All language subtitles for [MagicStar] Tokyo Tower EP08 [WEBDL] [1080p]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
(小島 透)〈最高の一日になる〉
2
00:00:04,000 --> 00:00:07,000
〈そう信じていた…〉
3
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
(車の走行音)
4
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
(浅野詩史)あの人よ。
5
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
えっ?
6
00:00:13,000 --> 00:00:16,000
服と靴を持って バスルームに行って。
7
00:00:16,000 --> 00:00:23,000
♬〜
8
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
楽しかったわね。
9
00:00:26,000 --> 00:00:30,000
《僕は 彼女に捨てられたんだ…》
10
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
《僕は 彼女に捨てられたんだ…》
11
00:00:33,000 --> 00:00:38,000
♬〜
12
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
(戸の開閉音)
13
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
ᗒ(足音)
14
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
(小島陽子)おはよう。
15
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
おはよう。
16
00:00:51,000 --> 00:00:55,000
今日からだっけ? 授業。
17
00:00:51,000 --> 00:00:55,000
そう。
18
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
(陽子)パン 買ってあるわよ。
19
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
いらない。
20
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
いらない。
21
00:01:12,000 --> 00:01:24,000
♬〜
22
00:01:24,000 --> 00:01:29,000
《あれから僕は 捨てられたまま…》
23
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
♬〜
24
00:01:30,000 --> 00:01:36,000
♬〜
25
00:01:36,000 --> 00:01:40,000
信じてくれなくて構わないけど→
26
00:01:40,000 --> 00:01:45,000
私は あなたが大好きよ。
27
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
楽しかったわね。
28
00:01:51,000 --> 00:01:56,000
《近づいたと思ったら
29
00:01:51,000 --> 00:01:56,000
また すぐに離れてしまう…》
30
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
《流れる雲のように… つかめない》
31
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
《流れる雲のように… つかめない》
32
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
就活?
33
00:02:15,000 --> 00:02:18,000
(大原耕二)そう。
34
00:02:15,000 --> 00:02:18,000
親が 一流企業に行けって うるさくてさ。
35
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
インターンとか始めようと思って。
36
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
いいよなあ お前は。
37
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
…何が?
38
00:02:25,000 --> 00:02:30,000
いや だって 医学部だから
39
00:02:25,000 --> 00:02:30,000
卒業まで あと3年 自由の身でしょ?
40
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
喜美子さんとは?
41
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
連絡すら取ってない。
42
00:02:53,000 --> 00:02:56,000
まあ これでよかったんだよ。
43
00:02:56,000 --> 00:03:00,000
元々 将来とか考えられる相手じゃ
44
00:02:56,000 --> 00:03:00,000
なかったしさ。
45
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
なんか まあ
46
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
離れる手間が省けたっつうか。
47
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
由利ちゃんとは?
48
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
新しい彼氏 できたらしい。
49
00:03:18,000 --> 00:03:22,000
いや 本当 女って よくわかんねえよな…。
50
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
ってか お前は? 軽井沢 どうだった?
51
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
俺も よくわかんなくなった。
52
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
はあ?
53
00:03:30,000 --> 00:03:36,000
俺も よくわかんなくなった。
54
00:03:30,000 --> 00:03:36,000
はあ?
55
00:03:40,000 --> 00:03:48,000
詩史さんの思う未来に 俺は いないから…。
56
00:03:55,000 --> 00:04:00,000
よくわかんねえけどさ… 諦めんなよ?
57
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
よくわかんねえけどさ… 諦めんなよ?
58
00:04:05,000 --> 00:04:10,000
俺はさ 正直 お前が うらやましかったの。
59
00:04:10,000 --> 00:04:16,000
そこまで 一人の人を思えるお前は
60
00:04:10,000 --> 00:04:16,000
かっけえし すげえなって。
61
00:04:18,000 --> 00:04:21,000
俺のとは違う。
62
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
お前のは 本物だろ。
63
00:04:25,000 --> 00:04:30,000
♬〜
64
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
♬〜
65
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
ハハッ…。
66
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
なんだよ!
67
00:04:37,000 --> 00:04:41,000
まさか 耕二に励まされる日が来るとはな…。
68
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
うるさっ。
69
00:04:47,000 --> 00:04:54,000
まあ… お前のも そう違わないと思うけど。
70
00:04:54,000 --> 00:04:59,000
♬〜
71
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
ありがとうな。
72
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
ありがとうな。
73
00:05:01,000 --> 00:05:11,000
♬〜
74
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
(解錠音)
75
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
おはようございます。
76
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
おはよう。
77
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
おはようございます。
78
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
おはようございます。
79
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
おはようございます。
80
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
(男性)おはようございます。
81
00:05:22,000 --> 00:05:26,000
(男性)おはようございます。
82
00:05:22,000 --> 00:05:26,000
ᗒおはようございます。
83
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
ワイン もうちょっと飲む?
84
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
(エレベーターの到着音)
85
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
透くん…。
86
00:05:45,000 --> 00:06:00,000
♬〜
87
00:06:00,000 --> 00:06:06,000
♬〜
88
00:06:06,000 --> 00:06:10,000
久しぶりね。 どうしてた?
89
00:06:13,000 --> 00:06:18,000
どうして そんなに 平然としていられるの?
90
00:06:18,000 --> 00:06:21,000
あんなことがあったのに…。
91
00:06:22,000 --> 00:06:25,000
怒ってるの?
92
00:06:25,000 --> 00:06:29,000
あの日は 楽しかったじゃない。
93
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
でも 僕は捨てられた。
94
00:06:39,000 --> 00:06:44,000
これからも 何度も捨てられるんだろうな…。
95
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
喧嘩したいの?
96
00:06:48,000 --> 00:06:53,000
違うよ。 ただ 事実を言ってるだけ。
97
00:06:55,000 --> 00:06:58,000
あのあと 私は→
98
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
あなたと過ごした あの場所で
99
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
何時間も過ごしたのよ?
100
00:07:00,000 --> 00:07:03,000
あなたと過ごした あの場所で
101
00:07:00,000 --> 00:07:03,000
何時間も過ごしたのよ?
102
00:07:03,000 --> 00:07:08,000
だったら… 僕と一緒に帰ればよかったんだ。
103
00:07:11,000 --> 00:07:16,000
僕じゃなくて
104
00:07:11,000 --> 00:07:16,000
あの人を捨てればよかったんだよ。
105
00:07:17,000 --> 00:07:20,000
どうして そんなこと言うの?
106
00:07:22,000 --> 00:07:27,000
ずっと考えてた…。
107
00:07:27,000 --> 00:07:30,000
詩史さんが あの人じゃなくて
108
00:07:27,000 --> 00:07:30,000
僕を選んでくれたらって…。
109
00:07:30,000 --> 00:07:35,000
詩史さんが あの人じゃなくて
110
00:07:30,000 --> 00:07:35,000
僕を選んでくれたらって…。
111
00:07:43,000 --> 00:07:46,000
あの人と別れてよ。
112
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
無理よ。
113
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
なんで?
114
00:07:55,000 --> 00:08:00,000
そんなに あの人のことが好き?
115
00:07:55,000 --> 00:08:00,000
僕よりも?
116
00:08:01,000 --> 00:08:05,000
そうじゃなくて…。
117
00:08:01,000 --> 00:08:05,000
じゃあ なんで?
118
00:08:10,000 --> 00:08:15,000
私は もう… 一人でいたくないの。
119
00:08:15,000 --> 00:08:22,000
♬〜
120
00:08:22,000 --> 00:08:26,000
それって… どういう意味?
121
00:08:27,000 --> 00:08:30,000
僕は 詩史さんの隣にいても
122
00:08:27,000 --> 00:08:30,000
一人にカウントされてないってこと?
123
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
僕は 詩史さんの隣にいても
124
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
一人にカウントされてないってこと?
125
00:08:32,000 --> 00:08:35,000
学生だから?
126
00:08:37,000 --> 00:08:40,000
そんなに頼りない?
127
00:08:41,000 --> 00:08:44,000
そういう話をしてるんじゃなくて…。
128
00:08:44,000 --> 00:08:49,000
♬〜
129
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
(お札を置く音)
130
00:08:53,000 --> 00:08:56,000
言ってるようなもんだろ…。
131
00:08:56,000 --> 00:09:00,000
♬〜
132
00:09:00,000 --> 00:09:13,000
♬〜
133
00:09:13,000 --> 00:09:17,000
だって あなたには…→
134
00:09:17,000 --> 00:09:20,000
未来があるじゃない。
135
00:09:20,000 --> 00:09:30,000
♬〜
136
00:09:30,000 --> 00:09:33,000
(学生)就活か…。
137
00:09:30,000 --> 00:09:33,000
(学生)就活…。
138
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
インターン
139
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
やらなきゃいけないのかな?
140
00:09:37,000 --> 00:09:40,000
《もし 僕が社会人になれば…》
141
00:09:42,000 --> 00:09:47,000
《一人の男として
142
00:09:42,000 --> 00:09:47,000
カウントしてもらえるんだろうか…》
143
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
(浅野英雄)就活するの?
144
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
どうして…。
145
00:09:53,000 --> 00:09:56,000
(浅野)今日ね 講演会 頼まれてるんだよ。
146
00:09:56,000 --> 00:09:59,000
実は 僕も ここ出身なんだ。
147
00:10:02,000 --> 00:10:07,000
フフ… 君は 本当にわかりやすいね。
148
00:10:08,000 --> 00:10:11,000
医大生の君が
149
00:10:08,000 --> 00:10:11,000
就活なんて まだ必要ないでしょ?
150
00:10:11,000 --> 00:10:17,000
それとも… 何か焦る理由が?
151
00:10:18,000 --> 00:10:21,000
《この人は 知ってるんだ…》
152
00:10:21,000 --> 00:10:24,000
《全部 知ってて…》
153
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
(浅野)じゃあね。
154
00:10:31,000 --> 00:10:36,000
《あの人から 詩史さんを奪いたい…》
155
00:10:36,000 --> 00:10:43,000
♬〜
156
00:10:45,000 --> 00:10:48,000
(スタッフ)Aグループの皆さん お願いします。
157
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
こちらのお席です。
158
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
えっ?
159
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
(携帯電話の振動音)
160
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
(携帯電話の振動音)
161
00:12:20,000 --> 00:12:30,000
♬〜
162
00:12:30,000 --> 00:12:48,000
♬〜
163
00:12:48,000 --> 00:12:51,000
(スタッフ)Bグループの皆さん お願いします。
164
00:12:51,000 --> 00:13:00,000
♬〜
165
00:13:00,000 --> 00:13:06,000
♬〜
166
00:13:06,000 --> 00:13:10,000
(呼び出し音)
167
00:13:18,000 --> 00:13:25,000
(呼び出し音)
168
00:13:26,000 --> 00:13:29,000
〈ずっと 遊びの恋だと思ってた〉
169
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
〈でも 俺は いつの間にか…〉
170
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
〈でも 俺は いつの間にか…〉
171
00:13:32,000 --> 00:13:51,000
♬〜
172
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
好きだよ 喜美子さん。
173
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
(川野喜美子)嘘ばっかり。
174
00:13:55,000 --> 00:14:00,000
♬〜
175
00:14:00,000 --> 00:14:03,000
♬〜
176
00:14:16,000 --> 00:14:19,000
(川野比奈)何しに来たの?
177
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
比奈ちゃん…。
178
00:14:24,000 --> 00:14:28,000
(比奈)お母さんなら いないよ。
179
00:14:24,000 --> 00:14:28,000
この家 追い出されたから。
180
00:14:29,000 --> 00:14:30,000
えっ?
181
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
えっ?
182
00:14:34,000 --> 00:14:40,000
お母さんね
183
00:14:34,000 --> 00:14:40,000
最後まで 耕二くんのこと かばってた。
184
00:14:43,000 --> 00:14:49,000
(比奈)私が 何よりも許せないのは→
185
00:14:49,000 --> 00:14:53,000
お母さんが
186
00:14:49,000 --> 00:14:53,000
今でも 耕二くんのこと 好きってことだよ。
187
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
お願い… 喜美子さんの居場所を教えてほしい。
188
00:15:00,000 --> 00:15:05,000
お願い… 喜美子さんの居場所を教えてほしい。
189
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
頼む。
190
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
頼む。
191
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
まだですか?
192
00:15:16,000 --> 00:15:19,000
あっ ごめんなさい。
193
00:15:16,000 --> 00:15:19,000
少々お待ちいただけますか?
194
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
すいません 失礼いたしました。
195
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
代わるよ。
196
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
あっ はい…。
197
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
(操作音)
198
00:15:27,000 --> 00:15:30,000
5500円になります。
199
00:15:27,000 --> 00:15:30,000
申し訳ありませんでした。
200
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
5500円になります。
201
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
申し訳ありませんでした。
202
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
すいません。
203
00:15:36,000 --> 00:15:40,000
そろそろ慣れてもらわないと…。
204
00:15:36,000 --> 00:15:40,000
はい すいません。
205
00:15:40,000 --> 00:15:46,000
♬〜
206
00:15:46,000 --> 00:15:59,000
(携帯電話の振動音)
207
00:15:59,000 --> 00:16:00,000
あっ… 今日さ…。
208
00:15:59,000 --> 00:16:00,000
(携帯電話の振動音)
209
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
あっ… 今日さ…。
210
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
(携帯電話の振動音)
211
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
電話?
212
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
うん。
213
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
あっ ごめん ごめん。
214
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
(携帯電話の振動音)
215
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
もしもし。
216
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
詩史さん?
217
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
「どうしたの?」
218
00:16:16,000 --> 00:16:20,000
今夜… 会いたい。
219
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
今夜はね 予定があるの。
220
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
会いたいんだ。
221
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
麻布台で待ってる。
222
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
「無理よ」
223
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
麻布台で待ってる。
224
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
「無理よ」
225
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
「待ってるから」
226
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
(店員)かしこまりました。
227
00:16:44,000 --> 00:16:49,000
ここさ 黒トリュフのスープが
228
00:16:44,000 --> 00:16:49,000
美味しいらしいよ。
229
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
(浅野)聞いてる?
230
00:17:00,000 --> 00:17:05,000
詩史さんは どうして結婚しているの?
231
00:17:06,000 --> 00:17:11,000
結婚して良かったことは→
232
00:17:11,000 --> 00:17:16,000
一人で夕食を食べずに済むことよ。
233
00:17:16,000 --> 00:17:21,000
(透の声)このまま ここで
234
00:17:16,000 --> 00:17:21,000
何もしない時間を過ごしたい。
235
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
詩史さんと。
236
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
(浅野)詩史?
237
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
ごめんなさい…。
238
00:17:32,000 --> 00:17:48,000
♬〜
239
00:17:48,000 --> 00:18:00,000
♬〜
240
00:18:00,000 --> 00:18:04,000
♬〜
241
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
透くん。
242
00:18:12,066 --> 00:18:14,066
透くん。
243
00:18:25,066 --> 00:18:30,000
ずっと… 待ってたの?
244
00:18:30,000 --> 00:18:30,066
ずっと… 待ってたの?
245
00:18:32,066 --> 00:18:35,066
うん。
246
00:18:35,066 --> 00:18:39,066
きっと来てくれるような気がして…。
247
00:18:39,066 --> 00:18:57,066
♬〜
248
00:18:57,066 --> 00:19:00,000
もう限界なんだ…。
249
00:19:00,000 --> 00:19:00,066
もう限界なんだ…。
250
00:19:00,066 --> 00:19:05,066
♬〜
251
00:19:05,066 --> 00:19:11,066
詩史さんと離れたくない…。
252
00:19:14,066 --> 00:19:17,066
(エレベーターのドアの開く音)
253
00:19:17,066 --> 00:19:30,000
♬〜
254
00:19:30,000 --> 00:19:33,066
♬〜
255
00:19:33,066 --> 00:19:35,066
喜美子さん!
256
00:19:40,066 --> 00:19:42,066
どうして…。
257
00:19:48,066 --> 00:19:50,066
会いに来た。
258
00:19:54,066 --> 00:19:56,066
どうしても忘れらんなくて…。
259
00:19:59,066 --> 00:20:00,000
喜美子さんに会いたくて。
260
00:20:00,000 --> 00:20:01,066
喜美子さんに会いたくて。
261
00:20:05,066 --> 00:20:11,066
出会わなければよかったなんて
262
00:20:05,066 --> 00:20:11,066
言わないでよ…。
263
00:20:14,066 --> 00:20:16,066
俺は 喜美子さんが好き。
264
00:20:16,066 --> 00:20:30,000
♬〜
265
00:20:30,000 --> 00:20:33,066
♬〜
266
00:20:33,066 --> 00:20:35,066
きれい…。
267
00:20:36,066 --> 00:20:40,066
詩史さんと来てみたかったんだ。
268
00:20:40,066 --> 00:20:45,066
♬〜
269
00:20:45,066 --> 00:20:48,066
どんなに美しい景色でも→
270
00:20:48,066 --> 00:20:54,066
詩史さんが一緒じゃなきゃ
271
00:20:48,066 --> 00:20:54,066
きれいに見えないんだ…。
272
00:20:54,066 --> 00:21:00,000
♬〜
273
00:21:00,000 --> 00:21:03,066
♬〜
274
00:21:03,066 --> 00:21:10,066
もう…→
275
00:21:10,066 --> 00:21:14,066
詩史さんがいない人生なんて 考えられない。
276
00:21:14,066 --> 00:21:19,066
♬〜
277
00:21:19,066 --> 00:21:24,066
詩史さんは どう思ってる?
278
00:21:24,066 --> 00:21:30,000
♬〜
279
00:21:30,000 --> 00:21:42,066
♬〜
280
00:21:42,066 --> 00:21:46,066
あなたと生きたい。
281
00:21:46,066 --> 00:21:51,066
♬〜
282
00:21:51,066 --> 00:21:55,066
私は あなたのことを…。
283
00:21:55,066 --> 00:22:00,000
♬〜
284
00:22:00,000 --> 00:22:17,066
♬〜
285
00:22:17,066 --> 00:22:20,066
(陽子)どうぞ。
286
00:22:24,066 --> 00:22:28,066
それで… お話って?
287
00:22:35,066 --> 00:22:39,066
あなたの息子さん→
288
00:22:39,066 --> 00:22:43,066
不倫してますよ 僕の妻と。
289
00:22:44,066 --> 00:23:00,000
♬〜
290
00:23:00,000 --> 00:23:00,066
♬〜
291
00:23:00,066 --> 00:23:05,066
詩史さん… 一緒に暮らそう。
292
00:23:05,066 --> 00:23:10,066
♬〜
19651