All language subtitles for [MagicStar] Tokyo Tower EP07 [WEBDL] [1080p]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
(川野比奈)おかえり 耕二くん。
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
(大原耕二)なんで…?
3
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
(携帯電話の振動音)
4
00:00:15,000 --> 00:00:30,000
♬〜
5
00:00:30,000 --> 00:00:34,000
♬〜
6
00:00:34,000 --> 00:00:50,000
♬〜
7
00:00:50,000 --> 00:00:54,000
(森山由利)大学に この子が会いに来て…。
8
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
(比奈)あの…。
9
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
(由利)何?
10
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
これ以上 耕二につきまとうの
11
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
やめてもらえないかな。
12
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
これ以上 耕二につきまとうの
13
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
やめてもらえないかな。
14
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
(比奈)これ 一緒に飲まない?
15
00:01:12,000 --> 00:01:17,000
(お湯を注ぐ音)
16
00:01:30,000 --> 00:01:35,000
(比奈)はーい 美味しいお茶ができました〜。
17
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
この人たち 誰?
18
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
(比奈)えっ 嘘でしょ?
19
00:01:47,000 --> 00:01:50,000
この状況で まだ隠そうとするんだ。
20
00:01:47,000 --> 00:01:50,000
えーっ…。
21
00:01:50,000 --> 00:01:54,000
(川野喜美子)比奈…。
22
00:01:50,000 --> 00:01:54,000
比奈 あなた 何か勘違いしてる。
23
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
ご迷惑になるから もう帰りましょう。
24
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
帰ろう。
25
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
ふざけんなよ。 こっちは 証拠握ってんだよ。
26
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
(喜美子)ちょっと 何? これ…。
27
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
やめろ。
28
00:02:16,000 --> 00:02:19,000
(比奈)痛い… 何すんの?
29
00:02:19,000 --> 00:02:23,000
何? どういうこと?
30
00:02:19,000 --> 00:02:23,000
(比奈)まだ わかんない?
31
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
この2人ね…→
32
00:02:26,000 --> 00:02:29,000
不倫してるの。
33
00:02:26,000 --> 00:02:29,000
比奈!
34
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
(比奈)だって 私 見たもん。
35
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
2人が私んちで…→
36
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
(比奈)だって 私 見たもん。
37
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
2人が私んちで…→
38
00:02:33,000 --> 00:02:36,000
ソファの上で やってるとこ。
39
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
嘘だよね? 耕二…。
40
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
耕二!
41
00:02:49,000 --> 00:03:00,000
♬〜
42
00:03:00,000 --> 00:03:06,000
私の彼氏と寝たんですか?
43
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
(たたく音)
44
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
(由利)ふざけんな クソババア!
45
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
自分が何したか わかってんの?
46
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
由利…!
47
00:03:19,000 --> 00:03:23,000
若い大学生 たぶらかして
48
00:03:19,000 --> 00:03:23,000
欲求満たしてんじゃねえよ!
49
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
(由利)黙ってないで なんか言えよ!
50
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
由利…!
51
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
ああーっ!
52
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
由利 違う…。
53
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
ああーっ!
54
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
由利 違う…。
55
00:03:31,000 --> 00:03:36,000
(由利)キモい! キモい キモい!
56
00:03:31,000 --> 00:03:36,000
痛いおばさんが 何やってんのよ!
57
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
由利 違うんだって!
58
00:03:38,000 --> 00:03:42,000
俺が… 俺が喜美子さんを誘ったの。
59
00:03:38,000 --> 00:03:42,000
全部 俺が悪いんだって。
60
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
なんで そんなこと言うの?
61
00:03:46,000 --> 00:03:49,000
どうして あんな人 かばうの?
62
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
(泣き声)
63
00:03:54,000 --> 00:03:58,000
私の好きだった耕二を返してよ!
64
00:04:01,000 --> 00:04:05,000
返せ! 返せ!
65
00:04:01,000 --> 00:04:05,000
由利! 由利…!
66
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
(由利)やめてよ! やめて…。
67
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
(小島 透)由利ちゃん…。
68
00:04:09,000 --> 00:04:14,000
(泣き声)
69
00:04:14,000 --> 00:04:20,000
透くんだって
70
00:04:14,000 --> 00:04:20,000
本当は 全部 知ってたんでしょ?
71
00:04:23,000 --> 00:04:30,000
知ってて… 平気で嘘ついたんでしょ?
72
00:04:33,000 --> 00:04:37,000
お前ら 全員 最低だよ!
73
00:04:38,000 --> 00:04:51,000
(由利の泣き声)
74
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
これで わかった?
75
00:04:53,000 --> 00:04:59,000
(由利の泣き声)
76
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
お母さんみたいな女がいるとね
77
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
みんなが不幸になるの。
78
00:05:00,000 --> 00:05:05,000
お母さんみたいな女がいるとね
79
00:05:00,000 --> 00:05:05,000
みんなが不幸になるの。
80
00:05:09,000 --> 00:05:13,000
(比奈)お母さんにはさ…→
81
00:05:13,000 --> 00:05:19,000
お母さんには お父さんがいて
82
00:05:13,000 --> 00:05:19,000
私だっているんだよ。
83
00:05:19,000 --> 00:05:23,000
なのに なんで 平気で裏切って
84
00:05:19,000 --> 00:05:23,000
こんなひどいことができるの?
85
00:05:23,000 --> 00:05:30,000
♬〜
86
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
♬〜
87
00:05:31,000 --> 00:05:34,000
あんただけは 絶対に許さないから。
88
00:05:34,000 --> 00:05:40,000
♬〜
89
00:05:40,000 --> 00:05:43,000
(荒い息遣い)
90
00:05:43,000 --> 00:05:56,000
♬〜
91
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
(泣き声)
92
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
(カップがぶつかる音)
93
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
(割れる音)
94
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
(由利)死ねよ…!
95
00:06:16,000 --> 00:06:19,000
消えろ…!
96
00:06:20,000 --> 00:06:23,000
由利ちゃん…。
97
00:06:20,000 --> 00:06:23,000
由利…。
98
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
(ドアの開閉音)
99
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
お父さんに 全部 言うから。
100
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
ざまあ。
101
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
比奈…。
102
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
(ドアの開閉音)
103
00:06:42,000 --> 00:06:45,000
喜美子さん 大丈夫…?
104
00:06:47,000 --> 00:06:50,000
あなたとなんか
105
00:06:47,000 --> 00:06:50,000
出会わなければよかった…。
106
00:06:54,000 --> 00:06:58,000
(ドアの開閉音)
107
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
♬〜
108
00:07:00,000 --> 00:07:10,000
♬〜
109
00:07:10,000 --> 00:07:17,000
(泣き声)
110
00:07:18,000 --> 00:07:26,000
(比奈の泣き声)
111
00:07:26,000 --> 00:07:30,000
(泣き声)
112
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
(泣き声)
113
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
全部 俺のせいだ…。
114
00:07:43,000 --> 00:07:55,000
♬〜
115
00:07:55,000 --> 00:07:59,000
(すすり泣き)
116
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
♬〜
117
00:08:00,000 --> 00:08:21,000
♬〜
118
00:08:21,000 --> 00:08:30,000
♬〜
119
00:08:30,000 --> 00:08:43,000
♬〜
120
00:08:53,000 --> 00:08:58,000
〈耕二は この夏 全ての恋を失った〉
121
00:09:01,000 --> 00:09:04,000
〈僕は あいつに同情すると同時に→
122
00:09:04,000 --> 00:09:08,000
どこか うらやましさみたいなものを
123
00:09:04,000 --> 00:09:08,000
抱いていた〉
124
00:09:08,000 --> 00:09:12,000
(警備員)大原くん 聞こえてる? 大原くん!
125
00:09:13,000 --> 00:09:18,000
ボーッとしてないでさ 巡回 お願いね。
126
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
はい。
127
00:09:20,000 --> 00:09:30,000
♬〜
128
00:09:30,000 --> 00:09:38,000
♬〜
129
00:09:38,000 --> 00:09:41,000
(浅野詩史の声)別荘があるのよ。
130
00:09:41,000 --> 00:09:45,000
2人で ゆっくり過ごしましょう。
131
00:09:47,000 --> 00:09:51,000
〈もし 全てのことが明るみに出たら→
132
00:09:51,000 --> 00:09:54,000
詩史さんと あの人も…〉
133
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
(浅野英雄)軽井沢?
134
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
うん。
135
00:09:56,000 --> 00:10:00,000
休みが取れたから
136
00:09:56,000 --> 00:10:00,000
友達と行ってこようかと思って。
137
00:10:00,000 --> 00:10:04,000
(浅野)そっか。
138
00:10:00,000 --> 00:10:04,000
まあ ゆっくり休んでくるといいよ。
139
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
ありがとう。
140
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
うん。
141
00:10:06,000 --> 00:10:20,000
♬〜
142
00:10:20,000 --> 00:10:24,000
海外出張のお土産。
143
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
どうして…?
144
00:10:27,000 --> 00:10:30,000
なんとなく
145
00:10:27,000 --> 00:10:30,000
また あなたが会いに来てくれる気がして。
146
00:10:30,000 --> 00:10:34,000
なんとなく
147
00:10:30,000 --> 00:10:34,000
また あなたが会いに来てくれる気がして。
148
00:10:34,000 --> 00:10:50,000
♬〜
149
00:10:51,000 --> 00:10:56,000
(小島陽子)友達と出かけるなんて 珍しいわね。
150
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
すぐ帰るよ。
151
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
どこに泊まるの?
152
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
どこに泊まるの?
153
00:11:02,000 --> 00:11:06,000
友達の別荘に。
154
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
じゃあ 行ってくる。
155
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
透。
156
00:11:19,000 --> 00:11:24,000
そのTシャツ 似合わないわよ。
157
00:11:38,000 --> 00:11:46,000
♬〜
158
00:11:46,000 --> 00:11:50,000
(詩史の声)荷物がないって 自由でいいわ。
159
00:11:50,000 --> 00:11:55,000
まるで 永遠に旅ができるみたいで。
160
00:11:55,000 --> 00:12:00,000
(透の声)東京とか 大学とか
161
00:11:55,000 --> 00:12:00,000
全部 遠い物語に思える。
162
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
(透の声)東京とか 大学とか
163
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
全部 遠い物語に思える。
164
00:12:02,000 --> 00:12:08,000
世界に 僕と詩史さんの2人だけが
165
00:12:02,000 --> 00:12:08,000
存在してるみたいだ。
166
00:12:08,000 --> 00:12:14,000
(詩史の声)素敵。 もっと聞かせて。
167
00:12:14,000 --> 00:12:22,000
(透の声)離れてる間も
168
00:12:14,000 --> 00:12:22,000
ずっと詩史さんのことばかり考えてた。
169
00:12:22,000 --> 00:12:27,000
会えなくて待っている時間は苦しいけど→
170
00:12:27,000 --> 00:12:30,000
何もない時間よりも ずっと幸せなんだ。
171
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
何もない時間よりも ずっと幸せなんだ。
172
00:12:32,000 --> 00:12:37,000
詩史さんと繋がっている時間だから。
173
00:12:38,000 --> 00:12:43,000
ここ 透くんと歩けるなんて 嬉しいわ。
174
00:12:47,000 --> 00:12:50,000
これから どうする?
175
00:12:51,000 --> 00:12:56,000
テニスもできるし ゴルフもできる。
176
00:13:00,000 --> 00:13:03,000
両方とも したことがないな。
177
00:13:04,000 --> 00:13:09,000
フフッ… 私も スポーツは苦手よ。
178
00:13:12,000 --> 00:13:17,000
特に ゴルフをする男の人は嫌いなの。
179
00:13:21,000 --> 00:13:26,000
このまま ここで
180
00:13:21,000 --> 00:13:26,000
何もしない時間を過ごしたい。
181
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
詩史さんと。
182
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
そうね。 そうしましょう。
183
00:13:30,000 --> 00:13:34,000
そうね。 そうしましょう。
184
00:13:41,000 --> 00:14:00,000
♬〜
185
00:14:00,000 --> 00:14:10,000
♬〜
186
00:14:10,000 --> 00:14:14,000
詩史さんが僕くらいの時 何をしてた?
187
00:14:16,000 --> 00:14:20,000
本ばっかり読んでたわ。
188
00:14:20,000 --> 00:14:23,000
つまんない学生だった。
189
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
恋人は いた?
190
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
うん。
191
00:14:33,000 --> 00:14:41,000
♬〜
192
00:14:41,000 --> 00:14:44,000
もっと早く生まれたかった。
193
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
詩史さんが→
194
00:14:48,000 --> 00:14:56,000
好きな本や 好きな音楽に触れた時→
195
00:14:56,000 --> 00:14:59,000
僕も 一緒に味わいたかった。
196
00:15:00,000 --> 00:15:04,000
私は…→
197
00:15:04,000 --> 00:15:10,000
あなたの未来に嫉妬してるのよ。
198
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
未来?
199
00:15:14,000 --> 00:15:21,000
♬〜
200
00:15:25,000 --> 00:15:28,000
(ため息)
201
00:15:32,000 --> 00:15:35,000
どうして そんなこと言うんだよ…。
202
00:15:52,000 --> 00:15:57,000
信じてくれなくて構わないけど→
203
00:15:57,000 --> 00:16:00,000
私は あなたが大好きよ。
204
00:16:00,000 --> 00:16:03,000
私は あなたが大好きよ。
205
00:16:10,000 --> 00:16:18,000
自分でも 信じられないくらいに。
206
00:16:23,000 --> 00:16:30,000
♬〜
207
00:16:30,000 --> 00:16:44,000
♬〜
208
00:16:44,000 --> 00:17:00,000
♬〜
209
00:17:00,000 --> 00:17:03,000
♬〜
210
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
眠れないの?
211
00:17:06,000 --> 00:17:12,000
こんなに長く 一緒にいられるのは
212
00:17:06,000 --> 00:17:12,000
初めてだから。
213
00:17:14,000 --> 00:17:19,000
何もかも忘れたくないんだ。
214
00:17:19,000 --> 00:17:25,000
♬〜
215
00:17:25,000 --> 00:17:30,000
もし いつか 詩史さんがいなくなったら→
216
00:17:30,000 --> 00:17:35,000
もし いつか 詩史さんがいなくなったら→
217
00:17:35,000 --> 00:17:38,000
僕は死んじゃうかもしれない。
218
00:17:38,000 --> 00:17:44,000
♬〜
219
00:17:44,000 --> 00:17:47,000
大げさよ。
220
00:17:47,000 --> 00:17:53,000
♬〜
221
00:17:53,000 --> 00:17:58,000
でも
222
00:17:53,000 --> 00:17:58,000
本当に そう思うんだ。
223
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
♬〜
224
00:18:00,000 --> 00:18:04,000
♬〜
225
00:18:04,000 --> 00:18:12,000
ᗒ(車の走行音)
226
00:18:21,000 --> 00:18:24,000
あの人よ。
227
00:18:21,000 --> 00:18:24,000
えっ?
228
00:18:30,000 --> 00:18:33,000
あの人よ。
229
00:18:30,000 --> 00:18:33,000
えっ?
230
00:18:33,000 --> 00:18:36,000
服と靴を持って バスルームに行って。
231
00:18:36,000 --> 00:18:39,000
でも 無理だよ。 間に合わない。
232
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
いいから。 行くの。
233
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
ᗒ(車のドアの開閉音)
234
00:18:46,000 --> 00:19:00,000
♬〜
235
00:19:00,000 --> 00:19:07,000
♬〜
236
00:19:07,000 --> 00:19:27,000
♬〜
237
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
おお…!
238
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
ああ どうしたの?
239
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
出張 キャンセルにしたよ。
240
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
ああ どうしたの?
241
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
出張 キャンセルにしたよ。
242
00:19:32,000 --> 00:19:35,000
だって 詩史が せっかく
243
00:19:32,000 --> 00:19:35,000
休暇 取れたんだったら→
244
00:19:35,000 --> 00:19:38,000
合わせようと思ってさ。
245
00:19:35,000 --> 00:19:38,000
そう。
246
00:19:38,000 --> 00:19:41,000
お友達は?
247
00:19:38,000 --> 00:19:41,000
ああ もう帰ったわ。
248
00:19:41,000 --> 00:19:44,000
そっか。 ちょっと 手 洗ってくるわ。
249
00:19:41,000 --> 00:19:44,000
うん。
250
00:19:44,000 --> 00:19:50,000
♬〜
251
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
ᗕ(ドアの開く音)
252
00:19:54,000 --> 00:19:59,000
ᗕ(水の流れる音)
253
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
ᗕ(ドアの閉まる音)
254
00:20:04,000 --> 00:20:15,000
♬〜
255
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
大丈夫よ。
256
00:20:19,000 --> 00:20:22,000
裏口のドアから出て。
257
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
タクシーを呼ぶといいわ。
258
00:20:24,000 --> 00:20:27,000
また連絡する。
259
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
楽しかったわね。
260
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
(ドアの閉まる音)
261
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
(ドアの開まる音)
262
00:20:56,000 --> 00:21:00,000
《何が起きたんだ? 何が…》
263
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
《何が起きたんだ? 何が…》
264
00:21:03,000 --> 00:21:07,000
《思ってたのと全然違う》
265
00:21:07,000 --> 00:21:10,000
(詩史の声)大丈夫よ。
266
00:21:10,000 --> 00:21:13,000
また連絡する。
267
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
楽しかったわね。
268
00:21:18,000 --> 00:21:23,000
《なんで あんなに冷静なんだよ》
269
00:21:29,000 --> 00:21:30,000
(浅野)明日さ ゴルフ行こうか。
270
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
(浅野)明日さ ゴルフ行こうか。
271
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
そうね。
272
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
うん。
273
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
ああ…。
274
00:21:41,000 --> 00:21:48,000
♬〜
275
00:21:48,000 --> 00:21:51,000
(詩史の声)私は…→
276
00:21:51,000 --> 00:21:56,000
あなたの未来に嫉妬してるのよ。
277
00:22:00,000 --> 00:22:05,000
《詩史さんの思う未来に
278
00:22:00,000 --> 00:22:05,000
きっと僕はいない》
279
00:22:10,000 --> 00:22:16,000
《あの2人は 何があったって壊れない》
280
00:22:16,000 --> 00:22:27,000
♬〜
281
00:22:27,000 --> 00:22:30,000
♬〜
282
00:22:30,000 --> 00:22:37,000
♬〜
283
00:22:37,000 --> 00:22:43,000
《僕は 彼女に捨てられたんだ…》
284
00:22:43,000 --> 00:23:00,000
♬〜
285
00:23:00,000 --> 00:23:13,000
♬〜
286
00:23:13,000 --> 00:23:17,000
〈俺たちにとって 最悪の夏が終わった〉
287
00:23:17,000 --> 00:23:25,000
♬〜
19207