890 --> 00:13:07,120
but if you do this,
it could help jog your memory.
158
00:13:08,550 --> 00:13:10,470
Your friends could still be alive.
159
00:13:10,540 --> 00:13:12,700
You have to help us find them.
160
00:13:20,690 --> 00:13:22,070
[WHIRRING]
161
00:13:24,340 --> 00:13:26,440
[CATH]
Hey, Sarah, this might fit you.
162
00:13:29,570 --> 00:13:32,100
[DAN]
You want to lose that heavy metal.
163
00:13:32,170 --> 00:13:34,650
Gun blast down
there'd be like dynamite.
164
00:13:34,720 --> 00:13:37,040
Come on, I'll put them in the car.
165
00:13:37,100 --> 00:13:39,050
My gun stays with me.
166
00:13:43,290 --> 00:13:45,270
This is a missing persons case.
167
00:13:45,340 --> 00:13:48,140
What the hell do you think
you're gonna find down there?
168
00:13:48,200 --> 00:13:49,220
[ENGINE STARTING]
169
00:14:10,190 --> 00:14:11,350
[GIRL WHISPERING]
Mummy.
170
00:14:12,250 --> 00:14:13,950
Right, let's get moving.
171
00:14:24,250 --> 00:14:25,990
Come on.
172
00:14:26,050 --> 00:14:27,150
[INHALES SHARPLY]
173
00:14:31,700 --> 00:14:32,940
You all ready to ride?
174
00:14:33,000 --> 00:14:34,920
Yeap, let's do it.
175
00:15:12,820 --> 00:15:14,390
[BREATHING HEAVILY]
176
00:15:19,440 --> 00:15:20,600
[MACHINE CREAKING]
177
00:15:34,850 --> 00:15:36,400
[THUDDING]
178
00:15:36,690 --> 00:15:37,690
[GASPING]
Whoa!
179
00:15:47,770 --> 00:15:49,400
[EXCLAIMING]
180
00:16:26,120 --> 00:16:27,820
[CREAKING]
181
00:16:34,100 --> 00:16:35,570
[VAINES]
Jesus.
182
00:16:47,470 --> 00:16:49,200
[DAN]
All right, just wait up a second.
183
00:16:49,270 --> 00:16:50,450
[COUGHS]
184
00:16:56,770 --> 00:16:58,200
Here, drink this.
185
00:17:00,790 --> 00:17:03,820
She's okay.
Let me worry about her.
186
00:17:06,090 --> 00:17:08,900
Come on, Dan,
let's get to the god damn cave.
187
00:17:10,150 --> 00:17:13,850
Listen. Down here,
I call the shots.
188
00:17:14,820 --> 00:17:16,550
Is that understood?
189
00:17:17,520 --> 00:17:19,050
Loud and clear.
190
00:17:20,570 --> 00:17:21,920
Let's go.
191
00:17:42,100 --> 00:17:43,120
[GASPS]
192
00:18:06,570 --> 00:18:08,880
[DAN]
Should be a ladder down there.
193
00:18:10,980 --> 00:18:13,500
How long have I
been teaching you?
194
00:18:15,680 --> 00:18:17,650
Your light is your life.
195
00:18:19,950 --> 00:18:21,070
Hey.
196
00:18:22,970 --> 00:18:26,230
All right. Okay, we've gotta go
down another level.
197
00:18:27,550 --> 00:18:28,600
Greg.
198
00:18:40,000 --> 00:18:42,370
You gotta be fucking kidding me.
199
00:18:56,800 --> 00:18:58,470
[CREAKING]
200
00:19:08,520 --> 00:19:10,120
Is it okay?
201
00:19:10,180 --> 00:19:13,380
You know what's good?
Modern mines have metal props.
202
00:19:14,950 --> 00:19:17,180
Miners prefer
these old wooden ones.
203
00:19:17,250 --> 00:19:19,070
Why's that?
204
00:19:19,130 --> 00:19:22,730
The metal ones don't give you any
warning when they're about to go.
205
00:19:26,900 --> 00:19:28,850
[RUMBLING]
206
00:19:30,780 --> 00:19:32,120
[SCOFFS]
After you.
207
00:19:42,050 --> 00:19:44,880
[DAN] Okay, we should hit the
cave system somewhere up here.
208
00:19:44,950 --> 00:19:46,980
Greg, go scout ahead.
209
00:19:47,050 --> 00:19:48,300
You got it.
210
00:19:50,480 --> 00:19:53,980
[DAN] And Cath, you're next.
Deputy.
211
00:20:04,280 --> 00:20:06,250
[GREG]
I think I've found it.
212
00:20:10,100 --> 00:20:11,970
What the hell is that?
213
00:20:13,470 --> 00:20:15,100
It's a pit pony.
214
00:20:18,280 --> 00:20:20,020
Always a good sign.
215
00:20:20,080 --> 00:20:22,050
[CHUCKLING]
216
00:20:22,120 --> 00:20:23,580
[CRASHING]
217
00:20:38,930 --> 00:20:42,870
[GREG]
Check it out. This is awesome.
218
00:21:05,380 --> 00:21:07,580
Greg, T.I.
219
00:21:10,420 --> 00:21:13,570
Hey, hey. Don't...
Don't touch anything.
220
00:21:13,630 --> 00:21:16,370
This place is
thousands of years old.
221
00:21:17,980 --> 00:21:19,470
Well, you're hot.
222
00:21:19,530 --> 00:21:21,630
[SCOFFS]
Get away.
223
00:21:21,700 --> 00:21:25,930
Sarah, do you
recognise anything?
224
00:21:47,400 --> 00:21:48,400
[GASPS]
225
00:21:48,470 --> 00:21:49,630
What?
226
00:22:22,920 --> 00:22:24,630
[SCREAMS]
227
00:22:27,830 --> 00:22:30,820
It's okay. It's okay,
she just got spooked.
228
00:22:41,430 --> 00:22:43,070
Calcium deposits.
229
00:22:45,730 --> 00:22:47,300
Let's keep moving.
230
00:22:47,370 --> 00:22:49,020
It's okay, come on.
Come on.
231
00:23:03,780 --> 00:23:04,810
Come on.
232
00:23:14,430 --> 00:23:15,630
Come on, Sheriff, you can do it.
233
00:23:15,650 --> 00:23:17,430
I ain't that old yet.
234
00:23:25,050 --> 00:23:26,400
Which way?
235
00:23:29,230 --> 00:23:30,800
You recognise this?
236
00:23:33,970 --> 00:23:35,780
Cath, have a listen.
237
00:24:01,720 --> 00:24:02,950
[STATIC]
238
00:24:28,580 --> 00:24:29,800
Anything?
239
00:24:29,870 --> 00:24:32,620
I don't know.
I think I hear something.
240
00:25:01,930 --> 00:25:03,180
[GASPS]
241
00:25:12,280 --> 00:25:13,360
Jesus!
242
00:25:13,430 --> 00:25:15,460
Oh, my God!
[VAINES] Shit!
243
00:25:15,530 --> 00:25:17,780
Fuck! Sarah.
Look at me.
244
00:25:19,930 --> 00:25:21,150
[VAINES]
She's moving.
245
00:25:21,210 --> 00:25:23,810
No. There's no body heat.
It's not possible.
246
00:25:29,180 --> 00:25:30,700
[CATH SCREAMING]
247
00:25:37,250 --> 00:25:38,450
Deputy.
248
00:25:38,520 --> 00:25:39,910
[SARAH VOMITING]
249
00:25:39,980 --> 00:25:41,380
Okay.
Sarah.
250
00:25:48,580 --> 00:25:51,870
She's been butchered.
251
00:25:51,930 --> 00:25:56,130
6 girls came down to this cave.
One came out.
252
00:25:56,200 --> 00:25:57,800
Covered in her friends' blood.
253
00:25:58,070 --> 00:26:01,499
Now, you tell me what the hell
happened down here.
254
00:26:01,500 --> 00:26:03,426
[STAMMERS] Wait a second. You think
she had something to do with this?
255
00:26:03,450 --> 00:26:05,160
This is fucked up!
Dan, get your team out of my face.
256
00:26:05,180 --> 00:26:06,726
Man, you brought her down...
Get off my back!
257
00:26:06,750 --> 00:26:08,410
Greg! Save it.
258
00:26:10,300 --> 00:26:12,180
I thought she was a victim here.
259
00:26:12,250 --> 00:26:14,330
What are you saying now,
she's a suspect?
260
00:26:14,400 --> 00:26:16,430
[VAINES]
I think she knows something.
261
00:26:16,530 --> 00:26:18,850
I still got missing girls down here,
262
00:26:18,910 --> 00:26:20,850
so let's keep our god damn focus.
263
00:26:20,910 --> 00:26:22,766
I should never have
let you bring her down here.
264
00:26:22,790 --> 00:26:25,350
Dan, I think she came through here.
265
00:26:25,410 --> 00:26:28,150
All right, Greg,
take point. Take point!
266
00:26:29,550 --> 00:26:31,300
This is fucking bullshit.
267
00:26:31,360 --> 00:26:32,680
[DAN]
Deputy, look after her.
268
00:26:32,830 --> 00:26:35,610
It's okay.
Come on, you're gonna be...
269
00:26:38,380 --> 00:26:39,730
[GRUNTING]
270
00:26:58,620 --> 00:27:01,130
Sarah, what is it?
271
00:27:06,150 --> 00:27:10,010
I think there's something down here.
We were attacked.
272
00:27:11,250 --> 00:27:13,050
By what?
273
00:27:13,110 --> 00:27:15,810
There's nothing down here that
could have done this to a person.
274
00:27:15,880 --> 00:27:18,160
Sarah, what can you remember?
275
00:27:21,500 --> 00:27:22,710
Sarah?
276
00:27:24,200 --> 00:27:26,850
We shouldn't stay here.
277
00:27:26,910 --> 00:27:30,380
You've got to try and think rationally.
You're scared.
278
00:27:30,450 --> 00:27:32,620
Your mind's
playing tricks on you.
279
00:27:33,350 --> 00:27:35,110
[GREG OVER RADIO]
I'm through.
280
00:27:35,180 --> 00:27:39,250
It's about a 50-foot crawl with some
tight spots, and then it opens out.
281
00:27:39,310 --> 00:27:43,030
All right, copy that.
Sheriff, get your team together.
282
00:27:43,100 --> 00:27:46,950
Greg, we're coming through.
Look out for them at the other end.
283
00:27:49,050 --> 00:27:51,300
Okay, Rios, you go first.
284
00:27:51,370 --> 00:27:52,950
I want you in front of her.
285
00:27:53,010 --> 00:27:55,310
She's not getting out of my sight
from now on.
286
00:28:39,030 --> 00:28:40,360
[THUDDING]
287
00:28:52,260 --> 00:28:53,730
[GRUNTS]
288
00:28:53,800 --> 00:28:56,430
Come on, you're
almost there. Come on.
289
00:28:58,160 --> 00:29:00,000
Hey! Whoa, come on.
290
00:29:00,060 --> 00:29:02,600
You need to breathe with me now.
You need to breathe, okay?
291
00:29:07,900 --> 00:29:10,400
[VAINES]
Come on, keep it moving up there.
292
00:29:15,100 --> 00:29:17,400
Get a move on,
you're slowing down.
293
00:29:24,200 --> 00:29:25,360
[SCREAMING]
294
00:29:25,460 --> 00:29:27,880
Why have you stopped?
Get a move on!
295
00:29:30,780 --> 00:29:32,960
How are you feeling? All right?
Hey, hey, hey.
296
00:29:36,530 --> 00:29:37,630
[WOMAN]
Sarah... Sarah...
297
00:29:37,700 --> 00:29:38,930
Rios!
298
00:29:40,850 --> 00:29:41,980
Sarah!
299
00:29:42,730 --> 00:29:44,130
Sarah!
300
00:29:44,200 --> 00:29:45,450
For Christ's sake, Rios.
301
00:29:47,800 --> 00:29:50,330
Which way did she go?
Which way?
302
00:29:52,900 --> 00:29:55,030
Shit!
It's okay. It's okay.
303
00:30:11,060 --> 00:30:13,980
That lady's a fucking
psycho, Dan. Jesus.
304
00:30:15,410 --> 00:30:16,580
You okay?
I'm fine.
305
00:30:16,650 --> 00:30:18,710
Look at me. How's it feel?
306
00:30:18,780 --> 00:30:19,980
You want to kiss it better?
307
00:30:20,050 --> 00:30:21,080
He's fine.
308
00:30:21,150 --> 00:30:22,180
Where's Vaines?
309
00:30:22,250 --> 00:30:24,030
He took off after Sarah.
310
00:30:24,100 --> 00:30:26,060
Oh, fuck! He doesn't
even have a radio.
311
00:30:27,950 --> 00:30:30,280
5 minutes in these honeycombs,
they'll both be lost.
312
00:30:30,350 --> 00:30:32,430
Okay, listen to me,
listen to me.
313
00:30:32,580 --> 00:30:34,710
We've gotta catch up on them
before they get too far ahead.
314
00:30:34,730 --> 00:30:38,410
This time, we stick together.
You understand? Okay, let's go.
315
00:30:39,180 --> 00:30:40,600
Yeah, come on.
316
00:30:42,080 --> 00:30:43,850
[PANTING]
317
00:31:19,000 --> 00:31:20,100
Okay.
318
00:31:21,560 --> 00:31:23,460
Okay, there's falling rock here,
319
00:31:23,530 --> 00:31:26,610
which, as you know,
means the roof's unstable,
320
00:31:27,750 --> 00:31:30,730
so we have to
tread carefully. Rios?
321
00:31:30,800 --> 00:31:33,450
You stick with me, okay?
Let's go.
322
00:32:45,910 --> 00:32:47,210
[LOOSE STONES CLATTERING]
323
00:33:13,110 --> 00:33:14,240
[GASPS]
324
00:33:14,360 --> 00:33:15,580
[GUN FIRING]
325
00:33:16,160 --> 00:33:18,080
[RUMBLING]
326
00:33:19,350 --> 00:33:21,060
[SCREAMING]
327
00:33:53,530 --> 00:33:55,090
[RUMBLING]
328
00:34:05,880 --> 00:34:07,080
[COUGHING]
329
00:34:21,930 --> 00:34:23,240
[COUGHING]
330
00:34:24,140 --> 00:34:26,810
Cath, can you hear me?
331
00:34:26,880 --> 00:34:28,880
Take it easy, that's gotta last.
332
00:34:32,510 --> 00:34:34,010
Cath, come in.
333
00:34:34,880 --> 00:34:36,540
Cath, speak to me.
334
00:34:47,000 --> 00:34:48,540
[CATH OVER RADIO]
Dan, are you there?
335
00:34:48,610 --> 00:34:49,880
I'm here, I'm here.
336
00:34:50,380 --> 00:34:54,060
I'm here. Are you hurt?
337
00:34:54,130 --> 00:34:55,730
I'm stuck in a boulder choke.
338
00:34:56,400 --> 00:34:58,210
And I need something
to support the rocks.
339
00:34:58,280 --> 00:35:00,930
All right, all right.
Don't you panic, don't you panic.
340
00:35:00,990 --> 00:35:04,060
Listen to me.
I'm gonna get you. Okay?
341
00:35:04,130 --> 00:35:08,160
We'll work at this end, all right?
You listen to me.
342
00:35:08,230 --> 00:35:10,310
You sit tight, we'll get to you.
343
00:35:11,880 --> 00:35:12,980
Okay.
344
00:35:15,450 --> 00:35:17,710
Jesus. Come here, come on.
345
00:35:19,110 --> 00:35:20,340
Come on.
346
00:35:21,660 --> 00:35:24,140
Come on, come on,
come on. Jesus!
347
00:35:25,290 --> 00:35:26,790
Dan.
348
00:35:26,860 --> 00:35:28,410
[DAN GRUNTING]
349
00:35:28,480 --> 00:35:30,140
Come on. Come on!
350
00:35:32,760 --> 00:35:33,920
Fuck!
351
00:35:34,120 --> 00:35:36,260
Fucking trigger-happy Americans.
Dan.
352
00:35:36,330 --> 00:35:38,930
Fucking only answer they've got
to anything is a fucking gun!
353
00:35:38,990 --> 00:35:40,480
Dan, don't let her
hear you this way.
354
00:35:40,540 --> 00:35:41,856
There's a fucking ton
of rubble between us.
355
00:35:41,880 --> 00:35:43,880
She couldn't hear
a fucking rock concert.
356
00:35:43,940 --> 00:35:45,010
Dan.
357
00:35:54,260 --> 00:35:55,260
Okay.
358
00:36:05,200 --> 00:36:07,480
Okay. Okay, Cath.
359
00:36:08,930 --> 00:36:09,990
[CATH]
Yes?
360
00:36:13,260 --> 00:36:15,030
[DAN]
We can't get through to you.
361
00:36:15,090 --> 00:36:16,960
Well, can't you drill it or det it?
362
00:36:19,930 --> 00:36:23,640
You know we can't.
It's too risky.
363
00:36:23,710 --> 00:36:25,290
You're gonna have to
work yourself free.
364
00:36:25,360 --> 00:36:27,940
I can't, Dan, it'll crush me.
I need you here.
365
00:36:28,010 --> 00:36:29,190
[SIGHS]
366
00:36:35,060 --> 00:36:38,140
Okay, I'm gonna find
another way around to you.
367
00:36:40,190 --> 00:36:41,510
Okay.
368
00:36:41,580 --> 00:36:42,580
I'll get to you.
369
00:36:45,780 --> 00:36:47,040
I'm scared, Dan.
370
00:36:48,610 --> 00:36:50,380
That's good, yeah?
371
00:36:50,570 --> 00:36:53,190
Fear keeps you alert,
it keeps you alive, it's...
372
00:36:56,310 --> 00:36:57,760
I promise you,
373
00:36:57,860 --> 00:37:00,250
I won't stop till I get to you.
374
00:37:00,830 --> 00:37:01,990
I know.
375
00:37:03,310 --> 00:37:06,310
Maybe I should stay with her.
376
00:37:06,380 --> 00:37:08,360
You know we can't help her here.
377
00:37:14,640 --> 00:37:16,010
You hang in there, teammate.
378
00:37:17,390 --> 00:37:19,040
No worries.
379
00:37:19,110 --> 00:37:20,360
Okay, Cath.
380
00:37:22,030 --> 00:37:23,090
Are you dry?
381
00:37:25,230 --> 00:37:26,410
Yeah.
382
00:37:26,480 --> 00:37:28,710
[DAN]
So you'll keep warm.
383
00:37:28,780 --> 00:37:30,470
You keep drinking.
384
00:37:31,090 --> 00:37:33,480
You stick with the drill, okay?
385
00:37:33,740 --> 00:37:35,740
Okay.
386
00:37:35,810 --> 00:37:38,180
[DAN] We're gonna have
to move off now.
387
00:37:38,240 --> 00:37:40,260
So you'll probably lose the signal.
388
00:37:41,510 --> 00:37:43,180
You stay positive.
389
00:37:45,210 --> 00:37:46,480
Okay.
390
00:37:46,540 --> 00:37:47,860
[DAN]
Okay.
391
00:37:49,540 --> 00:37:54,340
We're walking away.
You stay on channel 1.
392
00:37:54,410 --> 00:37:56,930
[CATH]
Okay. I'll be on channel 1.
393
00:37:59,310 --> 00:38:00,840
You got your chance now.
394
00:38:06,310 --> 00:38:07,610
[CRYING]
395
00:39:23,130 --> 00:39:25,030
[RUMBLING]
396
00:39:28,530 --> 00:39:29,860
[COUGHING]
397
00:39:37,460 --> 00:39:38,610
Shit!
398
00:39:41,910 --> 00:39:43,010
Fuck!
399
00:40:00,780 --> 00:40:02,190
[DAN]
What the fuck?
400
00:40:26,310 --> 00:40:27,740
Are these animal bones?
401
00:40:28,010 --> 00:40:29,140
Jesus.
402
00:40:46,790 --> 00:40:48,170
Dan! Dan!
403
00:41:07,510 --> 00:41:09,560
Here we are, morning
after the night before.
404
00:41:09,710 --> 00:41:12,470
Here we go. Look at this face.
[WOMAN 1] Yeah.
405
00:41:12,540 --> 00:41:14,120
Wake up, ladies.
406
00:41:14,190 --> 00:41:16,560
I feel like a pig.
407
00:41:16,630 --> 00:41:18,560
[WOMAN 2] Now there's
some water. It's not nice.
408
00:41:18,630 --> 00:41:20,340
[WOMAN 2] We all ready for
this big, exciting day?
409
00:41:20,360 --> 00:41:21,920
Yeah.
410
00:41:21,990 --> 00:41:23,710
That's Juno.
411
00:41:25,780 --> 00:41:29,440
[WOMAN 2]
I'll believe that when I see it, all right?
412
00:41:29,510 --> 00:41:30,610
[WOMAN 3]
How you doing?
413
00:41:30,680 --> 00:41:31,710
Yeah, I feel good.
414
00:41:31,780 --> 00:41:32,810
Good.
415
00:41:36,240 --> 00:41:38,290
[WOMAN 2] Recording for...
[WOMAN 4] For National Geographic!
416
00:41:38,310 --> 00:41:39,980
[WOMAN 2]
For National Geographic.
417
00:41:40,040 --> 00:41:41,070
[WOMAN 4]
Once again...
418
00:41:41,140 --> 00:41:42,326
[WOMAN 2]
Recording our trip...
419
00:41:42,350 --> 00:41:44,160
To Boreham boredom Cavern.
420
00:41:44,230 --> 00:41:45,570
How do you think Sarah's doing?
421
00:41:45,640 --> 00:41:46,590
Do you think she's ready for this?
422
00:41:46,660 --> 00:41:49,140
I mean, she just seemed a little bit...
423
00:41:50,310 --> 00:41:52,120
You cut the camera?
424
00:41:54,880 --> 00:41:55,960
[GIRLS EXCLAIMING]
425
00:41:56,030 --> 00:41:58,140
[WOMAN 4]
Sarah?
426
00:41:58,210 --> 00:42:00,110
Put it away for, like, 2 minutes!
427
00:42:01,220 --> 00:42:03,960
Where is that?
I don't know.
428
00:42:04,030 --> 00:42:06,070
[WOMAN 4]
Holly! Could you take a break?
429
00:42:06,140 --> 00:42:07,900
[HOLLY] I just want to
take a few more shots.
430
00:42:07,940 --> 00:42:10,140
This cave's a lot
cooler than I thought.
431
00:42:10,210 --> 00:42:11,410
This wasn't in the book.
432
00:42:11,630 --> 00:42:13,010
Good.
433
00:42:13,080 --> 00:42:14,986
Maybe that last jelly custard
wasn't a really good idea.
434
00:42:15,010 --> 00:42:16,770
[LAUGHING]
435
00:42:16,840 --> 00:42:19,140
[HOLLY LAUGHS]
How much further, do you think?
436
00:42:19,210 --> 00:42:20,640
Thank you very much.
437
00:42:20,710 --> 00:42:22,760
You sure?
Yeah, I'm sure.
438
00:42:24,090 --> 00:42:25,320
Okay, guys?
439
00:42:30,770 --> 00:42:32,490
Do you hear that?
440
00:42:36,940 --> 00:42:38,310
Is that it?
441
00:42:41,190 --> 00:42:44,270
[WOMAN 4]
Dead animals, hundreds of them.
442
00:42:44,340 --> 00:42:45,856
That's here.
[SARAH] This is not good, guys.
443
00:42:45,880 --> 00:42:49,720
Can we get out of here?
Which way? That's this place.
444
00:42:49,790 --> 00:42:51,740
[JUNO]
Come on. I don't know.
445
00:42:51,810 --> 00:42:53,790
[SARAH]
What do you mean you don't know?
446
00:42:53,860 --> 00:42:56,250
[JUNO] There's no breeze! It could be any
one of these tunnels! Take your pick!
447
00:42:56,270 --> 00:42:57,620
[CLAMOURING]
448
00:42:57,690 --> 00:42:58,870
[JUNO]
Fuck it!
449
00:42:58,940 --> 00:43:01,110
Hello!
Please!
450
00:43:01,180 --> 00:43:03,390
Is there anybody there?
451
00:43:04,390 --> 00:43:05,670
Hello?
452
00:43:05,740 --> 00:43:06,770
[SCREAMING]
453
00:43:06,840 --> 00:43:08,620
What the fuck is that?
454
00:43:09,770 --> 00:43:11,910
[SCREAMING]
455
00:43:14,920 --> 00:43:17,360
Greg! Greg!
456
00:43:24,240 --> 00:43:26,270
[DAN]
Greg! Greg, where are you?
457
00:43:42,490 --> 00:43:44,310
[EERIE HOWLING]
458
00:43:53,360 --> 00:43:54,670
[SOFT GROWLING]
459
00:44:09,960 --> 00:44:11,020
Dan!
460
00:44:12,310 --> 00:44:13,660
[DAN]
Rios, you there?
461
00:44:13,720 --> 00:44:16,910
Dan, I'm here!
Where are you?
462
00:44:20,220 --> 00:44:22,240
Dan! Where are you?
463
00:44:23,670 --> 00:44:24,910
[GASPS]
464
00:44:27,920 --> 00:44:28,990
Dan!
465
00:44:41,740 --> 00:44:43,170
[GROWLING]
466
00:44:49,020 --> 00:44:50,290
Rios!
467
00:44:52,840 --> 00:44:53,970
Rios!
468
00:44:59,040 --> 00:45:02,410
Rios! Where are you?
Let me know where you are!
469
00:45:02,470 --> 00:45:04,190
I can't hear you!
470
00:45:06,640 --> 00:45:07,959
Sarah.
471
00:45:07,960 --> 00:45:09,470
[GROWLING]
472
00:45:11,660 --> 00:45:13,670
[SCREAMING]
473
00:45:26,240 --> 00:45:27,240
[CHOKING]
474
00:45:30,870 --> 00:45:32,510
[SOFT GROWLING]
475
00:46:00,390 --> 00:46:02,070
[CRYING]
You let him die.
476
00:46:08,290 --> 00:46:09,620
[SOBBING]
477
00:46:14,840 --> 00:46:17,440
What the fuck was that thing?
478
00:46:17,510 --> 00:46:18,760
Don't worry.
479
00:46:18,880 --> 00:46:20,970
It's just your mind
playing tricks on you.
480
00:47:27,710 --> 00:47:30,020
[ECHOING]
Dan? Greg?
481
00:47:35,540 --> 00:47:37,220
Dan, is that you?
482
00:47:39,870 --> 00:47:41,760
Can you hear me, Dan?
483
00:47:45,940 --> 00:47:47,710
[GROWLING]
484
00:47:50,560 --> 00:47:51,820
[CATH GASPING]
485
00:48:02,770 --> 00:48:04,660
[SCREAMING]
486
00:48:19,210 --> 00:48:20,590
[GROWLING]
487
00:48:23,510 --> 00:48:25,260
[EXCLAIMING IN FEAR]
488
00:48:29,110 --> 00:48:30,340
[PANTING]
489
00:48:54,510 --> 00:48:56,590
[CRAWLER EXCLAIMING]
490
00:49:00,760 --> 00:49:02,540
[SCREAMING]
491
00:49:24,920 --> 00:49:26,040
[WATER DRIPPING]
492
00:49:38,160 --> 00:49:39,600
[TREMBLING]
Sarah.
493
00:49:41,890 --> 00:49:43,090
I...
494
00:49:45,310 --> 00:49:46,790
I'm sorry I didn't believe you.
495
00:49:46,860 --> 00:49:49,490
They're blind.
They track sound.
496
00:49:49,600 --> 00:49:50,850
You're louder.
497
00:50:55,240 --> 00:50:56,650
[SCREAMING]
498
00:50:56,720 --> 00:50:58,570
Greg! Greg!
Cath!
499
00:50:59,170 --> 00:51:00,640
[GREG SHUSHING]
500
00:51:06,360 --> 00:51:08,150
Where's everyone else?
501
00:51:09,140 --> 00:51:11,100
We got split up.
502
00:51:11,890 --> 00:51:12,916
What the fuck are these things?
503
00:51:12,940 --> 00:51:14,020
I don't know.
I don't know.
504
00:51:14,140 --> 00:51:15,520
I want my fucking torch.
505
00:51:15,590 --> 00:51:16,990
Shit. Sorry. Here.
506
00:51:20,940 --> 00:51:24,420
Is this okay?
Okay? Okay. All right.
507
00:51:24,490 --> 00:51:25,650
[GROWLING]
508
00:51:29,470 --> 00:51:31,570
Run. Run! Run!
509
00:51:54,440 --> 00:51:55,490
[GASPS]
510
00:52:13,620 --> 00:52:14,790
[SCREAMS]
Jesus!
511
00:52:16,810 --> 00:52:17,870
Dan!
512
00:52:23,370 --> 00:52:25,090
Jesus Christ, Dan.
513
00:52:36,440 --> 00:52:39,220
Fuck. Fuck!
514
00:52:39,290 --> 00:52:40,920
[SCREAMING]
515
00:53:05,890 --> 00:53:06,940
[SNIFFING]
516
00:53:25,100 --> 00:53:26,500
[VAINES OVER RADIO]
Are you there?
517
00:53:27,070 --> 00:53:29,300
Can you hear me?
518
00:53:29,370 --> 00:53:31,790
Can you hear me?
Is there anybody out there?
519
00:53:32,050 --> 00:53:33,320
Come in! Anybody?
520
00:53:33,390 --> 00:53:34,620
Up! Up!
521
00:53:34,950 --> 00:53:36,120
Up!
522
00:53:36,190 --> 00:53:37,350
[SCREAMING]
523
00:53:42,690 --> 00:53:44,170
Dan's dead.
524
00:53:44,240 --> 00:53:45,550
Turn it off.
Turn it off!
525
00:53:46,370 --> 00:53:48,040
[VAINES]
Come in. Anybody?
526
00:53:54,640 --> 00:53:56,940
Are you there?
Can you hear me?
527
00:53:58,490 --> 00:54:00,540
Come on, can you pick this up?
Can you hear me?
528
00:54:07,140 --> 00:54:08,170
[SHUSHING]
529
00:54:08,240 --> 00:54:10,400
[WHISPERING]
Dan? Dan, come in.
530
00:54:10,470 --> 00:54:12,420
Dan, it's Cath. Come in.
531
00:54:13,150 --> 00:54:14,220
Dan's dead.
532
00:54:14,390 --> 00:54:15,790
Dan. Come in, Dan.
533
00:54:17,690 --> 00:54:19,220
Vaines had his radio, Cath.
534
00:54:19,290 --> 00:54:21,390
We don't know that.
We... He wasn't clear.
535
00:54:21,450 --> 00:54:22,940
[NORMAL TONE]
Dan? Dan, come in. Dan?
536
00:54:23,000 --> 00:54:25,140
[SHUSHING]
Give me that. Give me.
537
00:54:27,070 --> 00:54:29,720
I left him there.
538
00:54:29,790 --> 00:54:32,290
Those... Those fucking things
attacked us and I left him there.
539
00:54:32,300 --> 00:54:34,600
No. No, he promised he'd come back.
He promised he'd come back.
540
00:54:34,620 --> 00:54:36,650
I heard him scream, Cath.
541
00:54:38,720 --> 00:54:40,450
I heard him scream.
542
00:54:42,850 --> 00:54:44,820
He's gone, Cath, okay?
543
00:54:47,140 --> 00:54:49,150
No. No.
544
00:54:49,820 --> 00:54:51,300
[SHUSHING]
545
00:54:54,920 --> 00:54:57,120
I ain't gonna run out on you.
546
00:55:00,250 --> 00:55:03,050
You even try, and I'll kill you myself.
547
00:55:04,490 --> 00:55:06,390
[GROWLING IN DISTANCE]
548
00:55:06,450 --> 00:55:09,150
We gotta move.
Stay quiet. Come on.
549
00:55:15,290 --> 00:55:16,750
[CATH GASPS]
550
00:55:23,800 --> 00:55:25,050
Jesus.
551
00:55:27,720 --> 00:55:28,810
[GROWLING IN DISTANCE]
552
00:55:28,990 --> 00:55:30,600
Fuck.
Fuck.
553
00:55:32,220 --> 00:55:33,320
[GREG]
Fuck!
554
00:55:34,540 --> 00:55:37,200
You'll have to jump.
It's too far.
555
00:55:40,590 --> 00:55:42,450
Use her to get across.
556
00:55:45,820 --> 00:55:46,840
[GROWLING IN DISTANCE]
557
00:55:47,550 --> 00:55:48,870
Go.
558
00:55:48,940 --> 00:55:50,500
Fuck!
We have no choice.
559
00:55:50,570 --> 00:55:52,150
Fuck! Fuck!
560
00:55:52,920 --> 00:55:53,920
Go!
561
00:56:00,320 --> 00:56:02,080
All right, push forward!
562
00:56:14,840 --> 00:56:16,450
[EXCLAIMS]
563
00:56:17,720 --> 00:56:18,850
[GRUNTS]
564
00:56:30,120 --> 00:56:31,500
[SCREAMING]
565
00:56:47,320 --> 00:56:48,750
[WHIRRING]
566
00:57:06,540 --> 00:57:08,490
[GROANING]
567
00:57:14,950 --> 00:57:16,090
[SCREAMING]
568
00:57:27,470 --> 00:57:29,590
[GRUNTING]
569
00:57:35,550 --> 00:57:36,960
Greg!
570
00:57:37,340 --> 00:57:39,340
Greg!
571
00:57:44,220 --> 00:57:45,700
Greg!
572
00:57:53,880 --> 00:57:55,280
[SOFT GROWLING]
573
00:58:02,880 --> 00:58:03,970
[SCREAMING]
574
00:58:13,300 --> 00:58:14,300
[WATER RUNNING]
575
00:58:29,690 --> 00:58:32,330
Got washed out by
the water last time.
576
00:58:33,400 --> 00:58:37,370
I... I can't go
down there.
577
00:58:37,440 --> 00:58:40,420
The water's flowing.
There's a way through.
578
00:58:44,390 --> 00:58:48,130
No, no. Wait. Wait, please.
Wait. Please. Wait!
579
00:58:53,150 --> 00:58:54,420
[GROWLING]
580
00:59:03,900 --> 00:59:05,130
[SHIVERING]
581
01:00:02,070 --> 01:00:03,770
[BOTH GASPING]
582
01:00:25,330 --> 01:00:28,730
Sarah. Sarah.
Sarah! Sarah!
583
01:00:32,870 --> 01:00:34,000
Oh, God.
584
01:00:35,330 --> 01:00:38,320
No, no, no. Sarah!
585
01:00:42,700 --> 01:00:44,200
[SCREAMS]
586
01:00:44,270 --> 01:00:46,630
Come. Come.
587
01:00:46,700 --> 01:00:48,330
All right.
588
01:01:01,770 --> 01:01:03,000
It stops here?
589
01:01:03,030 --> 01:01:05,850
It's a dead-end.
There's no way through?
590
01:01:06,780 --> 01:01:08,220
No.
591
01:01:08,480 --> 01:01:09,530
Fuck!
592
01:01:14,620 --> 01:01:16,120
Fucking water.
593
01:02:03,050 --> 01:02:04,770
Hi, baby girl.
594
01:02:06,100 --> 01:02:08,830
Hiya. It's Mommy.
595
01:02:13,030 --> 01:02:15,670
I... I just wanted
to let you know...
596
01:02:18,170 --> 01:02:19,770
That I love you.
597
01:02:23,470 --> 01:02:25,330
I want you to be good.
598
01:02:27,300 --> 01:02:28,570
And kind.
599
01:02:30,070 --> 01:02:31,430
And caring.
600
01:02:33,270 --> 01:02:35,520
I want you to be a good person.
601
01:02:39,330 --> 01:02:41,330
You're so special, baby.
602
01:02:45,150 --> 01:02:48,980
Te quiero, te extrano, baby.
603
01:02:56,120 --> 01:02:58,070
My daughter's dead.
604
01:03:00,370 --> 01:03:01,570
I know.
605
01:03:07,150 --> 01:03:09,660
Everything you just said,
you tell it to her face.
606
01:03:09,750 --> 01:03:11,420
We're not dead yet.
607
01:03:12,980 --> 01:03:15,050
Come on.
We'll keep moving.
608
01:03:24,550 --> 01:03:26,250
[BREATHING HEAVILY]
609
01:04:26,830 --> 01:04:28,380
[PANTING]
610
01:04:44,280 --> 01:04:45,400
Juno!
611
01:04:49,020 --> 01:04:51,830
Juno, I'm here to help you.
612
01:04:53,370 --> 01:04:55,950
Get you out. You hear me?
613
01:04:57,470 --> 01:04:59,230
I'm here with Sarah.
614
01:06:16,920 --> 01:06:18,550
[SOFT GROWLING]
615
01:06:53,980 --> 01:06:55,300
[SCREAMING]
616
01:07:40,850 --> 01:07:42,250
[GROWLING]
617
01:07:50,850 --> 01:07:52,010
[SCREAMS]
618
01:08:17,310 --> 01:08:18,600
Sarah!
619
01:09:09,160 --> 01:09:10,850
[SHRIEKING]
620
01:09:48,450 --> 01:09:49,680
Oh, God.
621
01:09:50,680 --> 01:09:52,710
What the fuck is this?
622
01:09:54,250 --> 01:09:55,850
[SARAH]
I don't know.
623
01:09:58,600 --> 01:10:00,200
[GROWLING]
624
01:10:05,350 --> 01:10:06,610
[GRUNTING]
625
01:10:23,560 --> 01:10:26,010
Now I wish I was
back in the water.
626
01:10:44,300 --> 01:10:45,680
[SOFT GROWLING]
627
01:11:50,880 --> 01:11:51,880
[GROWLING]
628
01:12:02,480 --> 01:12:04,410
What are these things?
629
01:12:06,600 --> 01:12:07,760
Death.
630
01:12:25,860 --> 01:12:28,880
Your friends, they're all dead?
631
01:12:30,200 --> 01:12:31,300
Yeah.
632
01:12:36,700 --> 01:12:38,880
How the fuck did you
find this hellhole?
633
01:12:38,950 --> 01:12:42,410
Juno brought us here.
She wanted us all to discover it.
634
01:12:44,710 --> 01:12:47,450
She said she wanted
to name it after me.
635
01:12:48,280 --> 01:12:49,680
Why?
636
01:12:49,750 --> 01:12:51,010
Guilt.
637
01:12:53,350 --> 01:12:55,940
What happened
between the 2 of you?
638
01:12:56,850 --> 01:12:59,130
My husband.
639
01:12:59,200 --> 01:13:01,630
She had an affair
with my husband.
640
01:13:02,530 --> 01:13:04,230
What happened to her?
641
01:13:10,080 --> 01:13:12,500
It was just Juno and me left.
642
01:13:13,250 --> 01:13:15,910
Those things were coming for us,
643
01:13:15,980 --> 01:13:18,410
so I hurt her so
I could get away.
644
01:13:21,180 --> 01:13:23,340
She left my friend Beth dying.
645
01:13:25,310 --> 01:13:26,560
Alone.
646
01:13:28,030 --> 01:13:31,490
When I found Beth,
I had to put her out of her misery.
647
01:13:39,390 --> 01:13:41,000
Save your torch.
648
01:14:20,350 --> 01:14:21,540
[GASPS]
649
01:14:23,610 --> 01:14:25,210
[SCREAMS]
650
01:14:37,150 --> 01:14:39,610
No, Juno,
wait! Wait!
651
01:14:39,680 --> 01:14:42,460
We came to get
you out! Juno.
652
01:14:42,530 --> 01:14:46,360
Sarah brought us back down here.
She brought us back.
653
01:14:46,430 --> 01:14:49,190
Juno. Sarah is your friend.
654
01:14:50,700 --> 01:14:51,870
[SCREAMS]
655
01:15:02,360 --> 01:15:04,460
So you're the rescue party?
656
01:15:04,530 --> 01:15:05,990
We're what's left.
657
01:15:06,060 --> 01:15:07,360
[SOFT GROWLING]
658
01:15:07,430 --> 01:15:09,430
Come on.
We gotta get out of here.
659
01:15:09,450 --> 01:15:10,630
Okay, listen to me.
660
01:15:10,700 --> 01:15:14,380
Listen. Those things hunt
above ground.
661
01:15:14,440 --> 01:15:16,690
I think I know
which way they go.
662
01:15:16,760 --> 01:15:18,430
They must have
a route to the surface.
663
01:15:18,500 --> 01:15:19,890
So, let's go.
664
01:15:19,960 --> 01:15:23,130
Wait a minute, so what?
We go to where they feed?
665
01:15:24,440 --> 01:15:25,710
Are you fucking kidding me?
666
01:15:25,780 --> 01:15:29,260
Do you want to live?
Silence is your best weapon.
667
01:15:30,080 --> 01:15:31,080
Follow me.
668
01:15:31,140 --> 01:15:32,640
We're following the water.
669
01:15:32,710 --> 01:15:35,230
I ain't going in no god damn water.
Juno knows the way out.
670
01:15:35,290 --> 01:15:37,060
So how come you're still here?
671
01:15:37,130 --> 01:15:40,990
Because my light died,
I had no equipment,
672
01:15:41,060 --> 01:15:42,590
and my climbing
partner put a pick
673
01:15:42,660 --> 01:15:44,410
through my leg
and ran out on me...
674
01:15:44,480 --> 01:15:47,010
There isn't time
for this, God damn it!
675
01:15:47,080 --> 01:15:49,540
We want to get out of here alive,
we follow Juno.
676
01:15:49,610 --> 01:15:51,440
No fucking way.
677
01:15:51,450 --> 01:15:55,590
God damn it! I brought you
into this hellhole, I'm taking you out.
678
01:15:57,010 --> 01:15:59,580
Wait!
What? It's no good.
679
01:15:59,650 --> 01:16:01,360
Chief!
Shut up, Rios.
680
01:16:04,410 --> 01:16:05,890
Let's move.
681
01:16:28,130 --> 01:16:29,430
Come on.
682
01:16:48,230 --> 01:16:49,430
It's...
683
01:16:52,190 --> 01:16:54,480
We'll have to go single file.
684
01:17:12,210 --> 01:17:13,940
Spread your weight.
685
01:17:28,180 --> 01:17:29,710
Keep it steady.
686
01:17:37,510 --> 01:17:38,880
Easy, easy.
687
01:17:42,530 --> 01:17:44,760
We really should do
this one at a time.
688
01:17:44,830 --> 01:17:47,930
You ran out on her,
but you ain't running out on me,
689
01:17:47,990 --> 01:17:49,730
so let's get going.
690
01:18:14,840 --> 01:18:15,960
[SCREAMS]
691
01:18:16,580 --> 01:18:17,680
Shit!
692
01:18:21,760 --> 01:18:23,310
[SCREAMS]
693
01:18:35,690 --> 01:18:36,880
Help me!
694
01:18:38,230 --> 01:18:39,280
Give me the bag.
695
01:18:43,010 --> 01:18:45,340
Juno, help me, please!
Juno!
696
01:18:57,730 --> 01:18:59,160
My arm! Pull me up!
697
01:19:03,910 --> 01:19:05,310
Grab my pick.
698
01:19:07,710 --> 01:19:09,040
Okay. Okay.
699
01:19:09,110 --> 01:19:12,060
Cut.
What? Cut what?
700
01:19:12,130 --> 01:19:14,010
Cut it, or they'll both die!
701
01:19:14,180 --> 01:19:16,040
Just fucking cut it!
702
01:19:16,110 --> 01:19:17,580
[GROWLING]
703
01:19:20,510 --> 01:19:21,510
[SARAH]
Do it now!
704
01:19:21,610 --> 01:19:23,240
[VAINES]
Wait! Wait!
705
01:19:23,440 --> 01:19:24,830
[SCREAMING]
706
01:19:41,260 --> 01:19:42,380
Hurry!
707
01:19:56,410 --> 01:19:57,540
Hurry!
708
01:20:03,430 --> 01:20:05,260
[EXCLAIMS IN PAIN]
709
01:20:13,410 --> 01:20:14,780
Fuck. Okay.
710
01:20:15,840 --> 01:20:17,280
We gotta move.
711
01:20:26,590 --> 01:20:28,070
We gotta go.
712
01:20:31,930 --> 01:20:33,190
Rios.
713
01:20:36,760 --> 01:20:38,010
Sarah.
714
01:20:40,330 --> 01:20:41,670
Let's go.
715
01:20:51,390 --> 01:20:52,570
[GRUNTING]
716
01:21:03,290 --> 01:21:04,570
[SNARLING]
717
01:21:26,040 --> 01:21:27,670
[SLURPING]
718
01:21:44,210 --> 01:21:45,760
[GASPING]
719
01:22:07,890 --> 01:22:09,120
[GROWLING]
720
01:22:26,780 --> 01:22:27,820
[GROWLING LOUDLY]
721
01:23:01,340 --> 01:23:02,760
[SCREAMS]
722
01:24:02,590 --> 01:24:04,320
Come on. Come on!
723
01:25:02,900 --> 01:25:04,540
[SHUSHING]
724
01:25:09,600 --> 01:25:11,150
I can't...
725
01:25:11,350 --> 01:25:12,420
No.
726
01:25:16,680 --> 01:25:18,340
[CHOKING]
I'm so sorry.
727
01:25:21,280 --> 01:25:23,160
I'm sorry.
It's okay.
728
01:25:23,820 --> 01:25:25,260
It's okay.
729
01:25:27,600 --> 01:25:29,170
[GROWLING]
730
01:25:39,640 --> 01:25:40,970
[RIOS]
Sarah.
731
01:25:43,910 --> 01:25:46,040
Sarah, we can't stay here.
732
01:25:51,420 --> 01:25:55,040
Sarah. We have to
get out of here now.
733
01:25:55,110 --> 01:25:56,770
[SARAH CRYING]
734
01:26:06,270 --> 01:26:07,670
Sarah.
735
01:26:08,890 --> 01:26:10,240
Please.
736
01:26:19,160 --> 01:26:20,360
[GASPS]
737
01:26:59,260 --> 01:27:00,870
[SCREAMING]
738
01:27:36,320 --> 01:27:37,860
[SCREAMING]
739
01:28:07,020 --> 01:28:08,660
[GASPS]
740
01:28:30,710 --> 01:28:32,040
[DIALING]
741
01:28:34,350 --> 01:28:35,950
Come on.
742
01:29:31,970 --> 01:29:34,700
[SHRIEKING]
48140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.