Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,950
Miamaw-subs.com
Twitter: @Miamaw2
2
00:00:00,540 --> 00:00:03,020
You were unable to save her.
3
00:00:03,020 --> 00:00:08,000
This is the beginning of my revenge.
4
00:00:12,420 --> 00:00:17,080
-What's going on?
-Leader Inukai! Leader Inukai?
5
00:00:17,780 --> 00:00:20,080
This... this...
6
00:00:18,130 --> 00:00:20,170
The Kurikara group's use of actual violence
7
00:00:24,740 --> 00:00:26,400
The Kurikara Group's misappropriation of follower's money
8
00:00:20,080 --> 00:00:23,660
Hey! What are you doing?
9
00:00:28,400 --> 00:00:32,200
-This is...
-You're free to believe whatever you like.
10
00:00:34,940 --> 00:00:36,760
But...
11
00:00:40,080 --> 00:00:42,320
I want you to see
12
00:00:43,780 --> 00:00:50,800
what has been uncovered here,
what we have risked everything to find.
13
00:00:50,840 --> 00:00:53,860
Shizuka! Koharu!
14
00:00:53,860 --> 00:00:58,320
There is still time for this girl.
15
00:00:58,320 --> 00:01:02,580
Wrong! Wrong! I will not be shaken by this!
16
00:01:04,280 --> 00:01:07,840
-You were with us after all.
-Huh?
17
00:01:07,840 --> 00:01:12,720
When I was finding it difficult,
I asked another person for help.
18
00:01:16,320 --> 00:01:18,220
Just give me a little longer.
19
00:01:19,560 --> 00:01:22,760
What... huh?
20
00:01:22,760 --> 00:01:26,640
What... what is going on?!
21
00:01:27,680 --> 00:01:30,240
Isn't there someone who can help my daughter?
22
00:01:30,240 --> 00:01:34,680
Can I have faith in you?
Hey, Leader Inukai!
23
00:01:36,180 --> 00:01:40,120
Shut up!
Kino! This is over today!
24
00:01:40,120 --> 00:01:42,880
-Hold on. -Wait a minute.
-What do you mean?
25
00:01:42,880 --> 00:01:45,360
Shut up!
26
00:01:45,360 --> 00:01:50,040
Yumemigusa sama is angry!
27
00:01:51,980 --> 00:01:55,960
Move! Move!
28
00:02:04,540 --> 00:02:09,220
I'll take the leader to the cathedral.
29
00:02:09,220 --> 00:02:12,640
That brat... get rid of him.
30
00:02:12,640 --> 00:02:15,000
Leader Inukai! Leader Inukai!
31
00:02:23,760 --> 00:02:26,640
You can't get away with this.
32
00:02:33,420 --> 00:02:36,880
At last, I no longer have to act.
Ariel sama.
33
00:03:03,360 --> 00:03:05,300
Leader Inukai.
34
00:03:10,420 --> 00:03:12,220
Kino is a fool!
35
00:03:13,040 --> 00:03:17,260
He brought in these undesired people!
36
00:03:17,260 --> 00:03:22,860
-I objected too.
-You're the only one...
37
00:03:22,860 --> 00:03:24,920
-Explain yourself!
-Leader Inukai!
38
00:03:24,920 --> 00:03:28,920
Leader Inukai!
39
00:03:28,920 --> 00:03:34,020
-Answer me! -Leader Inukai!
-Are you making fools of us?!
40
00:03:34,020 --> 00:03:36,200
Leader Inukai!
41
00:03:36,780 --> 00:03:41,600
Please answer us! You can't leave it like this.
42
00:03:41,600 --> 00:03:45,700
For the sake of my daughter, tell me! I want to save her!
43
00:03:45,700 --> 00:03:51,720
That's enough! If you want to save her, there's still time.
44
00:03:52,500 --> 00:03:53,720
I'm sorry.
45
00:03:54,780 --> 00:03:58,520
I was weak.
46
00:03:59,820 --> 00:04:04,600
There was more truth in Cressida than you.
47
00:04:04,600 --> 00:04:09,140
What do you want?!
What are you going to do?!
48
00:04:09,140 --> 00:04:11,140
It all starts with you...
49
00:04:13,460 --> 00:04:19,280
So, what would you do... think about it.
50
00:04:57,640 --> 00:05:00,200
You son of a bitch!
51
00:05:16,960 --> 00:05:19,880
That was so screwed up...
52
00:05:23,840 --> 00:05:25,900
Dad.
53
00:05:26,040 --> 00:05:29,810
Who is Cressida?
54
00:05:26,570 --> 00:05:29,810
Cressida is crazy
55
00:05:27,510 --> 00:05:29,810
True identity?
56
00:05:27,640 --> 00:05:29,810
Someone scary
57
00:05:27,910 --> 00:05:29,810
Is Cressida from Shakespeare?
58
00:05:30,080 --> 00:05:36,150
What is Cressida...
59
00:05:30,880 --> 00:05:36,150
a giant social media influencer
60
00:05:31,180 --> 00:05:36,150
if you express trouble or discontent
61
00:05:31,540 --> 00:05:36,150
only the chosen will be granted dialogue
62
00:05:31,910 --> 00:05:36,150
you will be granted a resolution
63
00:05:33,610 --> 00:05:36,150
So professional!
64
00:05:33,850 --> 00:05:36,150
It's so hard to be chosen
65
00:05:34,050 --> 00:05:36,150
Is it one person alone?
66
00:05:34,050 --> 00:05:36,150
Amazing!
67
00:05:34,450 --> 00:05:36,150
It's stress relief
68
00:05:34,480 --> 00:05:36,150
Fucking brat!
69
00:05:34,480 --> 00:05:36,150
I'll follow them for life
70
00:05:34,910 --> 00:05:36,150
It's so hard to be chosen
71
00:05:49,260 --> 00:05:55,710
The time is out of joint
72
00:05:53,670 --> 00:05:55,710
From Hamlet
73
00:05:55,880 --> 00:05:58,920
Hurry, head to the main temple of the Kurikara group.
74
00:05:58,920 --> 00:06:05,120
Huh? What good will the police be?
Never mind that, just hurry! Sh...
75
00:06:15,960 --> 00:06:18,400
No more!
76
00:06:23,660 --> 00:06:25,420
Don't come.
77
00:06:49,780 --> 00:06:52,220
You were the only one...
78
00:07:03,000 --> 00:07:05,220
Hey.
79
00:07:09,860 --> 00:07:14,370
5 years ago
80
00:07:16,380 --> 00:07:18,400
Nao!
81
00:07:24,390 --> 00:07:25,260
How did they find this!?
Cressida has amazing ability
82
00:07:25,370 --> 00:07:26,620
I thought the Kurikara group was suspicious
Stylishly done Cressida.
83
00:07:26,680 --> 00:07:27,660
Cressida attacks!
Seriously amazing
84
00:07:33,150 --> 00:07:35,440
Kurikara group collapse, head temple burns down
85
00:07:35,460 --> 00:07:36,750
Isshin Inukai in serious condition
86
00:07:43,360 --> 00:07:48,500
We went too far... don't you think?
87
00:07:51,710 --> 00:07:55,170
10 years ago
88
00:07:53,540 --> 00:08:00,440
What... what good will this work do?!
89
00:08:11,480 --> 00:08:15,330
I have a favour to ask.
90
00:08:16,020 --> 00:08:18,480
Anything Ariel sama,
91
00:08:18,900 --> 00:08:20,900
The next client should be
92
00:08:21,120 --> 00:08:22,660
you
93
00:08:41,420 --> 00:08:44,780
Minister, you have a dinner meeting at 6pm in Ginza.
94
00:08:43,350 --> 00:08:44,460
Minister of Defence
95
00:08:44,860 --> 00:08:48,420
Ah... will you go in my place.
96
00:08:57,360 --> 00:09:01,920
All newspapers are under strict orders not to report this.
97
00:09:01,920 --> 00:09:04,480
However, with internet articles like this,
98
00:09:04,480 --> 00:09:06,480
there are too many to keep down.
99
00:09:06,480 --> 00:09:09,760
Ah... I see. Well that's understandable.
100
00:09:09,880 --> 00:09:14,760
-What would you like me to do?
-Call Tsuruhashi.
101
00:09:14,760 --> 00:09:18,780
He may be a minister but he was my junior in university.
102
00:09:18,780 --> 00:09:20,780
As you wish.
103
00:09:20,780 --> 00:09:25,440
It's important to not have this kind of article get out. It could spread.
104
00:09:25,440 --> 00:09:28,520
We'll have to manage this somehow or other.
105
00:09:31,060 --> 00:09:34,060
Minister of Internal Affairs, Tsuruhashi.
106
00:09:34,620 --> 00:09:38,580
Ah Tsuru chan... sorry about this morning.
107
00:09:38,580 --> 00:09:42,560
Did you hear? Yeah, the Kurikara group.
108
00:09:43,160 --> 00:09:47,780
Ah... I need to make sure this doesn't get out to the public.
109
00:09:47,930 --> 00:09:52,440
He did me a favour a long time ago.
I need to stop this from becoming a huge incident.
110
00:09:52,620 --> 00:09:57,600
He is a victim in this.
Great, thanks.
111
00:09:57,600 --> 00:10:00,570
Yeah, I'm counting on you.
112
00:10:02,200 --> 00:10:06,640
I'll speak to all the news outlets again
and tell them in no uncertain terms.
113
00:10:06,730 --> 00:10:08,510
Oh, Yamaki,
114
00:10:09,820 --> 00:10:14,840
-is it an SNS account or something?…
Cressida, what is it?
115
00:10:14,840 --> 00:10:19,020
It's an SNS account that has recently
become popular among young people.
116
00:10:19,020 --> 00:10:22,080
I don't like that name.
117
00:10:22,910 --> 00:10:26,150
Inform the police.
118
00:10:26,150 --> 00:10:28,550
As you wish.
119
00:10:31,260 --> 00:10:32,970
The Cressida incident
120
00:10:34,260 --> 00:10:39,110
Are you eating properly Goto san?
You're like a bachelor eating out all the time.
121
00:10:39,150 --> 00:10:41,660
Well I can't cook so what else can I do?
122
00:10:41,660 --> 00:10:45,550
Well if that's the case, how about this time I...
123
00:10:45,840 --> 00:10:50,820
-Come with me for a coffee.
-Who are you?
124
00:10:53,170 --> 00:10:55,970
Huh, Goto san?
125
00:10:58,080 --> 00:11:01,570
-I'm just going to borrow him for a bit.
-But who are you, hey.
126
00:11:02,350 --> 00:11:03,930
Huh
127
00:11:09,280 --> 00:11:14,660
Somehow, after doing all that,
128
00:11:14,660 --> 00:11:18,060
the next client is really hard to choose.
129
00:11:19,680 --> 00:11:20,950
Use the account
130
00:11:21,080 --> 00:11:22,330
Okay
131
00:11:22,640 --> 00:11:25,550
The silence will be the talk of the town
132
00:11:25,710 --> 00:11:27,480
Yesterday alone, there was a 20,000 increase
133
00:11:28,080 --> 00:11:30,680
Huh, 920,000?!
134
00:11:33,860 --> 00:11:35,970
Ah, sorry.
135
00:11:36,680 --> 00:11:38,710
With an increase like that
there must be a lot of lurkers
136
00:11:39,420 --> 00:11:40,570
Yeah
137
00:11:40,730 --> 00:11:42,310
Why are you talking
about it so calmly?
138
00:11:42,660 --> 00:11:45,150
It's amazing
139
00:11:45,480 --> 00:11:47,600
It's observation, nothing more
140
00:11:47,800 --> 00:11:53,640
-Soon we'll be able so celebrate passing a million.
-What?
141
00:11:54,660 --> 00:11:59,350
-What? You're performing?
-I got the role.
142
00:11:59,350 --> 00:12:04,220
Well, I don't want to neglect my talent, hmm.
143
00:12:04,220 --> 00:12:09,680
-My raw talent.
-Amazing, what role are you playing?
144
00:12:09,680 --> 00:12:16,400
-No, it's not a role, it's a talent.
-Tell us, what is it?
145
00:12:16,400 --> 00:12:20,950
-What is it? Hamlet?
-Something similar.
146
00:12:20,950 --> 00:12:26,550
-But the important thing is not what it is but the talent.
-It's not a big role then.
147
00:12:26,550 --> 00:12:30,200
Come on guys, it's my big moment!
148
00:12:30,200 --> 00:12:33,260
Anyway, you want Cressida to lay low for a bit, right?
149
00:12:33,260 --> 00:12:35,750
Huh?
150
00:12:37,020 --> 00:12:39,480
Well I guess I have no choice.
151
00:12:39,480 --> 00:12:44,970
-Great, two tickets will be 10,000 yen.
- Huh? Huh?
152
00:12:45,260 --> 00:12:48,510
-You're going to take the money?
-Well that's what usually happens.
153
00:12:48,510 --> 00:12:50,680
Don't expect a free invite.
154
00:12:52,040 --> 00:12:54,310
Why two?
155
00:12:55,040 --> 00:12:58,240
Huh? Huh?
156
00:12:58,280 --> 00:13:03,550
-I'm going to choose the next client.
-Huh?
157
00:13:05,550 --> 00:13:06,460
Huh?
158
00:13:07,150 --> 00:13:10,080
I'm rarely in the office these days.
159
00:13:10,080 --> 00:13:15,530
-Does that make me lucky?
-If you look into this, you won't find anything.
160
00:13:15,950 --> 00:13:21,910
-I'm just worried about you.
-Liar.
161
00:13:23,820 --> 00:13:26,420
You used to be an elite.
162
00:13:26,420 --> 00:13:31,800
To be honest, I never imagined you in this kind of work.
163
00:13:33,710 --> 00:13:39,060
I'm thinking you must have got dragged into something.
164
00:13:42,000 --> 00:13:48,170
-What do you want?
-You're investigating Cressida aren't you?
165
00:13:49,060 --> 00:13:50,770
It's mine.
166
00:13:54,950 --> 00:14:00,770
-And?
-Stay out of it, it's not your concern.
167
00:14:02,260 --> 00:14:06,150
You know what I mean don't you?
168
00:14:12,020 --> 00:14:15,930
He was held accountable by the law and has atoned for his deeds.
169
00:14:16,330 --> 00:14:18,750
He is able to live a new life.
170
00:14:19,020 --> 00:14:21,750
That is all that matters.
171
00:14:23,370 --> 00:14:25,680
What do you mean?
172
00:14:27,680 --> 00:14:32,130
I just wanted to tell you not to forget that.
173
00:14:32,550 --> 00:14:34,640
Ogi san,
174
00:14:36,130 --> 00:14:38,820
the Cressida account,
175
00:14:38,950 --> 00:14:42,930
is a group of people who are concerned about a lack of justice.
176
00:14:47,350 --> 00:14:49,350
I'm sure...
177
00:14:51,530 --> 00:14:54,950
you'll always understand that feeling.
178
00:14:56,950 --> 00:14:59,820
Do you understand?
179
00:15:09,750 --> 00:15:13,440
-Have you decided on a name?
-Yes.
180
00:15:15,110 --> 00:15:19,620
Then write it down and we'll submit the forms to the Centre.
181
00:15:21,000 --> 00:15:23,570
Well I'm not quite old enough to be your father,
182
00:15:23,570 --> 00:15:25,570
you could think of me an an older brother.
183
00:15:25,570 --> 00:15:28,730
It's okay if you don't want to.
184
00:15:28,730 --> 00:15:31,600
It's all new for me too.
185
00:15:32,970 --> 00:15:36,750
Let's take it easy. Life is long.
186
00:15:41,150 --> 00:15:42,880
This...
187
00:15:43,530 --> 00:15:48,800
Call me Hitomi. That will be fine.
188
00:15:49,660 --> 00:15:55,420
-Yeah but this...
-It has to be this no matter what.
189
00:16:16,200 --> 00:16:19,820
Well this is rare, you coming when I call you.
190
00:16:21,860 --> 00:16:28,000
-Want a drink?
-Is Cressida... the real thing?
191
00:16:32,000 --> 00:16:35,680
Tell me, is it the real thing?
192
00:16:38,370 --> 00:16:41,640
Normally I'd say they weren't.
193
00:16:41,640 --> 00:16:44,400
But that's only because the police have been watching.
194
00:16:46,510 --> 00:16:52,820
Although... you shouldn't get involved, ever.
195
00:16:53,020 --> 00:16:57,510
But you're involved aren't you?
You're looking for Cressida.
196
00:16:57,570 --> 00:17:03,710
That's a lie, I wanted to know if you were
connected. It was a trick to see if you'd bite.
197
00:17:07,280 --> 00:17:13,930
I just want... to see him... once more.
198
00:17:20,260 --> 00:17:22,020
You can't.
199
00:17:25,530 --> 00:17:28,200
-Yeah thanks.
-Okay.
200
00:17:30,420 --> 00:17:34,310
-Where is best?
-Let's see... over here.
201
00:17:34,310 --> 00:17:37,930
Here, the lights should change from
green to amber, to emphasise the ceiling.
202
00:17:37,930 --> 00:17:39,930
Okay, I understand.
203
00:17:45,620 --> 00:17:50,660
Takase san, in the 2nd scene, change
the lights from green to amber.
204
00:17:50,660 --> 00:17:53,770
Yes, to emphasise the ceiling. Thanks.
205
00:17:53,770 --> 00:17:56,280
-Mina san.
-Not now, I'm busy.
206
00:17:56,280 --> 00:17:59,440
But seriously, there's something I don't get, I wanted to ask you.
207
00:17:59,440 --> 00:18:02,280
-What do you want to ask now?
-This part here
208
00:18:02,280 --> 00:18:05,840
-His lover Ophelia is going to die.
-What about it?
209
00:18:06,200 --> 00:18:09,420
I know she dies by falling into the river,
210
00:18:09,420 --> 00:18:11,570
but it doesn't explain the reason.
211
00:18:11,570 --> 00:18:13,800
Was it an accident or was it suicide?
212
00:18:13,800 --> 00:18:16,420
Or maybe she was killed by someone, I just don't know.
213
00:18:16,550 --> 00:18:19,150
That matter is best left to the story.
214
00:18:19,200 --> 00:18:21,350
Isn't that strange? Such an important detail.
215
00:18:21,350 --> 00:18:23,640
Ask Shakespeare.
216
00:18:24,840 --> 00:18:27,680
Mina san, what do you think?
217
00:18:27,680 --> 00:18:29,680
Please tell me that much.
218
00:18:29,680 --> 00:18:35,060
I think she went crazy and killed herself.
That's what most interpretations say.
219
00:18:35,660 --> 00:18:39,820
I disagree, I think someone killed her.
220
00:18:40,460 --> 00:18:44,660
That way would definitely be more interesting, definitely.
221
00:18:49,600 --> 00:18:52,880
-Well whatever you want.
-Okay.
222
00:19:25,600 --> 00:19:31,110
-You came.
-Don't speak.
223
00:19:42,600 --> 00:19:45,110
There is a man...
224
00:19:45,150 --> 00:19:51,670
There is a man who has risen to the top of his political power
whilst concealing everything in darkness.
I want to know. No matter what.
225
00:20:17,600 --> 00:20:19,680
Ahhh... not yet!
226
00:20:28,770 --> 00:20:31,080
That guy.
227
00:20:41,260 --> 00:20:46,880
One busy morning, Cressida was awoken by a skylark.
228
00:20:46,880 --> 00:20:50,020
I like picture books.
229
00:20:50,020 --> 00:20:54,950
Nao chan, you have the power of imagination so it's fine.
230
00:20:56,440 --> 00:21:00,280
-Really?
-Yes really.
231
00:21:00,280 --> 00:21:03,770
I'll be able to tell you many different stories,
232
00:21:03,770 --> 00:21:08,150
and you'll be able to see the pictures in your head.
233
00:21:08,150 --> 00:21:10,820
-Pictures?
-That's right.
234
00:21:11,680 --> 00:21:16,620
You are a child who can draw pictures with your heart.
235
00:21:17,800 --> 00:21:20,330
It's okay to change the story part way through.
236
00:21:20,330 --> 00:21:23,220
-Is it?
-Yes it is.
237
00:21:23,220 --> 00:21:28,080
Because Nao chan won't be defeated by this magnificent teacher.
238
00:21:29,600 --> 00:21:32,510
-Then do it!
-Okay, let's.
239
00:21:33,060 --> 00:21:37,170
Hey, hey, who is the magnificent teacher?
240
00:21:37,660 --> 00:21:40,550
Shakespeare.
241
00:22:09,060 --> 00:22:11,330
Skilled don't you think (LOL)
Well, as it's your last birthday cake...
Thank you
242
00:22:14,260 --> 00:22:17,800
Wait! Why?
243
00:22:21,330 --> 00:22:23,710
At least tell me that much.
244
00:22:27,350 --> 00:22:32,570
We've been together for three years.
245
00:22:33,840 --> 00:22:36,860
At least give me that.
246
00:22:40,800 --> 00:22:43,930
There's someone out there who killed my mother.
247
00:22:48,310 --> 00:22:49,800
But...
248
00:22:56,530 --> 00:22:58,970
My mother committed suicide
249
00:23:08,170 --> 00:23:10,930
The name of the flower is
Carolina Geranium
250
00:23:11,440 --> 00:23:33,950
Miamaw-subs.com
Twitter: @Miamaw2
18805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.