All language subtitles for [ENG].04_Dreaming.of.a.Freaking.Fairy.Tale.S01E04.x264.TVING.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,209 --> 00:00:05,599 (Dreaming of a Freaking Fairy Tale) 2 00:00:05,839 --> 00:00:08,439 Yes. Finding the one you're destined to be with. 3 00:00:11,080 --> 00:00:13,400 Here's a prince wearing a crown. 4 00:00:17,960 --> 00:00:21,000 And a man with six-pack abs. 5 00:00:22,079 --> 00:00:25,920 A man who enjoys life and lives an affluent lifestyle. 6 00:00:27,120 --> 00:00:30,160 And a successful man who's been working very hard. 7 00:00:30,199 --> 00:00:32,920 Who would you want to be with? 8 00:00:33,359 --> 00:00:36,118 If you were to ask me, I'd say, "The one who's good to me." 9 00:00:36,119 --> 00:00:40,119 (Episode 4: Bibbidi Bobbidi Boo) 10 00:00:48,880 --> 00:00:51,159 Oh, my! Who knew I'd experience an encounter like this too? 11 00:00:54,359 --> 00:00:55,679 (A big guy!) 12 00:00:55,880 --> 00:00:56,920 "A big guy?" 13 00:00:57,880 --> 00:00:59,200 Oh, no! 14 00:01:05,079 --> 00:01:06,159 I'm sorry. 15 00:01:08,000 --> 00:01:10,158 I got curious and peeked at it because you threw yourself at me... 16 00:01:10,159 --> 00:01:11,280 to grab it. 17 00:01:11,409 --> 00:01:12,719 I guess I'm not allowed to read it. 18 00:01:13,719 --> 00:01:14,719 "A big guy?" 19 00:01:14,769 --> 00:01:16,079 It's not what you think. 20 00:01:17,049 --> 00:01:18,319 Then can I read it? 21 00:01:20,049 --> 00:01:21,079 No. 22 00:01:21,920 --> 00:01:23,120 I was just kidding. 23 00:01:23,920 --> 00:01:26,680 I suddenly wanted to tease you when I saw you get all shy. 24 00:01:27,560 --> 00:01:28,799 Sorry. I know we just met. 25 00:01:33,280 --> 00:01:35,079 But your button fell off. I'm sorry. 26 00:01:38,480 --> 00:01:40,120 Don't worry about it. I can sew it back on. 27 00:01:40,760 --> 00:01:43,480 He's rich and nice! 28 00:01:52,239 --> 00:01:54,760 A man like this actually exists? 29 00:02:05,799 --> 00:02:07,760 He's majestic but cute! 30 00:02:10,090 --> 00:02:13,159 He's manly and delicate at the same time. 31 00:02:14,599 --> 00:02:17,400 This marvellous man creates harmony out of disharmony. 32 00:02:19,719 --> 00:02:22,319 Mission Possible! 33 00:02:32,560 --> 00:02:34,039 Perhaps, this man... 34 00:02:34,370 --> 00:02:36,719 was sent to me because the universe has granted my wish. 35 00:02:40,319 --> 00:02:41,530 It's your first time here, right? 36 00:02:41,810 --> 00:02:43,159 I'll show you around. 37 00:02:46,719 --> 00:02:48,639 One moment, please. 38 00:02:52,599 --> 00:02:54,399 Young Bae, I'll do it. 39 00:02:54,400 --> 00:02:56,839 But Mr. Moon won't let you do it if it's a guy. 40 00:02:56,840 --> 00:02:59,279 No, you're wrong. He said I could do it from now on. 41 00:02:59,280 --> 00:03:00,479 - Really? - Yes. 42 00:03:00,560 --> 00:03:01,879 I see. 43 00:03:02,719 --> 00:03:03,759 I don't believe you. 44 00:03:04,280 --> 00:03:06,999 Do you have trust issues? I'm going to punch you, seriously. 45 00:03:07,000 --> 00:03:08,240 He said I could do it. 46 00:04:02,680 --> 00:04:03,919 Hello, boss. 47 00:04:05,080 --> 00:04:06,120 "Boss?" 48 00:04:07,520 --> 00:04:08,639 You'll show him around? 49 00:04:09,599 --> 00:04:10,639 Tell Young Bae to do it. 50 00:04:12,840 --> 00:04:14,598 Why are you going back on your word? 51 00:04:14,599 --> 00:04:16,360 You said I could begin my official duties as of today. 52 00:04:16,439 --> 00:04:18,439 I'd appreciate it if she could show me around. 53 00:04:21,199 --> 00:04:22,639 We've already become friends. 54 00:04:27,279 --> 00:04:30,519 Is this guy also sensing that we're meant to be? 55 00:04:38,439 --> 00:04:39,679 But I have to say, 56 00:04:39,680 --> 00:04:42,199 he looks so young. 57 00:04:43,240 --> 00:04:44,439 Am I going to marry a child? 58 00:04:47,480 --> 00:04:49,610 But he's way too tall... 59 00:04:49,879 --> 00:04:50,959 to be called a child! 60 00:04:58,879 --> 00:05:00,000 Why are you looking at me like that? 61 00:05:00,170 --> 00:05:02,399 If you don't mind me asking, how old are you? 62 00:05:02,730 --> 00:05:03,758 I'm 30. 63 00:05:03,759 --> 00:05:05,519 I thought you were 20! My gosh. 64 00:05:06,199 --> 00:05:08,279 These days, looking young gives you power. 65 00:05:08,639 --> 00:05:10,050 What's your secret to looking so young? 66 00:05:11,439 --> 00:05:12,920 Drinking and smoking. 67 00:05:13,240 --> 00:05:14,279 I do both. 68 00:05:14,959 --> 00:05:17,839 I guess my hormones only affect my body and not my face. 69 00:05:18,050 --> 00:05:20,359 "Hormones?" You're very smart. 70 00:05:20,360 --> 00:05:21,759 I'm a filmmaker, 71 00:05:22,680 --> 00:05:23,878 so I've been through a lot. 72 00:05:23,879 --> 00:05:25,519 Oh, you're a filmmaker? 73 00:05:25,680 --> 00:05:26,680 Yes. 74 00:05:27,879 --> 00:05:29,120 I'm Director Baek Do Hong. 75 00:05:29,399 --> 00:05:31,199 Director Baek Do Hong? 76 00:05:31,519 --> 00:05:32,599 The youngest winner... 77 00:05:32,600 --> 00:05:34,399 of the Best Director Award at the White Dragon Film Festival? 78 00:05:34,560 --> 00:05:35,639 Oh, you know about me. 79 00:05:37,639 --> 00:05:39,439 You must be very interested in films. 80 00:05:39,600 --> 00:05:41,519 I'm a huge fan! 81 00:05:42,600 --> 00:05:44,120 I want to take a little break and rest, 82 00:05:45,120 --> 00:05:46,359 and this place was recommended to me. 83 00:05:46,360 --> 00:05:47,600 I see. 84 00:05:49,480 --> 00:05:51,800 But I heard it was very difficult to be a member. 85 00:05:51,839 --> 00:05:55,479 The people with the resort membership were all allowed to join, 86 00:05:55,480 --> 00:05:57,480 and we're not accepting new members at the moment. 87 00:05:57,759 --> 00:05:58,839 But... 88 00:05:59,160 --> 00:06:01,919 special exceptions can be made for those with VIP invitations. 89 00:06:01,920 --> 00:06:03,839 Since I never received an invitation, 90 00:06:04,480 --> 00:06:05,959 I should just wait indefinitely. 91 00:06:07,040 --> 00:06:08,160 Yes, I guess. 92 00:06:10,639 --> 00:06:12,680 You see, I can't wait indefinitely. 93 00:06:12,879 --> 00:06:14,120 I should look for someplace else. 94 00:06:15,399 --> 00:06:16,600 No, wait! 95 00:06:16,920 --> 00:06:19,279 I'll see what I can do to make a special exception for you. 96 00:06:20,120 --> 00:06:21,959 Do Hong. 97 00:06:22,120 --> 00:06:24,199 You are my "Very Important Person." 98 00:06:26,439 --> 00:06:29,040 My wish note is your invitation! 99 00:06:30,480 --> 00:06:33,079 So, you really are letting Jae Rim work here starting today. 100 00:06:33,240 --> 00:06:35,599 I told you. I have no interest in her whatsoever. 101 00:06:35,600 --> 00:06:36,639 That's great. 102 00:06:36,839 --> 00:06:40,040 I can't wait to see her become Cinderella and leave. 103 00:06:42,639 --> 00:06:44,160 Will you keep barging into my office? 104 00:06:44,519 --> 00:06:45,600 Stop coming here. 105 00:06:52,600 --> 00:06:54,480 - Hello. - Hello. 106 00:06:54,959 --> 00:06:56,398 Can we talk later unless it's important? 107 00:06:56,399 --> 00:06:57,959 It's okay. Go ahead and speak. 108 00:07:00,279 --> 00:07:03,680 The man you saw earlier, Baek Do Hong. Can he be a member? 109 00:07:06,279 --> 00:07:08,439 What if I say no? I'm very selective as to whom we accept. 110 00:07:08,600 --> 00:07:09,600 Put him on the waiting list. 111 00:07:09,720 --> 00:07:11,920 Come on. He's not some riffraff. 112 00:07:12,079 --> 00:07:14,119 He's a famous filmmaker. 113 00:07:14,120 --> 00:07:16,159 Chungdam Heaven is a cultural society. 114 00:07:16,160 --> 00:07:17,800 Who suits this place better than him? 115 00:07:18,000 --> 00:07:19,680 I agree with her. He's a filmmaker. 116 00:07:21,439 --> 00:07:24,680 Jae Rim, you seem very enthusiastic about this. 117 00:07:25,240 --> 00:07:27,839 I suppose you really like that filmmaker guy. 118 00:07:30,800 --> 00:07:31,800 Yes. 119 00:07:33,399 --> 00:07:34,680 If we just let him go now, 120 00:07:35,079 --> 00:07:37,159 I'll cry while sleeping and eating. 121 00:07:37,160 --> 00:07:40,199 I'll cry nonstop every single day right next to you, Mr. Moon. 122 00:07:42,639 --> 00:07:44,600 We have to talk about work, so get going. 123 00:07:45,199 --> 00:07:46,199 Okay. 124 00:07:46,279 --> 00:07:48,920 My honey and I had a great conversation earlier, 125 00:07:50,480 --> 00:07:51,519 so I'll get going now. 126 00:08:02,240 --> 00:08:03,720 Why should I accept him? 127 00:08:04,040 --> 00:08:05,759 And what's wrong with you? Are you feeling sick? 128 00:08:06,519 --> 00:08:07,680 Earlier, you told me... 129 00:08:07,800 --> 00:08:10,319 I'd never become Cinderella no matter how hard I tried. 130 00:08:13,040 --> 00:08:15,639 Don't belittle me for no reason. Why don't we give this a shot... 131 00:08:16,319 --> 00:08:17,720 and see if I can do it or not? 132 00:08:21,879 --> 00:08:23,160 You really are... 133 00:08:23,639 --> 00:08:25,399 incredibly shallow and have no shame. 134 00:08:25,600 --> 00:08:27,359 Or you don't care because I've already seen it all? 135 00:08:27,360 --> 00:08:28,720 I am embarrassed too, you see. 136 00:08:28,959 --> 00:08:31,639 I want to live elegantly too. 137 00:08:31,920 --> 00:08:34,330 But I'd end up with nothing if I lived like that. 138 00:08:38,159 --> 00:08:39,519 You are such a nuisance. 139 00:08:40,879 --> 00:08:42,639 Do whatever you want, but I ask you... 140 00:08:43,879 --> 00:08:46,240 to please leave me alone. 141 00:08:46,559 --> 00:08:49,000 So, is that a yes? 142 00:08:50,279 --> 00:08:52,480 Yes. I'll let him join, 143 00:08:52,879 --> 00:08:54,330 but I want you both out of my sight, right now. 144 00:08:57,879 --> 00:08:58,960 Thank you! 145 00:09:13,519 --> 00:09:15,559 Oh, no! My gosh. 146 00:09:16,279 --> 00:09:18,209 - Are you all right? - In moments like this, 147 00:09:18,210 --> 00:09:19,720 - Yes. - female protagonists... 148 00:09:19,960 --> 00:09:22,239 trip and fall on flat ground. 149 00:09:22,240 --> 00:09:24,120 I should do the same and fall into his arms, 150 00:09:26,330 --> 00:09:28,090 but I have such strong legs. 151 00:09:29,759 --> 00:09:31,120 Won't something happen? 152 00:09:33,799 --> 00:09:35,450 - So? Is he a member now? - Yes. 153 00:09:35,720 --> 00:09:37,758 I signed him up right away, before you could change your mind. 154 00:09:37,759 --> 00:09:38,919 He's leaving now. 155 00:09:41,759 --> 00:09:43,450 Thank you for making a special exception for me. 156 00:09:47,120 --> 00:09:49,960 If you're done, get going already. 157 00:10:04,600 --> 00:10:06,639 (Chungdam Heaven) 158 00:10:09,210 --> 00:10:10,960 Mr. Moon, why are you following us? 159 00:10:11,799 --> 00:10:13,799 Hey, Shin Jae Rim. I told you that you stink. 160 00:10:14,279 --> 00:10:15,279 Get away from me! 161 00:10:26,330 --> 00:10:28,559 Jae Rim, you smell nice. 162 00:10:30,480 --> 00:10:31,480 What? 163 00:10:31,799 --> 00:10:33,120 Hey, don't eat your hair. 164 00:10:42,480 --> 00:10:43,840 "Hey, don't eat your hair." 165 00:10:47,960 --> 00:10:48,960 Jae Rim. 166 00:10:50,679 --> 00:10:52,450 Eat this instead of your hair. 167 00:10:54,919 --> 00:10:56,240 Thanks to you, I could join Chungdam Heaven. 168 00:10:56,600 --> 00:10:58,720 I'll buy you more delicious things from now on. 169 00:11:00,799 --> 00:11:03,320 This isn't candy. 170 00:11:03,840 --> 00:11:04,879 It's love. 171 00:11:06,039 --> 00:11:08,960 No, I think you're getting way ahead of yourself. 172 00:11:11,080 --> 00:11:12,679 All right. Then I'll see you at the welcome party. 173 00:11:13,960 --> 00:11:15,360 See you at the party. 174 00:11:23,399 --> 00:11:24,879 See you at the party. 175 00:11:26,879 --> 00:11:28,959 No, you won't see him at the party. 176 00:11:28,960 --> 00:11:32,158 Why not? I should be at the welcome party since I'm an Angel Manager. 177 00:11:32,159 --> 00:11:34,279 You need to separate your personal feelings from work. 178 00:11:34,440 --> 00:11:36,279 - Do you think I'm a pushover? - That's exactly why... 179 00:11:36,519 --> 00:11:39,159 I'm telling you that I'll work hard, with all my heart. 180 00:11:39,600 --> 00:11:41,959 Can you tie back your hair before you start working? 181 00:11:41,960 --> 00:11:43,039 What are you, a virgin ghost? 182 00:11:45,440 --> 00:11:48,159 That's what I would've become, had it not been for your help. 183 00:11:48,480 --> 00:11:49,559 What are you saying? 184 00:12:02,799 --> 00:12:06,200 Prince Cha Min, whose motto was to think of women as lifeless stones, 185 00:12:07,919 --> 00:12:10,600 is now turning into a fainthearted prince, 186 00:12:10,919 --> 00:12:13,159 whose heart flutters at the sight of Jae Rim. 187 00:12:15,960 --> 00:12:17,600 Hey, hurry up. 188 00:12:20,519 --> 00:12:22,320 There's something you need to do before the party. 189 00:12:22,960 --> 00:12:23,960 What? 190 00:12:28,120 --> 00:12:29,960 Replace all the paintings with new ones. 191 00:12:30,039 --> 00:12:31,200 Place a new order. 192 00:12:31,840 --> 00:12:33,600 He's acting like Cinderella's mean stepmother. 193 00:12:34,240 --> 00:12:37,559 Well, why do we need new paintings for the party? 194 00:12:37,639 --> 00:12:39,239 Is Baek Do Hong such a big deal? 195 00:12:39,240 --> 00:12:41,119 Why do we have to throw a party to introduce him? 196 00:12:41,120 --> 00:12:43,600 I know it's a tradition we follow every time we have a new member. 197 00:12:45,080 --> 00:12:46,120 Whatever, I don't want to do it. 198 00:12:46,679 --> 00:12:48,200 We'll also host an exhibition with a new theme. 199 00:12:48,799 --> 00:12:49,840 What kind of theme? 200 00:12:52,759 --> 00:12:54,039 "Wrongful Encounter." 201 00:12:56,759 --> 00:12:58,758 Okay. I'll work promptly to help you. 202 00:12:58,759 --> 00:13:00,119 So? What do you need me to do? 203 00:13:00,120 --> 00:13:02,440 Help me? What do you mean? You'll do everything by yourself. 204 00:13:03,120 --> 00:13:04,879 You signed him up because you like him. 205 00:13:05,240 --> 00:13:07,639 So, to gain the right to attend the party, 206 00:13:08,000 --> 00:13:09,879 you must fill up this exhibition space. 207 00:13:11,039 --> 00:13:12,039 What? 208 00:13:12,040 --> 00:13:13,479 I'll put you in touch with an artist. 209 00:13:13,480 --> 00:13:14,558 (Artist D, Free-spirited Painter) 210 00:13:14,559 --> 00:13:15,720 So, it'll be very easy. 211 00:13:19,039 --> 00:13:21,439 Boss, art isn't something... 212 00:13:21,440 --> 00:13:23,878 you can whip up on the fly as if you just have to click "print." 213 00:13:23,879 --> 00:13:24,919 You know that. 214 00:13:26,240 --> 00:13:28,039 Hey, you... Can you please... 215 00:13:28,559 --> 00:13:29,919 just do as I say? 216 00:13:36,879 --> 00:13:39,240 Look at him walking away boastfully with that umbrella of his. 217 00:13:39,480 --> 00:13:40,879 Just focus on your goal and calm down. 218 00:13:41,039 --> 00:13:42,360 That umbrella, seriously. 219 00:13:42,840 --> 00:13:45,279 Hey, do you want to steal that umbrella with me? 220 00:13:47,639 --> 00:13:48,840 You'll get in big trouble for that. 221 00:13:49,039 --> 00:13:51,679 It's not just an umbrella. It's Chairman Ko. 222 00:13:51,960 --> 00:13:53,320 Chairman Ko? 223 00:13:54,440 --> 00:13:55,759 Then could it be... 224 00:13:58,679 --> 00:14:01,960 The family's good-luck umbrella is now yours. 225 00:14:03,159 --> 00:14:04,639 Luck is a man's greatest weapon. 226 00:14:07,039 --> 00:14:08,039 Thank you. 227 00:14:08,159 --> 00:14:10,158 The wealthy family's good-luck charm that's been passed down... 228 00:14:10,159 --> 00:14:11,600 for generations? 229 00:14:12,039 --> 00:14:13,559 How about I borrow it, then? 230 00:14:13,639 --> 00:14:14,799 As if he'll let you borrow it. 231 00:14:22,759 --> 00:14:23,759 Gosh. 232 00:14:26,120 --> 00:14:29,559 But Mr. Moon has never approved someone to join the club so quickly. 233 00:14:29,840 --> 00:14:31,360 I wonder what he's thinking. 234 00:14:31,440 --> 00:14:33,679 I was surprised that he hired Jae Rim in the first place. 235 00:14:33,759 --> 00:14:36,080 I don't even care to know what he's thinking. 236 00:14:36,919 --> 00:14:38,719 Right now, my priority is to figure out... 237 00:14:38,720 --> 00:14:40,519 how I'm going to prepare for this new exhibition. 238 00:14:40,600 --> 00:14:42,679 We'll help you when Mr. Moon isn't around. 239 00:14:43,360 --> 00:14:44,879 Hurry up and contact that artist first. 240 00:14:45,279 --> 00:14:46,600 - Really? - Yes. 241 00:14:47,519 --> 00:14:49,480 I can't believe someone is willing to help me! 242 00:14:50,519 --> 00:14:52,120 I'll take you out for a nice meal later. 243 00:14:52,159 --> 00:14:53,200 Hey, Jae Rim. 244 00:14:54,200 --> 00:14:55,840 You think you can get away with an empty promise? 245 00:14:56,279 --> 00:14:57,279 What? 246 00:14:57,280 --> 00:14:59,519 Well, let me think. 247 00:15:00,480 --> 00:15:02,479 Yes, pizza! I'm craving pizza. 248 00:15:02,480 --> 00:15:04,080 How about we have some pizza and talk? 249 00:15:04,200 --> 00:15:06,720 (Eat Pizza) 250 00:15:06,960 --> 00:15:09,679 Pizza Margherita. One of these and... 251 00:15:09,960 --> 00:15:11,679 Triple Cheese for me. 252 00:15:11,879 --> 00:15:13,559 With extra cheese on top. Okay. 253 00:15:14,360 --> 00:15:15,759 Enjoy. 254 00:15:18,080 --> 00:15:19,240 Oh, our food is ready. 255 00:15:19,759 --> 00:15:22,919 Hey, we should eat together. 256 00:15:22,960 --> 00:15:24,120 I want to eat this on the way. 257 00:15:24,360 --> 00:15:26,359 It's convenient because you can hold it in one hand and eat it. 258 00:15:26,360 --> 00:15:27,678 Hey, how long is it? 259 00:15:27,679 --> 00:15:29,279 It's really big for one serving. 260 00:15:30,080 --> 00:15:31,159 - Here. - Nice! 261 00:15:32,559 --> 00:15:33,600 Nothing for you. 262 00:15:34,600 --> 00:15:35,600 It looks so good. 263 00:15:40,320 --> 00:15:41,759 The pizza here is really good. 264 00:15:41,960 --> 00:15:44,039 (Hwaryong Hapkido) 265 00:15:44,440 --> 00:15:46,080 Seriously, what's with people? 266 00:15:46,600 --> 00:15:48,240 They're thoughtless and have no fear. 267 00:15:48,639 --> 00:15:50,119 Even your long time friend can betray you. 268 00:15:50,120 --> 00:15:51,679 How could she like someone she just met? 269 00:15:52,120 --> 00:15:55,480 Who is letting his anger take over him right now? 270 00:15:56,600 --> 00:15:57,878 It is your mind that decides... 271 00:15:57,879 --> 00:15:59,599 whether you can overcome the 108 temptations. 272 00:15:59,600 --> 00:16:02,519 (Hwaryong Hapkido) 273 00:16:13,279 --> 00:16:15,360 And now, he's seeing things. 274 00:16:16,159 --> 00:16:18,039 Everything is created by the mind alone! 275 00:16:30,159 --> 00:16:31,279 You're all talk. 276 00:16:33,679 --> 00:16:36,879 I am your teacher. 277 00:16:42,399 --> 00:16:43,638 - You picked a nice one. - Yes. 278 00:16:43,639 --> 00:16:45,440 - It's nicer than I thought. - Let me see. 279 00:16:48,480 --> 00:16:49,518 Hello. 280 00:16:49,519 --> 00:16:50,678 What is this, a guerilla attack? 281 00:16:50,679 --> 00:16:52,519 You can't schedule a meeting all of a sudden like this. 282 00:16:53,039 --> 00:16:54,120 Gosh. 283 00:16:57,240 --> 00:16:59,120 It is like a guerilla exhibition. 284 00:16:59,639 --> 00:17:02,320 I'm sorry, but we're tight on time, and we need many pieces. 285 00:17:03,480 --> 00:17:05,519 You expect me to do as you say because I'm an emerging artist? 286 00:17:07,519 --> 00:17:08,720 You must think it's unfair. 287 00:17:09,039 --> 00:17:11,959 Then use this exhibition as an opportunity to become famous! 288 00:17:11,960 --> 00:17:13,410 We can pay you very well. 289 00:17:13,599 --> 00:17:16,598 But would you be able to fill the space by yourself? 290 00:17:16,599 --> 00:17:19,410 Yes, of course! I'm a genius. 291 00:17:19,680 --> 00:17:21,278 - Yes, a genius. - A genius. 292 00:17:21,279 --> 00:17:22,920 He's a genius. 293 00:17:29,799 --> 00:17:30,839 What's going on? 294 00:17:31,319 --> 00:17:32,680 Why is everyone with her? 295 00:17:34,119 --> 00:17:36,758 Encounters you never want to experience in life. 296 00:17:36,759 --> 00:17:38,960 There are times when we experience such wrongful encounters. 297 00:17:39,319 --> 00:17:40,359 Like the fire-chicken ramyeon. 298 00:17:40,890 --> 00:17:43,410 It's painful after you eat it, but you can't stop eating it. 299 00:17:43,519 --> 00:17:45,039 Mint chocolate chip ice cream is another example! 300 00:17:45,680 --> 00:17:47,599 What? You call that art? 301 00:17:48,200 --> 00:17:49,650 I can't do that. 302 00:17:49,720 --> 00:17:51,240 It's not like there are set answers in art. 303 00:17:51,759 --> 00:17:53,409 Let's not think too much. 304 00:17:53,410 --> 00:17:55,440 You know, just do it. 305 00:17:55,720 --> 00:17:58,319 I mean, you're a genius. You can do anything. Right, guys? 306 00:17:59,359 --> 00:18:01,559 What if I cancel the whole thing? 307 00:18:02,240 --> 00:18:03,319 Darn it. 308 00:18:18,240 --> 00:18:20,169 (Incoming Call, Ban Dan A) 309 00:18:20,170 --> 00:18:21,558 I'll come over to your place now. 310 00:18:21,559 --> 00:18:22,839 Let's talk. 311 00:18:23,170 --> 00:18:24,409 I'm not at home now. 312 00:18:24,410 --> 00:18:25,519 I'm going away for a bit to rest. 313 00:18:25,839 --> 00:18:28,519 Where are you going? Namyangju? Or Kyoto? 314 00:18:28,960 --> 00:18:30,200 Somewhere where you don't know. 315 00:18:30,960 --> 00:18:32,409 A place I've known for many years. 316 00:18:32,410 --> 00:18:33,440 (Ban Dan A) 317 00:18:39,920 --> 00:18:43,410 (Wrongful Encounter) 318 00:18:45,920 --> 00:18:46,960 Oh, boy. 319 00:18:54,359 --> 00:18:55,650 I'm Director Baek Do Hong. 320 00:19:01,039 --> 00:19:04,890 Dad, my wish might really come true this time. 321 00:19:06,200 --> 00:19:07,799 This has never happened to me before. 322 00:19:09,799 --> 00:19:12,319 Is this because I now have someone who is praying for me? 323 00:19:19,839 --> 00:19:21,000 You're crazy. 324 00:19:21,480 --> 00:19:22,960 Look at you communing with a doll. 325 00:19:25,079 --> 00:19:27,480 Isn't she so weird, Sosik? 326 00:19:29,170 --> 00:19:30,799 Eat this instead of your hair. 327 00:19:33,170 --> 00:19:35,960 Hey, why... Why are you eating that? 328 00:19:36,839 --> 00:19:39,559 - Do you know what it means to me? - It's just candy. 329 00:19:40,759 --> 00:19:41,799 It's not even good. 330 00:19:43,720 --> 00:19:45,649 It's not an ordinary lollipop! 331 00:19:45,650 --> 00:19:47,839 Who said you could have this? You greedy pig! 332 00:19:47,960 --> 00:19:49,599 What? "Greedy pig?" 333 00:19:50,279 --> 00:19:52,919 Hey, come here. I'll drill ten lollipops into your head. 334 00:19:52,920 --> 00:19:55,519 - You ate my lollipop, you pig! - Come here! 335 00:20:07,000 --> 00:20:08,359 Careful. Please take it out carefully. 336 00:20:13,799 --> 00:20:14,839 Thank you. 337 00:20:16,890 --> 00:20:17,920 Oh, my. 338 00:20:19,599 --> 00:20:20,999 He didn't even have much time. 339 00:20:21,000 --> 00:20:22,650 This looks pretty good. 340 00:20:27,279 --> 00:20:29,319 Oh, it's nice. 341 00:20:29,890 --> 00:20:32,359 By the way, how come our overbearing boss isn't here today? 342 00:20:32,680 --> 00:20:34,039 Did he lose Chairman Ko or something? 343 00:20:34,170 --> 00:20:35,519 He said he didn't want to be here today. 344 00:20:35,720 --> 00:20:36,720 What? 345 00:20:36,960 --> 00:20:37,960 It looks pretty good. 346 00:20:42,960 --> 00:20:45,759 He can slack off without shame because he's the CEO. 347 00:20:48,759 --> 00:20:51,200 What am I supposed to do if he isn't here after what he said? 348 00:20:51,359 --> 00:20:52,720 After dumping all this work on me. 349 00:20:56,170 --> 00:20:57,558 He told me I stink... 350 00:20:57,559 --> 00:20:59,518 and belittled me saying I'd never become Cinderella. 351 00:20:59,519 --> 00:21:00,758 How could he treat me so badly? 352 00:21:00,759 --> 00:21:01,920 I am a woman too. 353 00:21:02,440 --> 00:21:03,920 What is with that woman? 354 00:21:04,279 --> 00:21:05,679 She treats me like a pushover. 355 00:21:05,680 --> 00:21:07,798 Does she think I'm that easy? Does she think I'm a total joke? 356 00:21:07,799 --> 00:21:09,169 He needs to watch what he says. 357 00:21:09,170 --> 00:21:11,518 He'd suddenly flip out and tell me to get out of his sight. 358 00:21:11,519 --> 00:21:13,118 Didn't he say I was fun to be around? 359 00:21:13,119 --> 00:21:14,559 What am I, a paper doll? 360 00:21:14,599 --> 00:21:15,720 Bending over backwards at his whim? 361 00:21:15,839 --> 00:21:18,000 She's so flighty. 362 00:21:18,170 --> 00:21:19,649 She fell for a man she'd just met... 363 00:21:19,650 --> 00:21:20,920 and demanded that I accept him. 364 00:21:20,960 --> 00:21:22,200 She always does whatever she wants. 365 00:21:22,279 --> 00:21:23,409 He is the boss, but so what? 366 00:21:23,410 --> 00:21:24,960 Why doesn't she just run the club, then? 367 00:21:25,890 --> 00:21:28,960 I can't stand how petty he is. I'll quit as soon as I can. 368 00:21:29,119 --> 00:21:31,279 Gosh, whatever. I hope she quits soon. 369 00:21:33,119 --> 00:21:36,038 ("Ill, But Once Again") 370 00:21:36,039 --> 00:21:37,079 Oh, no. 371 00:21:37,359 --> 00:21:38,359 Hey! 372 00:21:38,440 --> 00:21:39,479 Busted. 373 00:21:39,480 --> 00:21:41,960 - You jerk! - My goodness. 374 00:21:44,680 --> 00:21:46,650 You can do everything once I'm dead. 375 00:21:46,720 --> 00:21:47,960 What nonsense. 376 00:21:48,960 --> 00:21:51,240 You can date around all you want once I die. 377 00:21:51,359 --> 00:21:52,720 - My gosh. - What did you say? 378 00:21:53,519 --> 00:21:55,079 I could never do this if not now. 379 00:21:55,559 --> 00:21:56,599 I... 380 00:21:57,640 --> 00:21:58,720 He'll collapse. 381 00:21:58,880 --> 00:22:00,399 He really is dying. My gosh. 382 00:22:00,400 --> 00:22:02,599 - He'll die soon. - I want to love all I want. 383 00:22:04,079 --> 00:22:06,359 Leave us alone so we can love each other! 384 00:22:11,759 --> 00:22:13,240 - Isn't he his doctor? - My goodness. 385 00:22:13,720 --> 00:22:14,839 - That doctor... - My gosh! 386 00:22:16,759 --> 00:22:17,839 They're kissing next to each other? 387 00:22:19,319 --> 00:22:21,960 I knew it. Kudos to me for deciding not to get married. 388 00:22:22,119 --> 00:22:23,319 No. 389 00:22:23,680 --> 00:22:25,959 Happy marriages do exist, 390 00:22:25,960 --> 00:22:27,400 although it may not be your first marriage. 391 00:22:28,200 --> 00:22:29,599 (Gu Nam Hoon) 392 00:22:33,720 --> 00:22:36,480 Hey, my future sister-in-law. She said no. 393 00:22:36,640 --> 00:22:38,680 Gosh. Maybe I should've bought a grape-sized diamond. 394 00:22:38,920 --> 00:22:40,720 I don't think the size is the issue. 395 00:22:41,400 --> 00:22:43,400 Soo Jin doesn't care about stuff like that. 396 00:22:43,640 --> 00:22:45,880 Well, then what should I do now? 397 00:22:46,440 --> 00:22:48,559 Why are you asking me? 398 00:22:48,799 --> 00:22:50,240 If she said no, that's that. 399 00:22:52,000 --> 00:22:53,079 You can't do this to me. 400 00:22:53,119 --> 00:22:55,079 If you ditch me now, you'll have real problems. 401 00:22:55,680 --> 00:22:57,200 Can you pay me back right away? 402 00:22:57,279 --> 00:22:58,559 Don't be so petty! 403 00:23:00,200 --> 00:23:01,240 Hey, Soo Jin. 404 00:23:01,960 --> 00:23:04,000 - I'm home. - Hey, you. 405 00:23:04,039 --> 00:23:05,199 So... 406 00:23:05,200 --> 00:23:08,279 please just tell me what your sister likes. 407 00:23:08,319 --> 00:23:10,880 - Did you have dinner? - No. 408 00:23:11,279 --> 00:23:12,640 Gosh, I'm hungry. 409 00:23:13,160 --> 00:23:14,599 Really? What do you feel like? 410 00:23:15,039 --> 00:23:16,079 - For Soo Jin... - Anything. 411 00:23:17,200 --> 00:23:18,959 - Mom's her favourite person. - How about that? 412 00:23:18,960 --> 00:23:20,000 Okay. 413 00:23:20,640 --> 00:23:22,079 So, be good to Mom. 414 00:24:12,400 --> 00:24:14,400 Who knew I'd forget this face? 415 00:24:20,160 --> 00:24:21,400 I have to say, 416 00:24:22,720 --> 00:24:23,880 Shin Jae Rim looks like her. 417 00:24:31,640 --> 00:24:32,839 Now, I know... 418 00:24:37,279 --> 00:24:39,240 why I'm drawn to Shin Jae Rim... 419 00:24:42,200 --> 00:24:43,680 and why I can't stand her at the same time. 420 00:25:05,079 --> 00:25:06,559 She has a man who watches out for her... 421 00:25:07,359 --> 00:25:09,559 while manoeuvring this precarious thing called life. 422 00:25:14,200 --> 00:25:15,240 Do Hong. 423 00:25:16,039 --> 00:25:17,079 Don't come down. 424 00:25:23,359 --> 00:25:26,079 My goodness. Does he really have to hold her like that? 425 00:25:27,519 --> 00:25:31,039 Sometimes, it's necessary to overreact in romantic situations. 426 00:25:41,880 --> 00:25:43,519 - Jae Rim. - Yes? 427 00:25:43,960 --> 00:25:45,480 - Are you all right? - Yes. 428 00:25:46,039 --> 00:25:47,720 - I'll clean this. - Thanks. 429 00:25:50,440 --> 00:25:52,440 He held me in his arms. 430 00:25:53,519 --> 00:25:55,160 Was he really sent to me by the universe? 431 00:25:56,480 --> 00:25:58,359 Aren't you working too hard to prepare for the party? 432 00:25:58,680 --> 00:26:00,640 I should do my best since it's your party. 433 00:26:01,000 --> 00:26:02,440 But still, you should take a break here and there. 434 00:26:02,839 --> 00:26:03,880 Shall I? 435 00:26:04,400 --> 00:26:07,559 Then how about a drink? 436 00:26:07,960 --> 00:26:09,039 Sounds good. 437 00:26:10,319 --> 00:26:12,759 I'd love to have a mojito while admiring your beautiful eyes. 438 00:26:13,079 --> 00:26:14,640 You're welcome to have two! 439 00:26:15,519 --> 00:26:17,480 Then please give me a moment. 440 00:26:28,480 --> 00:26:30,559 I can't do this anymore. Sorry! 441 00:26:30,839 --> 00:26:32,920 Why now? Did he have to ruin this romantic moment? 442 00:26:42,319 --> 00:26:44,279 Where is he? Where did he go? 443 00:26:46,200 --> 00:26:48,880 That boss jerk. I bet he recommended him, knowing he'd pull this on me. 444 00:27:09,160 --> 00:27:10,160 Stay away. 445 00:27:10,839 --> 00:27:12,119 Hey, let's talk. 446 00:27:12,319 --> 00:27:14,279 Leave me alone, will you? 447 00:27:14,400 --> 00:27:17,358 An artist needs to go into his cave at times to have some alone time. 448 00:27:17,359 --> 00:27:20,160 Come out of the cave now, or it'll turn into your grave. Okay? 449 00:27:20,839 --> 00:27:23,279 Hey! That punk! 450 00:27:23,400 --> 00:27:24,440 Hey! 451 00:27:25,559 --> 00:27:28,160 - Darn it. - Hey! Stop! 452 00:27:28,400 --> 00:27:29,480 Gosh, seriously. 453 00:27:32,119 --> 00:27:33,920 When I see someone running away, 454 00:27:34,119 --> 00:27:36,559 I instinctively want to catch them, like a dog. 455 00:27:36,960 --> 00:27:38,599 I really will bite you once I catch you! 456 00:28:08,480 --> 00:28:10,720 In the end, she utilized her tools and managed to catch him. 457 00:28:10,799 --> 00:28:13,119 Why run away? I said we should talk. 458 00:28:13,960 --> 00:28:15,000 My feet hurt. 459 00:28:17,480 --> 00:28:20,480 Gosh, I miss the time when I could paint whatever I wanted. 460 00:28:20,960 --> 00:28:23,720 (Supermarket) 461 00:28:23,799 --> 00:28:26,799 Getting paid and being told what to paint. I hate it now. 462 00:28:27,200 --> 00:28:28,400 I'll quit being an artist. 463 00:28:28,599 --> 00:28:30,680 Hey. I get it, but don't quit. 464 00:28:30,880 --> 00:28:32,720 When you like something, you should never give up. 465 00:28:33,400 --> 00:28:35,038 If you give up, you'll regret it forever. 466 00:28:35,039 --> 00:28:36,119 Are you talking about yourself? 467 00:28:37,559 --> 00:28:38,599 Yes. 468 00:28:39,400 --> 00:28:42,039 So make sure you protect what you like even if it's hard. 469 00:28:42,079 --> 00:28:43,640 Gosh, I really hate it. 470 00:28:44,240 --> 00:28:45,518 This darned world. 471 00:28:45,519 --> 00:28:48,319 Yes. Swear all you want and just do it. 472 00:28:48,759 --> 00:28:50,838 Become successful in this disgusting world. 473 00:28:50,839 --> 00:28:53,758 Then you can be free, like a bird! 474 00:28:53,759 --> 00:28:54,839 How nice is that? 475 00:28:55,079 --> 00:28:56,479 Like a bird, my foot. 476 00:28:56,480 --> 00:28:57,920 Spoken like a true boomer. 477 00:29:01,480 --> 00:29:02,599 Forget it. 478 00:29:03,880 --> 00:29:07,119 Tonight, I will burn myself instead of you. 479 00:29:17,480 --> 00:29:18,480 My gosh. 480 00:29:19,240 --> 00:29:21,519 My skills have gotten a little rusty, but this isn't bad. 481 00:29:21,920 --> 00:29:23,720 I should've kept at it instead of giving up. 482 00:29:27,400 --> 00:29:30,519 But my other dreams are about to come true, so it's fine. 483 00:29:31,319 --> 00:29:34,039 In any case, I will find my happiness. 484 00:29:56,359 --> 00:29:57,599 How did you find me here? 485 00:29:58,920 --> 00:30:01,200 There was something I wanted to tell you, so I tracked you down. 486 00:30:02,119 --> 00:30:04,119 Hey, you really have no fear. 487 00:30:05,119 --> 00:30:06,319 How could you come here? 488 00:30:09,640 --> 00:30:11,319 Why should I be afraid of you? 489 00:30:13,200 --> 00:30:14,200 Why? 490 00:30:21,240 --> 00:30:22,799 Hey, I'm going easy on you. 491 00:30:24,519 --> 00:30:26,799 I'm holding back, and it isn't easy. 492 00:30:28,920 --> 00:30:30,240 Why should you hold back? 493 00:30:31,559 --> 00:30:33,119 I don't like your dreams. 494 00:30:34,680 --> 00:30:36,519 I don't like the idea of you dating Baek Do Hong, 495 00:30:39,480 --> 00:30:40,559 and I hate you. 496 00:30:41,200 --> 00:30:42,559 Then what do you want me to do? 497 00:30:43,960 --> 00:30:45,119 Shall I just disappear? 498 00:30:46,960 --> 00:30:50,440 Can't you just admit that you like me? 499 00:30:53,279 --> 00:30:54,480 Shall I help you? 500 00:31:23,200 --> 00:31:24,240 Was that a dream? 501 00:31:41,720 --> 00:31:43,960 This wasn't the kind of "wrongful encounter" I was talking about. 502 00:31:46,119 --> 00:31:47,160 Then what is it? 503 00:31:48,720 --> 00:31:50,960 Give me an example at least, although it's too late. 504 00:31:51,880 --> 00:31:53,079 It is too late now, but... 505 00:31:57,319 --> 00:31:58,359 Like you and me? 506 00:32:06,440 --> 00:32:08,480 Anyway, why did you work so hard on this exhibition? 507 00:32:10,119 --> 00:32:12,200 Because of him? Or are you naturally a hard worker? 508 00:32:13,960 --> 00:32:17,119 Well, I don't really excel at anything though. 509 00:32:17,200 --> 00:32:18,279 Are you dumb? 510 00:32:18,880 --> 00:32:20,440 You did all this. 511 00:32:21,640 --> 00:32:22,679 I wish you had done something meaningful... 512 00:32:22,680 --> 00:32:23,680 with such determination... 513 00:32:24,039 --> 00:32:25,880 instead of joining this place with impure intentions. 514 00:32:29,680 --> 00:32:32,279 All right. A promise is a promise. 515 00:32:32,920 --> 00:32:34,000 You may attend the party. 516 00:32:35,920 --> 00:32:39,078 I hope you achieve your impure goals and leave this place soon. 517 00:32:39,079 --> 00:32:40,119 I will. 518 00:32:42,480 --> 00:32:43,519 Hold on. 519 00:32:44,519 --> 00:32:47,319 Are you rooting for me? 520 00:32:48,119 --> 00:32:49,559 Or do you just hate me? 521 00:33:02,799 --> 00:33:03,920 Take this off. 522 00:33:05,680 --> 00:33:09,200 I really couldn't hold back anymore if you stayed here. 523 00:33:13,599 --> 00:33:15,559 Make sure you look nice if you're attending the party. 524 00:33:16,119 --> 00:33:17,480 The party will start at night. 525 00:33:19,200 --> 00:33:20,400 Oh, I see. 526 00:33:28,559 --> 00:33:31,240 The "Wrongful Encounter" party has now begun. 527 00:33:31,519 --> 00:33:33,039 (Fire Chicken With Beef Tripe) 528 00:33:33,400 --> 00:33:35,960 There are so many things that are wrong here. 529 00:33:36,400 --> 00:33:37,400 (Chocolate-Covered Chicken) 530 00:33:37,401 --> 00:33:39,519 Weird combinations are made weirder. 531 00:33:40,319 --> 00:33:42,759 People who don't like them are so put off by them, 532 00:33:44,039 --> 00:33:47,000 while those who like them can't get enough of them. 533 00:33:47,400 --> 00:33:49,119 They're such special encounters. 534 00:33:51,880 --> 00:33:54,480 I gave her permission to attend the party, but she's not even here yet. 535 00:33:55,160 --> 00:33:56,440 Will she show up dressed to the nines? 536 00:33:59,960 --> 00:34:01,119 Here comes the slave. 537 00:34:04,160 --> 00:34:08,119 Oh, my. The slave looks stunning dressed up. 538 00:34:08,769 --> 00:34:12,039 Now, I can't even tell who is a slave. 539 00:34:54,199 --> 00:34:55,199 Found him. 540 00:34:58,769 --> 00:34:59,769 My man. 541 00:35:22,769 --> 00:35:24,679 This exhibition was put together in such a hurry. 542 00:35:25,000 --> 00:35:27,239 Everything looks kind of weird, right? 543 00:35:30,400 --> 00:35:32,559 Fearless and savage. The work of a genius. 544 00:35:33,599 --> 00:35:34,880 It's very raw. I like it. 545 00:35:36,329 --> 00:35:39,079 Especially this piece. I can feel the emotions. 546 00:35:41,360 --> 00:35:42,559 Can I tell you a secret? 547 00:35:43,440 --> 00:35:45,440 This is my painting. 548 00:35:51,679 --> 00:35:52,809 Can I tell you a secret too? 549 00:35:54,000 --> 00:35:55,329 Next time, paint a portrait of me. 550 00:36:02,639 --> 00:36:03,960 Is this how I would feel... 551 00:36:05,199 --> 00:36:06,639 when my dreams do come true? 552 00:36:09,289 --> 00:36:11,519 You're Director Baek Do Hong, the man of the hour. 553 00:36:11,719 --> 00:36:12,809 I'm Ri Na. 554 00:36:13,719 --> 00:36:14,809 The daughter of the Hyosung Electronics family. 555 00:36:15,639 --> 00:36:17,809 Oh, I see. It's nice to meet you. 556 00:36:18,159 --> 00:36:20,518 Director Baek, I'm so happy to know that we're both members... 557 00:36:20,519 --> 00:36:21,809 of Chungdam Heaven. 558 00:36:21,920 --> 00:36:23,159 Who invited you to join the club? 559 00:36:23,289 --> 00:36:24,518 No one invited him. 560 00:36:24,519 --> 00:36:27,440 This new manager here strongly recommended him. 561 00:36:27,809 --> 00:36:31,159 She practically begged her boss to let him join Chungdam Heaven. 562 00:36:31,920 --> 00:36:34,329 Oh, I see. I didn't know that could be done. 563 00:36:35,289 --> 00:36:36,808 Is something going on between you two? 564 00:36:36,809 --> 00:36:37,840 No. 565 00:36:38,440 --> 00:36:39,880 I met her here. 566 00:36:40,199 --> 00:36:42,719 But she put in so much effort to help me, so I'm grateful. 567 00:36:43,239 --> 00:36:44,360 I see. 568 00:36:45,119 --> 00:36:46,400 I wonder why she did that. 569 00:36:47,239 --> 00:36:49,559 Don't tell me you have an ulterior motive. 570 00:36:50,440 --> 00:36:53,718 Like your predecessor who foolishly thought that she could... 571 00:36:53,719 --> 00:36:54,920 become Cinderella too. 572 00:36:59,599 --> 00:37:01,519 Why not? It is possible. 573 00:37:02,289 --> 00:37:04,400 I really don't understand people who think that way. 574 00:37:04,769 --> 00:37:07,329 They should just come and work for my family if they need money. 575 00:37:08,039 --> 00:37:09,769 Hey, I can pay you very well. 576 00:37:10,159 --> 00:37:11,440 Do you want to be my housekeeper? 577 00:37:16,289 --> 00:37:17,360 No. 578 00:37:17,960 --> 00:37:19,599 I'll work hard here. 579 00:37:20,960 --> 00:37:22,079 Really? 580 00:37:23,039 --> 00:37:24,679 Then get me another drink. 581 00:37:26,809 --> 00:37:27,809 Sure. 582 00:37:34,599 --> 00:37:36,880 I am embarrassed of my unrealistic dreams. 583 00:37:37,809 --> 00:37:39,239 But without such dreams, 584 00:37:39,480 --> 00:37:41,159 I'd live like this for the rest of my life. 585 00:37:42,679 --> 00:37:45,289 Yes, I just need to make Baek Do Hong mine. 586 00:37:53,880 --> 00:37:55,119 Here's your drink. 587 00:37:57,679 --> 00:37:59,440 Did I say I wanted the mint chocolate flavour? 588 00:38:00,559 --> 00:38:02,039 I really hate this! 589 00:38:03,599 --> 00:38:04,638 When you're falling, 590 00:38:04,639 --> 00:38:06,880 you instinctively hold on to whatever you can grab, 591 00:38:07,039 --> 00:38:09,239 so no one can criticize her for this. 592 00:38:11,039 --> 00:38:12,039 - Gosh. - Oh, no. 593 00:38:12,920 --> 00:38:14,239 My gosh! What is this? 594 00:38:17,840 --> 00:38:20,239 Seriously! What is the matter with you? 595 00:38:22,840 --> 00:38:25,079 I'm sorry. I apologize. 596 00:38:26,519 --> 00:38:27,639 Gosh, I can't believe this. 597 00:38:42,769 --> 00:38:45,440 Just tell her to clean this up and let it go. 598 00:38:47,559 --> 00:38:48,639 I think it was a mistake. 599 00:38:49,719 --> 00:38:52,960 You're living like a loser because you make mistakes like this. 600 00:38:59,639 --> 00:39:02,039 I can't believe I thought he was the one I was meant to be with. 601 00:39:04,920 --> 00:39:06,199 This is where... 602 00:39:07,159 --> 00:39:08,440 I'm meant to be, rock bottom. 603 00:39:41,480 --> 00:39:42,809 Why did you make a mistake like this? 604 00:39:47,199 --> 00:39:49,360 Mistakes like this will pile up and turn into a serious problem. 605 00:39:53,809 --> 00:39:54,960 I like... 606 00:39:58,329 --> 00:39:59,400 the mint chocolate flavour. 607 00:40:02,199 --> 00:40:04,159 My gosh. Did he just... 608 00:40:04,679 --> 00:40:06,119 confess his feelings to her? 609 00:40:33,880 --> 00:40:37,519 Prince Cha Min got slapped for his confession made at the wrong time. 610 00:40:39,519 --> 00:40:42,769 Prince Cha Min and our newderella have now woken up. 611 00:40:43,119 --> 00:40:44,440 What will happen to them now? 612 00:40:46,039 --> 00:40:48,840 I'll tell you all about it next time. 41782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.